355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эптон Билл Синклер » 100% » Текст книги (страница 9)
100%
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:56

Текст книги "100%"


Автор книги: Эптон Билл Синклер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц)

§ 37

Поистине, это была гора Олимп и здесь обитали боги: богини ходили полуобнажённые, а боги в чёрных фраках с туго накрахмаленным пластроном. Всякий раз, как один из богов подходил к конторке, Питер задавал себе вопрос: уж не мистер ли Лэкмен это? Узнать миллионера в обыкновенной толпе было бы нехитро, но здесь все были похожи на миллионеров, и Питеру никак не удавалось догадаться.

Перед ним возвышалась трёхметровая колонна, подпирающая потолок. Она была из светлого с зелеными прожилками мрамора. Питер скользил по ней взглядом: она была увенчана белоснежными, причудливо клубившимися облаками. По углам потолка красовались четыре рога изобилия, из которых свешивались гирлянды роз и каких-то листьев и плодов, напоминавших яблоки; множество переплетавшихся гирлянд было разбросано по всему потолку. Среди листьев и роскошных плодов, то здесь, то там, выглядывало личико ангелочка, озарённое небесной улыбкой; четверо таких ангелочков взирали на землю с четырёх сторон пышного облака, витавшего в центре потолка, и Питер переводил восхищённый взгляд с одного ангела на другого, поражённый этим чудом красоты. Питер насчитал в каждом ряду четырнадцать колонн, а таких рядов в вестибюле было четыре. Выходит, что здесь пятьдесят шесть колонн и двести двадцать четыре ангельских головки. А подсчитать, сколько тут рогов изобилия, сколько роз и плодов – прямо невозможно. Все ангелочки были на одно лицо, одного размера и с одинаковой улыбкой; и Питер изумлялся – сколько же времени понадобилось скульптору, чтобы высечь из камня двести двадцать четыре улыбающихся ангельских личика?

В Отеле де Сото повсюду царило такое же великолепие, и Питер был прямо ошеломлен. У него сердце замирало от восторга при мысли, что среди этого великолепия живут люди, для которых деньги ничто и которые могут непрерывно рассыпать их щедрой рукой. И всё кругом было так же великолепно и должно было вызвать такой же эффект—даже сами боги и богини! Вот мимо прошла красавица с бриллиантовой тиарой в волосах; попробуй-ка сосчитать, сколько на ней бриллиантов, это не легче, чем пересчитать ангельские головки. А что за платье на ней – чёрное кружевное, вышитое золотыми бабочками! Подсчитай-ка, сколько материала пошло на такое платье или сколько золотых бабочек приходится на ярд материи! А сколько сверкающих камней на её чёрных туфельках; а какой чудесный узор на прозрачных чулочках, – платье такое короткое, что всего дюйма на два закрывает чулки.

Питер наблюдал, как эти восхитительные богини выплывают из лифтов и направляются в ресторан. Иной простак был бы, пожалуй, шокирован их нарядами, но Питер вспоминал картину «Гора Олимп», и туалеты казались ему вполне подходящими. Ведь всё дело в том, как смотреть на вещи: можно сперва представить себе богиню одетой с ног до головы и затем мало-помалу отхватывать кусочки материи то здесь, то там или же представить её себе обнажённой и потом кое-где прикрыть газовой вуалью, скрепив её лентой на плечах, чтобы она держалась.

Питер уже дважды подходил к конторке, чтобы узнать, не вернулся ли мистер Лэкмен, но ему сказали, что он ещё не приходил. Постепенно Питер осмелел, совсем как лисица из басни, которая заговорила со львом, и стал прохаживаться взад и вперед по вестибюлю, разглядывая богов и богинь. Его внимание привлекла длинная галерея вдоль стен вестибюля. Это был так называемый «полуэтаж» – и он решил посмотреть, что там такое; поднявшись по беломраморным ступеням, он увидел перед собою ряд кресел и кушеток, обитых темно-серым бархатом. Вероятно, сюда приходили отдыхать богини; Питер тихонько уселся и принялся наблюдать.

Прямо перед ним, на бархатной кушетке, полулежала красавица, и её белая обнажённая рука покоилась на подушке. Рука была полная и крупная и принадлежала она особе крупной и полной со светлыми золотистыми волосами. Вся усыпанная сверкающими драгоценностями, красавица ленивым взором скользила по сторонам и на секунду остановила глаза на Питере, потом перевела взгляд на что-то другое, и Питер вдруг остро ощутил своё ничтожество.

Однако он продолжал следить за ней украдкой, и вскоре увидел любопытную картину: на коленях у этой Юноны лежала расшитая золотом сумочка, и, открыв её, она извлекла целый ряд загадочных предметов, которыми тут же занялась: прежде всего маленькое золотое зеркальце, в которое она изучала свои черты, затем белая пуховка, которой она легко похлопала себя по носу и по щекам; потом какой-то красный карандашик, которым она провела по губам, и, наконец, золотой карандашик, им она слегка коснулась своих бровей. Тут она, должно быть, обнаружила на подбородке маленький волосок, который успел вырасти с тех пор, как она покинула свой будуар. Питеру показалось, что она вынула маленькие щипчики и что-то выдернула у себя из подбородка. Она так увлеклась этими сложными процедурами, что даже не замечала проходивших мимо людей.

Питер стал разглядывать остальных богинь. Случается иной раз, что кто-нибудь чихнет или зевнет, и всем остальным в комнате неудержимо захочется зевать и чихать, так и все эти Дианы, Юноны, Гебы, находящиеся на «полуэтаже», вдруг вспомнили о своих маленьких золотых или серебряных зеркальцах и пуховках для пудры и красных, золотых или чёрных карандашиках. У каждой из них появилась в руках маленькая сумочка, и Питер с изумлением увидал, что «Гора Олимп» превратилась в «Институт красоты».

Тут Питер опять встал и начал прогуливаться, не отрывая глаз от богинь, больших и маленьких, старых и молодых, толстых и худеньких, хорошеньких и некрасивых, – и ему казалось, что чем старше они и безобразнее, тем дольше и внимательнее разглядывают себя в зеркальце. Он жадно смотрел на них, ибо сознавал, что находится в высшем обществе, у порога к такой роскошной жизни, о которой только можно мечтать, и ему хотелось поближе познакомиться с этим обществом и разузнать, что было возможно. Он безмятежно расхаживал взад и вперед, и двести двадцать четыре ангелочка безмятежно улыбались ему с потолка, и Питер знал не больше их, какой сюрприз готовит ему судьба на этом «полуэтаже».

На одном из больших диванов сидела девушка, прекрасная дочь Изумрудных островов с яркими, как солнечный восход, волосами и румяными, как яблоки, щеками. Питер мельком взглянул на нее, и вдруг сердце у него остановилось, а потом отчаянно забилось, как пойманная в силки птица. Он с трудом мог поверить своим глазам; но его глаза не ошибались, ведь они, бывало, часами не отрываясь, созерцали эти волосы цвета зари и румяные, как яблоки, щёчки. Эта девушка была Нелл, служанка из храма Джимджамбо!

Она не смотрела на Питера, и он успел спрятаться за колонну; тайком выглядывая, он изучал её профиль и всё ещё не верил своим глазам. Неужели это Нелл? Да, то была она! Нелл преображенная, Нелл, вознесшаяся на Олимп, превратившаяся в богиню, облаченную в светло-серое воздушное одеяние, с такими же светло-серыми лентами, держащими его на плечах! Развалившись на диванчике, она весело болтала с молодым человеком, похожим на бульдога и одетым в смокинг прямо с модной картинки.

Питер не мог отвести от неё глаз, и сердце его билось всё сильнее. За эти страшные минуты Питер ощутил всесокрушающую силу истинной любви. Маленькая Дженни была совсем забыта, как и соломенная вдовушка миссис Джеймс, и Питер осознал, что никогда никого по-настоящему не любил, кроме одной женщины, – и это была ирландка Нелл, служанка из храма Джимджамбо. Поэты нередко изображают юношескую любовь в виде маленького шаловливого купидона с натянутым луком и острой, пронзающей сердце стрелой, и теперь Питер понял, что они этим хотят сказать: стрела пронзила его насквозь, и ему пришлось ухватиться за колонну, чтобы удержаться на ногах.

§ 38

Вскоре парочка поднялась и направилась к лифту, и Питер пошёл вслед за ними. Он не решился войти в ту же кабинку, потому что вдруг осознал, как бедно он одет, – ведь ему приходилось играть роль пролетария-антимилитариста! Но Питеру было ясно, что Нелл и её кавалер не собираются уходить из отеля, – ведь они не надели ни шляпы, ни пальто. Итак, он спустился вниз и стал расхаживать в вестибюле, разыскивая их, но, не найдя, направился в ресторан, а затем в полуподвальный этаж, откуда доносились звуки музыки. Там оказался ещё один огромный зал, отделанный в сказочном восточном стиле, где на каждом столике стояла электрическая лампочка, спрятанная в букете искусственных цветов. Этот ресторанчик называли «закусочной», и часть его была отведена для танцев, а на маленькой эстраде расположился оркестр.

Но что это была за музыка! Самая необычайная на свете! Если бы Питер услыхал эти мелодии до того, как увидел Нелл, он не понял бы их смысла. Но сейчас этот сверхъестественный ритм гармонировал с овладевшим им настроением. Протяжные стоны и вопли сменялись грохотом и железным скрежетом, порой слышался треск, будто рвали на куски брезент или в мелодию врезался заводской гудок. Порой ухо ласкала небесная гармония, неожиданно сменявшаяся сатанинским грохотом. И все это сопровождалось странными порывистыми жестами танцующих пар, которые скользили, извивались, раскачивались и подпрыгивали. Питер не знал бы, как отнестись к такой музыке, если бы её звуки у него на глазах не воплощались в движениях танцующих полуобнаженных богинь и облачённых во фраки богов. Эти небожители скользили по паркету, как конькобежцы, извивались, как змеи, пыжились, как индюки, прыгали, как зайцы, торжественно выступали, как жирафы. Они сжимали друг друга в объятиях, точно медведи, сцепившиеся в смертельной схватке, и их тела тесно переплетались, и казалось, что это удавы, готовые проглотить один другого. И Питер, следя глазами за танцующими и слушая эту музыку, сделал вдруг удивительное открытие: где-то в недрах его души таились тени всевозможных тварей; Питер некогда был удавом, Питер некогда был медведем, он некогда был зайцем и жирафом, индюком и лисицей, и теперь чары колдовской музыки воскрешали эти призрачные существа. Так Питер понял, что такое «джаз», у которого столько причудливых названий.

Питеру открылось и то, что некогда он был пещерным человеком, – он свалил соперника ударом каменного топора и за волосы уволок свою девушку. Он познал всё это, стоя в дверях ресторана в Отеле де Сото и наблюдая за Нелл, бывшей служанкой из храма Джимджамбо, которая, кружась в объятиях молодого человека с лицом бульдога, подражала то походке индюшки, то бегу лисы, то тяжёлой поступи гризли, то прыжкам зайца.

Питер, как заворожённый, долго стоял в каком-то опьянении. Нелл и молодой человек сели за столик поесть, а Питер всё ещё стоял, не зная, что предпринять. Он понимал, что слишком плохо одет и в таком виде не следует показываться Нелл; ведь нельзя объяснить ей, что сейчас он только играет роль «отпетого» неудачника, а в действительности преуспевает вовсю и занят важными делами, что он стопроцентный, чистокровный патриот под личиной пролетария-пацифиста. Нет, надо подождать, надо сперва приодеться, и тогда уже можно будет возобновить с ней знакомство. Но ведь она может уехать, и он никогда её больше не разыщет в этом огромном городе!

Наконец, часа через два Питер придумал выход и поспешил наверх в комнату ожидания, там он написал следующую записку:

«Нелл, это пишет твой старый друг, Питер Гадж. Я разбогател, и у меня есть для тебя важная новость. Непременно черкни мне словечко. Питер».

Он написал внизу свой адрес, запечатал и написал на конверте:

«Для мисс Нелл Дулин».

Потом он отправился в вестибюль, подозвал к себе одного из вертлявых мальчиков в ливрее с медными пуговицами, который ходил, выкрикивая фамилии тоненьким голосом; Питер отозвал его в уголок и сунул ему в руку доллар. Нужно немедленно передать эту записку одной молодой даме в ресторане. Это очень важно. Берется ли он выполнить это поручение?

Мальчик согласился, и Питер, стоя в дверях, наблюдал, как он ходит взад и вперед между столиками, выкрикивая тоненьким голоском: «Мисс Нелл Дулин! Мисс Нелл Дулин!» Он прошёл мимо столика, за которым сидела Нелл, и Питеру показалось, что он крикнул ей прямо в лицо, но она и бровью не повела.

Питер не знал, что и думать, но он во что бы то ни стало хотел передать ей записку. Поэтому, когда мальчик вернулся, он показал ему Нелл, и тот подошёл и передал записку ей. Питер видел, как девушка взяла бумажку, и тотчас же выбежал из зала; тут он вспомнил о своём задании, подошел к конторке в вестибюле и спросил о мистере Лэкмене. Он оцепенел от ужаса, услышав, что мистер Лэкмен вернулся, уплатил по счёту и уехал со своими вещами в неизвестном направлении!

§ 39

В, полночь у Питера было назначено свидание с Мак-Гивни, и ему пришлось сознаться в своей постыдной неудаче. Он уверял, что сделал всё, что от него зависело, спрашивал в вестибюле и долго ждал, но служашие не сообщили ему о прибытии Лэкмена. Всё это по существу было чистой правдой, но не успокоило Мак-Гивни. Сыщик пришёл в ярость.

– Ты заработал бы на нём тысячи долларов! – восклицал он. – Это была бы наша самая крупная добыча!

– Разве он больше не вернется? – спросил обескураженный Питер.

– Нет, – отвечал сыщик, – его сцапают в родном городе.

– Так не все ли равно? – наивно спросил Питер.

– Эх ты дуралей! – бросил Мак-Гивни. – Мы хотели сцапать его здесь, и сами бы поживились.

Человек с крысиным лицом вовсе не собирался так много открывать Питеру, эти слова вырвались у него в припадке гнева. Вместе со своими друзьями он собирался «уличить» в чем-нибудь молодого миллионера и до смерти запугать его, чтобы тот откупился от них кругленькой суммой в несколько тысяч долларов. Питер мог бы получить свою долю, но он свалял дурака, и птичка выпорхнула из сети!

Питер заявил, что он готов поехать за молодым человеком в его родной город, там уж он сумеет заманить его в сети, расставленные Мак-Гивни. Побушевав немного, Мак-Гивни сказал, что, пожалуй, так и придется сделать. Он посоветуется с другими и известит Питера. Но, увы, когда Питер на следующий день просматривал вечернюю газету, на первой же странице он прочёл, что, приехав в свой родной город, молодой Лэкмен по выходе из вагона был арестован; его школу обыскали, и с полдюжины учителей очутились за решеткой; были обнаружены богатые залежи красной литературы и размотан целый клубок опасных заговоров, угрожавших безопасности страны!

Питер читал эти новости и знал, что ему не миновать ещё одной бурной встречи со своим начальником. Но теперь это его мало беспокоило, потому что за несколько минут перед тем произошло нечто гораздо более для него важное. Нарочный принес ему письмо, и, задыхаясь от волнения, Питер вскрыл его и прочел:

«Согласна. Встречай меня в комнате ожидания в универсальном магазине Гугенхейма сегодня в два часа дня. Но ради бога позабудь Нелл Дулин. Твоя Эдит Юстас».

И Питер надел свой лучший костюм, как бывало в медовый месяц с соломенной вдовушкой, и пришёл на свидание на час раньше срока. Потом появилась Нелл, разодетая в пух и прах; весь её наряд, казалось, кричал, что его хозяйка вращается в высоких сферах и может тратить деньги без оглядки. По временам Нелл озиралась по сторонам и говорила, что Тед Крозерс, тот самый малый с физиономией бульдога, очень страшный человек, и от него трудно улизнуть, потому что он целые дни напролет шатается без дела.

Питер никогда бы не избрал для сердечных излияний комнату ожидания в большом универсальном магазине, но ему пришлось с этим примириться, и он признался, что любит её и никогда не сможет полюбить другую: он теперь здорово зарабатывает и высоко поднялся по лестнице успеха. Нелл не смеялась над ним, как в храме Джимджамбо, потому что теперь сразу было видно, что Питер Гадж не какой-нибудь там поварёнок, а человек с положением, окруженный ореолом какой-то волнующей тайны. Нелл первым делом захотела узнать, чем он занимается; но он ответил, что не может сказать, что это великая тайна, он дал подписку молчать. В эти дни Америка кишела немецкими шпионами, то и дело возникали заговоры бомбистов, и короли и кайзеры, императоры и цари не жалели миллионов, подстраивая в своих целях всякие каверзы; в эти дни заключались договоры государственной важности и тайные сделки; в вестибюлях и салонах таких гостиниц, как Отель де Сото, чуть не каждый час наживались и терялись целые состояния. Поэтому Нелл легко поверила, что тут какая-то серьёзная тайна, и, как настоящая женщина, решила во что бы то ни стало её разгадать.

Она больше не допытывалась у Питера, но дала ему поговорить, и очень скоро поняла, что Питер хорошо знаком с многими самыми отпетыми красными, знает всю подноготную дела Губера, может много порассказать о первых богачах Американского города, которые не пожалели миллионов, чтобы повесить Губера; что ему известно, куда пошли эти деньги и к каким тайным уловкам пришлось прибегнуть, добиваясь смертного приговора. Нелл быстро смекнула, в чём дело, и, сделав все нужные выводы, огорошила Питера. Он разинул рот от изумления, сдался на её милость и тут же посвятил её в свои, замыслы, поведал о своих достижениях и выпавших ему на долю передрягах, умолчав лишь о маленькой Дженни и соломенной вдовушке.

Он рассказал ей о своих больших заработках и сколько намерен заработать в будущем и показал Нелл фотографии молодого миллионера и снимки его школы.

– Какой красавец! – воскликнула Нелл. – Как жаль!

– Что ты хочешь сказать? – спросил слегка озадаченный Питер. Неужели Нелл симпатизирует красным?

– Я хочу сказать, – ответила она, – что это дельце могло бы тебе принести больше дохода, чем всё остальное, вместе взятое.

Как у большинства женщин, у Нелл был практический ум.

– Слушай, Питер, – заявила она, – эти сыщики тебя дурачат. Они срывают куш, а ты получаешь на чай. Некому тебя поучить уму-разуму.

Сердце у Питера так и подскочило.

– А ты не согласна? – воскликнул он.

– Со мной этот Тед, – сказала девушка. – Он меня зарежет, да и тебя тоже, если узнает, что я здесь. Но я постараюсь от него отделаться и тогда – я не могу обещать, но, может быть, мне удастся тебе помочь, – довольно этим Мак-Гивни и Гаффи и всем этим господам водить тебя за нос!

Она прибавила, что ей нужно время, чтобы всё это обдумать и навести справки о людях, которые имеют отношение ко всему этому, с некоторыми из них она, видимо, была знакома. Она встретится с Питером на следующий день в более укромном месте. Она описала один городской парк, который нетрудно разыскать и где удобно будет вести тайные переговоры….

§ 40

Питера подбодрили похвалы Нелл и то, что она считает его значительной персоной, и, решив избежать вторичной нахлобучки из-за Лэкмена, он не пошёл на свидание с Мак-Гивни. Ему надоели вечные головомойки; если Мак-Гивни им не доволен, пусть-ка сам попробует сыграть роль красного. До конца дня и даже часть ночи Питер бродил по улицам, поглощённый мыслью о Нелл и взволнованный её туманными обещаниями.

На следующий день они встретились в парке. Никто за ними не следил, и они нашли уединенное местечко; здесь Нелл разрешила ему несколько раз поцеловать себя и между поцелуями изложила потрясающий план. Питер всегда считал себя искусным интриганом, но почувствовал свое ничтожество, когда Нелл Дулин, она же Эдит Юстас, поделилась с ним своим замыслом, созревшим у неё в голове за какие-нибудь сутки.

По её мнению, Питер выполнял самую неблагодарную работу, и начальники использовали его для своих целей, время от времени отделываясь чаевыми и наживая себе состояние на той информации, которую он добывал. Шила в мешке не утаишь, и Мак-Гивни проговорился, когда речь зашла о Лэкмене; без всякого сомнения, они наживались, крепко наживались на каждом таком деле. Питеру тоже надо что-нибудь придумать и заработать как следует – тогда и он станет начальником. У Питера в руках точные данные, он знает всю эту публику, он следил за развитием дела Губера, ему в точности известно, как подстраивают ложное обвинение, и теперь он самостоятельно состряпает такого рода дельце и ловко на нём наживется. Святой долг патриота – очистить страну от этих красных, но почему бы и не заработать при этом?

Нелл всю ночь ломала голову, подыскивая подходящего человека. И она остановилась на «старом Нельсе» Аккермане, всем известном банкире. Аккерман был невероятно, чудовищно богат; его называли финансовым королем Американского города. Он был стар, и Нелл знала, что он порядочный трус, сейчас он болен, а когда человек нездоров, он становится вдвое трусливее. Питер должен раскрыть какой-нибудь заговор против «старого Нельса» Аккермана. Питер может подсказать эту мысль красным, заинтересовать их или же подкинуть им письма, которые будут найдены при обыске, и спрятать динамит на квартире у кого-нибудь из них. Когда заговор будет раскрыт, без сомнения, поднимется невероятная шумиха; финансовый король перепугается и, узнав, какую роль в его спасении сыграл Питер, наверняка щедро его наградит. Возможно, что Питеру удастся сделаться тайным агентом по охране короля от красных. Тогда Питер будет загребать деньги и сможет при случае нанять Гаффи или Мак-Гивни вместо того, чтобы им прислуживать.

Если бы Питер был один, разве отважился бы он на такое опасное предприятие? Неужели же он только «мелкий игрок», жалкий человечек, боящийся собственной тени, жертва своего же тщеславия? Как бы то ни было, теперь уже Питер не один; рядом с ним Нелл, и необходимо, хотя бы перед ней, разыграть отчаянного храбреца. Как и в былые дни, когда они прислуживали в храме, нужно было много денег, чтобы отбить Нелл у соперника. И он принял план Нелл и стал с ней обсуждать, каких людей использовать в этом деле.

Пожалуй, больше всего подходит Пэт Мак-Кормик. Этот «Мак», со своим суровым, неподвижным лицом, молчаливый и замкнутый, по мнению Питера, был очень похож на динамитчика. К тому же «Мак» был личным врагом Питера; он только что вернулся из агитационной поездки в нефтяные районы и всячески порочил Питера, распуская о нём сплетни в разных радикальных кругах. Из всех красных «Мак», несомненно, самый опасный! Уж, конечно, он должен быть одним из динамитчиков!

Другим подходящим лицом был Джо Ангелл, которого Питер встретил на последнем собрании «Лиги противников призыва», организованной Адой Рут. Фамилия этого парня давала повод к остротам, потому что он действительно напоминал ангела своими ясными голубыми глазами, которые казались прямо небесными, и блестящими золотыми кудрями и даже ямочками на щеках. Но стоило Джо раскрыть рот, как становилось ясно, что это ангел тьмы из преисподней. Он был самым отчаянным, самым неукротимым из всех красных, каких приходилось встречать Питеру. Джо издевался над Адой Рут, обвиняя её в сентиментальном литературном подходе к борьбе против призыва. Какой толк писать стихи и принимать резолюции? Какой толк, если призывники откажутся надеть военную форму? Нет, призывники должны взять оружие, которое им раздадут, как следует научиться им владеть, чтобы потом, в нужный момент, повернуть оружие против своих угнетателей. Агитация и организационная работа хороши в мирное время, но сейчас, когда правительство дерзнуло бросить вызов рабочим и гонит их на фронт, радикальное движение остро нуждается в людях действия.

Джо Ангелл побывал в лесных районах и был знаком с настроениями простых рабочих, тех, которых называли «дюжими» лесорубами. Эти парни не теряют времени на разговоры; у них свои подпольные комитеты, которые готовы взять власть в свои руки, как только будут изгнаны капиталисты и их правительство. А покамест, если в округе заводился слишком ретивый шериф или прокурор, они спешили его «укокошить». Это было любимое выражение «голубоглазого Ангелла». Он то и дело вставлял это словечко, рассказывая о своих приключениях.

– Да, – говорил он, – этот стал слишком ретив, и мы его укокошили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю