Текст книги "В горячих сердцах сохраняя... (сборник)"
Автор книги: Эрнесто Че Гевара
Соавторы: Феликс Пита Родригес,Фидель Кастро,Алехо Карпентьер,Роберто Бранли,Альберто Молина,Пабло Хамис,Анхель Аухьер,Хосе Мартинес Матос,Рафаэль Рубьера,Николас Гильен
Жанры:
Военная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 28 страниц)
– Сдавайтесь! Вы окружены! Уходить некуда! – крикнул один из бойцов.
Роберто дважды выстрелил в сторону кричавшего. В ответ громыхнула очередь. Неподалеку агент заметил небольшой павильон. «Если доберусь до него, то мы еще посмотрим…» – подумал он и рванулся вперед.
– Стой! – раздался окрик справа.
Не останавливаясь, Роберто дважды выстрелил в ту сторону. Автоматная очередь, раздавшаяся слева, прошила ему ногу. Он упал, схватившись рукой за раненое место. Лицо его исказила гримаса боли. Он несколько раз нажал на спусковой крючок, но выстрелов не последовало.
Вставив новый магазин в пистолет, агент пополз. Заметив, что кто—то ползет справа от него, он открыл огонь. Ответным выстрелом из карабина его ранило в левую руку.
– Сдавайтесь! – снова прозвучало из темноты.
Уже плохо соображая, Роберто продолжал стрелять наугад… Вот какая—то тень бросилась к нему и… Это было последнее, что он видел.
* * *
Рамос, Ферра, Агилар и Старик поставили кофейные чашечки на поднос и закурили. Старик пустил струю дыма и, улыбнувшись, обратился к Рамосу:
– Значит, во вьетнамках…
Рамос положил окурок в пепельницу и проговорил:
– Да, майор, во вьетнамках. Нужно было видеть лицо Агилара, когда я ему сказал, что информацию передали не в воде.
– Мое удивление было вполне естественным, – возразил Агилар. – Все наталкивало на мысль, что передача состоится именно в воде. Кто мог предположить, что они воспользуются вьетнамками… Просто и в то же время хитро.
– Нам очень помогла работа, проделанная Мехиасом, – сказал Старик.
– Кстати, о Мехиасе, – заметил Рамос. – Ему удалось установить микропередатчик в машине Мозга. Это позволит нам держать его под контролем.
Несколько мгновений царило молчание. И опять заговорил Старик:
– Я все думаю о Роберто. Мы еще раз убедились в эффективности работы комитетов защиты революции. Это ведь их работникам удалось обнаружить, где скрывался агент. – Старик помолчал. Лицо его стало печальным. – Уже две семьи пострадали… – с горечью сказал он. – Сначала – Хуанхо, теперь – водитель такси… – Постепенно лицо его смягчилось, он успокоился. – В связи с захватом Роберто нам нужно кое—что продумать. Обыск дома, где он укрывался, показал, что ни одна дверь не была взломана. Значит, кто—то помогал ему там прятаться. Семья, которая проживала в этом доме, покинула страну год назад. А ключ, видимо, находился у Мозга или же у кого—то другого. Возьмем первый вариант – ключ находился у Мозга. Но кто его дал ему и с какой целью?
– Это мог сделать, – предположил Ферра, – его друг или пациент, чтобы Мозг забрал какие—нибудь вещи из дома. А может, хотя это мало вероятно, просто создавались условия для предстоящей операции? Я сказал «мало вероятно», потому что они ведь не могли знать, сколько простоит дом незанятым.
– Последнее обстоятельство, – заметил Старик, – по—моему, исключает этот вариант. Скорее следует считать, что ключ находился у другого лица. Но у кого?
– А не замешан ли здесь какой—нибудь родственник? – высказал догадку Агилар.
– Родственник? – переспросил Старик.
– Да, родственник хозяев дома. Этот родственник, возможно, является осведомителем или «почтовым ящиком» Мозга. Не думаю, чтобы кто—то передал Мозгу ключ от дома, не поинтересовавшись, для чего это нужно. Если исходить из того, что ключ находился первоначально у родственника хозяев дома, а Роберто оказался в нем сразу же после побега, то можно сделать вывод, что он позвонил Мозгу, а тот взял ключ и поместил агента в доме. Очень легко установить, кто из родственников выехавшего хозяина остался на Кубе.
– А если этот ключ попал к Мозгу по другому каналу – от какого—нибудь пациента или приятеля? Могло ведь так случиться, что после побега Роберто позвонил Мозгу, а тот сразу вспомнил о пустующем доме, – вступил в разговор Рамос.
– Давайте вернемся к тому, о чем только что говорили, – сказал Агилар. – Кто и зачем отдал ключ Мозгу? Мог ли он знать, что дом будет пустовать целый год? Конечно, Мозг мог вспомнить об этом пустующем доме сразу же после побега Роберто и начать действовать, то есть наводить справки о нем. Это вполне вероятно.
Воцарилось молчание.
– Рамос, расследуйте все, что касается родственников хозяев дома, – приказал Старик. – А теперь давайте займемся Мозгом. Сегодня пятница. Завтра они уходят. Точнее, завтра они попытаются уйти. Но прежде чем говорить о дне завтрашнем, поговорим о сегодняшнем. Сегодня, если все пойдет так, как мы предполагаем, Мозг начнет соединять все звенья цепи. Иными словами, получив инструкции, он будет передавать их другим агентам, остающимся в стране. Мне бы хотелось знать: какие приняты меры?
Ферра поднял голову и серьезно посмотрел на Старика:
– Мехиас установил микропередатчик в его машине. Его квартира находится под неослабным контролем. Со вчерашнего дня в состоянии готовности две оперативные группы. Уже скоординированы действия с пограничниками и вооруженными силами. Командный пункт организован здесь.
– Что с Умным? – спросил Старик.
– За ним неусыпно наблюдают Дульсе и Масагер, – ответил Рамос.
– А как чувствуют себя Пабло и Ф–1?
– Тоже находятся под наблюдением, – ответил Агилар.
Настойчиво зазвонил телефон. Старик взял трубку:
– Слушаю… Да… Сейчас будем… – Он встал и коротко приказал: – Пошли!
Вскоре четыре офицера прибыли на командный пункт. Весь его персонал уже сутки находился в состоянии готовности. Три оператора сидели у мощной аппаратуры в ожидании выхода в эфир подпольной радиостанции. Дешифровщики тоже были на местах. Специалист по вычислительной технике проверял ленту счетно—решающего устройства. Один из сотрудников, надев наушники, осторожно манипулировал ручками стоявшего перед ним аппарата. Стараясь удержать в центре экрана маленькую светящуюся точку, он внимательно следил за движением радиовектора.
Связистам предстояло обеспечивать связь с подразделениями вооруженных сил, принимавшими участие в операции, а также с пограничниками и четырнадцатью контрольными пунктами, созданными в различных районах Гаваны.
Часть стены помещения занимало электротабло с планом Гаваны. На нем отмечалось передвижение Мозга и участников его поимки.
Четверо офицеров подошли к дежурному.
– Как дела? – спросил Старик.
– Объект номер один переместился на четыреста метров.
– Есть какая—нибудь информация в этой связи? – задал новый вопрос Старик.
– Да. Объект направился на заправочную станцию, наполнил бак и оставил машину на стоянке, а сам пошел домой пешком.
– Вы сказали «пешком»? – спросил Ферра.
– Да, капитан.
У всех сразу мелькнула мысль о том, что Мозг обнаружил микропередатчик.
– Пошли! – сказал Старик. – Ферра и Агилар, можете остаться, если нужно. Потом придете к Рамосу.
Через четверть часа Старик и Рамос продолжили разговор в кабинете капитана. Неожиданно в дверь постучали.
– Войдите! – крикнул Старик.
В дверях показался сотрудник и доложил:
– Майор, час назад позвонили по телефону и указали место, где можно взять конверт на имя капитана Рамоса. Узнав, что вы здесь, я принес его сюда.
Старик мельком взглянул на конверт и пристально посмотрел в глаза сотруднику:
– Тот, кто звонил, конечно, не назвал себя?
– Вы правы. Он отказался это сделать.
– Мужчина или женщина?
– Мужчина.
Старик помолчал немного, затем сказал:
– Хорошо, спасибо.
Попросив разрешения, сотрудник удалился.
– Конверт на твое имя, ты и вскрывай, – обратился Старик к капитану.
Рамос вскрыл конверт и стал вслух читать письмо:
– «Капитан Рамос! Вам пишет человек, у которого есть для вас немало интересного. По понятным причинам я не могу поговорить с вами лично. Хотел воспользоваться телефоном, но потом передумал и решил вам написать. В настоящий момент рядом со мной находится человек, очень уважаемый вами… и нами. Внешне он слегка подурнел: нам необходимо было поговорить с ним, а он немного упрямился. И у нас не оставалось другого выхода, кроме как укротить его темперамент.
После ряда «заходов» и благодаря детектору лжи нам удалось установить личность этого человека. Нет, капитан, нет, не торопитесь. Пока я не скажу, о ком идет речь. Сообщу только то, что он рассказал нам по доброй воле. Это тот самый человек, который информировал вас об отъезде Умного. Он же предупредил о его прибытии в понедельник. А кроме того, он придумал хитрый способ передачи информации. «Терёшка», «Петушок» – это яркие примеры изворотливости его ума…»
Рамос перевернул лист, но на обороте ничего не было. Он заглянул внутрь конверта и достал… фотографию Хасинто. Передав все это майору, глубоко задумался.
Взглянув на фотографию, Старик обомлел. Потом встал и молча подошел к окну. Ничего не видящим взглядом он смотрел в окно и думал о письме. Вернувшись на свое место, обронил только:
– Сволочи…
Рамос поднял голову и нахмурил брови:
– Письмо подтверждает наши предположения. Их больше пяти. Информация достоверная, но неполная. Ее источник – передатчик, установленный Роберто. Хасинто, вне всякого сомнения, схвачен. Безусловно, его пытали. Фотография достаточно красноречива. – Помолчав несколько секунд, он продолжал: – Что бы они ни написали, я уверен: Хасинто не заговорил и не заговорит. В этом я ни капельки не сомневаюсь. Письмо лишний раз демонстрирует тщеславие, высокомерие и цинизм его авторов… Старик мельком взглянул на Рамоса и кивнул:
– Я полностью с тобой согласен, но здесь не все ясно.
Рамос вопросительно посмотрел на него.
– Во—первых, почему нам послали письмо. Во—вторых, оно как—то странно заканчивается. Впечатление такое, будто мысль оборвана…
Рамос взял письмо и прочитал его еще раз.
– Да, – подтвердил он, – все сказанное вами верно.
Старик пригладил волосы руками:
– Я думаю… надо как—то вытащить Хасинто оттуда.
Рамос остолбенел и смог лишь выдавить из себя:
– Как?!
– Все зависит от времени. Самое мое большое желание, чтобы поскорее кончилась эта ночь. У меня есть план… Если Хасинто не убьют, через трое суток мы попытаемся его вызволить.
Рамос недоверчиво посмотрел на Старика:
– Не понимаю, каким образом…
Старик не дал ему докончить фразу:
– Ты забыл о Р–15?
– Нет, не забыл. Но Р–15 здесь, а Хасинто там.
– Р–15 действительно здесь. Но кто ему помешает оказаться через несколько дней там?
– Значит, Р–15 будет выручать Хасинто?
– Да, – коротко ответил Старик.
– А если Р–15 удастся спасти Хасинто…
– Рамос, – прервал его Старик, если Хасинто будет жив ко времени появления Р–15, то весьма вероятно, что они увидятся. Остальное будет зависеть от ловкости Р–15. Если все пойдет хорошо, он спасет Хасинто и займет его место там.
Рамос долго молчал:
– Это трудно… очень трудно…
– Да, это очень трудно, но возможно, – возразил Старик.
На несколько минут снова воцарилось молчание. Потом майор щелкнул пальцами и, посмотрев на Рамоса, описал дугу в воздухе указательным пальцем левой руки:
– Давай готовить сообщение для печати и радио о задержании Роберто. Только не надо упоминать о том, что он убит. Так мы поможем Х–23. Пусть думают, что это ответ на их письмо. Бери бумагу и карандаш. Начнем так…
* * *
Д–45 оставил машину на стоянке возле заправочной станции и отправился домой пешком. Шел он медленно, напевая песенку. Поднявшись по крутой горке, задержался на несколько секунд, вытирая платком лоб. Он думал о том, что еще предстояло сделать: «В Сороа все прошло гладко. У Майка не было неприятностей, у Роберто тоже. Пабло и Монтес знают, как действовать дальше. Сейчас надо позвонить Юйе и сказать, чтобы она поступала как договорились. Все готово…»
Добравшись до перекрестка и посмотрев по сторонам, Д–45 пересек улицу. Впереди еще один квартал. «Надо передать Манолину инструкции и объяснить ему, какие задачи встают перед ним как перед новым руководителем группы. Потом нужно будет встретиться с Баринго и передать адрес Юйи, чтобы он забрал радиоаппаратуру. Кроме того, я должен познакомить Манолина с двумя «почтовыми ящиками» – Реглой и Эстер. Ну а потом надо ждать, когда за нами приедут…»
Он подошел к подъезду и осмотрелся. Не заметив ничего подозрительного, поднялся по лестнице. Через пятнадцать минут он вышел с черным кожаным чемоданом в левой руке и быстрым шагом направился к стоянке.
Из брезентовой палатки, поставленной посередине улицы и огороженной металлическими барьерами с надписью: «Городская водопроводная служба», два сотрудника госбезопасности наблюдали за Мозгом.
– Внимание! – тихо сказал один из них своему товарищу. – Он выходит.
Тот отложил в сторону фотокамеру и взял в руки радиотелефон:
– ПК вызывает «Контроль». Прием.
– Говорит «Контроль». Докладывайте, – прозвучал металлический голос в аппарате.
– Объект номер один только что вышел из дома. Несет черный чемодан. Направляется к автостоянке. Прием…
– Хорошо. Будьте на связи.
* * *
– Хорошо. Будьте на связи, – сказал Ферра и отошел от рации.
Агилар тем временем изучал светящийся план города.
– До этого места, – указал он точку на плане, – ему надо пройти через пункты три, четыре и пять. Посмотрим, в какую сторону он направится. Если сюда, – провел он рукой по плану, – то его увидят в пунктах шесть, семь, восемь, десять и тринадцать…
– Знаешь, что меня беспокоит? – спросил Ферра.
– Что?
– А то, что молчит Р–15.
– Может, у него возникли какие—нибудь затруднения. А может, ждет подходящего момента.
– Капитан, – прервал его дежурный офицер, – вас вызывает «Леопард–9».
* * *
– «Контроль», говорит «Леопард–9». Прием.
– «Леопард–9», говорит «Контроль». Докладывайте. Прием.
– Объект номер один только что проехал в черном «форде».
– Следуйте за ним, – прозвучало приказание Ферра в радиотелефоне машины.
Луис положил радиотелефон под приборную доску. Минуту спустя его желтый грузовик с эмблемой «Трест молочной промышленности» мчался по 26–й улице вслед за машиной Мозга. Довольно трудно было предположить, что вместо молочных продуктов он вез троих сотрудников госбезопасности.
* * *
Черный «форд» ехал по проспекту Пуэнтес—Грандес. Д–45 наблюдал за обстановкой через зеркало заднего вида. В его поле зрения находились три легковые автомашины и молоковоз. Он мягко добавил газ и преодолел крутой подъем. Далее его машина проследовала по 51–й улице и остановилась у заправочной станции напротив спортивного клуба имени Хесуса Менендеса.
Молоковоз свернул с проспекта на 94–ю улицу, проехал метров двадцать и остановился. Луис взял радиотелефон:
– «Контроль», говорит «Леопард–9». Прием.
– «Леопард–9», говорит «Контроль». Докладывайте. Прием.
– Объект номер один вышел из черного «форда». Машина остановилась у заправочной станции на углу 51–й и 94–й улиц. По пути принимал меры предосторожности. Прием.
– Что он делает сейчас? Прием.
– Переходит улицу. Направляется к телефону—автомату. Прием.
– Оставьте груз для другого транспорта. Сами уезжайте. Это все. Прием.
– Есть!
Луис положил радиотелефон и трижды стукнул по кузову грузовика. Из него выпрыгнули трое.
– В чем дело? – спросил один из них.
– Я уезжаю, а вы ждите здесь. Он сейчас разговаривает по телефону.
Несколько минут спустя грузовик уехал. Один из оставшихся сделал знак, и все разошлись в разных направлениях: один сел на скамейку напротив мастерской по ремонту надувных матрасов, другой вошел в продуктовую лавку, третий остался около автобусной остановки. Все трое наблюдали за говорившим по телефону. Закончив разговор, Д–45 вернулся к машине, завел мотор и поехал по 41–й улице.
* * *
Сотрудник, сидевший на скамейке, встал и пошел к телефону. Он сделал вид, будто звонит, а сам внимательно осмотрел аппарат. «Нет. Здесь ничего не оставлено», – констатировал он.
Возле перекрестка остановился красный «фиат» и трижды просигналил. Немного погодя четыре сотрудника госбезопасности уже ехали по 51–й улице.
Водитель взял в руку радиотелефон:
– «Контроль», говорит «Леопард–7». Прием.
– «Леопард–7», говорит «Контроль». Прием.
– Я забрал груз. Еду по 51–й улице в направлении Серро. Прием.
Через несколько минут красный «фиат» остановился около школы имени Марианы Грохалес в Марьянао.
* * *
Получив вызов «Леопарда–9», Ферра не отрываясь стал смотреть на план города. сршяя светящаяся точка двигалась почти в самом центре. Ферра подошел к микрофону:
– «Леопард–5», говорит «Контроль». Прием.
– Говорит «Леопард–5». Слушаю. Прием.
– Объект номер один направляется в вашу сторону. Следуйте за ним. Прием.
– Есть!
Грузовик с эмблемой «Морское транспортное агентство», выехав на 100–ю улицу, следовал в пятидесяти метрах впереди черного «форда». Около кинотеатра «Лидо» легковая машина обогнала грузовик. «Форд» свернул с 41–й улицы и остановился возле парка «Тропикана». Грузовик въехал на территорию парка.
Увидев, как синяя светящаяся точка остановилась, Ферра окинул взглядом план и отобрал три ближайшие красные точки.
– «Леопард–7», «Леопард–3» и «Леопард–1», говорит «Контроль». Объект номер один находится рядом с «Тропиканой». Действуйте в соответствии с инструкциями. Прием.
– Есть!
* * *
Красный «фиат» с четырьмя сотрудниками госбезопасности выехал из третьего пункта.
* * *
Исабель завела серый «пежо» и, посмотрев на двух своих пассажирок – Мирославу и Марию Хулио, сказала: – Теперь наша очередь.
* * *
Д–45 вышел из машины и расположился на одной из скамеек парка. В парке было много детей. Он проводил взглядом красный «фиат», въезжавший в парк. Когда он доставал сигарету, его рука дотронулась до кассеты, лежавшей в кармане. Закурив, он пристально посмотрел на человека, который безуспешно пытался завести мотоцикл. Потом его внимание отвлекли беспрестанно снующие дети, и он не заметил, как у входа в парк остановился «пежо», в котором спрятались Мирослава и Мария Хулио.
Исабель положила на колени фотокамеру с телеобъективом и стала ждать. Д–45 жадно курил и время от времени смотрел по сторонам. Прошло десять минут, и он начал нервничать. Наконец он увидел того, кого ждал. В его сторону медленно шла по парку Юйя. Д–45 вынул из кармана пачку сигарет вместе с кассетой и оба предмета положил рядом с собой. Он, конечно, не мог слышать, как щелкнула фотокамера в руках Исабель.
Юйя села на скамейку в нескольких метрах от Д–45 и принялась читать журнал. Д–45 прикурил новую сигарету и, пряча зажигалку, как бы случайно столкнул на газон пачку сигарет и кассету. Наклонившись, он подобрал сигареты, посмотрел на Юйю, целиком погруженную в чтение журнала, и, сделав пару затяжек, выбросил окурок. Затем быстро встал и направился к «форду». На командном пункте вновь задвигались светящиеся точки.
Из различных пунктов сотрудники госбезопасности, прибывшие в красном «фиате», так же, как Исабель, делали снимки, запечатлевая Юйю.
Через пять минут после ухода Д–45 она положила журнал на колени и осмотрелась. Взяв его снова в руки, она направилась к скамейке, на которой только что сидел Д–45. Когда она садилась, ее сумочка, будто нечаянно, упала на газон. Юйя наклонилась и вместе с сумочкой подняла кассету. Спрятав ее, она быстро ушла.
Исабель, неотрывно наблюдавшая за Юйей с момента ее появления в парке, взяла радиотелефон:
– «Контроль», говорит «Леопард–1». Прием.
– Говорит «Контроль». Докладывайте, «Леопард–1». Прием.
– Неизвестная женщина подобрала предмет, оставленный объектом номер один. Прием.
– Вы можете уточнить, что это за предмет? Прием.
– Расстояние, на котором я нахожусь, не позволяет этого. Прием.
– Хорошо. Не теряйте женщину из виду и информируйте. Прием.
– Есть!
Исабель положила трубку радиотелефона на место и увидела, что Юйя идет к остановке автобуса. Исабель сделала знак Марии Хулио. Вслед за Юйей шли несколько сотрудников госбезопасности. Преследование продолжалось до парка имени Ленина.
Автобус 113–го маршрута свернул с 100–й улицы и затормозил у остановки. Юйя вышла и, осмотревшись, направилась по дорожке в сторону манежа.
Услышав шум приближавшегося автомобиля, она сошла с асфальта на узенькую тропинку, шедшую вдоль дороги. Мимо нее на большой скорости пронесся красный «фиат». Юйя не видела, как в это время на 100–й улице женщина остановила серый «пежо» и подняла капот. Не могла она знать и того, что из этой машины за нею вела наблюдение с помощью бинокля Мирослава.
Юйя повернула к заброшенной уборной и вошла в нее. Удостоверившись, что вокруг никого нет, она вышла наружу и достала из кустов клеенчатый чемодан. Вернувшись в уборную, она поставила чемодан в угол, подошла к окошку и стала укреплять антенну. Открыв чемодан, несколько мгновений созерцала мощный передатчик американского производства. Затем, вставив в нужное гнездо штекер антенны, вынула из сумочки кассету и вставила ее в рацию. Она готовила передатчик к работе. И вдруг замерла: легкий шум испугал ее. Выхватив из сумочки пистолет, она выглянула в окошко. Мария Хулио прижалась к земле и терпеливо переносила укусы рассерженных муравьев. «Это мышь… или нервы», – подумала Юйя и, вернувшись к передатчику, нажала кнопку вызова. Мария Хулио подошла к стене и, стараясь, чтобы ее тень не падала внутрь, заглянула в окошко. Увидев, что женщина ведет радиопередачу, стала тихо отходить. Удалившись на достаточное расстояние, она бросилась бежать к шоссе.
Юйя нажала другую кнопку, и сообщение ушло в Центр – в Майами. Спрятав антенну в сумочку, а передатчик в кусты, она направилась к выходу из парка.
Мирослава свистнула. Исабель, слегка повернувшись, заглянула внутрь машины и, по знакам, которые ей подавала Мирослава, поняв, в чем дело, опустила капот. Потом быстро села в машину и завела мотор. Заметив бегущую Марию Хулио, Мирослава вынула пистолет.
– Спрячь оружие и оставайся здесь. За Марией Хулио никто не гонится, – сказала Исабель.
– Но…
– Никаких «но»! – резко оборвала ее та. – Я попрошу разрешения заняться этой девой. Если разрешат, то, возвращаясь, я зажгу фары. Вы попросите меня подвезти вас, а заодно пригласите и ее. Понятно?
– Понятно, – ответила Мирослава и вышла из машины.
Исабель резко тронулась с места. Мария Хулио находилась уже в нескольких метрах от шоссе. Сзади, метрах в двухстах, медленно ехал по дороге красный «фиат». Исабель улыбнулась: «Ну, дева, ты в полной безопасности». Развернувшись около «Эль—Родео», она снизила скорость.
– «Контроль», говорит «Леопард–1».
– Говорит «Контроль». Прием.
– MX проследовала за неизвестной до заброшенной уборной. Сейчас возвращается. Прошу разрешения действовать. Прием.
Ферра, помолчав немного, ответил:
– Хорошо, действуйте.
Исабель видела, как Мария Хулио и Мирослава подошли к остановке. Заметив приближавшийся красный «фиат», она остановилась, вышла из машины и подняла капот. Через несколько секунд послышался голос водителя «фиата»:
– Что—нибудь случилось, товарищ?
Не отрывая взгляда от мотора, Исабель ответила:
– Перекройте движение 113–го в сторону Марьянао.
Она наблюдала за удалявшимся «фиатом», пока он не исчез за поворотом. Потом, облокотившись о крыло машины, стала ждать.
Ожидание было недолгим. Через двадцать минут она увидела, как на шоссе вышла женщина и направилась к остановке автобуса.
– Идет, – проговорила Мирослава.
Мария Хулио повернулась спиной к подходившей женщине. «Так она не заметит моей запачканной одежды», – решила девушка.
Юйя увидела на остановке двух женщин и спросила:
– Кто из вас последняя?
– Кроме нас, никого нет, – ответила Мирослава. Юйя посмотрела в сторону уборной и улыбнулась. «Хорошо смеется тот, кто смеется последним», – подумала Мирослава.
– Давно не было автобуса? – спросила Юйя.
– Порядочно. И в ту сторону ни один не прошел, – посетовала Мирослава, показывая в сторону «Лас—Руинас».
– Хоть бы кто из знакомых проехал… – проговорила Мария Хулио недовольным тоном.
В этот момент Мирослава увидела «пежо», который дважды зажег фары. Машина медленно приближалась, и Мирослава подняла руку. Машина остановилась. Мирослава подбежала к передней дверце:
– Вы в Марьянао?
– Да, – ответила Исабель улыбаясь.
– Эй, поехали, она в Марьянао! – прокричала Мирослава.
Юйя не тронулась с места. Мария Хулио пошла к машине неторопливо, опустив руку в карман испачканных брюк.
– Товарищ, вы тоже? Поехали! – крикнула Мирослава женщине, оставшейся на остановке.
Поколебавшись, Юйя направилась к машине. Вскоре четыре женщины уже ехали по 100–й улице.
Юйя сначала осмотрела попутчиц, а затем салон машины. Ее взгляд задержался на радиотелефоне. Мирослава, сидевшая на переднем сиденье, незаметно вытащила пистолет и положила его рядом с собой.
– Высадите меня на этом перекрестке, – внезапно попросила Юйя.
– У нас не работают тормоза, – заявила Исабель, прибавляя скорость.
– Машина не остановится, пока мы не доедем до управления, – сказала Мирослава.
Юйя потихоньку запустила руку в сумочку и спросила:
– В какое управление?
– Вот в это, – ответила Мария Хулио, показывая ей удостоверение.
– И лучше вам не шевелиться, – произнесла Мирослава, направив пистолет на застигнутую врасплох женщину. Другой рукой она нажала на кнопку и подняла стекло. – Дайте—ка вашу сумочку на всякий случай, – сказала она, обращаясь к Юйе.
Та опустила голову и протянула сумочку.
Исабель взяла радиотелефон:
– «Контроль», говорит «Леопард–1». Прием.
– Говорит «Контроль». Докладывайте.
– Все в порядке. Сообщите «Леопарду–7», что можно пустить 113–й.
* * *
Ферра и Агилар не отрывали глаз от плана города. Они вместе следили за перемещением двух светящихся точек.
Вдруг Ферра нахмурился и, не переставая смотреть на план, подошел к микрофону:
– «Леопард–2», говорит «Контроль». Прием.
– «Контроль», говорит «Леопард–2». Слушаю. Прием.
– Объект номер один идет к вам. Следуйте за ним.
Ферра увидел, как начала двигаться еще одна светящаяся точка, и снова взял в руки микрофон:
– «Леопард–3», говорит «Контроль».
– «Контроль», говорит «Леопард–3».
– Уходите. Это все. Прием.
– Есть!
Ферра увидел вопросительный взгляд Агилара и объяснил:
– Я заметил, что он принимает меры против наблюдения. «Леопард–3» уже долгое время висит у него на «хвосте», а мотоцикл бросается в глаза.
Агилар понимающе кивнул.
Неожиданно в помещении командного пункта раздался резкий свист. Бумажная лента, покоившаяся сбоку от счетно—решающего устройства, пришла в движение. К Ферра подошел оператор:
– Капитан, только что была проведена радиопередача.
– Передайте ленту для немедленной расшифровки. Когда он вновь посмотрел на план города, то увидел, что обе точки остановились.
Ждать разъяснений долго не пришлось.
– «Контроль», говорит «Леонард–2». Прием.
– «Леопард–2», говорит «Контроль». Слушаю. Прием.
– Объект номер один входит в ресторан «Эль—Потин». Прием.
– Возвращайтесь в четвертый пункт.
– Есть!
Пристально вглядываясь в план города, Ферра произнес:
– «Леопард–4», говорит «Контроль». Прием.
– «Контроль», говорит «Леопард–4». Слушаю. Прием.
– Объект номер один находится в ресторане «Эль—Потин». Действуйте, как условились.
Старый «опель» тронулся с места, и через десять минут три сотрудника госбезопасности уже рассаживались за одним из столиков ресторана «Эль—Потин».
* * *
Ожидая официанта, Д–45 посматривал по сторонам. Его взгляд на несколько секунд задержался на очереди, стоявшей у входа в кинотеатр «Трианон». Прочитав название фильма, он улыбнулся, потом посмотрел на остановку на противоположной стороне улицы, где в ожидании автобуса собралась большая толпа.
Его внимание привлекла машина, резко затормозившая на улице Пасео. «Сразу видно, что не собственная», – подумал он. Придержав белую салфетку, которую чуть было не сбросил ветер со стола, он закурил сигарету.
Музыка, доносившаяся из портативного радиоприемника, вызвала у него улыбку: пели «Я уезжаю в Гавану». В это время владелец приемника перестроился на «Радио Релох», и Д–45 услышал:
– «…Сводка новостей закончилась… Национальное время девять часов сорок две минуты».
Он посмотрел на свои часы и удостоверился, что они идут точно. Решил продолжить наблюдение за залом, но голос диктора опять привлек его внимание:
– «…Арестован агент ЦРУ. Силы управления государственной безопасности арестовали сегодня кубинского контрреволюционера и агента ЦРУ Роберто Гонсалеса Фернандеса. Агент ЦРУ сбежал из тюрьмы и прятался в одном из пустующих домов. Благодаря бдительности членов комитета защиты революции квартала, где он скрывался, агента удалось обнаружить и задержать… По всей стране нарастает энтузиазм в связи…»
Д–45 показалось, будто он оглох. Впечатление от услышанной новости было столь сильным, что он не заметил официанта, появившегося возле него.
– Добрый вечер. Что желаете заказать? – спросил тот.
Клиент не отреагировал – так глубоко был погружен, видно, в свои мысли, – и официант спросил еще раз:
– Что вам принести, товарищ?
Д–45 поднял голову и медленно, не глядя на стоявшего рядом с ним официанта, ответил:
– Сандвич с сыром, томатный сок и два пива.
Официант быстро удалился, чтобы выполнить заказ, а Д–45 лихорадочно соображал: «Его взяли… Если он заговорит, мы пропали».
Увидев, как в ресторан вошел Баринго, Д–45 высыпал на стол из коробка спички, сложил из них номер телефона Юйи и откинулся на спинку стула. Баринго прошел около него, незаметно посмотрев на номер, и занял соседний столик.
При приближении официанта с подносом Д–45 спрятал спички. Удовлетворив свой аппетит и оплатив счет, он спустился по короткой лесенке ресторана.
Три сотрудника госбезопасности остались за столиком. Один из них положил на белую скатерть маленький портативный передатчик и тихо проговорил:
– «Контроль», говорит «Леопард–4». Прием.
– Говорит «Контроль». Докладывайте. Прием.
– Объект номер один выходит. Прием.
– С кем был контакт? Прием.
– К столику подходил только официант. Прием.
– Хорошо. Уходите.
* * *
Черный «форд» быстро проехал по улице Линеа и повернул на проспект Пресидентес. Водитель белого «фольксвагена», стоявшего возле кафетерия, опустил капот и завел мотор. Через несколько секунд он увидел проезжавший мимо черный «форд» и последовал за ним.
– «Контроль», говорит «Леопард–6». Прием.
– «Леопард–6», говорит «Контроль». Докладывайте.
– Объект номер один посадил к себе неизвестного и останавливается на углу 17–й улицы.
– Уезжайте.
* * *
Ферра посмотрел на Агилара:
– Если они останутся в машине, будет намного легче.
Не выпуская из поля зрения план города, он подошел к магнитофону, стоявшему на маленьком столике. Бобины начали автоматически вращаться. Ферра бросил удовлетворенный взгляд: через несколько секунд можно будет услышать разговор внутри автомобиля.
– Доброй ночи, – сказал севший в машину.
– Не слишком—то она добрая, – сухо ответил Д–45.
– Что случилось?
– Ты не слушал радио? Взяли одного из тех, кто должен был уйти сегодня с нами.
Манолин ошалело посмотрел на Д–45:
– Расколется?
– Думаю, что нет… Не беспокойся, он ничего не знает о тебе.