355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрнест Ролле » Разбойник Кадрус » Текст книги (страница 17)
Разбойник Кадрус
  • Текст добавлен: 2 июля 2017, 22:00

Текст книги "Разбойник Кадрус"


Автор книги: Эрнест Ролле



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

Глава LXV
ПРЕДСКАЗАНИЕ КОРВИЗАРА

По дороге в Тулон она поведала свои секреты госпоже де Бильяр. Это искренняя, благоразумная, честная и осторожная дама встревожилась.

– Что же вы будете делать, милая герцогиня? – спросила она.

– Освобожу Кадруса, я же тебе говорила.

– Да, знаю, а дальше что?

– Ах, друг мой! Больше ничего.

– Если он вас любит…

– О, он меня не любит! Он любит свою жену. – Герцогиня вздрогнула.

– И вы думаете, что он не оставит ее?

Герцогиня промолчала, потом вдруг схватила молодую вдову за руку и сказала:

– Слушай, я скажу тебе ужасную вещь. Сегодня утром лейб-медик Корвизар сказал императрице, что жена Каза-Веккиа не проживет и полгода.

– Отчего же?

– У нее болезнь сердца. Волнения убили ее. Корвизар опытен, он не может ошибаться.

– Что же вы сделаете, герцогиня, когда умрет его жена?

– Он будет свободен, и я буду его любить.

– Но где же, герцогиня?

– Где бы он ни был. Даже в Америке. Видишь ли, Бильяр, у меня в груди пожар, который не погаснет. Я его люблю… меня ничто не остановит…

Глава LXVI
ДЯДЯ И ПЛЕМЯННИЦА

Прежде чем отправиться в монастырь, Жанна хотела устроить свои дела и поехала к дяде. После ареста Кадруса она не видела барона. Тот питал смутную надежду, что огромное состояние Жанны достанется ему. Он еще раньше слышал от Корвизара, что у его племянницы аневризма и решил, что такие переживания подорвут ее и без того слабое здоровье.

Когда он увидел свою племянницу, бледную и унылую, он вздрогнул от радости. Жанна сказала дяде:

– Несмотря на все мое к вам презрение и отвращение, я приехала устроить свои денежные дела.

– Какие горькие слова! – вскрикнул лицемерный барон. – Ах, Жанна, как ты дурно обо мне судишь!

– Не притворяйтесь. Я знаю вас.

– Нет! Это не я донес на твоего мужа…

– Довольно, поговорим о делах.

– Хорошо. Ты хочешь денег? У меня есть сто тысяч.

– Из тридцати миллионов? Этого мало. Вы еще не отдали мне мое приданое, я требую его.

Барон начал было хитрить. Жанна остановила его.

– Я понимаю, – сказала она, – вы думаете, что у меня нет покровителей. За меня заступится закон.

Она встала. Он хотел ее удержать.

– Пойми, Жанна… можно ли вверить тебе такое богатство? Ты так молода, так простодушна, так доверчива!

– Что вам за дело?

– Я так тебя люблю…

Ее терпение лопнуло.

– До свидания! – сказала она.

Барон испугался. Он представил себе разорительный процесс и предложил сделку.

– Жанна, – сказал он, – у меня есть дела, есть затруднения. Если ты потребуешь от меня свое состояние, я разорюсь.

– Тем лучше, – сказала она. – Но вы лжете.

– Нет. Это меня просто убьет.

– Но если я этого хочу?!

– Неумолимая, садись! Вот что я тебе предлагаю: десять миллионов сейчас, столько же через шесть лет, а остальное – когда смогу.

– Я хочу все. До свидания. Я еду к императору.

– К императору. Боже! Зачем ты едешь к нему?

– Показать ему перстень, который дал мне муж, и рассказать о заговоре.

Барон до смерти перепугался. Он встал.

– Я отрекаюсь от вас, вы мне не племянница. Но золото ваше вы получите. Я дам вам чеки. Подождите меня.

Он прошел в свой кабинет и увидел там Шардона. Тот ждал и лукаво взглянул на своего хозяина.

– Ты-то что веселишься?! – вскрикнул Гильбоа.

– Я? Сохрани меня Бог! Я невольно смеюсь над вашим замешательством.

– Ты радуешься, негодяй, что я лишаюсь всего этого состояния.

– Нет, я его вам сохраню.

– Что ты говоришь?

– Вы получите его в наследство.

– Полно! Разве моя племянница умирает?

– Да.

Это «да» было сказано самым зловещим тоном. Барон побагровел. Он на минуту смутился, но вскоре взял себя в руки.

– Вы, кажется, предлагаете мне убийство, господин Шардон?

– Да.

– Но нас же заподозрят!

– Вовсе нет.

Шардон, отважный циник, готовый на все, в эту минуту командовал бароном.

– Я хочу отправить вашу племянницу на тот свет сейчас же. Хотите? Следов не будет. Она умрет естественной смертью, и даже врач это подтвердит.

– О! Сделай это, Шардон, и…

Барон умолк.

– Ну же!

– И я тебя озолочу.

Шардон расхохотался:

– Хорошо обещание! Мне нужно что-то конкретное, я убью сейчас, и заплатите мне сейчас же.

– Сколько ты хочешь? – спросил барон.

– Много.

– Сколько, спрашиваю.

– Миллион.

Барон подпрыгнул. Шардон решил не уступать и сделал вид, что уходит.

– Прощайте, хозяин, – сказал он.

– Негодяй, ты меня разоряешь. Миллион!

– Только один из сотни, я работаю задешево.

Барон украдкой взглянул на Шардона и увидел, что он решился. Он предлагал сто тысяч, бывший каторжник молчал. Наконец, барон решил уступить, делать было нечего. Он отдал миллион банкнотами, написав на гербовой бумаге, что дарит своему управляющему эту сумму за честные и добрые услуги. Потом спросил:

– Что ты хочешь сделать?

Тот сообщил свой план.

– Вы мне говорили, что у вашей племянницы аневризма. Что может при такой болезни вызвать смерть? Сильное волнение.

– Это так.

– Я много думал об этом с того дня, как узнал о ее недуге. Я даже советовался с врачами. Ну, я устрою ей такое волнение, от которого она умрет.

– Каким образом?

– О, очень просто. Вернитесь в гостиную и пригласите вашу племянницу сюда. Комната эта очень тихая, я спрячусь. Вы будете разговаривать. Внезапно я схвачу и свяжу ее, а голову закрою капюшоном.

– А потом?

– Потом занесу над ней кинжал и буду угрожать убить ее. Если у нее действительно аневризма, она умрет в ту же минуту.

– Но…

– Знаю… Если она не умрет, хотите вы сказать, что тогда? Не беспокойтесь, я ее задушу.

Барон колебался.

– Следов не останется.

– Ты в этом уверен?

– Полностью.

Барон был очень испуган. Шардон бросил на него презрительный взгляд.

– Неужели в вас нет ни капли мужества? – спросил он. – Неужели вы мокрая курица? Ну, решайтесь, надо действовать!

– Хорошо, – сказал барон и вышел.

Глава LXVII
ЯВЛЯЮТСЯ ДВА «КРОТА»

Как только кабинет опустел, между двумя невидимыми людьми начался разговор. Кроме Белки еще нескольким «кротам» удалось избежать смерти и плена в гроте. Среди них выделялся один юноша по имени Бернье. Ему было девятнадцать лет, он был гибок, строен, проворен и понравился Белке. Тот научил его взбираться на крыши. После разгрома шайки Белка предложил своему подручному отомстить за Кадруса, убив Шардона и барона.

– Ну, – шептал Белка, сидя в камине, – мы вовремя успели, как ты думаешь?

– Без нас бедняжка отправилась бы на тот свет! – сказал Бернье. – Теперь мы ее спасем.

– Кадрус скажет нам за это спасибо. Мы наверняка сделаемся его помощниками, как только он сбежит из тюрьмы.

– А мы поможем ему выйти.

– Как же ты хочешь прикончить их? – спросил Белка.

– У нас есть ножи.

– И мы будем ждать, пока они бросятся на жену вожака?

– Да.

– А вдруг она испугается и умрет?

– Она не испугается. Я ее успокою.

– Верно. Она знает наши знаки.

Они замолчали. Послышались шаги. Вошли Жанна и ее дядя.

– Садись, – сказал барон. – Я дам тебе отчет.

Жанна села.

– Прежде всего, – сказал барон, – я должен дать тебе отчет в моем опекунском управлении.

– Приступайте прямо к делу и сейчас же отдайте мне деньги, – сказала Жанна. – Если потом я найду ошибку в каких-нибудь ста тысячах, мой поверенный их с вас стребует. Я тороплюсь.

В эту минуту она услышала трескотню сверчка. Жанна вздрогнула и прислушалась. Звук не стихал. Это был условный знак «кротов», предупреждающий, что они рядом. Жанна тотчас ободрилась.

– Я долго ждала, – сказала она. – Мне некогда. Поспешите.

Барон, чтобы отвлечь ее внимание, встал и подал бумаги, прося их прочесть. Она протянула руку, чтобы их взять, когда Шардон вдруг набросил ей на голову толстую шаль. Но тут заслонка камина упала на пол, оттуда выскочили два человека с кинжалами в зубах. Убийцы в одну минуту были связаны. Жанна побледнела, но не испугалась. Ее успокоил сверчок. Она протянула руку каждому «кроту», и те почтительно поцеловали кончики ее пальцев.

– Благодарю! – сказала она.

Потом, заметив их кинжалы, она добавила:

– Вы вооружены?

– Да, – ответили они.

Тогда она подошла к дяде и сказала твердым голосом:

– Вы убийца! Вы хотели меня убить! Я осуждаю вас на смерть!

Потом она обратилась к Шардону:

– Ты разыскал того, кто донес на Кадруса. Ты тоже умрешь. Убейте их! – приказала она «кротам».

Оба разбойника воткнули свои кинжалы в грудь жертв, кровь залила пол.

– Теперь, – велела Жанна, – свяжите меня, возьмите золото и езжайте в Тулон. Полицию я собью с толка, сказав, что на меня с дядей напала шайка Родена. Приказываю вам найти меня в Тулоне. До свидания!

Разбойники повиновались. Через час Жанну развязали слуги. Вызванный полицейский комиссар снял показания с молодой женщины.

Роден, парижский сподвижник Кадруса, был признан виновником этого двойного убийства. Полагали, что он пощадил Жанну только потому, что она была женой Кадруса.

Таким образом, Жанна стала единственной наследницей огромного состояния барона помимо своего собственного. Если Кадрусу удастся бежать, он мог бы вести роскошную жизнь в Индии или Америке. Но убежит ли он?

Глава LXVIII
В ТЮРЬМЕ

Через неделю Кадруса привезли в Тулон и поместили в тюрьму.

Там надзиратель сказал ему, что он будет работать в канцелярии. Кадрус увидел в этом вмешательство герцогини. Но от Жанны не было никаких известий.

Однажды вечером тюремщик подал Кадрусу письмо, в котором было написано:

«Один из ваших «кротов», Белка, на свободе и хочет вас вызволить. Можно ли ему доверять?»

Кадрус посмотрел на тюремщика, тот сказал:

– Мне поручила вам это отдать какая-то дама, за это я получил десять тысяч франков.

– Хорошо, – сказал Кадрус.

– А ответ?

– Да.

– И только?

– Да.

Принцесса Полина получила лаконичное «да», но этого было достаточно.

На другой день после ее приезда, агент, игравший роль Белки, явился к ней переодетый морским офицером. Принцесса нашла его перевоплощение прекрасным. Она не подозревала, что имеет дело вовсе не с «кротом». Агент сказал ей, что придумал план побега, и считал, что Кадрусу надо притвориться больным и перейти в лазарет.

– Туда, – сказал он, – ему доставят одежду сторожа, и он легко убежит.

Герцогиня согласилась и дала агенту письмо Кадрусу, но агент отнес его начальнику тюрьмы. Тот получил приказ из Парижа содействовать агенту. Они договорились передать эту записку Кадрусу, позволить ему перейти в лазарет, чтобы один из тюремщиков выдал себя за подкупленного герцогиней де Бланжини и дал ему одежду сторожа. Караульные позволят ему бежать, но убьют его при попытке к бегству.

В тот же вечер Кадрус получил письмо от герцогини. На другой день он сказался больным, его перевели в лазарет. Кадрус печально подумал: «Жанна меня забыла, Герцогиня действует одна. Неужели мне бежать с ней? Неужели между мной и Жанной все кончено?»

Глава LXIX
УСЛОВИЕ

Пока Кадрус обвинял Жанну в том, что она бросила его, она творила чудеса, чтобы спасти его. Она поняла, что герцогиня любит ее мужа и что он ей обязан отменой казни. Как всякая ревнивая женщина, Жанна стала решительной и свирепой. Она задумала смелый план.

Она отправилась на прием к настоятельнице монастыря. Бедность ордена викентианок вошла в пословицу. Когда настоятельница узнала, что Жанна вступает в орден, она очень обрадовалась: ее монастырь получит значительные средства. Конечно, она не думала, что все богатство Жанны достанется ее будущим сестрам, но надеялась, что новая сестра сделает монастырю большое пожертвование.

Когда Жанна пришла, настоятельница приняла ее с распростертыми объятиями, но гостья холодным тоном попросила разговора наедине.

– Хочу сказать вам прямо, – начала она, – что не собираюсь вступать в ваш орден. Я не чувствую в себе никакого призвания. Я люблю своего мужа и хочу его спасти.

Эти слова она произнесла внятно и резко, так что настоятельница была поражена. Все ее надежды рушились, глаза заволокло слезами, а из груди вырвался глубокий вздох.

– Дитя мое, – сказала она, – разве вас принудили прийти ко мне?

– Нет, – ответила Жанна, – я пришла добровольно и говорю вам, что хочу вызволить мужа из тюрьмы. Чтобы помочь ему в этом, я хочу стать сестрой-сиделкой в вашем Тулонском монастыре. Вижу, – сказала она, осматриваясь вокруг, – что у вас все голо, печально и мрачно, а я могу исправить все это.

– Каким образом?

Глаза настоятельницы сверкнули радостью.

– Я не вступлю в ваш орден, но сделаю вам богатый подарок. Скажите откровенно, сколько вам нужно для того, чтобы возвратить вашему ордену его прежний блеск?

– Много, к несчастью, слишком много.

– Все-таки скажите.

– Не смею.

Жанна улыбнулась.

– Сколько ваших сестер в тюрьме в Бресте? – спросила она.

– Пять.

– А в Лориене?

– Три.

– В Тулоне?

– Пять.

– В Рошфоре?

– Три.

– В парижских тюрьмах?

– Двенадцать.

– А всего сколько?

– Двадцать восемь.

– Сколько нужно на ремонт монастыря?

– Почти двести тысяч.

– Положим столько же на меблировку, на белье.

– Это будет четыреста тысяч. Просто ужас!

– Наконец, сколько вам нужно в год, чтобы у сестер были хороший стол и приличная одежда?

– Франков полтораста на каждую.

– Стало быть, это триста тысяч.

Жанна вынула из кармана документ, заверенный у нотариуса, и сказала:

– Вот четыреста тысяч на монастырь, шестьсот тысяч на сестер. Император одобрил это приношение, вам остается только его принять.

– О, дочь моя, вы нас спасаете! – сказала настоятельница, обнимая Жанну.

Та осталась холодна. Она чувствовала, что играет в большую игру.

– Вы не обязаны меня благодарить, – сказала она, – это договор: вы мне платите, и я вам тоже.

Настоятельница опустила голову. Она забыла, какой ценой покупает богатство ордена. Жанна продолжала:

– Подумайте, я хочу помочь мужу бежать из тюрьмы.

Настоятельница побледнела. Пособничать побегу! Какой может быть скандал! Она печально вздохнула.

– Я не могу согласиться, – сказала она.

– Вы боитесь взять на свою совесть такой поступок? Разве это проступок? Разве Господь предписал страдать телу? Зачем Ему острог, когда у Него есть ад и вечные муки?

Настоятельница размышляла.

– Я не думаю, – сказала она, – что дело, на которое вы решились, очень греховно, дитя мое. Меня заботит не это.

– А что же?

– Я вам скажу. Я боюсь, как бы папа римский не запретил наш орден после этой огласки.

– А! Это ваше единственное опасение? – спросила Жанна. – Я его развею. Нам будет покровительствовать герцогиня де Бланжини.

– Принцесса Полина?

– Она. Она любит моего мужа…

Настоятельница вздрогнула.

– Да! Она моя соперница, – продолжала Жанна, – но она заступится за вас, когда узнает, что вы спасли Кадруса. Я тоже буду на вашей стороне. У меня шестьдесят миллионов.

Бедная настоятельница растерялась.

– А если мне откажете, вы погубите себя, – сказала Жанна, – я стану вашим врагом. Я подкуплю влиятельных людей, чтобы погубить вас, и преуспею, поверьте мне.

– Вы это сделаете?

– Клянусь.

Настоятельница с удивлением смотрела на эту необыкновенную женщину. Она видела решимость на ее осунувшемся от горя лице. Она видела крах своей обители. Она видела, как ее станут преследовать. Она уступила и сказала с горьким вздохом:

– Хорошо, я согласна. Да простит меня Господь, если я обманываюсь!

– Вот вам дарственная запись. Теперь дайте мне клятву.

– В чем?

– Что вы не измените мне.

– Клянусь!

– Что будете мне служить.

– Обязуюсь!

– Дайте мне письмо настоятельнице Тулонского монастыря.

Настоятельница написала. Жанна прочла.

– Теперь прощайте, – сказала она, – я не забуду о вас.

Она вышла, прося настоятельницу никому не говорить, что она уехала в Тулон.

Глава LXX
ОДНА ВМЕСТО ДРУГОЙ

Кадруса перевели в лазарет. Он спрашивал себя, осталась ли в нем любовь к Жанне. Он чувствовал себя брошенным, гордость его была уязвлена. Он подумал, что второй удар, поразивший его, убил любовь Жанны. Он проклинал слабость молодой женщины, но что-то в его сердце невольно заступалось за нее.

Он предавался этим размышлениям, когда вошли сестры милосердия. Все были под покрывалами. Однако он вздрогнул. Он знал, что Жанна хотела вступить в этот орден, и говорил себе: «Может быть?!»

Но две сестры равнодушно прошли мимо. Третья сестра как будто что-то им сказала.

«Это не она», – подумал Кадрус.

Но вдруг все три женщины подошли к его кровати. Одна из них спросила:

– Номер семь тысяч восьмой?

– Да, – сказал Кадрус.

– Вы поступили сегодня утром?

– Да.

– Что у вас?

– Лихорадка.

– У вас есть жажда?

– Сильная.

Тогда сестра милосердия сказала двум послушницам, сопровождавшим ее:

– Ступайте в аптеку и принесите кремортартар, пока врач чего-нибудь не пропишет.

Она ушла в сопровождении послушницы. Другая послушница пошла в аптеку и вернулась. Кадрус очень удивился, услышав, что эта женщина подражала треску сверчка, подходя к нему.

«Крот»? – подумал он. – Сестрой милосердия? Это уж чересчур!»

Он насторожился. Послушница подошла и сказала:

– Вот кремортартар. Здравствуйте, командир. Пейте понемножку, – прибавила она громко.

А потом опять тихо.

– Я Белка.

«Я теперь понимаю, – подумал Кадрус. – Его прислала принцесса. Она подкупила сестер милосердия».

Белка продолжал:

– Если с вами сделаются судороги, позовите меня. Она тоже здесь, – добавил он тише. – Это другая сестра.

Он ушел. Кадрус подумал:

«Очевидно, речь идет о герцогине. Какая смелость! Здесь! Как она меня любит!»

Кадрус наблюдал за Белкой. «Крот» имел вид смиренной, праведной, скромной женщины. Покрывало было опущено очень низко, глаза потуплены. Кадрус пытался рассмотреть вторую сестру, но герцогиню не узнал.

«Как это странно!» – подумал он.

Белка вернулся.

– Она еще не смеет подойти, – сказал он, – она так взволнована.

Он ушел, а Кадрус повторял себе: «Она другого роста».

Однако он был уверен, что это герцогиня.

Глава LXXI
ОПАСНОСТЬ

Эта ошибка Кадруса стала большим несчастьем для Жанны. Она позволила свободно действовать агенту, выдававшему себя за Белку. Жанна придумала смелый план – выдать юношу за женщину. Это было для нее легко. Получив от настоятельницы рекомендации, она выдала Белку за свою молочную сестру и просила принять в помощницы. Но Белка не сказал Кадрусу: это ваша жена, и Кадрус подумал совсем другое. Когда сестры милосердия ушли, фельдшер, науськанный агентом, явился к Кадрусу, и тот ему поверил. Как могло быть иначе? Даже Белка не знал, что Белка-агент ставит его вожаку капкан. Фельдшер сказал, что по приказанию доктора надо отделить № 7008, так как у него заразная лихорадка.

Кадруса положили так, что пять пустых кроватей отделяли его от других больных. Потом фельдшер шепнул Кадрусу:

– Герцогиня заплатила мне, чтобы вас спасти.

– Хорошо, – сказал Кадрус, – и я тебя награжу. Как же я убегу? – спросил он.

– Очень просто. Вы знаете коридоры тюрьмы?

– Еще бы! Я тут сидел.

– Сегодня вечером под тюфяком вы найдете сверток с одеждой.

– Очень хорошо.

– В десять я, словно нечаянно, погашу лампу. В темноте вы переоденетесь сторожем, потом выйдете из зала, и во дворе спокойно пройдете мимо часового. Он примет вас за настоящего сторожа. Вы согласны?

– Конечно.

– Стало быть, все решено?

– Да.

Фельдшер ушел. Кадрус ждал возвращения Белки, но напрасно. Таким образом, план агента Савари должен был увенчаться успехом.

Ни герцогиня, ни Белка, ни Жанна не подозревали, что их старания должны кончиться смертью любимого ими человека.

Глава LXXII
ПОБЕГ

Кадрус целый день не видел Белку. Дежурство сестер милосердия было устроено так, что первая дежурила днем, вторая с восьми вечера до половины первого ночи, третья до рассвета. Жанна выбрала последнюю смену, она думала, что спящие больные не помешают ей.

Пробило восемь часов. Появился Белка и подошел к кровати Кадруса. Тот обменялся с ним несколькими словами. До десяти часов Белка к Кадрусу не подходил. В это время больные дремали. Белка подошел к кровати Кадруса, который уже приготовил одежду сторожа, и сказал ему:

– Она станет дежурить после меня. Будьте осторожны. Она поговорит с вами о вашем побеге.

Кадрус изумился.

– Как! – сказал он. – Она в половине первого будет говорить мне о побеге? Но я бегу уже в одиннадцать.

– Что это вы говорите?

– Герцогиня велела мне одеться сторожем. Фельдшер подкуплен.

– Герцогиня? Разве и она помогает вам бежать?

– А с тобой, стало быть, Жанна? – догадался Кадрус.

– Да.

Сердце Кадруса словно перевернулось. Вся любовь вернулась к нему. Он стал горько сожалеть, что обвинял эту преданную женщину. Но подготовленный побег тревожил его. Слишком уж хорошо все было придумано, чтобы не воспользоваться подобным случаем.


– Ступай к Жанне и скажи, что я бегу, – сказал Кадрус Белке.

«Крот» отправился к Жанне. Тем временем Кадрус успел все обдумать. Ему показалось странным, что герцогиня писала ему о Белке, а Белка с ней не общался. Кадрус угадал. Сомневаться в герцогине он не мог. Значит, подставной Белка, агент Фуше или Савари, обманул ее. Когда пришла Жанна, Кадрус сказал ей:

– Не волнуйся. Я люблю тебя. Мы убежим вместе. Беги к герцогине и сообщи ей об измене. Вдвоем вы найдете лодку, и мы с тобой уедем в Испанию. Поставьте человека у бухты Марге, чтобы дать мне знать, где вы будете ждать меня с лодкой.

– Но… – начала Жанна…

– Милое дитя, если ты меня любишь, повинуйся и не думай ни о чем.

Жанна решилась отправиться к своей сопернице. Когда она ушла, Кадрус сказал Белке:

– Ты мне предан?

– Да.

– Очень хорошо, потуши лампу, а потом вернись ко мне.

Белка повиновался. Он погасил лампу и намочил фитиль, чтобы она хуже зажглась, затем вернулся к Кадрусу. Тот сказал ему:

– Разденься и ляг в мою постель.

Белка повиновался. Кадрус надел его одежду. Тут прибежал фельдшер. Кадрус подошел к нему.

– Я хотела зажечь лампу, но не смогла, – пропищал он.

– Если чего не знаешь, сестра, так не надо браться, – сквозь зубы пробормотал фельдшер.

Он зажег лампу и подошел к кровати Кадруса. Белка лежал, спрятав голову под одеяло. Фельдшер ушел, ничего не заметив. Кадрус шепнул Белке:

– Вот что ты должен сделать. Злодеи хотят убить меня. Они сделали вид, что содействуют моему побегу, но хотят меня прикончить. Бьюсь об заклад, что под стенами меня ждет караул с заряженными ружьями. Мне принесли одежду сторожа и велели ее надеть. Она под кроватью. Надень ее. В одиннадцать часов погасят лампу, чтобы помочь мне бежать. Действуй, как знаешь. Но мне кажется, что лучше остаться здесь. Ты понял?

– Понял, командир.

– Я бегу.

– Хорошо. До свидания!

– До скорого свидания! Ты понимаешь, что я здесь тебя надолго не оставлю?

– Не тревожьтесь, я выйду, когда захочу.

Они пожали друг другу руки. Кадрус ушел. В одеянии сестры милосердия он беспрепятственно вышел во двор тюрьмы. У ворот он позвал часового.

– Что вы желаете, сестра? – спросил тот.

– Сержант, – сказал Кадрус, искусно изменив голос, – нас обычно трое в лазарете, но сестре Жанне стало нехорошо, и она ушла. Мы просили, чтобы она прислала кого-то вместо себя, но никто не пришел, и мы беспокоимся. Дайте солдата проводить меня в монастырь. Я пойду посмотреть, что случилось. Может быть, сестре нашей сделалось хуже, и она остановилась на дороге.

Часовой не возражал и позвал солдата.

– Вот он проводит вас, сестра, – сказал он.

Солдат взял саблю и пошел с Кадрусом. За знаменитым разбойником закрылись тюремные ворота. Кадрус сделал шагов двести и ударил беззаботно шагавшего солдата. Кадрус сунул ему в рот платок и связал своей рубашкой. По дороге он встретил пьяного матроса, напал на него, и переоделся в его одежду, бросив монашеское одеяние в канаву. В кармане матроса Кадрус нашел драгоценные документы – теперь он мог выдать себя за другого. Потом он вышел к берегу, но никого там не увидел. Кадрус спрятался. В полночь появилась женщина. Она закричала, как сова. Кадрус понял, что это «крот». Он вышел из укрытия.

– Здравствуйте, командир, – сказала женщина.

Это был Белка.

– Ты?!

– Я!

– Как ты сбежал?

– Я не дожидался одиннадцати часов, а рванул сразу. Через стену перелез в другом месте.

– Но как?

Белка показал два железных крюка и сказал:

– Это я всегда ношу с собой и использую, как кошка свои когти.

– А герцогиня?

– Не видел.

– А твое платье?

– Снял с какой-то шлюхи на улице.

– Ну, хорошо.

Разбойники спрятались и ждали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю