355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрнст Бутин » Поиск-88: Приключения. Фантастика » Текст книги (страница 5)
Поиск-88: Приключения. Фантастика
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:23

Текст книги "Поиск-88: Приключения. Фантастика"


Автор книги: Эрнст Бутин


Соавторы: Лев Леонов,Павел Панов,Евгений Пинаев
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)

Два взгляда – магнит и железо. Два человека, попавшие в перекрестье множества глаз, следивших за напряженными шагами матроса.

Толстяк майор первым оценил обстановку и скомандовал караулу буднично и не слишком громко: «Заряжай!» Клацнули затворы, но шотландец уже стоял подле Арлекина. Майор поднял руку, оглянулся на коммодора, но и Роберт Скотт смотрел на Маскема. Вытянул руки по швам, казался спокойным, но голубая бабочка на щеке подрагивала крылышками.

– Это же старпом с русского танкера, сэр! – крикнул шотландец. – Он мне руку жал, звал в гости, а его – стрелять?! Помните «Заозерск»? – в отчаянии взывал Роберт Скотт. – В Акурейри он стоял рядом с «Абердином»! Ну, вспомнили?

Все слышал Владимир, но плохо соображал. И все ж таки понял, что если приговор будет – «тотчас», в глазах этих вот англичан ему суждено умереть русским моряком, а не фашистом.

– Мы отлили ему черной краски, помните? – настойчиво вопрошал шотландец. – А потом он забрал пса, которого мы все подкармливали. Ну?! Как же стрелять в союзника, сэр?! – снова перевел взгляд на коммодора. – Как же в него стрелять?!

«Как же в него стрелять?» – повторил мысленно за шотландцем, и стало легче. Хотя взведенные карабины были взяты на изготовку, еще команда и – взлетят к плечу, а там и – залп, он стиснул плечи матроса и крепко, по-русски, поцеловал в губы Роберта Скотта. Майор опустил руку, и сразу же стукнули о палубу приклады.

Ждали матросы. Молчали офицеры. В конце концов, слово за коммодором, а тот... Не меняя позы и не поворачивая головы, Маскем бросил старпому несколько фраз, круто повернулся и скрылся за орудийной башней. Старший офицер молчал целую минуту, видимо, переваривая новое распоряжение, затем объявил об отмене приговора «в связи с новыми обстоятельствами, пролившими свет на следствие...» И так далее, и еще и еще что-то казенное, сказанное бесцветным канцелярским языком.

Сначала пришла слабость, потом накатила эйфория. Сдерживая себя и свои до странного легкие ноги, в другой обстановке, при других обстоятельствах непременно бы пустившиеся в пляс, он поспешил за шотландцем, которого уводили в карцер, или как там называлась на «Абердине» корабельная «губа»: Роберт Скотт решением старшего офицера, а скорей всего по приказу коммодора, был наказан за нарушение дисциплины строя и самовольство.

Капрал, конечно, не отставал: теснил в сторону – легонько, правда, отталкивал тоже не грубо.

– Держался – молодцом! – счел нужным похвалить служака; осклабился и сунул звякнувшие наручники. – Сувенир – на память дарю. Все-таки не каждый день приговаривают к расстрелу, а потом дарят жизнь.

Браслеты взял, но спасибо не сказал. Зажал их в пальцах – хрустнул цепкой и зашвырнул в море-океан, вспомнив при этом Адес-су-маму, разъединенные стальные запястья. Ошеломленный капрал грязно выругался и бросился догонять караул.

...Легко было ему в тот день. Будто гири обрезали с ног. Не ходил – летал по тесной каморке, выделенной «возможному русскому». Было и объяснение, что придется жить изолированно до получения подтверждения «кто есть кто». Ну и черт с вами! Еще будете извиняться, союзнички...

6

– Так, говоришь, Маскем протирает штаны в палате лордов?

– Так сказал О’Греди...

– Представь себе, Маскем уже в ту пору был мужчиной в расцвете лет. Где-то возле шестидесяти. Можно поверить тем же англичанам, что семьдесят лет – здоровая пора для мужчины.

 
...не зная горя, горя, горя,
в стране магно-лий пле-щет мор-ре!
 

– Какую же пору он переживает сейчас? Даже песок, сколько бы его ни было, давно повысыпался. – Я невольно прислушался к нескончаемой, казалось бы, песенке наверху. – Живет, не зная горя.

– Живуч!.. Дал мне понять будущий лорд, что значит родиться дважды. Поверишь, в ту ночь не спал, а кажется, постоянно просыпался: жив? Жив! Усну – снова: жив? Жив, черт возьми!

 
...и на щеках игра-ала крофффь!..
 

Арлекин – тьфу! – Владимир Алексеевич, Володька мой дорогой, прислушался и покачал головой:

– Сволочное состояние – быть на мушке. В бою не думаешь и не знаешь, когда тебя колупнет, а тут. Дважды, трижды – сотню раз! – заглянет душа в смертную бездну... И моя заглянула, Федя, оттого и пела. Но и мальчики кровавые все время мерещились. С карабинами мальчики. Э-э, Федя, Федя!..

...Владимир вскочил, швырнул в море пригоршню песка и снова упал на прежнее место. Я подумал, сколько же он тонул за войну, сколько раз оказывался в воде один на один с океаном?

– «На ложе из ила прилягут матросы, чтоб вечностью стать, как морская волна...», – пропел Володя и – непостижимо! – будто угадал мои мысли: – Девять! Девять раз тонул, а вот – купаюсь и зла не имею на милую сердцу соленую водичку!..

– А шотландца с бабочкой не хотел бы встретить? – спросил я невпопад.

– Конечно, хочется, Федя. Мы с ним и виделись всего разок после несостоявшегося расстрела. Допустили попрощаться – надо же! – и спросил я его первым долгом... О чем, как думаешь? О ней, о бабочке. Как, мол, она залетела на щеку? Представляешь? Как-то, ответил, в Гонолулу дружки-приятели отметили по пьяному делу. Зуб на него имели, что ли. Напоили, да с сонным зельем, а потом разрисовали иголками... Неплохо бы с ним повидаться, да он, Федя, не лорд Маскем. Даже не кептен О’Греди, а медный британский винтик. Может, и жив до сих пор – сработан вроде надежно. Да ведь попробуй разыщи!

– Если захотеть...

– Ты знаешь, сколько ему было в ту пору? Полста! Я и то удивился: как же он угодил на военный флот? Полста – в сорок третьем. А нынче какой год на календаре? Ну-ка, ну-ка, проэкстраполируй, товарищ судоводитель! Да все поправки возьми. На болезни там, раны, на те же годы, на мины-торпеды. И не думай ради бога про Маскема, что коммодору тогда же было под шестьдесят. Эт-то – не пример. Из разного теста, и уход тому тесту разный.

Арлекин покинул крейсер к норду от Фарерских островов.

Отряд шел в Портсмут, на юг, и только «Черуэлл», фрегат лейтенант-коммандера О’Греди, поворачивал на вест, чтобы, постепенно уваливаясь к зюйду, ошвартоваться в Ливерпуле: имелись повреждения, требовавшие капитального ремонта. Такую возможность давало сейчас только западное побережье метрополии. Арлекину предложили перебраться на «Черуэлл». Что ж, яснее ясного: Маскем хочет поскорее избавиться от человека, из-за которого на борту столько ненужной болтовни и пересудов. А Владимиру все равно, что на «Черуэлле», что на «Абердине». На фрегате даже лучше – подальше от постной рожи коммодора.

Переправляться решили способом, применявшимся только в шторм, да и то в случае крайней необходимости. Нынче шторм существовал лишь в воображении Маскема, однако приказ коммодора на крейсере – закон, а кто ж будет интересоваться мнением пассажира, каковым, в сущности, являлся теперь русский капитан. Поставили в известность и назначили время перехода с корабля на корабль. Ладно, он, пассажир, как говорится, не гордый – переживет. Да и волна небольшая. И за то спасибо, что разрешили проститься с Робертом Скоттом.

В карцер проводил давешний капрал.

Роберт слегка похудел, но был невозмутим. Они говорили около получаса. Узнал про бабочку, узнал, что Роберт давно, почти с самого детства, скитается по свету, что на родине у него никого не осталось, что единственная сестра перебралась в Абрайрон и, если еще жива (год назад крепко мучилась желудком), то по-прежнему помогает мужу, у которого овощная лавка и который – первостатейная сволочь: за пару пенсов продаст мать родную. Давным-давно он, Роберт, набил ему морду и больше не появлялся в их доме.

«Давным-давно» – любимое присловье шотландца. Хорошее и плохое, даже случившееся вчера, относил к стародавним событиям.

– Заставить бы еще Адольфа подавиться собственным дерьмом и тогда...

– И что же тогда? – подзадорил Владимир.

– Тогда? – Скотт улыбнулся. – Жаль, конвою не удалось в этот раз прорваться к вам. Может быть, повезло, и мне снова бы удалось попасть в Архангельск...

– Снова?.. Приходилось уже бывать там?

– Давным-давно. Не то в одиннадцатом, не то в двенадцатом году... Давненько было – вот и забылось когда.

– Погоди, Роберт, сколько же тебе лет? – изумился Владимир.

– Пожалуй, много. Для матроса многовато, – уточнил Скотт, – на рождество стукнет сорок девять.

– Как же... Каким образом – на «Абердин»?!

– Война! – пожал плечами шотландец. – Много я флагов переменил за свою жизнь, но когда Британия объявила Адольфу войну – вернулся. Доброволец, ну и... Опыт у меня, практика... Взяли.

– Ясно-понятно... Но – Архангельск! Сколько же... вам было в ту пору? Это ж начало века. Почти другое столетие! – Владимир не скрывал изумления. – В те годы погиб «Титаник» – история.

– «Титаник» – позже. Мне было тринадцать, когда я попал на лесовоз «Консул Торн», а я – с девяносто четвертого.

– Выходит, в девятьсот седьмом году.

– Да, так получается. На «Консула» меня взяли камбузным мальчишкой и сразу – в Архангельск за балансами. Грузили с «Эконома». Имелась такая лесопилка в ту пору. И вот накануне выхода в море один матрос, из латышей, привел русского «зайца». Они сторговались за пару бутылок водки. Латыш привел и спрятал, но в горле Белого моря старший механик обнаружил «зайца» и заставил работать. Поставил его масленщиком, но и уголек пришлось штивать из ямы. У парня – ни мыла, ни полотенца. Я как-то раздобыл ему чистую ветошку и зеркальце сунул. Глянул на себя Иван и в хохот – чистый нигер! В Гамбурге ему пришлось заключить контракт, по которому мог уйти с судна только в русском или немецком порту, а «Консул» больше не заглядывал в Россию, да и в Германию тоже. Иван, правда, не рвался домой – было что-то за кормой, связанное с полицией. По-моему, у вас незадолго до того случилась революция или что-то в этом роде?

– Как же – в девятьсот пятом году.

– Я почему так подробно? Никто и никогда не заступался за меня, только Иван. Часто спасал от тумаков и стал мне в ту пору вместо старшего брата.

– И ты решил, что разыщешь его в Архангельске?

– Конечно, нет! – рассмеялся шотландец. – Есть у вас город Фятка? Он был родом оттуда.

– Может, Вятка? Конечно, Вятка.

– Вот-вот!.. Иван Маркофф из Вятки. Он все-таки сбежал с парохода в Сиднее. Только не в австралийском – в канадском. И меня звал, да я не решился. Струсил, попросту. Все-таки «Консул» – верный кусок, да и не привлекал меня берег. Ивана я с тех пор не видел.. Хороший был человек.

– Потому за меня вступился? – предположил Владимир. – Долг памяти и все такое?

– И это тоже, но – не главное. – Роберт поднялся с узенькой скамьи и прислонился к двери. – Говорят, вы ухлопали наци? Ну вот... Я поскитался по свету. Знавал фашистов по Италии и Абиссинии, встречался с ними в Германии, видел их дела в Испании. А Маскем... – шотландец покосился за спину и понизил голос – Он же поклонник Гитлера и Мосли. Верно говорю. Воюет с наци не по своей воле – обстановка вынудила, но – уверен! – если хорошенько пошарить у него в каюте, найдешь обязательно портрет фюрера.

– Мама Адесса!

– Бывал и в Одессе. Прекрасный город! – заверил Роберт Скотт.

– Он был прекрасным, но, клянусь, снова станет таким, когда мы сообща накормим Гитлера, как ты изящно выразился, дерьмом. Ну, а... Мосли и Маскемом займетесь сами...

«Мистера Арлекина» потребовали на палубу.

Они обнялись, чтобы расстаться навсегда.

Корабли сближались на параллельных курсах.

Когда нос фрегата поравнялся с кормой крейсера, их разделяло не более, четверти кабельтова. С юта «Абердина» (на корме: два матроса, боцман и вахтенный офицер – никого лишнего) жахнули линеметом и забросили на бак «Черуэлла» трос-проводник. Матросы быстро стравили за борт трос и пеньковый фал. Когда то и другое оказалось на фрегате, здешний конец закрепили на кнехте, там выбрали слабину. Боцман «Абердина» приладил к тросу блочок-ползун, защелкнул на нем карабинчик фала и наладил снизу петлю, завязанную «двойным беседочным» узлом. «Карета подана – пора и в путь...» – понял Арлекин.

– Прощайте, камрады! – взмахнул рукой и хотел сесть в петлю, но боцман, старая кочерыжка, удержал и накинул ему на плечи, сбросив с себя, добротный плащ. Дождавшись, когда плащ был надет, а пуговицы застегнуты, сделал шаг в сторону и оглянулся на вахтенного офицера. Тот вскинул ладонь к виску:

– Отправляй!

На фрегате (к этому времени он сблизился с крейсером на предельно безопасную дистанцию) втугую выбрали фал и трос, и тогда Владимир толкнулся пятками. Блочок взвизгнул, петля качнулась – человек скользнул за борт, промчался над гребнями волн, миг – и завис между кораблями. Даже ног не замочил: на фрегате четко фиксировали трос. «Ловкие ребята у этого О’Греди... Чистый экспресс!» – успел подумать Владимир, но тут же и мысли и он сам полетели кувырком, с маху обрушились в тусклую, словно олово, ледяную воду. Плащ держал, вздувшись пузырем, и это как-то помогло собраться с мыслями, которые продолжали «кувыркаться». Что произошло?! Во всяком случае, виновен не О’Греди. Рывок был таким, словно бы крейсер врубил полный ход. Очевидно, сыграли боевую тревогу. Да-да, скорее всего... Оттого рванул и дзинькнул гитарно трос, швырнул, как пружина в головокружительное сальто, едва не сломавшее шею и спину. И все на свете. Или... Если бы на фрегате не сбросили трос (а «Черуэлл» и сам стремительно набирал скорость), он бы наверняка лопнул и... обрывок бы распластал «мистера Арлекина» надвое.

Первое, что бросилось в глаза, когда удалось высвободиться из петли и волочащегося сквозь водную толщу троса, – лохматый бурун фрегата и пляшущий на его поддавках спасательный плотик. Обычный, самый простенький, из жестяных труб-понтонов, соединенных сваркой в небольшой четырехугольник. Понимая, что сил не будет уже через минуту – все высосет ледяная вода, он бешеными саженками нагнал плот, взобрался-свалился внутрь и в отчаянии погрозил кулаком. Кому? Да всем. И кораблям, бравшим «Абердин» в кольцо и уходившим вместе с флагманом на зюйд, и морю, и небу. Небу – в первую очередь: надо же – именно сейчас, именно в этот момент тревога!..

Как и в прошлый раз, когда лихие британцы сбросили с обломка «Заозерска», в воде не задержался – побыл всего ничего, но, как и тогда, начало саднить кожу на голове. Заныли корни волос и зубы. На плотике от ветра не укроешься – идеальное место, где можно в два счета околеть от осенней холодрыги. И весел не оказалось. Будь хотя бы одно – махал бы как проклятый, греб до испарины, до изнеможения, чтобы, как говорится, аж плотик раскалился и чтобы мигом просохла одежда. Что ж, придется согреваться другим способом... Он сбросил плащ, разделся догола. Спину обожгло, зуб не попадал на зуб, сводило лопатки и пальцы, но, вздрагивая и двигая с трудом непослушными пальцами, выжал каждую тряпку, торопливо, как мог, натянул влажную одежду и стал лупцевать себя по груди и бокам, мять-щипать руки-ноги, шею, живот – все подряд, лишь бы ощущать боль, знать, что тело живо и, кажется, будет жить. Слегка согревшись и передохнув, проделал эту же процедуру и во второй раз, и в третий, и в четвертый. И лишь теперь, запыхавшись и обессилев, закутался с головой в плащ и начал соображать что к чему.

Неужели о нем  з а б у д у т? Коммодор, скорее всего, так и поступит – обмылок банный, аристократ зачуханный: что ему какой-то плебей-капитанишка, к тому же не британский подданный – славянин! Да, но фрегат... Должен вернуться. Должен! Они же сбросили плотик. Значит, нужно продержаться ночь. Впрочем, и день еще не закончился.

И снова стащил плащ, и снова принялся терзать свое тело. Щипки и тумаки не только согревали, но и отвлекали-успокаивали: нервы что-то начали пошаливать после стольких событий. Только один раз в течение, пожалуй, часа Владимир оторвался от своего занятия. Встрепенулся и замер, услышав далекий грохот пушек. Потом все стихло, наползли сумерки, и вскоре тьма поглотила даже ближние гребни; остались плеск да изнуряющие взлеты и падения, бесконечная качка в жестяном бублике.

Снова навалился и стал одолевать холод.

Снова пришлось елозить по днищу и заниматься, как он теперь называл свою возню, «нанайской борьбой». Тогда и ударился пребольно чашечкой колена о какой-то выступ. Ощупав, обозвал себя распоследними словами: он, капитан и опытный моряк, не подумал, не вспомнил про аварийный запас. Это же крышка отсека!

Кругляш подался легко: резьба смазана густо, по-хозяйски. Запустив руку, выгреб под ноги кучу напарафиненных свертков. И не шоколад, не галеты привели в восторг Арлекина – бутыль второсортного виски объемом наверняка больше кварты. Ага, вот – черным по белому: две пинты. Это же литр спирта, ежели считать в наших градусах. Вот удружили союзники!

Он запихал обратно ракеты (пульнешь, а вынырнет немецкая подлодка!), блестящий отражатель-гелиограф и прочую мелочь. Оставил только нож. После чего хватил из бутылки добрый глоток и набил рот шоколадом. Прожевал сладкую кашицу, плеснул виски в ладонь и полез за пазуху. Кряхтя и ухая, изгибаясь так и сяк, тер плечи, поясницу и даже спину, где мог достать хотя бы кончиками пальцев.

Вскоре массаж подействовал.

Носки, гревшиеся на животе, высохли, и это было хорошо: сапоги-бахилы утопли, а ноги в сухих носках можно было спрятать в шалашике из непроницаемого ветру чуда-плаща. Для этого пришлось застегнуть верхнюю пуговицу, подвязать к ней шнуры капюшона и накинуть на голову непромокаемый конус. Сыровато было в «шалаше» и достаточно паскудно, но капитан плотика принялся вновь растирать руки, бока, грудь и ноги; мял тело до тех пор, что запылали жаром даже ступни. После этого «кеп» снова приложился к бутылке и вдруг вспомнил, к а к о й  сегодня день! Адес-са-мама, синий океан...

Сегодня ему стукнуло ровно три десятка!

Тридцать лет. Событие. Круглая дата. Неординарная. А главное, в этой лохани он снова, как в колыбели, вот только качает новорожденного не ласковая мама – холодные руки войны и эти волны, что громоздятся вокруг, застилают мир, Красотулю, замыкают в одиночестве без руля и без ветрил, у черта на куличках, посреди океана-моря, где он, назло этим самым обстоятельствам и вам, коммодор Маскем, отметит круглую дату, елико возможно легко и весело, к тому же в обществе одного приятного человека.

Вот – фонарик. Это – зеркало-гелиограф. Фонарик подвесим к пуговице плаща, передернем фильтр на синий свет и подмигнем зеркалу: «Здравствуйте, дорогой товарищ! Здорово, Арлекин! День рождения, а выпить не с кем? Понимаю – неприятности: зад мокрый, кругом вода, и на душе лягушки квакают. Но ты крепись. Я, мил друг, всегда с тобой. Так сказать, на земле, в небесах и на море, слышишь? Твое здоровье, приятель!»

Надо же – день рождения!.. И пляшут вокруг, Красотуля, черные горбы, прячут именинника от чьих-то глаз – хорошо, если от вражеских, а если от глаз союзников? Хотя... Ладно! Твое здоровье, Красотуля, милый далекий Пьеро! Помни об Арлекине, и он выплывет, доберется до дома!..»

Он не спешил, но время от времени зажигал фонарик, улыбался гелиографу и прикладывался к бутыли. Когда произносил тост во здравие Лопеса и Бонифация, слегка посветлело – высокое небо вызвездило, и черные волны колыхались отчетливо и резко на фоне мерцающих глубин верхнего океана. Арлекин (а он сейчас «назло врагу» ощущал себя прежним Арлекином) выпил за звезды – верных подруг судоводителей, всех, начиная от... от... Во всяком случае, даже не от Магелланов и Колумбов, а от безвестных кормчих, которые, подобно ему, вот так же, в одиночку, болтались среди волн.

Бдение продолжалось до утра.

Владимир пил вонючее виски, грыз каменные безвкусные галеты и не хмелел. Лишь однажды затуманилось в голове – никак не припоминалось, пил ли уже за здоровье и счастье Роберта Скотта? Для верности повторил и решил все-таки вздремнуть. Роберт привиделся в пурге, под всполохами полярного сияния, укутанный в меха и принявший обличье знаменитого тезки, замерзшего в Антарктиде. Замерзшего... Но в Антарктиде не бывает сияний. Или бывают? Так и не припомнив, вздрогнул от озноба и передернул плечами: и без Антарктиды недолго окоченеть... А за шотландца, вдруг припомнилось, когда отлетел сон, прикладывался раз пять.

Наконец в бутылке осталось всего лишь на последний глоток. Взболтнув остатки, снова посмотрел в зеркало: «Боже, что за синяя харя!.. – сморщился и скорчил рожу, которой и подмигнул отяжелевшим веком: – Так выпьем, мой друг, за синих людей на голубой планете!» Глоток этот оказался последним в буквальном смысле: в голову ударило резко, сокрушительно и моментально сморило. Сонными уже пальцами отстегнул фонарик и кинул в отсек, запихал следом бутылку, гелиограф. Даже крышку ввернул, после чего повалился, сунул ладони в скрюченные колени и сразу уснул.

...Далекий стук дизелей. Такой далекий, каким он может быть только во сне. И снова забытье. Не слышал и не видел, как подошел фрегат, как его взяли на борт.

– Джек, взгляни на этого парня. Он жив?

– Похоже, он мертвый, сэр!

– А ты взгляни получше.

– Сэр, да от него несет виски, как от сотни кабаков!

Над ним разговаривали, и это казалось продолжением сна. Казалось потому, что английская речь, воспринимавшаяся естественно и свободно, без напряжения памяти и воображения, теперь входила в мозг чужеродными-чужеземными, хотя и понятными звуками.

Фразы скользнули, царапнув сознание, и пропали. В следующий момент пришло ощущение, что его поднимают, ставят на ноги, придерживают за плечи и локти, пытаются распрямить скрюченные, закоченевшие члены. Но голова отказывалась просыпаться, хотя уши слышали, как мимо волокут плотик, как скребут и гремят в его разоренном отсеке, как весело смеются, перебрасывая друг другу пустую бутыль. Впрочем, к этому времени он наконец сумел прогнать тяжкую дремоту, но окончательно пришел в себя, услышав высокий петушиный голос, весело крикнувший после удивленного присвиста: «А парень и впрямь опростал бутылку!»

Редкостным голосом обладал коренастый рыжеволосый офицер. Широкие плечи делали его, казалось, еще приземистее, а толстая куртка-канадка, небрежно наброшенная на эти самые плечи, и вовсе превращала фигуру в некий человекообразный квадрат.

Несмотря на похмелье и тупую боль в темени и надбровьях, Владимир теперь соображал уже достаточно быстро и четко. Понял, что находится на «Черуэлле», а перед ним – лейтенант-коммандер О’Греди собственной персоной.

– Так это вы меня искупали?.. – сипло пробормотал, начиная вдруг ощущать себя Владимиром Алексеевичем, военмором и капитан-лейтенантом и потому бесконечно злясь на себя за то, что был найден и поднят на борт в таком непотребном виде. Стыд! Вдобавок за ночь голос сел, и, хотя горло не болело, что-то мешало говорить в полную силу, как привык и с матросами и с начальством.

– Мы?!. – О’Греди оттопырил нижнюю губу. – А может, «Абердин» и ваш личный друг коммодор Маскем?

– Вы оба! – отрезал, но... – Простите, я продрог, окоченел и... Спасибо за плотик, сэр. Приношу извинения за свой вид, однако... Однако тому есть веская причина – круглая дата. Я ровно тридцать лет прожил на этом свете и, не будь вашего плотика, прямиком бы отправился на тот.

О’Греди, склонив голову, поморгал. И вдруг захохотал. Заржали и моряки за спиной командира. Владимир маялся, морщился, встряхивал головой: «Проклятый самогон!.. Из какой дряни гонят его англичане?»

– Веская причина! – фыркнул О’Греди. – Куча веских причин! – Лейтенант-коммандер был в восторге. – День рождения! Каково? – Он хлопал себя по ляжкам и привставал на цыпочки. – Веская! Веская причина! Вы слышали, парни? Именинник в одиночку посреди океана разделался с бутылью, рассчитанной на пятерых. Веская причина! Куча, куча веских причин! Да-да-да! И такого парня коммодор чуть не шлепнул?! Конечно, ты – русский. Разве тевтон способен на такой подвиг?! Такой парень! Чудо! Да-да-да!

Признание покоробило: что это – пренебрежение к русским, желание показать, что они не способны ни на что другое, кроме как на выпивку? Или этот О’Греди – просто бесхитростная душа?

– Конечно, вам лучше знать, на что способны немцы, – вставил не без ехидства. – Как же, почти родственники вам, англосаксам. Вы – Европа, мы – азиаты.

– А – вот!!! – Конопатый кулак, поросший блестящей рыжей шерстью, взметнулся ему под нос. – А вот что приготовлено у меня для этих родственников! Я не Маскем, которого адмиралтейские заплесневелые клерки вытащили из нафталина! Да-да-да! Я не коммодор, чтобы подставлять задницу вместо груди! Да-да! Я умею воевать!

– Сэр, мне говорили о вас на «Абердине»... – Владимир кивнул, соглашаясь, принимая к сведению услышанное (ишь, разошелся карапет английский!) и пытаясь вставить слово в темпераментный монолог. – Если угодно, сэр, могу помочь, по мере сил, разумеется, громить тевтонов.

– Помочь?! – О’Греди подпрыгнул. – В таком деле?! Это не с виски воевать. Да-да-да! – Лейтенант-коммандер еще петушился, но больше Маскема не вспоминал, сообразив, видимо, что наговорил лишнего при подчиненных. Успокоившись, заложил руки за спину и качнулся на каблуках. – Вот что, парень... В метрополии, конечно, разберутся, кто ты такой. Скорее всего, и впрямь русский капитан, но... – лейтенант-коммандер О’Греди обернулся, словно призывая в свидетели стоявших вокруг. – Мне не нужны капитаны! Мне нужны рулевые! У меня нехватка рулевых! Да-да!

– Согласен рулевым, сэр, согласен работать за харч.

О’Греди не понял иронии, но взглянул на него с веселым изумлением. Внимательнее и гораздо теплее.

– О-о, харч – непременно! И портер каждый день. Да-да!

– Портер оставьте любителям. Я пью в случае крайней необходимости. Как на плоту, к примеру. Чтобы не замерзнуть.

– Ты, парень, вижу не из робких! – О’Греди снова взглянул на своих моряков. – Хорошо, проверю тебя в деле. Только учти: мне нужны классные – классные! – рулевые, а не водители катафалков. Да-да-да! Понял?

– Понял, сэр. Вам нужны классные рулевые. Такие, как я.

Лейтенант-коммандер фыркнул. Ну совершенно по-кошачьи!

– Посмотрим, посмотрим! Да-да! И проверим! Да-да-да! А как тебя звать, рулевой?

На Черном море звали Арлекином... – ответил, решив, что коли суждено стать рулевым, то побоку и звания и амбиции. До Ливерпуля подать рукой, так пусть же останется в памяти моряков фрегата черноморским рубахой-парнем, умеющим постоять за себя.

– Арлекин?! О-о! – О’Греди снова подпрыгнул и обратился к офицерам: – Вы слышали?! Его зовут Арлекином! Цирк! Настоящий цирк! Белый клоун, рыжий клоун. Я – рыжий? Если он – Арлекин, то, может, мне перевоплотиться в Пьеро?!

– Пьеро уже имеется, – ответил серьезно, без улыбки, – в России. Что касается цирка... Если вы командуете фрегатом так же классно, как я стою на руле, то мы заставим тевтонов кувыркаться. И подохнут они, точно, не от смеха.

– Отставить! – рявкнул О’Греди, враз став серьезным. – Пока ты не сошел на берег, пока твоя личность не установлена, ты – матрос, ты – мой подчиненный, – говорил, как вколачивал гвозди, – ты – на его величества фрегате «Черуэлл», бортовой номер Ка-четыреста семьдесят пять! Матросу от бога и короля: «Подчиняться без размышлений, всечасно и беспрекословно!»

– Слушаюсь! – даже пятками пристукнул, да вот незадача – носки: не получилось лихого удара. – Есть, сэр! – гаркнул тогда, не жалея глотки, и добавил по-русски: – ...подчиняться, но – с умом.

О’Греди почмокал губами, словно обсасывая какую-то мысль и соображая, как понимать чрезмерное усердие новоиспеченного «волонтера»: на самом деле знает дисциплину или зубоскалит над ним? Так и понял Арлекин его подозрительный взгляд, но примиряюще улыбнулся и повел плечами: мол, хоть сейчас готов заступить на руль!..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю