Текст книги "Волшебники"
Автор книги: Эмили Дрейк
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
9
Свет в ночи
– Завтра будет дождь.
– Похоже на то. – Джейсон взглянул на небо. Оно было черным-черно, но за облаками прятались звездочки, и украдкой выглядывал месяц. Ветер усилился, и деревья над ними шумели, как бурный океан. Этот шум одновременно и убаюкивал, и тревожил. Джейсон всматривался в бархатную темноту. Он привык к тому, что летом редко бывает дождь, и гадал, куда же все-таки они попали. Похоже, лагерь расположен низко в горах, но не очень, потому что на горизонте не видно других хребтов, повыше. И не очень высоко, потому что воздух не сильно разрежен. Днем в жару здесь громко стрекотали сверчки, но с приходом вечерней прохлады они затихли.
Трент дал ему банку:
– Мы спустимся к озеру, я видел, там куча светлячков.
Джейсон покрутил в руках крышку. Трент аккуратно пробил в ней несколько маленьких дырочек.
– Мы собираемся ловить светлячков?
– Ага. Их можно подержать в банке день-другой, а потом выпустить. Забавно будет завтра на них поглядеть. Кроме того, они – наше алиби. – Он подмигнул Джейсону. – Пошли, Бэйли, небось, уже рвет на себе волосы от нетерпения!
Тихо они вышли из дома. Дверь даже не заскрипела. Мальчики спустились не по ступенькам, а с края крыльца, чтобы не наделать шума. Джейсон заранее продумал в голове весь путь. Сойдя с протоптанной тропинки, они направились к излучине озера, где располагались домики для девочек. Такие же остроконечные, они стояли группками по два, по три. От каждого вели дорожки к озеру. Противоположный берег озера порос густым лесом. Воронье Перо рассказывал, что там очень сильное течение, а через несколько дней обещал ребятам поход на байдарках.
Трент семенил по пятам за Джейсоном, ветки елей цепляли ребят за рукава. В окнах коттеджей один за другим гасли огни, но фонари пока горели, как и окна в Главном Зале. Белые молнии светлячков сверкали в темноте. Как крошечные звездочки, они носились туда-сюда над бухточками и водоворотами у берега озера. Джейсон остановился и указал на заросли осоки, где вилось целое облако светлячков. Трент посмотрел и кивнул.
Джейсону показалось, что у них за спиной кто-то сипит. Он резко обернулся… никого. Лагерь погрузился во тьму, лишь вдалеке мерцали небольшие вспышки света, И все же он будто чувствовал в воздухе горячее дыхание зверя. Джейсон повернулся кругом, вглядываясь в ночь.
– Что там такое?
– Тебе ничего не послышалось? Не показалось?
Трент прислушался и помотал головой:
– Что-то не так?
Шрам у Джейсона на руке заныл. Он сглотнул и с трудом произнес:
– Да вроде нет, – и прижал банку к груди.
Раздался скрип: это Трент откручивал крышки на своих банках.
– Давай наловим их, прежде чем идти к Бэйли.
Джейсон кивнул и стал спускаться вслед за Трентом к небольшому водовороту, где вились светлячки. Волосы у него на затылке встали дыбом, когда он почувствовал – именно почувствовал, а не услышал, что кто-то крадется за ним по пятам. Он вцепился в поврежденную руку. При надавливании под кожей что-то отдавалось болью. Хотя на поверхности остался только тоненький рубец, боль внутри как будто предупреждала, что рана нешуточная.
Они стали ловить банками мечущихся жучков. Это оказалось труднее, чем казалось. Но в конце концов у каждого в банке зажужжало четыре-пять заточенных светлячков, слабо мерцающих во тьме. Трент внимательно проверил банки. Они горели у него в руках, как фонари. Подавив зевоту, он засунул их в карманы ветровки.
Джейсон наблюдал, как жучки мечутся в стеклянной тюрьме. Если поднести их к лицу, зеленый блеск казался ярче. Светлячки походили на малюсеньких фей с крылышками, порхающих туда-сюда. Неудивительно, что когда-то люди верили в фей.
– А им от этого не будет плохо?
– Не, мы же завтра их выпустим. – Трент оглянулся кругом. – Куда теперь идти?
Джейсон показал. Он поднялся на берег, кроссовки немного скользили. Трент вскарабкался следом за ним, раздвигая ветки. Поцарапанные, они, затаив дыхание, пошли по тропинке. Жучки громко гудели в банках. Украдкой они добрались до коттеджа Бэйли. Он был немного больше остальных, с круглым крыльцом и покатой крышей. Над дверью, свесив лапы, свернулся выпиленный из дерева котенок.
Заслышав их шаги на крыльце, Бэйли приоткрыла дверь и высунулась:
– Джейсон? Трент?
– Это мы.
– Заходите! – Она схватила Джейсона за руку и втянула внутрь. За ним ввалился Трент. – Вот-вот погасят фонари!
– Мы недолго, – начал Джейсон, а Трент сунул девочке в руки банку со светлячками.
– Держи и не урони!
– Жуки?
– Светлячки. Наше алиби. Так что не тряси, не роняй и не выпусти ненароком! – Трент улыбнулся и помахал рукой Тинг, которая сидела на постели, скрестив ноги, с очередной книжкой в руке. Она тихо улыбнулась в ответ и помахала рукой.
Трент потер ладони:
– Что у нас есть для приманки?
– Немного, – вздохнула Бэйли. – Есть компакт-диск. Но не хотелось бы, чтоб его взяли, это мой любимый. Правда, там на обратной стороне написано мое имя.
Она открыла пластиковую коробку и показала на бледную надпись размашистым почерком:
– Легко будет доказать.
– Отлично. Вот что мы собираемся сделать… – Трент взял у нее диск и быстро изложил план ловушки, который они с Джейсоном придумали незадолго до того.
Бэйли план понравился. Когда все было готово, она сказала:
– Все очень просто!
– Если заметишь вора, поднимешь побольше шума. А если нет, он все равно оставит следы, по которым мы его опознаем!
Мальчики с восторгом смотрели на свое изобретение.
Бэйли поглядела на часы:
– Фонари погасили, пора выключать свет! – Она кивнула Тинг, которая разочарованно отложила книжку, и проводила мальчиков до двери. В доме были две маленькие полочки, шкафчики и скамейка у окна. А еще два больших кресла с розовой обивкой, в которых можно было уютно свернуться. Под потолком по всей комнате шла полоса обоев с кошками и котятами: котята разгуливали, сидели, свернувшись клубком, играли и умывались. Бэйли сказала им на прощание:
– Завтра за завтраком расскажу, как все прошло! – Зевая, она заперла дверь, и свет в коттедже погас.
Поскользнувшись, Джейсон чуть не полетел с последней ступеньки: на кроссовки налипли ил и грязь с берега озера. Трент успел его подхватить. Джейсон наклонился поправить шины и заметил, как в кустах вспыхнули зеленые глаза. Они смотрели на него с другой стороны дороги, где стоял второй дом.
– Пора возвращаться, – сказал он твердо. И, повернувшись, побежал через лагерь.
В отдалении прогремел гром, похожий на низкое рычание. Молнию даже не было видно за облаками и горными хребтами. Трент побежал за Джейсоном. Ветки хлестали их по лицу. Джейсон тяжело дышал, не останавливаясь ни на минуту, пока они не добрались до дверей собственного дома. Легкие горели. Жуки в банке сердито жужжали. Он поставил их на деревянные ступеньки. Один светлячок моргнул, другой подмигнул ему яркой вспышкой.
Трент вертел банку в руках:
– Иногда диву даешься, как они это делают…
– Что делают?
– Да светятся! Вот интересно… Еще динозавры, наверное, видели светлячков, ты как думаешь? Или они появились позже… Вместе с мохнатыми мамонтами? – Трент наклонился и поставил свои банки рядом с банкой Джейсона. Стеклянные стенки звякнули друг о друга.
– Джентльмены, – раздался тихий голос из-за угла дома. – Не поздновато ли для прогулки?
Трент, вскрикнув, подпрыгнул. Джейсон увидел, что в тени, облокотившись на крыльцо, стоит Гэйвен Рейнвотер. Он шагнул к ним из темноты. В эту минуту лунный луч пробился из-за облаков.
– Мы сейчас ляжем, сэр, – ответил Джейсон.
Гэйвен заглянул в банки:
– Занимаемся ловлей насекомых?
– Я подумал, будет забавно показать Джейсону, – сказал Трент и ткнул в него пальцем. – У него на родине светлячков нет.
– Серьезно? Да, это прекрасное место для изучения дикой флоры и фауны, – продолжил директор. При каждом шаге он постукивал тростью. – Однако, мне кажется, вы выбрали неудачный час. Завтра у вас будет куча времени, чтобы продолжить исследования.
* * *
Джейсон прислушался – Трент, как обычно, погрузился в глубокий сон, тихо похрапывая. Где-то вдалеке снова глухо зарычал гром. Слишком взволнованный, чтобы быстро заснуть, Джейсон повернулся на другой бок. Спать совсем не хотелось – даже если это единственный способ извлечь из памяти смутные воспоминания об отце. Слишком часто ему мерещилась мрачная могила. Он не вынесет этого снова, нет.
Прошло много времени, и мальчику показалось, что снаружи кто-то ходит, шурша ветвями. Он расслышал голос Томаза Воронье Перо:
– Ты прав, Гэйвен, тут повсюду следы… Свежие.
– Ты имеешь хоть малейшее представление, чьи они?
– Мои предположения тебя не обрадуют.
Наступило долгое молчание, и Джейсон чуть не погрузился в сон.
– Я не встречал их долгое время и надеялся, что не увижу еще долго. Волкойот. По всем признакам.
Послышался глубокий вздох:
– Нет…
– Гэйвен, мне пока не удалось обезопасить всю территорию лагеря. Чтобы наложить такое заклятие, нужно обладать большой властью. У меня ее нет.
– Мертвая Рука… – пробормотал Гэйвен, а потом продолжил: – Сделай все, что в твоих силах. Я не хочу подвергать детей опасности.
– Я рассыплю травы, может быть, собью их со следа. Но, в любом случае, у тебя не больше одного-двух дней, – Воронье Перо помолчал. – Ты должен сообщить обо всем этом. Нам угрожает сила гораздо большая, чем та, которой мы обладаем. Жалкой горстке с ней не совладать.
– Знаю, поверь мне, я знаю, – Гэйвен вздохнул. – Но я – один против всех, Томаз. Совет полагает, что мы действуем необдуманно. Они не окажут поддержки, пока не убедятся, что риск того стоит.
– Значит, мы должны показать им, на что способны?
– Да, да, и мы покажем.
Джейсон задержал дыхание в ожидании услышать еще что-нибудь, но наступила тишина. Либо они ушли, либо понизили голос.
Волкойоты. Джейсон зажмурился. Он держал руку на шраме. Гэйвен и Воронье Перо знают, кто на него напал.
Эта мысль почему-то успокоила его. Опасность была реальной. Ему это не привиделось, и не надо сражаться с призраками. Утром он во всем этом разберется. Наверное, теперь можно будет рассказать правду.
10
Огонек в бутылке
– Дождик, лей, веселей… – продекламировала Бэйли и добавила, отворачиваясь от окна: – Будто нам и так мало грязи!
– Интересно, что из этого можно сделать? – Джон взглянул на нее. Он сидел за рабочим столом, опершись локтями на расстеленные газеты. Большие пластиковые пакеты с глиной стояли в центре каждого стола. Ребята собрались в Главном Зале, голоса звучали приглушенно. Здесь были все: занятия по плаванию и гребле отменились. Если первые два дня наблюдать за потоками дождя еще было интересно, то теперь он успел всем надоесть. Тем более что от дождя прохладнее не становилось. На землю падали раскаленные капли, будто вместо облаков по небу плыли кипящие чайники.
– Мы будем лепить из грязи! – Бэйли тряхнула головой, взмахнув золотистым хвостиком.
– Глина – это не грязь. То есть вообще-то грязь… но не совсем.
– Конечно, нет! – прозвенел в классе бодрый голосок. Ребята оторвались от комиксов, которыми были испещрены расстеленные на столах газеты (больше там ничего интересного и не было). В зал вошла пухлая старушка в серебристых кудряшках и с румяными, как яблочки, щеками. Поверх пышной блузы на ней был перепачканный краской фартук. В карих глазах горел живой огонек. Старушка взгромоздилась на табурет, деревянные ножки заскрипели. Джейсон зажмурился. Какое знакомое лицо… неужели они встречались? Он удивленно таращил глаза.
– Эта глина, – старушка взвесила на руке тяжелый пакет и весело рассмеялась, – отличается от всякой другой. Это особая белая глина! То есть не просто грязь, а очищенная грязь, грязь чистейшей воды!
Она тоже взглянула в окно на затянутое тучами небо.
– Да будет вам известно, что благодаря глине возникали и рушились целые империи! – старушка улыбнулась. – Для того чтобы сделать, например, фарфор, используется самая лучшая грязь в мире! Пришло время выяснить, из чего же вас лепили… То есть что вы сможете вылепить из глины!
Стефан подкинул пакет с глиной и тоже улыбнулся… чуть-чуть:
– Мы все перемажемся!
– Если только ты вывалишь весь пакет на себя! – Старушка радостно добавила: – Меня зовут Фрея Голдблюм, для вас – просто тетя Фрея. Конечно, я не ваша тетя, но… не откажусь побыть ею немного!
Дженнифер подняла тонкую руку. Тетя Фрея кивнула.
– Мы будем только лепить? А глазировать и обжигать?
– Ага! Тут, оказывается, не только новички! Хотите верьте, хотите нет, но в лагере есть гончарный круг и печка. Правда, я еще не проверяла, в каком они состоянии. Сегодня, думаю, мы только что-нибудь вылепим для начала, – румяные щечки тети Фреи раскраснелись. – Все, что только захотите: кувшинчики или фигурки.
Для примера она взяла ком глины, раскатала его в ладонях, превратив в толстенькую колбаску, а затем вылепила горшочек.
– Конечно, если вы уверены, что вылепили шедевр и захотите сохранить его на века, я вам это устрою. – Ее руки колдовали над глиной, мяли и катали, пока сосуд не был полностью готов. Но это был не просто кувшин. Джейсон наблюдал, как у кувшина выросли ушки вместо ручек, а спереди – коровья мордочка и носик.
– Молочник! – заявила тетя Фрея.
Тинг, Бэйли и Дженнифер зааплодировали. Джон смотрел на кувшин с легким недоумением. Тетя Фрея прошла между столов, положив перед каждым кусок глины. Джейсон погрузил руки в свой ком. Глина была холодная, вязкая, немного суховатая. Он мял ее пальцами, пытаясь привыкнуть, и думал, что бы ему такое вылепить. На столах стояли банки и жестяные кружки с водой – Джейсон запустил руку в одну из них и намочил глину, чтобы легче было лепить. Теперь она хлюпала, шмякаясь на стол, и превосходно мялась.
Трент немедленно приступил к работе, ловко работая пальцами. Он то и дело задумывался и вносил изменения в свой шедевр. Тетя Фрея остановилась рядом с Джейсоном. Она посмотрела, как он плеснул на глину еще воды.
– Над чем работаешь?
– Пока ни над чем. Просто пытаюсь почувствовать глину.
– Чтобы держать любую форму, глина должна быть сухой, ты ведь знаешь?
– Да, да, больше не буду мочить. Я просто хотел… Ну, вы понимаете… Почувствовать ее, всю, изнутри. А не только форму.
– Это интересно, – сказала тетя Фрея, тряхнув серебряными кудряшками и причмокнув губами. В темных глазах сверкнул шаловливый огонек. – Очень интересно. Я потом подойду посмотреть, что у тебя вышло.
Джейсон кивнул, глядя только на кусок глины в руках. Он совершенно не знал, за что ему приняться. В голову еще не пришло ни одной идеи, даже самой глупой.
Напротив него Бэйли уже вылепила юркую мышку. Мышка лежала на газете, а Бэйли приделывала ей хвост. Трент слепил превосходного дракона. Он взглянул на девочку:
– Эй, Бэйли! Если я сделаю своему дракону пасть побольше, он сможет проглотить твою мышку?
Бэйли сморщила нос:
– Ничего не выйдет! – Она отодвинула газету подальше, а мышку поближе к себе, чтобы дракон не дотянулся до ее сокровища.
Все вокруг были заняты делом. Стефан и Рич работали над совместным проектом – отдаленно напоминающим приплюснутую машину. Джейсон ни за что бы не отгадал, что это такое, но тетя Фрея, проходя мимо, пропела:
– О! Автомобиль!
Творение Генри напоминало маленькую толстенькую сову в очках. Хотя Джейсон не был уверен… вдруг это автопортрет? Тинг сделала чайную чашку с изящной ручкой.
И еще было немереное количество горшков и кувшинов различной кособокости – глина обладала свойством оседать.
Джейсон снова уставился на свой кусок, который терпеливо ждал, когда же решится его судьба. Прикинув в уме, сколько воды он добавил, и понаблюдав, как расползаются чужие шедевры, Джейсон решил, что выйдет только что-нибудь плоское. Он раскатал глину, как лепешку, и, наконец, после долгих мучений, получилось что-то вроде тарелки с изображением крылатого ворона. Образ мальчику навеяла птица, что разбудила его однажды ночью. Теперь казалось, что это было так давно…
– Это твой знакомый? – улыбнулась за спиной тетя Фрея.
– Я видел такого однажды… – Джейсон помотал головой. – Что вы, какой знакомый, это же дикая птица.
– Видимо, поэтому ты и изобразил его плоским. Ты видел его только с одной стороны.
Джейсон посмотрел на ворона, затем – на румяное лицо и согласился:
– Наверное. А вас я видел раньше?
Тетя Фрея улыбнулась:
– Вот уж не знаю… как ты думаешь? Возможно, ты и меня видел только с одной стороны.
Джейсон помотал головой, слегка покраснев:
– Я хотел сказать, я знаю, что вас не знаю, но у меня такое ощущение, будто знаю.
– Посмотри на меня хорошенько. – Тетя Фрея склонилась над ним, тихо улыбаясь. Джейсон смущенно вгляделся в ее лицо. Если убрать морщинки с глаз и около рта… А глаза если бы горели чуть поярче… Непослушные пушистые волосы… Он моргнул.
– Миссис Коулинг?
– Ну, конечно! Как это я не догадалась раньше? – Старушка весело всплеснула руками. – Тебя, наверное, рекомендовала моя племянница! У Сары отличное чутье на талантливых ребят. Очень рада с тобой познакомиться! – Она пожала ладонь Джейсона мягкой, перепачканной в глине рукой.
– Тогда вы на самом деле тетя Фрея! – И как это он не узнал сразу эти румяные щечки, открытую улыбку? Чем дольше он смотрел, тем более явным казалось сходство.
Она просияла:
– Конечно, я самая настоящая тетя!
– Вы тоже учительница?
– Наставница талантов, так мы называем нашу профессию. Само собой разумеется. В нашем роду, теперь уже невеликом, почти в каждом поколении были учителя. Мы умеем оценить проницательный ум. Сара очень порадовала меня, когда решила последовать по моим стопам. – Стулья за их спинами нетерпеливо заскрипели. Джейсон понял, что другие ребята тоже ждут.
Фрея хлопнула в ладоши.
– Ну, пора заканчивать. Оставьте ваши поделки на несколько дней, пусть высохнут. Это называется «подготовительная стадия». А потом, если печка работает, те, кому захочется увековечить свой труд, будут глазировать и обжигать! – Она весело засмеялась.
Джейсон удивленно поглядел на часы. Два часа пролетели совершенно незаметно. На улице снова полил дождь, слышно было, как он без остановки молотит по крыше и стекает по водостоку. Все высыпали наружу, чтобы разойтись по коттеджам и написать письма домой. Над головами нависало темное небо.
Джейсон получил три открытки. Две от Джоанны и Бульдозера, из разных портов (на открытке Бульдозера возвышались подъемные краны и небоскребы незнакомого города). На каждой было нацарапано послание в две-три строчки длиной. Третья открытка была из лагеря в Колорадо, от Алисии. На ней были заснят лагерь – так, ничего себе. Но Джейсон подумал, что в Рэйвенвинге куда красивее и гораздо меньше народу. Он внимательно, по три раза прочитал каждую открытку, боясь что-нибудь пропустить. Такие открытки можно было бы послать кому угодно – в них не было ничего личного, адресованного именно ему. Сэм еще не прислал ни одного письма. Интересно, как ему в спортивном лагере? Наверное, там не происходит таких… странных событий, как здесь. Со вздохом Джейсон засунул письма в карман рюкзака и обреченно засел за письмо бабусе Мак-Интайр, чтобы она передала его слова приемным родителям, когда они позвонят. Второе письмо он написал Алисии – у нее по крайней мере был какой-то адрес.
На обед он отправился с рюкзаком, чтобы по дороге занести письма в кабинет Гэйвена. В очереди мальчик случайно столкнулся плечами с Дженнифер. Рюкзак расстегнулся, на землю выпали письма и что-то еще… Дженнифер наклонилась, взмахнув светлыми волосами, и помогла ему собрать вещи. Блондинка подняла колоду в разноцветной коробке.
– Гадальные карты таро! Это твои, Джейсон?
Он пожал плечами:
– Ну, да.
Дженнифер села за стол и отодвинула поднос в сторону.
– Ты умеешь ими пользоваться?
Бэйли насупленно смотрела из-за ее плеча. Смущенный, Джейсон помотал головой.
– А, – девушка улыбнулась слегка надменно, – Можно открыть? Я могу предсказать тебе судьбу. Там, где я живу, есть небольшой магазинчик, «Пещера Чудес», там продают такие карты. Одна продавщица научила меня гадать.
– Ну, ммм, давай. – Джейсон поежился. Если тетя Фрея напоминала ему миссис Коулинг, то Дженнифер все сильнее напоминала Алисию – высокая, надменная, все время смотрящая свысока.
Бэйли закатила глаза и уставилась в тарелку с едой. Тинг приподнялась на локтях и тихо сказала:
– А я гадаю на китайских палочках, они называются «ай-чинг».
– Серьезно? – Дженнифер аккуратно перетасовала большие разноцветные карты. – Погадаешь нам как-нибудь. Итак, Джейсон. Разбей карты на несколько частей и думай о том, что тебе хочется узнать.
Она выбрала карту и положила ее на стол лицом вверх.
– Эта карта изображает тебя. А те, что я буду класть вокруг – ответы на твои вопросы.
Джейсон во все глаза глядел на колоду. Дженнифер взяла еще одну карту и положила ее перед ним рубашкой вверх. Он хочет узнать… Что он тут делает… Что с ним будет дальше. Была у него семья или нет… Как ему быть. Вопросы вились у него в голове.
Над ухом прочавкал Трент:
– Ты картошку доедать будешь?
Не оборачиваясь, Джейсон ответил:
– Не буду, но вон то яблоко – мое. Только тронь и прощайся с жизнью.
Трент фыркнул.
Джейсон прикоснулся к карте, глядя в хорошенькое личико Дженнифер. Она слегка улыбнулась. Он разделил колоду на три части, она собрала их и стала выкладывать карты по кругу Браслет у нее на запястье слегка позвякивал. Первая карта… он открыл рот… Дженнифер перевернула ее и произнесла:
– Это твое прошлое. – Она нахмурилась (карта изображала Главную Жрицу) и добавила: – Секреты, У тебя есть тайна, которую предстоит раскрыть.
Девушка перевернула следующую карту и положила поперек:
– Это твое настоящее.
У Трента перехватило дыхание, он поперхнулся и закашлялся. Генри так увлекся тем, что долбил приятеля по спине, что Джейсон некоторое время мог в одиночестве разглядывать карту, девятку мечей. На ней перепуганный человек сидел в постели, разбуженный ночным кошмаром. Девять острых мечей нависали над его головой.
– Знаешь, – Дженнифер потянулась к карте, – мы ведь можем погадать и в другой раз.
– Нет, – Джейсон глубоко вздохнул, – продолжай!
– Конечно, продолжай, – тихо вмешался Джон. – В гадании нет смысла, пока все карты не выложены на стол. Может быть, все не так уж и плохо, как кажется.
– Правда, – браслет звякнул. – А вот твое будущее.
На стол лег туз мечей, карта победителя. Лицо Дженнифер просветлело. Она быстро выложила остальные карты и вгляделась в них, нахмурившись. Среди карт, обозначающих Джейсона, была одна – семерка жезлов. Молодой человек на вершине холма дубиной оборонялся от врагов. Девушка указала на нее:
– Придется сражаться за свою честь. Против тебя враги, но у тебя преимущество. Это самая важная карта ближайшего будущего, – добавила она и перевернула последнюю.
У Джейсона сердце подпрыгнуло в груди. Четверка мечей.
– Счастливая карта, – прохрипел Трент, но при этом положил руку Джейсону на плечо и сжал его.
Джейсон уставился на неподвижную фигуру, лежащую на одре. Три меча нависали над ней, а четвертый украшал гроб. В уголке карты было изображено окошко с мозаичным стеклом, так что все это походило на церковь или мавзолей. Он тихо вздохнул, прогоняя прочь воспоминания о ночных кошмарах. Это всего только карта. Только карта.
Генри пискнул:
– Джейсон умрет?!
– Нет, нет. Это не карта смерти. Хотя… – голос Дженнифер понизился. – Неприятности.
Джоннард снова перегнулся через ее плечо:
– Интересная жизнь, полная тайн и испытаний! И, возможно, обмана. Вот эта карта, – и он ткнул в Главную Жрицу, которая лежала в центре пасьянса, – говорит, что все предсказания могут оказаться ложью. Только она решает, открыть тебе будущее или нет.
Джейсон с трудом выдохнул, а Дженнифер чуть улыбнулась:
– Верно, все совершенно верно. – Она собрала карты и вручила ему. – Думаю, карты решили немного пошутить над нами.
Все еще сомневаясь, Джейсон убрал карты обратно в коробку и повернулся, чтобы приняться за яблоко. Все, кроме Трента, уже покончили с едой.
Трент смотрел, как Джейсон откусывает кусочек:
– Какой-то раскрашенный картон. Подумаешь!
– Да я знаю, – Джейсон пожал плечами, ему все еще было не по себе. – Но странно как-то.
– Без шуток, потом просмотри всю колоду, может, они нарочно туда ни одной хорошей карты не положили. Или ты купил бракованную.
Джейсон рассмеялся:
– Надежда умирает последней!
– Это точно!
Трент просиял еще ярче, когда Джейсон пихнул ему свое яблоко со словами:
– Что-то мне больше есть не хочется.
Он некоторое время смотрел на приятеля, думая о том, что карты показали ему все, что ему уже давно было известно, и ничего из того, что он хотел бы узнать. Джейсон вздохнул.
После обеда он решил еще раз сбегать в мастерскую, чтобы поглядеть на своего ворона. Неужели у него действительно так хорошо получилось? Ему вдруг захотелось потрогать его, подержать в руках. Тетя Фрея объяснила им, что во время обжига глина часто трескается и восстановить изделие уже нельзя. Из приоткрытой двери бил золотистый луч света, в комнате кто-то был. Джейсон застыл в коридоре, готовый в любую секунду стрекануть в обратную сторону. Он видел, как по комнате перемещаются тени, слышал голоса.
– Погляди хотя бы на это. Дух животного. Бэйли начала лепить не раздумывая. У нее ловкие пальцы и дерзость в придачу. А это? Чайная чашка? Изделие не только говорит, какая великая культура стоит за этой девочкой, но и о ее понимании мира. Она сама – как чашка, ожидающая, что ее наполнят жизнью. Очень по-буддистски, ты не согласен? – Звонкий голос тети Фреи переливался, как золотые лучи света, наполняющие коридор.
Джейсон сделал два шага в сторону и замер, когда дверь вдруг заскрипела.
– А хоть один проявил Дар, который мы ищем? Кто из них сможет стать Хранителем Врат? – Он узнал этот голос: Гэйвен Рейнвотер.
– К сожалению, пока никто, но это редкий дар, ты же знаешь. И он не проявляется сразу, вдруг.
Гэйвен вздохнул.
– А пока гляди, гляди! – бодро воскликнула тетя Фрея.
– Рано сдаваться! Ты еще даже не нашел Железные Врата, не запрягай телегу впереди лошади! Все станет на свои места.
Гэйвен ответил тихо, голос звучал еле слышно, будто из другого конца комнаты.
– У нас мало времени. Шторм надвигается. Если он слаб, мы сможем использовать его в свою пользу, а если нет… – Голос затих.
– А это что такое? Копия? – прозвучал голос Элеаноры. Ее что-то явно заинтересовало.
– О, нет, нет. Это не копия эмблемы лагеря, вовсе нет. Превосходная работа. Очень интересно, почему он решил вылепить ворона… – Голос тети Фреи затих. Джейсон не слышал, о чем она говорит, но кто-то задавал ей вопросы. По голосу похоже на доктора Патель. Когда они заговорили о его работе, у Джейсона начали гореть уши, а рука заныла.
Волосы на затылке встали дыбом. Что же они там делают? Зачем так подробно обсуждают их поделки? У мальчика было ощущение, будто его разглядывают под микроскопом, У него же просто не было времени раздумывать над своей глиной – а теперь кажется, что он раскрыл им свои самые сокровенные секреты.
Он осторожно прокрался на улицу, где моросил дождь, и несколько минут стоял, собираясь с мыслями.
* * *
Бэйли плюхнулась на скамейку и уткнулась носом в стол. Глаза у нее были красные и влажные. Не говоря ни слова, она посмотрела на мальчиков и помотала головой. Девочка стала нарезать кусочки кожи для эмблемы – им предложили сделать эмблемы для каждого урока, плавания, стрельбы из лука, сбора лекарственных трав, а потом выжечь на них свои имена. Трент в недоумении смотрел на разложенные перед ним полоски кожи, из которых собирался сплести себе пояс. Ни одна ловушка не сработала, вор до сих пор орудовал в лагере. Завтрак прошел скучно и тоскливо. Дождь лил без остановки.
Он барабанил по земле и по крыше столовой. Серыми ручейками стекал по карнизу. Вдалеке гремел гром, но буря как будто все оттягивала приближение. Вчера они спасались от ливня, а сегодня летний теплый дождь моросил без конца и края. Джейсон отрезал кусок кожи с эмблемой каноэ и провел пальцами по выпуклому рисунку. Несмотря на дождь, это было неплохо придумано – сделать себе вот такие значки.
Дженнифер сидела за столом, длинные светлые волосы были аккуратно причесаны и заколоты сзади. Перед ней лежала тетрадь. Девушка занесла руку с карандашом, собираясь записывать. Она не ответила на улыбку Джейсона. Перед Тинг тоже лежала тетрадь, она писала письмо. В правом верхнем углу девочка нарисовала что-то, похожее на птичку, хотя Джейсон и старался не подглядывать. Все-таки письма – дело личное.
Может быть, завтра придет новая почта. Он отослал Сэму уже второе письмо.
Данно Альфаро встал из-за стола и сел рядом с Генри Сквиббом. Генри был очень бледен, пухлой рукой он вяло сжимал пучок кожаных ленточек. Данно похлопал его по спине:
– Ну что, каноэ опять отменили. Интересно, чем они собираются занять нас сегодня.
Генри застонал:
– Мне бы обратно в постель.
– Все так плохо?
– Плохо?! Я почти не сомкнул глаз! – Генри стал говорить тише. – Все ждал нового подвоха.
Он больше ничего не сказал и стал перебирать обрезки кожи, соображая, что из них можно сотворить. Выбор был невелик: кошелек, эмблема, пояс – но разноцветная кучка не напоминала ни первое, ни второе, ни третье. Генри ссутулился, ожидая, что Данно сейчас начнет хихикать над ним.
– Ну, по крайней мере ты знаешь, откуда ждать беды, и все на самом деле. А мне все снится Диа де ла Муэрта… День Мертвых, – испанец Данно медленно покачал головой.
Джейсон взглянул на него:
– Вы там о чем?
– Да ничего. – Данно плотно сжал губы и отвернулся. Гэйвен Рейнвотер медленно прошел между столами с чашкой кофе в руках, остановился на секунду и пошел дальше.
Данно прошептал:
– У этого места свои секреты.
Джейсон открыл рот от удивления. Неужели Данно тоже снятся кошмары?
– Что за секреты? – спросила Тинг.
Данно пожал плечами:
– Да всякие, откуда я знаю?
Все переглянулись. Генри, однако, просиял и сказал тихо:
– Для меня есть только один секрет – как кое с кем расквитаться!
– Мы тебе поможем. Не волнуйся!
Трент сел рядом с Джейсоном. Он принес с собой банку со светлячками и поставил на стол. Жучки кружились внутри, сияя и мигая, как электрические лампочки. Он ухмыльнулся Джейсону:
– Я, пожалуй, на свой значок приколю пару светлячков! – из окна небо казалось очень темным.
– Огонек в бутылке, – сказал Джоннард у них за спиной. Он указал на банку, и светлячки недовольно загудели. Эхо вторило его голосу.
Вдруг в комнате стало темно. Свет погас и снова зажегся, слабый, дрожащий. За окном ударила молния, озарив поверхность озера. Гром прогремел прямо у них над головами, так что содрогнулась вся столовая. Свет снова потух, и раздались испуганные крики. На секунду единственным источником света оставались зеленые огоньки мечущихся в банке светлячков.








