355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эшлин Чейз » Дракон моей мечты (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Дракон моей мечты (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 ноября 2018, 11:30

Текст книги "Дракон моей мечты (ЛП)"


Автор книги: Эшлин Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)

– Это мой домашний адрес и телефон на Маунт Вернон Стрит.

– Вот это да!

– Нам нравится это. Буду ждать тебя к полудню. Я прихожу домой на ланч, чтобы покормить ребенка. Хотя завтра должен подойти важный клиент, и я еще не знаю время встречи. – Она отмахнулась от мысли. – Если я опоздаю, то мой муж встретит тебя.

– Ты уверена? То есть, Матушка Природа упоминала кого-то важного с такой беспечностью. Думаешь, она выполнит обещание?

– Она, как и ты, держит слово. Ну, за исключением тех случаев, когда изрыгает пустые угрозы. – Усмехнулась Брэнди. – Что ж, до встречи. Я отправляюсь на обед с семьей и оставляю тебя сомневаться в собственном здравомыслии ближайшие двадцать четыре часа.

На этом она исчезла.

Эмбер сомневалась в ее вменяемости. Просто из любопытства она заглянула под блузку.

– Ага. Все еще в блестках. Черт бы меня побрал.

[1] Гермофоб – это человек, панически боящийся микробов и помешанный на чистоте.


Глава 2

Несколько часов спустя Рори и Хлоя, наконец, вернулись в пещеру. Они болтали и смеялись, словно ничего в мире их не беспокоило. Хлоя несла большую сумку полную покупок, а Рори держал газеты и растопку.

Лицо Шэннон было красным и выражало ярость. Потом, как будто щелкнув переключателем, она расплылась в улыбке.

– Ах, я смотрю, вы хорошо провели время? – спросила она слишком слащаво.

– Не так уж и плохо, – осторожно ответил Рори.

Младшая сестра подошла к нему, выхватила газеты и бросила в яму для костра, которую она соорудила меж лавовых камней.

Не успела она поджечь газеты дыханием, как Хлоя выкрикнула:

– Стоп! Это газеты для нас. Они нужны, чтобы найти работу и все остальное.

У Шэннон отвисла челюсть.

– Так почему ты сразу не сказала?

Рори начал смеяться. Хлоя угрожающе наклонилась вперед, но внезапно отошла и тоже начала смеяться.

Шэннон оглядела их.

– Что на вас нашло? Вы смеетесь как гиены.

Рори вытер слезы и постарался взять себя в руки.

– Газеты бесполезны. Они на исландском, и каждое слово как минимум имеет одиннадцать букв. Мы не сможем прочитать их.

Шэннон снова посмотрела на сестру.

– Тогда почему ты расстроилась?

Хлоя безуспешно пыталась прекратить смеяться и вытереть слезы.

– Да, очень смешно. – Шэннон скрестила руки и насмехалась над ними. – Давайте заставим нашу дорогую сестру, которая весь день поддерживало тепло в этой чертовой пещере, думать, что она сделала что-то неправильное, когда у нее уже нет сил. Неужели это может быть забавно?

Хлоя кивнула.

– Очень забавно. – Старшие брат и сестра снова захохотали.

Шэннон вышла из пещеры, прежде чем потерять терпение, и пнула в их сторону камень.

Рори вышел вслед за ней, держа в руках куртку и все еще посмеиваясь.

– Мы раскаиваемся, Шэннон.

– Что-то не заметно.

Хлоя последовала за ними.

– Ладно, мы не очень раскаиваемся, но ты бы видела свое лицо.

Шэннон пожала плечами, глядя на куртку.

– Вы оба меня бесите. Как вы можете смеяться, когда мы застряли на земле, где не знаем ни души и даже не можем говорить на их языке? И как же мы должны выжить в таких условиях?

Рори полез в карман куртки.

– Не волнуйся. Я продал нашу лодку за волшебные бобы.

Хлоя снова разразилась смехом.

– Проваливайте! – закричала Шэннон.

– Успокойся, Шэннон. – Рори обнял сестру за плечи и развернул спиной к пещере. Пока они шли, он начал объяснять. – Мы припозднились, потому продали некоторые предметы из нашего антиквариата, которые были на лодке. Мы нашли того, кто говорит по-английски, и он помог нам. Нам очень повезло. Он рассказал о миллиардере, который неравнодушен к антиквариату и может превратить наши сокровища в довольно приличную сумму денег.

– Все, что нам остается – обменять их на американские доллары, – вставила Хлоя. – Самая лучшая часть – у него есть яхта и она доставит нас в Бостон.

– Бостон? Почему в Бостон? – спросила она.

– Очевидно, там большая ирландская диаспора, – ответила Хлоя. – Мы сможем вписаться. К тому же мы говорим, читаем и пишем на английском. Если мы никогда не сможем вернуться в Ирландию, это не самое плохое место, чтобы пустить корни.

– Но мы должны вернуться домой, – настаивала Шэннон.

Рори сжал кулаки.

– Однажды это случится, когда лепреконы признают свою ошибку.

– А как ты узнаешь об этом? – спросила Шэннон.

– Не все сразу, – сказала Хлоя. – Сначала нам нужно найти жилье. Затем уже можно обдумать, как мы надерем их маленькие задницы.

– Перед этим, мне нужно позвонить Финну.

– Ах да. Мы пытались позвонить из паба ради тебя, – вставил Рори. – Каким-то образом каждый звонок в Ирландию блокировался.

– Но мы будем пытаться, – заявила Хлоя. – Давайте поселимся в гостинице, и попробуем отправить письмо.

Шэннон молчала.

Говорить больше было не о чем. С магической преградой, не позволяющей им приблизиться к Ирландии, лучшее для драконов сейчас – это найти достойное жилье и работу и попытаться изменить мнение тех, кто наложил на них заклинание. Если это место было Бостоном, значит им нужно как можно быстрее добраться до временного убежища. Рори и его сестры придумают план мести по пути туда. Он уже надумал парочку вариантов.

***

– Я точно чокнулась, – пробурчала Эмбер.

За секунду до того как она успела позвонить в дверь Брэнди, высокий, красивый блондин распахнул дверь.

– Ты должно быть Эмбер, – сказал он тихо.

– Эээ, ага.

– Извини. Пытаюсь не разбудить ребенка. – Он протянул руку. – Ник Вулфенсен, вторая половинка Брэнди.

Она пожала его руку.

– Брэнди дома?

– Она просила передать тебе сообщение. Клиент, о котором она говорила только что пришел, и она не сможет покинуть галерею в ближайшее время, но Блисс ждет тебя в чайной «Бостонская редкость» на Чарльз Стрит.

– Блисс сейчас там?

– Да. Ее лучшая подруга там хозяйка. Они, скорее всего, чешут языками.

– Понятно. Значит, если я пойду вниз по улице к Чарльз Стрит, она будет слева или…

– Иди направо. Там висит знак в виде большого чайника. Ты не пропустишь ее. Ох! Но прежде чем ты уйдешь… – Он достал визитную карточку и протянул ей. – Она хотела, чтобы это было у тебя.

Эмбер уставилась на указанный адрес: Бикон Стрит.

– Что это?

– Как я понял, тебе нужна квартира. В два часа у тебя назначена встреча с хозяйкой, Морганой.

– Погоди. Откуда ты знаешь?

– Брэнди не говорила. Просто доверься мне. Если она послала тебя, значит, на то есть причины. Иногда она словно знает будущее.

Как ни странно Эмбер ответила:

– Окей. Здорово.

– Повеселись, – сказал он и улыбнулся, закрывая дверь.

«Ага, да уж. Веселье. Сумасшедшее веселье».

Эмбер направилась вниз по склону, оценивая великолепие исторических зданий и усаженные деревьями тротуары. Она спрашивала себя, каково это жить в таком прекрасном районе. Ее дом был расположен в промышленном зоне, и не было никакого ощущения соседства.

Когда она дошла до Чарльз Стрит, мимо пронесся транспорт, и она почувствовала, что возвращается в город. Обычная атмосфера ускорилась до неистового темпа. Прошлый вечер она провела просматривая страницы с квартирами и впадая в депрессию. Рента в этом городе была запредельной.

Если бы квартира на Бикон Стрит была такой же хорошей, как и большинство других вокруг и по приемлемой цене, она бы не раздумывала. Она посмотрела на часы. Двенадцать тридцать. Хорошо. При ее плотном графике у нее было достаточно времени для встречи с Современной Музой, но у нее также был повод уйти, если муза начнет что-то навязывать.

Она легко нашла чайную. Как и обещал Ник, над дверью висел большой чайник. Когда она вошла внутрь, ее окутала домашняя атмосфера, и уровень стресса снизился. Она почувствовала запах свежей выпечки и меда. В большой передней комнате было несколько столов с белыми льняными скатертями и счастливыми посетителями. Не сочетающийся костяной фарфор красовался в центре столов, но все сливалось в единый дизайн. Мерцающие свечи помогали освещать комнату, и добавляли расслабляющие нотки.

Ее поприветствовала молодая женщина с белокурыми волосами.

– Вы будете обедать?

– Я должна встретиться кое с кем, но я бы хотела заказать чашку чая и булочку пока жду.

Хостесс пошла обратно в сторону стойки регистрации, где стояла очень беременная брюнетка.

– Не эту ли леди ты ждешь, Блисс? – спросила она.

– Ох! – воскликнула Эмбер. – Мне следовало назвать ее имя, как мне и сказали… Ладно, неважно. Да, я пришла к ней. Меня зовут Эмбер, – пролепетала она.

Брюнетка улыбнулась и изящной походкой направилась к ней, несмотря на ее глубокую беременность, это должно было успокоить Эмбер, но знание того, что она встречается с молодой богиней, взволновало ее сильнее, чем она ожидала. Она пережила встречу с Матушкой-черт-возьми-Природой. Почему же ее так пугает молодая богиня?

Блисс удивила ее теплым объятием… точнее так близко, насколько это получилось.

– Приятно познакомиться, Эмбер. Забавно…

– Что именно?

– Твои волосы соответствуют твоему имени. Они янтарные (имя Эмбер(Amber) с английского переводится как янтарь – прим. пер.).

– Да, наверно. – Усмехнулась она.

– Давай сядем подальше. – Блисс взяла Эмбер под локоть и повела к столу в дальнем углу.

Эмбер снова начала нервничать.

– Не нужно переживать, – сказала Блисс.

– Откуда ты узнала… Хотя неважно. Ты, наверное, все знаешь обо мне.

Блисс вскинула красивые, идеальные брови.

– Я почти ничего о тебе не знаю. Присаживайся сюда и чувствуй себя комфортно. Слышала, ты хочешь чай и булочку. Я принесу нам что-нибудь определенное.

– Тебе не обязательно делать это. Я могу подождать.

– А я нет. Я голодная, – заявила Блисс. – Кроме того, я здесь работала. Они не против, чтобы я пошла на кухню и обслужила сама себя.

– Что ж, тогда, я не привередлива.

– Прекрасно. Я вернусь через минуту.

Когда молодая богиня ушла, Эмбер попыталась мысленно встряхнуться. Муза обняла ее, и она совсем этого не ожидала, но откуда ей вообще знать, чего ждать? Попытайся успокоиться, Эмбер. Она ощущала себя комком нервов, которые трещали и щелкали одновременно.

Спустя несколько минут вернулась Блисс с подносом. Она поставила на стол чайник ароматного чая и две тарелки с аппетитными черничными булочками.

Эмбер старалась выглядеть бесстрастно, в противовес своих чувств.

– Итак…

Блисс улыбнулась.

– Предполагаю у тебя есть вопросы.

Эмбер нервно рассмеялась.

– Так и есть, но я даже не представляю с чего начать. Спасибо, что нашла время встретиться со мной.

Блисс отмахнулась от вежливого бреда.

– Я была рада услышать, что Брэнди нашла того, кого можно порекомендовать на эту работу. Гея придирается… нуууу, – она понизила голос и наклонилась к ней. – Я не должна говорить необдуманно, но Богиня не отличается терпением.

Эмбер фыркнула. Да ладно?

– Я рада, что встретилась с тобой, потому что мне сказали, что поначалу ты отказалась от работы музы. Матушка Природа сказала, что я пожалею, если откажусь. Почему? Она сделала тебе что-то ужасное?

– Ох, черт возьми, нет. Она может звучать угрожающе, но она лапочка, а не монстр, каким пытается казаться. Но, чтобы ты знала, не стоит раздражать ее. Она может нагнать метель, просто, чтобы доказать свою правоту.

– Но зима закончилась.

– Вот именно.

– Она способна на такое?

– Она Матушка Природа. Она может сделать все, что ей заблагорассудится.

– Это пугает.

– И не говори.

Эмбер попыталась успокоить бешено колотящееся сердце.

– Значит ты поэтому отказалась?

Блисс смущенно поежилась.

– Нет. Она не пугает меня больше. Иногда я не самый дальновидный человек. Мой муж – пожарный, и это все, что я могу рассказать тебе о нем. Добавлю лишь, что он имел сверхъестественную защиту, которая берегла его. Когда меня пригласили на эту работу, Гея захотела, чтобы я была Музой Интернета.

– Всего Интернета?

– Да. Я сказала ей, что это невозможно. Вместо того, чтобы выполнять бестолковую работу, я просто отказалась.

Эмбер глотнула чай.

– Не могу сказать, что виню тебя.

– Что ж, я не ожидала, что мой муж откажется от своего бессмертия, но он упросил Матушку Природу забрать его. Он отказался коротать вечность после моей смерти. Когда он стал смертным, я начала беспокоиться обо всем! Он работает пожарным. Он каждый день ездит на работу. Черт, он мог бы подхватить грипп или поскользнуться в ванной и утонуть. Это было невыносимо, особенно от мысли, что я могу изменить это. В итоге, мы с Геей пришли к компромиссу. Я стала музой лишь электронной почты. Дрейк вернул себе бессмертие, когда я приняла свое. – Она посмотрела на свой живот. – По крайней мере, мы смогли забеременеть, пока были смертными, так что это стоило того.

Эмбер пыталась все переварить.

– Значит, быть смертным очень тяжело?

– Абсолютно верно, – сказала Блисс.

– А твоя работа?

– Я дизайнер поздравительных открыток, – ответила Блисс. – Мне по-прежнему нравится заниматься этим, но когда я получаю ментальное 911, что кто-то собрался послать вредоносное или опасное электронное письмо, я могу извиниться, если вокруг люди и броситься в уборную, затем появиться позади этого идиота и прошептать: «Ты не хочешь посылать это». Как только он или она решает перефразировать или вообще удалить сообщение моя работа считается выполненной, и я возвращаюсь домой.

– Но со всеми письмами и всеми этими, пардон, идиотами в мире, разве ты не занята постоянно?

Блисс рассмеялась.

– Брэнди сказала, что ты мне понравишься. – Покачав головой, она глотнула чай. – Это не так плохо, как кажется.

– А что насчет тех, кто все-таки отправляет письма, до того, как ты успеешь вмешаться?

Блисс пожала плечами.

– Случается. Затем они пожинают плоды собственных действий. Если человек настроен на самоуничтожение, он найдет способ. Никто не может спасти каждого, особенно от самих себя.

– Хммм… – Эмбер понимала, что совершить ошибку нельзя. Но для этого нужно было приложить все силы. И если этого окажется недостаточно, то в этом не будет ее вины.

В этот момент Гея появилась на стуле, который пустовал еще секунду назад. Все в кафе замерли и затихли.

– Ээээмммм, – пробурчала Блисс.

Гея поднялась и не остановилась, пока не зависла в нескольких дюймах над полом.

– Муза электронной почты, ты сошла с ума?

– Ааа… нет. Возможно, я совершила крохотусенькую ошибку, но я не…

– Что? – взревела Гея. – Крохотусенькую? Это так ты называешь нарушение моего первого эдикта?

Эмбер не знала богиню с этой стороны, и ее рука дрожала, когда она подняла ее.

– Эммм… Можно задать вопрос?

Гея задумалась, затем ответила:

– Ты права. Ты должна знать правила, чтобы случайно не нарушить их – в отличие от тех, кто знает их очень хорошо. – Она указала на Блисс рукой.

Она что мысли может читать? Теперь Эмбер конкретно плющило.

Гея взглянула на Блисс.

– Сверхъестественные создания не раскрывают сверхъестественный мир смертным без моего позволения. И не подразумевает обсуждение паранормальных вещей в общественных местах. Немедленно заканчивайте вашу сходку и найдите более подходящее место.

Богиня исчезла, и люди снова начали беседовать, словно ничего и не произошло.

– Пошли. – Блисс встала.

– А разве мы не должны оплатить заказ?

– Менеджер – моя лучшая подруга. Она говорит, чтобы я оставляла свои деньги при себе. – Блисс усмехнулась.

Эмбер не могла поверить, что Блисс усмехалась, после того, как самое могущественное божество устроило им разнос. Она, лично, до сих пор была в шоке.

– Думаю, на данный момент, я узнала все, что мне нужно, – сказала Эмбер, когда они направились к выходу. Готова легко ответить «нет», и у меня нет мужа, о котором стоит беспокоиться.

Блисс помахала блондинке у стойки регистрации.

– Ты уверена? Мы можем пойти ко мне домой и поговорить. Муж сегодня дома, но он все про нас знает.

Жениться на молодой богине… Каково это?

Они вышли на улицу.

– Нет, все нормально. Вообще-то, у меня назначена встреча.

Блисс внимательно оглядела ее.

– Правда? Или тебе просто страшно?

– Нет. У меня действительно назначена встр…

Почувствовав удар, она резко развернулась и увидела высокого мужчину, который врезался в нее… высокого, великолепного мужчину.

– Прошу прощения, – произнес он. – Я уделил больше внимание карте, чем вашей красоте.

Эмбер обожала акценты и слышала их немало в своих путешествиях. Он определенно ирландский. Но его ярко-голубые глаза и темно-рыжие волосы говорили сами за себя. Красная прядь падала на его лоб. Довольно необычно.

Затем она заметила двух женщин рядом с ним. Между ними определенно было семейное сходство, и красная прядь оказалась не уникальной. Она у них у всех такая.

– С вами все в порядке? – спросила одна из женщин.

– Ах. Да, я в норме, – произнесла Эмбер, когда поняла, что стоит и молча пялиться на этого горячего парня. – Простите. Меня зовут Эмбер. Вы заблудились? Может, я смогу вам помочь.

– Эмбер красивое имя для такой драгоценности как вы, – произнес мужчина с широкой улыбкой.

Она усмехнулась, совершенно очарованная его ирландским шармом. Держи себя в руках, Эмбер. Это наверняка стандартный подкат. Даже если он звучит круто с акцентом.

– А я Рори. Это мои сестры, Хлоя и Шэннон. Мы и вправду немного заплутали, – ответил он. – Со слов мы поняли, что «Бостонская редкость», должно быть, бар.

– Особенный бар, – добавила его сестра, подразумевая… что-то.

– Дайте мне взглянуть на вашу карту, – сказала Эмбер. Когда она потянулась к ней, ее рука задела его, и сквозь нее прошла волна тепла.

Внезапно подскочила Блисс.

– Думаю, я знаю, что вы ищете, но это не бар… больше. Как видите, это теперь чайная.

– Точно, – откликнулась Эмбер. – Ты ведь работала здесь. Когда-то здесь был бар?

– О дааа. И, безусловно, особенный бар. – Блисс подмигнула парню.

Эмбер сдулась. Разве Блисс не замужем? Она напомнила себе, что это не ее дело, но флирт мог привести к… Ох, соберись, тряпка. Ты же только что с ними познакомилась.

Внезапно Блисс вытащила телефон и отыскала фото на экране.

– Думаю, вы захотите познакомиться с моим мужем, – сказала она и показала фотографию ирландскому трио.

Все они заохали, увидев фото. Какая прекрасная пара. И как, безусловно, они хотят познакомиться с ним. Может быть, они просто вежливые.

– Он как раз сегодня выходной, так что если хотите, можем пойти ко мне, и я вас представлю.

Похоже им понравилась эта идея. Странно. Пятый лишний? Эмбер не понимала, что происходит, но ее это совсем не волновало.

– Я… Я должна бежать на встречу. Похоже у Блисс все под контролем.

– Оу. – Рори выглядел расстроенным. – Ты не присоединишься к нам?

– Прости. – Она посмотрела на часы. – О Боже. Мне нужно бежать или я опоздаю. – Проклятье. Эта квартира не будет вакантна долго. Если бы у нее только было время заняться обоими, но жилье находилось в ее любимом районе. А если учесть, как ей везет с мужчинами, с ним у нее не случиться ничего путного.

Она вздохнула.

– Было приятно познакомиться с вами. Добро пожаловать в Америку! – нерешительно воскликнула она.

***

– Дрейк! – Кто-то тряс его за плечо. – Я нашла других драконов, – воскликнула Блисс.

Дрейк сел и потер сонные глаза.

– Я, должно быть, все еще сплю. Мне послышалось, ты сказала что-то о драконах.

– Так и есть. Поднимайся. Они в гостиной.

– В нашей гостиной?

Она уперла руки в бока.

– В чью еще гостиную я могла привести их?

– Не знаю. К Уолфенсенам? Ты вроде была там сегодня.

– Была. С тех пор произошло много чего.

– Черт. Как долго я спал? – он чувствовал себя словно Рип ван Винкль[1].

– Да ладно тебе. Живее одевайся и пошли. Им не терпится познакомиться с тобой.

– Дай мне минуту.

Блисс поторопилась в гостиную, а он прыгнул в джинсы и натянул футболку с логотипом Бостонского пожарного департамента. Он не думал, что жена попросит его одеться в воскресенье во что-то хорошее… главное, чтобы было пристойно.

Выйдя в коридор, он услышал иностранный акцент из их гостиной.

В ту минуту как он вошел, понял, что Блисс была права. Высокий мужчина с крепким телосложением поднялся, а две молодые женщины остались сидеть. Красная прядь тянулась от их вдовьих пиков, отмечая, что они принадлежат одному клану. У Дрейка была такая же желтая прядь, но, к сожалению, он был последним представителем клана Кэмерон. Он думал, что был последним драконом на земле.

– Чтоб мне провалиться, – прошептал он.

– Надеюсь, это не из-за того, что ты увидел нас, – сказал незнакомец. Он протянул руки для рукопожатия, и Дрейк принял ее.

– Ирландцы? – спросил он.

– Из Баллихоо, графство Керри. Я Рори Айриш. Это мои сестры, Хлоя и Шэннон.

– Простите. Мне стоило вас представить, – произнесла Блисс.

Дрейк усмехнулся.

– Когда это ты отличалась хорошими манерами?

Она закатила глаза.

– Это мой муж, Дрейк Кэмерон, и всё его саркастическое великолепие. Дрейк, познакомься с Рори, Хлоей и Шэннон Айришами.

– Айриш. – Дрейк потер подбородок. – Это древнее гэльское имя.

– Удивлен, что ты знаешь это.

– Я родом из Шотландии. – Дрейк сел рядом с Блисс на кушетку.

– Да, упомянув об этом, теперь я замечаю крошечный шотландский акцент, – сказала Хлоя.

– Очень крошечный. – Усмехнулся Дрейк. – Я провел в этой части света… ну, очень, очень долго.

Рори улыбнулся.

– Это огромная удача. Что мы наткнулись на вашу чудесную жену. Мы искали «Бостонскую редкость». Но думали, что это бар. Мы использовали слово «особенный». – Он подмигнул. – И она поняла, о чем речь. Она показала нам вашу фотографию, и мы поняли, что нашли другого дракона.

Дрейк облегченно вздохнул.

– Вот те раз. Надо было начать с другого. У нас тут строгие правила. Мы не можем разговаривать о сверхъестественном с обыкновенными людьми.

Семейство Айриш уставилось на Блисс.

– Оу, – откликнулась она. – Я больше не совсем человек. Когда-то была.

Хлоя осмотрела ее с головы до ног.

– И кто же ты теперь?

– Я – муза. Молодая богиня. Муза электронной почты, если быть точнее.

Глаза Хлои округлились. После короткой паузы она откинулась назад и рассмеялась.

– Звучит круто. Муза электронной почты, да ладно.

– Это правда, – сказал Дрейк. – Ммм… Сильные мира сего действительно не любят, когда драконы влюбляются в смертных. К счастью, первоначальной девятке муз понадобилась помощь современных девушек в изучении технологий, и Блисс была предложена работа.

Хлоя прищурилась.

– И кем же?

Блисс толкнула Дрейка локтем.

– Мы не должны обсуждать её с кем бы то ни было.

– Прости. Я знаю. Очень сложно объяснять без упоминания сама-знаешь-кого.

Все это время, стесняющаяся Шэннон, наконец, заговорила.

– Это восхитительно. Сами боги, должно быть, осознали, насколько сильна ваша любовь, и позволили вам быть вместе.

Блисс вздохнула.

– Мы слишком много болтаем. Пожалуйста, давайте без дальнейших расспросов.

– Но… ребенок. – Она кивнула на большой живот Блисс. – Я думала смертные и драконы не могут иметь детей.

Дрейк кивнул.

– Я отказался от бессмертия ради нее. Не могу представить себе вечную жизнь без Блисс. – Он положил руку на ее спину и начал гладить. – Тогда это и произошло.

Она положила голову ему на плечо и промурлыкала: – Как же хорошо.

– Значит, ты заходишь в горящее здание, зная, что можешь погибнуть? – обалдело спросила Хлоя.

– Да и нет. – Он повернулся к Блисс, и они обменялись многозначительными взглядами. – Это длилось не так долго.

– Я не подозревала, что перестав быть огнестойким, он останется пожарным. Я не переставала беспокоиться о нем.

– Побывав смертным, я приобрел бесценный опыт, – сказал Дрейк. – Я понял, что совершал дурацкие поступки и ставил под удар своих коллег-смертных, когда они следовали за мной. Теперь я уважаю их за то, что они делают.

Хлоя выпрямилась.

– Я бы хотела стать пожарным. Нам нужно искать работу. Я могу делать то же, что и мужчины… и даже лучше. Как ты знаешь, я сильнее смертного и огнестойка. Это гениальная идея. – Она откашлялась. – Конечно, ты сначала подумай.

– Я могу подсобить в этом. У тебя есть правдоподобное свидетельство о рождении?

– Неа, – честно ответила она.

– Рабочая виза?

– Нет.

Он вздохнул.

– Боюсь, ты не сможешь устроиться на оплачиваемую работу в пожарную часть без определенных документов.

– Черт возьми. – Ее глаза сузились, а из ноздрей повалил дым.

Хвала богам, вмешалась Блисс.

– Чем вы занимались в Ирландии?

– Мы пели в местном пабе. Шэннон и я сочинили много песен.

Блисс выпрямилась.

– Значит вы исполнители ирландского фолка? Это же потрясающе! Я могу уговорить Клаудию позволить вам выступить в чайной.

– Кто такая Клаудия? – спросила Хлоя.

– Моя лучшая подруга. Она совладелица и менеджер чайной.

Троица переглянулась.

– Звучит грандиозно. Нужно заполнить заявление, чтобы работать там?

– Я спрошу, сможет ли она заплатить вам наличными.

Дрейк узнал знакомый блеск в ее глазах. Он не сомневался, что она добьется своего.

– Было бы неплохо, – сказал Рори. – Скорее всего, мы не останемся здесь надолго, чтобы искать постоянную работу. Мне нужно лишь кое с чем разобраться, и мы тут же вернемся обратно.

– Ясно. – Дрейк почему-то расстроился, но подавил это чувство. В конце концов, у него есть Блисс и старые друзья, и скоро родится ребенок. Тут он подумал, что драконам, по-видимому, новые друзья нужны больше, чем он полагал. – У вас есть, где жить? – спросил он.

– Пока нет. Мы надеялись поговорить с местными в баре и получить несколько вариантов.

Дрейк улыбнулся.

– Я могу помочь вам. Блисс, почему бы мне не отвести клан Айришей в паранормальный клуб? А ты можешь остаться здесь и отдохнуть.

– Отличная идея!

[1] «Рип ван Винкль» (англ. Rip Van Winkle) – новелла американского писателя Вашингтона Ирвинга, написанная в 1819 году. Протагонист – Рип ван Винкль, житель деревушки близ Нью-Йорка, проспавший 20 лет в Каатскильских горах и спустившийся оттуда, когда все его знакомые умерли. Этот персонаж стал символом человека, полностью отставшего от времени и даром пропустившего свою жизнь.

Глава 3

Был прекрасный весенний день – солнечный, но с реки дул освежающий бриз, все еще немного прохладный для быстрого шага, а паранормальный клуб находился в шаговой доступности. Пока Рори и его сестры шли в сопровождении нового друга-дракона уже несколько кварталов, Дрейк объяснял философию этого места, и как все начиналось.

– Как вы, должно быть, знаете, существует великое множество сверхъестественных фракций. По неизвестным причинам всем им нравится Бостон, но не всегда они нравятся друг другу.

Рори взглянул на Хлою, которая пожала плечами. Кроме лепреконов они больше не встречались с паранормальными созданиями. Дрейк продолжал свой монолог, и Рори не стал его прерывать.

– «Бостонская редкость» раньше был баром, и его владелец считал, что если различные виды узнают друг друга, они найдут сходства и научатся уважать друг друга. Как говорится «Чтобы узнать меня, нужно полюбить меня».

– И это работает? – спросила Шэннон.

– Как ни странно. Хотя и не сразу. Но когда они сталкиваются с общим врагом, то способны работать вместе и нейтрализовать проблему.

Нейтрализовать. Это слово имеет множество различных значений. Неужели Рори придется бороться, чтобы его семья смогла здесь нормально жить, если они не смогут вернуться домой? Он надеялся, что этот клуб поможет им решить их сверхъестественные проблемы. Возможно, один из других видов что-нибудь да посоветует.

Хлоя откашлялась.

– Из любопытства, на какие именно виды мы можем здесь наткнуться?

Дрейк пожал плечами.

– В основном оборотни-перевертыши. Некоторые из них живут в особняке. Несколько квартир сдается в аренду сверхъестественным существам или тем, кто к ним нормально относится. Одна из квартир переоборудована под клуб. Только на его территории можно спрашивать о способностях тех или иных видов.

При упоминании перевертышей, Рори спросил:

– Полагаю, мы можем быть причислены к перевертышам, поскольку мы оборачиваемся из человеческой формы в дракона и обратно. Ты об этом говоришь?

– Да, хотя, насколько мне известно, вы трое и я – единственные драконы в городе.

– Да ладно? – спросила Хлоя. – Я знала, что мы редкость, но подумала, что в таком огромном городе, как Бостон нас может быть больше.

– Бостон не такой уж и большой. Он меньше Нью-Йорка, и я знаю лишь одного дракона там.

– Возвращаясь к другим видам… – заговорил Рори. – Кто еще есть кроме перевертышей?

– Ну, знаешь… ведьмы, колдуны, вампиры…

Шэннон ахнула.

– Вампиры! Что? Как? Фигня!

– Следи за языком, юная леди, – строго сказал Рори.

– Они не все принадлежат к клубу. Только те сверхъестественные существа, которые хотят сохранить мир друг с другом. Пока вы верите, что способны на это, вам будут рады.

– Не вижу причин, почему нет, – ответил Рори и угрожающе посмотрел на Хлою.

– Что? – спросила она. – Думаешь, я не смогу держать себя в руках при необходимости?

Он схлестнулся с ней взглядом.

– Тебе лучше знать.

К счастью Шэннон отвлекла их вопросом.

– А здесь есть лепреконы? Мы привыкли к ним.

Глаза Дрейка расширились.

– Они реальны? У нас есть один домашний брауни[1], но лепреконы?

– Еще как реальны. Они выгнали нас из Ирландии, – произнесла Хлоя.

Дрейк остановился и уставился на них.

– Насколько надо быть плохими, чтобы быть изгнанными из Ирландии? – затем спохватился. – Ох, простите. Я не имел ввиду то, что сказал.

– Никаких обид, – сказал Рори.

Хлоя усмехнулась. Шэннон лишь покачала головой.

– Вообще-то, мы не сделали ничего плохого, – сказала Хлоя. – Маленькие ублюдки обвинили нас в краже золота, а мы этого не делали.

Рори кивнул.

– Они так решили, потому что мы драконы и невероятно любим золото.

Дрейк кивнул, понимая их.

– У нас было все, о чем можно мечтать, – сказала Хлоя.

Рори вздохнул.

– Мы знали, что наша долгая жизнь привлечет излишнее внимание, поэтому много лет назад переехали в домик смотрителя и спрятали наш замок с помощью магии.

– Магии лепреконов, – добавила Шэннон.

– И теперь наш замок раскрыт и уязвим, – сказал Рори. – И они создали силовое поле, которое не пускает нас в собственную страну. Нам нужно найти способ обойти его.

Наконец они остановились перед классическим милым особняком.

– Мы пришли, – сказал Дрейк.

– Это он? – спросила Хлоя. – Выглядит как обычный дом.

Дрейк усмехнулся.

– А ты чего ждала? Летучих мышей на башне?

– Ну, нет…

– Идем. Я покажу вам один секрет внутри.

Они последовали за ним вверх по ступенькам на крыльцо. Проигнорировав домофон, мужчина без проблем открыл наружную дверь. Войдя в фойе и остановившись перед внутренней дверью, Рори только собирался спросить, что это за большая тайна, как ещё один домофон материализовался на стене.

– Мы используем этот, – пояснил Дрейк.

– Матерь Божья, – прошептала Хлоя. – Чья это магия?

– Одной из ведьм-менеджеров. Вообще-то она ведьма и вампир.

Шэннон бросило в дрожь.

– Я… Я не уверена в этом, Рори…

– Пожалуйста, не волнуйся, – произнес Дрейк. – Я бы не привел вас сюда, если бы это было опасно. Она настоящая кошечка.

– Погоди-ка. – Шэннон скрестила руки. – Она кот-оборотень, и вампир и ведьма?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю