Текст книги "Игра без правил"
Автор книги: Эрин Маккарти
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)
* * *
Донна Кауффман
Правда, или Дерзкий вызов
Глава 1
Куда там Алисе из знаменитой сказки Кэрролла до Бейли Мэдисон! Та белокурая нескладеха, провалившись в кроличью нору, навряд ли испытала такое смятение, какое испытывала Бейли в данный момент. Пока лимузин проезжал через каменные ворота, стилизованные под Средневековье, она с благоговейным трепетом разглядывала поместье, принадлежавшее миллиардеру Франклину Денту Кармелу.
Будучи автором телесценариев, Бейли Мэдисон привыкла создавать фантастические миры для «мыльных опер». Но готический особняк Кармела выглядел вполне правдоподобно. Это был не макет, изготовленный для телевизионных съемок, а настоящий дом.
– Скорее что-то из области сюрреализма, – пробормотала себе под нос Бейли.
Впрочем, миллиардер, вероятно, может себе такое позволить. Хотя на самом деле вся эта роскошь напоминала вычурные декорации к новой телевизионной «мыльной опере». Так что причины пребывания Бейли здесь как нельзя лучше подходят формату. Итак, бывшая сценаристка приезжает в шикарное поместье эксцентричного миллиардера – одна! – сочинять для него автобиографию.
Бейли разглядывала длинную подъездную аллею с широкими, сложенными из камня колоннами. Каждую из них венчали уникальные изваяния горгулий – призраков фантастического мира.
«Ну что ж, придется поработать на миллиардера. Ты ведь этого так добивалась. Ты заслуживаешь этой счастливой возможности. Ты лучший кандидат на эту работу».
Часто повторяемая мантра, помогавшая Бейли в течение нескольких недель, пока она проходила отбор, сейчас не вселяла той же уверенности.
Бейли случайно прослышала, что Франклин Дент присматривается к нью-йоркским издательским домам и подыскивает автора для своих ненаписанных мемуаров. Это было три месяца назад, и Бейли стойко держалась все это время, выдерживая тяжелейший и самый долгий за всю свою жизнь кастинг.
Да, это был поистине самый изнурительный, нудный и, честно сказать, подчас абсурдный процесс. Отбор включал повторные собеседования с многочисленными помощниками Дента. Во время интервью Бейли задавали самые неожиданные и дурацкие вопросы. Например, о том, как она относится к торговле слоновой костью в Африке. Прыгала ли она когда-нибудь со скалы с парашютом или без него. Есть ли у нее искусственные зубы и насколько сохранны ее собственные. Так как ее ни разу не пригласили на личную встречу с Дентом, Бейли, в конечном счете, решила, что ее кандидатура не подошла. Поэтому она испытала настоящий шок, когда три дня назад ей пришло извещение от самого Дента. Причем в то время он находился, чуть ли не в другом полушарии, в какой-то Богом забытой деревне в Ботсване.
Как выяснилось, Дент выбрал ее только потому, что она написала книгу по известному мелодраматическому сериалу, и этот факт действительно стал для нее сюрпризом. «Мыльная опера» «Любовь в Райской бухте» имела на телевидении долгую жизнь. Написанная, как положено, с благословения всеми обожаемой стареющей романистки Сьюзен Лаверинг, книга Бейли объяла много десятков серий, включающих все захватывающие подробности. Это был грандиозный проект. Бейли потратила много долгих месяцев на эту работу. Так вот, Дент, оказывается, был рьяным поклонником сериала и рассматривал книгу Бейли в качестве руководства для написания собственной «Райской бухты».
Какая жалость, что тогда не набралось больше зрителей, разделяющих его литературный интерес. Сам факт издания книги был признан по всем статьям, выдающимся жульничеством. А показ «мыльной оперы», которая шла в течение тридцати четырех лет, был тут же прекращен, как только книга Бейли появилась на прилавках. Преданные поклонники сериала пришли в ярость. Они видели в этом не что иное, как дешевый способ нажить капитал на их большой утрате. Конечно же, Бейли была ни в чем не виновата. Она не сомневалась, что на телевидении кое-кто из продюсеров давно планировал это мероприятие, но не удосужился сообщить ей о такой пикантной мелочи.
Разгневанные фанатики, ринувшись в Интернет, обрушивали на руководителей телеканала свой гнев на форумах и в блогах. Но этот ответный огонь и массовый бойкот книги не задели продюсеров. Пострадали не они, а Бейли, наблюдавшая, как ее мечты сгорают в пламени. А ведь были все предпосылки для ее большого прорыва. Перед ней, наконец, открывалась возможность заявить о себе как о большом писателе. К тому времени она как раз дописывала свой грандиозный роман. Ладно, пусть это был скорее роман о среднем классе, но редакторы должны были выстроиться в очередь, желая заполучить, сей труд, если б не разразившийся скандал. Да, успехом это уж точно не назовешь. Забавная вещь, но вас, неповторимого автора, не очень-то жаждут издавать, после того как вы пали так низко и так стремительно, что даже Амазонка может отдыхать.
Однако сейчас все изменилось с точностью до наоборот. Та же самая книга, что одним махом почти разрушила карьеру Бейли, привела ее к самому большому прорыву. Это был хороший знак. Дент, не слушая своих помощников, сказал, что если Бейли сумела связно изложить на четырехстах страницах тридцатичетырехлетнюю эпопею, со всеми ее сокрытыми младенцами, жертвами, страдающими амнезией, и людьми, похищенными инопланетянами, она, несомненно, является наиболее подходящей кандидатурой для описания его жизни.
«То, что ты хотела, – подумала Бейли, прижимая руки к растревоженному сердцу. – В общем, этого следовало ожидать».
Поместье вырисовывалось все яснее. И с приближением к нему Бейли все меньше верилось, что еще этим утром у себя в Бруклине, на втором этаже в доме без лифта, она паковала свои скромные пожитки для многомесячного пребывания в этом роскошном замке.
– Определенно другая вселенная, Алиса, – пробормотала Бейли, глядя вверх на очередную горгулью с колючим воротником.
О Денте и его успехах уже было написано немало. Бейли насобирала кучу информации в Интернете, как о его бизнесе, так и о его жизни, полной опасных приключений. Но описания Дента в большинстве носили поверхностный и часто благоговейный характер.
Бейли же предстояло сделать из биографии знаменитого миллиардера то же, что она сделала из «Райской бухты». Придать гипертрофированному «мыльному» сюжету мелодрамы рациональный и совершенно правдоподобный смысл. А для того чтобы написать такую биографию, потребуется влезть Денту в голову. Только поняв этого мужчину, можно изложить историю его жизни так, как он сам мог бы ее рассказать. Это означает, что его биографию нужно писать так, как если бы Бейли сама прожила его жизнь – без всякого благоговения перед ним и его успехами.
– Да, воистину кусочек торта. Или кусочек таракана. Смотря по обстоятельствам. – Бейли присвистнула, разглядывая мраморный особняк, вздымающийся в небо. Фасад здания дополняли массивные колонны и тяжелые двойные деревянные двери. Последние были такие высокие и широкие, что могли свободно пропустить упряжку лошадей вместе с любым экипажем. Если бы такое действительно случилось в тот или иной момент, Бейли ничуть не удивилась бы, зная, что она имеет дело с Дентом.
Шофер открыл дверцу машины и спокойным жестом пригласил Бейли к главному входу.
Бейли запрокинула голову, украдкой взглядывая на центральный сектор готического здания. Солнце ослепило ее, прежде чем она успела детально осмотреть трехэтажный особняк по всей его длине и во всем великолепии.
Бейли растерянно заморгала, прогоняя из глаз белые пятна. Вероятно, какие-то адские силы, гораздо мощнее, нежели яркий свет, заставили ее чувствовать себя более чем запуганной. Поэтому она выдержала паузу и сделала глубокий вдох, чтобы восстановить внутреннее равновесие. Или, по крайней мере, усилием воли придать себе хладнокровный, спокойный и уверенный вид. Именно так подобало выглядеть профессионалу, нанятому Франклином Дентом.
В эту минуту массивная парадная дверь содрогнулась со стоном, и обе ее створки, качнувшись, открылись. Это произошло с такой удивительной скоростью, что Бейли в испуге споткнулась и отступила назад.
Дальше дело еще более усугубилось, что нечасто случалось в ситуациях, в которых Бейли оказывалась с тревожащей ее регулярностью. Зацепившись за болтающиеся лямки ранца, Бейли замахала руками, точно ветряная мельница, разметав остатки своего имущества в разные стороны.
Шофер – да вознаградит его Бог за доброе сердце и быстроту реакций! – бросился к Бейли и схватил ее за ранец, но она все равно упала. И приземление получилось далеко не грациозным и уж совсем не профессиональным. Бейли неуклюже шлепнулась в сточную канаву Франклина Дента. Невезение, казалось, вернулось к ней, лишая уверенности и давая понять, что удача не будет сопутствовать ей постоянно.
Страницы с распечатанной из Интернета информацией проплыли в свежем летнем воздухе, увлекая за собой все достижения и злоключения Франклина Дента. Когда весь ворох бумаг просыпался на Бейли и разлетелся вокруг ее скорченного тела, она подумала, что на этот раз ее замешательство не могло получить худшего завершения.
«Опять ошибка, несмышленый кузнечик», – сказала Бейли про себя, когда на нее упала темная тень.
Однако это был не шофер. Человек справа от нее ловко подхватывал кружащиеся в воздухе страницы. Нет… нет, это просто невероятно. Надо же иметь такое счастье! Бейли вцепилась в свою челку, мысленно беря на заметку, что больше никогда не поддастся уговорам Ларса сделать такую стрижку. Волосы закрывали лоб, мешая, как следует рассмотреть мужчину, собиравшего ее разлетевшиеся бумаги. Усиленно моргая и щурясь, Бейли, наконец, ухитрилась посмотреть вверх на стоявшего над ней человека. Солнце окружало его фигуру золотистым венцом, по-прежнему оставляя лицо в тени.
Сердце Бейли сжалось в тугой клубок. Меньше всего она мечтала о таком знакомстве со своим новым боссом. С боссом-миллиардером – человеком, на которого она возлагала такие надежды. Не могла поздороваться с человеком, чтобы чем-нибудь да не осрамиться.
Мужчина наклонился к Бейли и протянул ей руку. Бейли с благодарностью позволила заслонить от солнца свои глаза и только тогда поняла, что перед ней вовсе не Франклин Дент. Нет. Нет. Все обстояло гораздо хуже. У нее открылся рот от удивления. Она была в шоке. Да что ж это такое?! Человек, который решительно был, вычеркнут из прежней жизни, теперь появился в этой! За что такое наказание?
От изумления Бейли мгновенно лишилась дара речи, Возможно, при падении она ушибла голову. Если это и впрямь так, подумала Бейли, то сильное сотрясение мозга объясняло ее галлюцинации. А этот мужчина, стоявший перед ней и предлагавший помощь, несомненно, был галлюцинацией.
Можно подумать, она собиралась принять его помощь, был он галлюцинацией или нет! Человек причинил ей столько вреда, что его с лихвой хватит до конца жизни.
– Ноа? – задыхаясь от волнения, выговорила, наконец, Бейли. – Ноа Моррисси? – Она резко отстранилась, стоило ему наклониться ниже. По крайней мере, на этот раз там, где он ее коснулся, сработал инстинкт самосохранения. Гм, где он был, этот инстинкт, шесть месяцев назад? – Какого черта ты здесь делаешь?
Улыбка мужчины сделалась еще шире. До боли знакомая улыбка. Его улыбка. Только у одного человека на планете была подобная улыбка. Улыбка, от которой у Бейли ускорялся пульс и… Ну, другие телесные реакции она не желала смаковать. Слава Богу, что в данный момент она была достаточно смущена и напугана.
Ноа взял ее за руку, не дожидаясь разрешения. Точно так же, как он раздевал ее донага, насколько ей помнилось, что, конечно, к несчастью, происходило достаточно часто. Действительно, так бывало множество раз.
– Похоже, я спасаю тебя, – сказал он тем грудным, слишком чувственным голосом, который Бейли так и не смогла забыть. – Спасаю снова.
Глава 2
– Спасаешь? – возмутилась Бейли. – Меня? Ну, извини! Я тебя умоляю!
Ноа забыл, как прелестна, бывает она, когда разозлится.
– Прошло всего несколько секунд, как мы вновь увиделись, – усмехнулся он, – и ты уже меня умоляешь? Честно сказать, я польщен.
Он подумал, что ее поднявшиеся брови вот-вот совсем исчезнут со лба.
– Ты был несносным в Лос-Анджелесе и несносен сейчас. Слава Богу, тогда мне хватило здравого смысла положить конец нашим отношениям!
Несколько секунд Ноа взвешивал, стоит ли позволять Бейли упиваться этой маленькой ложью. Но он знал, что его бывшая подружка вряд ли оценит его подачку.
– Я догадывался, что ты этого хочешь. Именно поэтому и не звонил. Я просто уступил твоему желанию.
Бейли пристально посмотрела на него и прищурила глаза.
– Ты думаешь, что ты уж такой сообразительный?
– Ты обычно так считала, – ухмыльнулся Ноа. – Вспомни, как тебе нравилось, когда я ласкал тебя там…
Бейли даже открыла рот, но тут же закрыла.
– Тебе действительно нисколько не стыдно? Впрочем, можешь не отвечать. – Бейли внезапно сделалась сама деловитость, даже, несмотря на краску, по-прежнему заливавшую ее щеки. Она пригладила волосы. – Я не знаю, что ты здесь делаешь, но у меня нет времени обмениваться с тобой оскорблениями.
В этот момент шофер выступил вперед и протянул ей аккуратно сложенные бумаги, которые он собрал, а потом помог ей поправить лямку ранца на ее плече.
– Спасибо, – сказала Бейли с преувеличенной любезностью, ясно давая понять Ноа, что он для нее не ценен. Даже в малой степени… по сравнению с этим шофером.
Ей наперекор Ноа только заулыбался. Добывая себе, право на работу у Франклина Дента, он знал, что Бейли будет не в восторге от новой встречи с ним. Но это не отменяло предвкушения ожидаемого испытания. Нужно разрушить какие бы то ни было, вполне заслуженные барьеры, которые она возвела между ними. Если их кратковременные, хоть и бурные, отношения, в конечном счете, не удались, это не означает, что воссоединение невозможно. Можно получать наслаждение и на менее качественном уровне. Кроме того, для Ноа состязательный процесс был только дополнительным стимулом. Вот почему он так упорно и целеустремленно пробивался к Франклину Денту.
Ноа наблюдал, как Бейли Мэдисон входит в дом Дента. Правда, это скорее было похоже на марш – расправленные плечи, вздернутый подбородок, уверенная походка. И большое грязное пятно на попе. Уж если кто и мог вышагивать с таким самоуверенным видом, так это… ну разве что Шарлиз Терон. Однако и у Бейли Мэдисон это получалось великолепно. Посмеиваясь, Ноа покачал головой и тоже прошел в дом. «Почему я раньше не добивался ее с тем же упорством? – подумал Ноа и сам себе ответил: – Потому что я вообще никого не добивался таким вот образом».
Кроме того, даже если бы ему хотелось видеть перед собой одну и ту же личность в долгосрочной перспективе, чего Ноа никогда не хотел, то, во всяком случае, это вряд ли была бы Бейли. Она ему совершенно не подходила. Его интересы носили глобальный характер. Им двигало желание создавать реальные сюжеты о реальных людях, с огромным разнообразием их отношений на первом плане. Тем, кто следил за его документальными фильмами, они помогали понять, сколь тесно связано человечество между собой, несмотря на все различия. Бейли же клепала свои «мыльные оперы», с фантастическими ситуациями, не имеющими ничего общего с реальным миром.
Ноа четко представлял свои цели. Агрессивный по натуре, он шел к ним с непоколебимой уверенностью. Что касается Бейли, настрой у нее был решительный, но слишком уж она вжилась в свои ограниченные рамки. Она хотела стать романистом и творить в духе современной прозы, которая развлекает и просвещает. И это было бы достойной целью, если б для этого ею хоть что-то предпринималось. Но насколько знал Ноа, Бейли для этого не делала ничего.
Сам же он впрыгнул в жизнь обеими ногами. Склонный к риску и смелый, он заводился от всего нового и разнообразного. А Бейли была… ну, попросту говоря, немного недотепистая. Она шла по жизни, спотыкаясь, однако, все же ухитряясь чаще распрямляться, чем наоборот. Ей недоставало способности руководить собой и контролировать ситуацию.
Вообще непонятно, как они сошлись друг с другом. Это действительно было удивительно.
Взгляд Ноа снова плавно переместился к ее попе. Только грязное пятно на этот раз выпало из мыслей. Он задумался. Что его все-таки сроднило с Бейли? Их одинаковый, эмоциональный склад. Сточки зрения физиологии это определенно имело значение. Бейли была не самой изощренной и гибкой из женщин, это так. Ее приходилось немного уговаривать, чтобы она расслабилась в достаточной мере для получения удовольствия. И приобщать к большему сексуальному разнообразию, нежели позиция типа миссионерского отбывания долга. Но усилия того стоили. Хотя Бейли была не самой уверенной в себе личностью в том, что касается собственного тела и сексапильности, но в ней был боевой задор, нужно отдать ей должное. Это было то выражение в глазах, когда она нервно покусывала губу, мысленно готовясь шагнуть из комфортной зоны и всерьез отдаться всему, к чему бы он ее ни склонял. Даже если она знала, хотя более вероятно, что нет, к сколь ошеломляющему катаклизму это ее приведет.
Ноа ухмыльнулся. Да, это действительно было чертовски ошеломляюще. Жаль, что они с Бейли были, не так схожи в других отношениях.
Уйдя глубоко в свои мысли, Ноа чуть не врезался ей в спину, когда она резко остановилась в центре огромного просторного холла.
– Bay, – прошептала она, оглядываясь кругом и запрокидывая голову, чтобы охватить целиком куполообразный потолок высотой в два этажа.
Ноа молча разделил ее впечатления. Он приехал днем раньше и стоял здесь точно так же, а на самом деле даже не один раз, и сейчас испытывал такое же благоговение, что и она.
– Бог мой, это напоминает фрески Микеланджело из Сикстинской капеллы, – сказала Бейли хриплым от волнения голосом.
– Это точная копия. Здорово, правда?
По роду своей профессии Ноа получал приглашения в самые разные дома, от хижин до дворцов. Поэтому он считал себя привычным ко всему и был далек от благоговейного почтения перед роскошью. Ничто уже не могло его удивить. И главным образом потому, что он научился подходить к новому проекту по возможности с минимальной предвзятостью, но этот… Этот безрассудный эпатаж не мог оставить его равнодушным.
– Эвфемизм века. – Бейли медленно повела рукой, описывая круг, по-прежнему глядя на стены и купол. – Хотя не уверена, что это слово может передать мое впечатление.
– То ли еще будет, – сказал Ноа. – Тебе придется иметь дело с кучей подобных слов, я полагаю. Надеюсь, ты захватила словарь синонимов?
Бейли остановилась и наклонила голову.
– На что ты намекаешь?
Ноа пожал плечами и снова переключил внимание на стены, украшенные совершенно уникальной мешаниной из картин в витиеватых рамах, семейных реликвий и ряда чучел звериных голов на постаментах.
– Я намекаю на то, что если ты собираешься адекватно описать жизнь этого человека, тебе понадобится немало таких определений, к которым ты не прибегала прежде.
– Ты так считаешь? – Бейли сложила руки на груди, подозрительно и в то же время раздраженно. Это было поистине захватывающее сочетание, в результате чего в глазах у нее вспыхнул настоящий зеленый огонь. – И вообще, что ты здесь делаешь?
Подражая ее позе, Ноа скрестил руки.
– То же, что и ты.
– Это индивидуальный проект. Мистер Дент ничего не говорил о том, что кто-то еще в нем участвует. И потом, ты же не писатель.
Ноа поднял бровь.
– Ты зарабатываешь на жизнь сценариями для остросюжетных приключенческих фильмов, – продолжала Бейли.
Дорогостоящими сценариями. Они все до единого были дорогостоящие, мог бы подчеркнуть Ноа. И делал он их исключительно для того, чтобы финансировать свои документальные фильмы. Но к чему юлить и оправдываться? Бейли замахала рукой.
– А это…
– Это и есть настоящая остросюжетная приключенческая история, – закончил за нее Ноа.
Он увидел вспышку интереса в ее глазах.
– Неужели ты здесь не для того, чтобы сделать фильм о его жизни?
– Я, конечно, мог бы это сказать. Но не хочу врать.
– Будто в первый раз, – пробормотала Бейли.
– Я никогда тебе не лгал.
Она только возвела глаза к небу.
– Я… – начал Ноа.
Бейли подняла руку, чтобы остановить его.
– С меня довольно убогих извинений.
– Я не извиняюсь – ни убого, ни как-либо еще! – возмутился Ноа.
Он не имел на это никакого права, поскольку прервал их отношения, ничего внятно не объяснив. Хотя это следовало бы сделать. Однако он не привык как-либо оправдывать свои поступки. Он был перекати-поле. И Бейли должна была это понимать, когда они сблизились. Так почему, спрашивается, нужно ставить ему в вину то, что он заранее не предупредил ее о разрыве? Он решительно этого не понимал. Все равно рано или поздно Бейли отпихнула бы его. Поэтому он только облегчил задачу для них обоих.
– А может, тебе все-таки начать с извинений? – спросила Бейли.
– Ты очень противоречивая и своевольная женщина, Бейли, – сказал Ноа. – Ты это знаешь?
Она наградила его заведомо притворной улыбкой.
– Да, я такая.
Прежде чем он успел остроумно ей возразить, в холл вошел дворецкий Дента. После того как воссоединение с Бейли прошло не так гладко, как хотелось бы, Ноа был рад, даже больше чем следовало, видеть угрюмого испанца. Действительно, мажордом, казалось, не питал к гостю никакого расположения.
– Привет, Костас.
Ноа воздержался от вопроса, как он чувствует себя, после вчерашнего дня, когда дворецкий застал его слоняющимся по дому. Конечно, хотелось посмотреть, как при этом сморщится его лицо, но пришлось порядком напрячься, чтобы себя ограничить.
Однако дворецкий только молча посмотрел в его сторону и после долгой паузы бросил взгляд на Бейли. И тут произошла самая поразительная трансформация. Костас заулыбался. У него были превосходные зубы, идеально ровные и блестящие, особенно два из них с золотыми коронками.
Дворецкий изобразил легкий, но элегантный поклон.
– Миз Мэдисон, мы рады вас видеть. С приездом вас. – Он говорил с сильным акцентом. – Мистер Дент поручил мне показать вам ваши комнаты.
Ноа изумился такой почтительности. К нему в отличие от Бейли относились не с таким уважением. Ладно. Возможно, его легкое раздражение было вызвано тем, что Костас не пожелал с ним разговаривать. Но что он такого сделал? Обычно люди тянулись к нему. Должно быть, здесь играл свою роль тендерный фактор. Ничего другого Ноа придумать не мог. Костас был выходцем из той части мира, где особенно сильны патерналистские традиции. Или, может быть, ему просто нравились леди. Нужно будет предостеречь Бейли.
Лицо мажордома приняло нейтральное выражение, когда его переместившийся взгляд охватил их двоих, Ноа и Бейли.
– Мистер Дент присоединится к вам вечером за обедом. Ровно в шесть. Одежда обычная. Вам дадут знать за пятнадцать минут. – Дворецкий взглянул на Бейли, и его резкие черты снова смягчились. – Меня зовут Костас. Если вы хотите, чтобы вас заранее разбудили, только скажите.
Приятная улыбка Бейли не заставила себя долго ждать.
– Вы очень любезны, Костас. Но спасибо, я со всем прекрасно справлюсь.
Дворецкий с холодностью посмотрел на Ноа:
– Я надеюсь, вы найдете свои комнаты?
Накануне вечером испанец застукал Ноа шастающим по дому, то есть, по сути, сующим нос в чужие дела, и отнесся к этому отнюдь не дружелюбно. Учитывая справедливость его претензий, Ноа тогда принес свои извинения, но черта с два он будет делать это сейчас.
В своем соглашении с Дентом он оговаривал, что для надлежащего освещения его жизни ему должна быть предоставлена полная свобода. Но Дент, строго говоря, не давал ему на это своего официального согласия. Ноа же привык раздвигать границы, когда ему было нужно. И знакомство с личным пространством Дента было только началом этого процесса. А Костас с его чопорной ущербностью собирался вставлять палки в колеса.
– Я могу сам о себе позаботиться, – ответил дворецкому Ноа. Испанец натянуто кивнул, а затем снова обратил свою сияющую улыбку к Бейли.
– Ваши чемоданы уже отнесли наверх. Пойдемте. Я провожу вас в ваши комнаты. – Он показал на широкую витую лестницу, ведущую на второй этаж. Ступени лестницы были устланы изысканной ковровой дорожкой с восточным узором, а каждая подступень пригнана бронзовыми фиттингами. Одно только ковровое покрытие, должно быть, встало Денту в приличную сумму, а ручная резьба на перилах красного дерева – тем более.
Ноа наблюдал, как Бейли, даже не взглянув в его сторону, поднимается за Костасом по лестнице. Интересно, что она сделает из этого гигантского мавзолея, где каждая комната представляет музей своей эпохи?
Однако какого черта он вообще думает об этом? Бейли здесь для того, чтобы писать за Дента его автобиографию, а ему нужно снимать документальный фильм о его жизни. Оба они попытаются донести до читателей и зрителей, кто он на самом деле, этот непростой человек, чем он живет, в чем причина его успеха. Но у каждого из них будет свой подход, свое собственное видение.
Ноа ощутил знакомый выброс адреналина, что происходило всегда, когда он принимался за новый проект. Пусть Бейли перекладывает на бумагу мириады черных и белых фактов, из которых составляется типичная биография. Он покажет истинную жизнь Дента, предъявит миру реального человека, который стоит за несметными богатствами, нарисует его такими сочными, колоритными, увлекательными штрихами, какие можно создать только при помощи кино. Для этого не нужно, как Бейли, проникать к человеку в душу.
Ладно. Пока у него было еще несколько часов до обеда. Какой смысл попусту тратить время? Ноа посмотрел на свои выцветшие джинсы, потрепанные кроссовки и трикотажную безрукавку, надетую поверх футболки с длинными рукавами. Разве Костас не сказал, что вечерняя трапеза будет неформальной? Зачем для встречи с Дентом рядиться во что-то, вместо того чтобы быть самим собой? Кстати, люди привыкли считать всех киношников слегка эксцентричными. Дент, как никто другой, должен это понимать. Похоже, здесь только один дворецкий застегнут на все пуговицы.
Ноа ухмыльнулся. Выйдя из холла, он направился по коридору в главную секцию дома. Он знал, что там, на задах находятся кухни. Для начала он исследует это место. Оно, по-видимому, ничуть не хуже любого другого.