Текст книги "Старший принц в активном поиске (СИ)"
Автор книги: Эми Эванс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)
Глава 7
Много времени ни мне, ни остальным леди не потребовалось для того, чтобы понять, что наши ожидания от обучения в магической академии были весьма завышенными. Уж мы-то ждали чего-то фееричного. Интересных лекций, практических занятий, новых знаний, от которых бы трепетали наши сердца и изнывали умы.
А вместо всего этого мы получили совершенно скучные, однообразные и до боли избитые лекции. В общем, отличие от домашнего обучения было разве что в том, что на одного учителя приходилась целая стая благородных девиц.
– Не стоит расстраиваться раньше времени, – произнесла Гертруда Ферн, когда мы направлялись от одной аудитории к другой, – Брат говорил, что только поначалу в академии может быть скучно. Потом добавятся практические занятия, а с третьего курса нас ждет распределение по факультетам. Вот там и начнется настоящее обучение.
– Что-то долго ждать до третьего курса, – уныло вздохнула Мирабель Шелби.
– Да, вот только леди Ферн и все магистры в академии забывают весьма важный факт, – произнесла Талита Фарлей, – Мужчины поступают в академию в возрасте семнадцати лет. Нам же всем уже перевалило за двадцать. И уровень наших знаний и умений, которые мы успели получить к своему возрасту на порядок выше, чем у семнадцатилетних мужчин. Так почему мы должны слушать лекции по теории и истории магии, если эти знания мы давно успели получить?
Многие после слов внучки королевского советника призадумались, а после решили коллективно с ее мнением согласиться и дружно выразить свое недовольство, которого, явно, не ожидал поджидающий нас куратор.
– Леди, попрошу всех успокоиться, – произнес он, выставив руки в защитном жесте, – Да, для академии реформы, проведенные Его Величеством, оказались такой же неожиданностью, как и для всех остальных. Поэтому мы не успели должным образом подготовиться и изменить программу обучения, подстроив ее специально под вас.
– Зато новое здание отстроить они успели, – недовольно подметила Эбигейл Реган.
– Но, благодаря вам, мы сможем понять, где слабые стороны в текущем плане обучения. И сумеем его изменить на более эффективный к следующему учебному году, – радостно продолжил куратор, стремясь сгладить обстановку.
Его восторга никто из благородных леди не разделял. И господину Фосетеру досталось два десятка скептичных и недовольных взглядов.
– Мы что для вас подопытные кролики? – взвизгнула Мирабель Шелби.
И этой фразой подняла новую волну возмущения среди тяготеющих к знаниям леди.
Куратор, похоже, уже успел пожалеть о том, что сказал. И готов был проглотить собственный язык и вырвать волосы на голове, лишь бы больше не слушать возмущенные вопли.
– Леди, возьмите себя в руки, – пытался призвать к нашему благоразумию господин Фосетер, но весьма безуспешно, – Сейчас ваш ждет последняя на сегодня лекция по магии рун.
– Магия рун? – переспросила заинтересовано Гертруда Ферн, – Брат мне не рассказывал о том, что в академии ее изучают.
– Магию рун практикуют шаманы из отдаленных уголков нашего мира, – произнес куратор, – И долгие годы секрет их мастерства оставался для нас всех загадкой. Но теперь в академии появился специалист, готовый приоткрыть для всех завесу тайны и обучить наших студентов этому редкому виду магии. Вы будете в числе первых, кто сможет приблизиться к этим знаниям, – не без гордости произнес господин Фосетер.
И заметив, как оживились леди после такой интригующей новости, решил закрепить свой успех, добавив:
– А после лекции вас ждет долгожданная встреча с Его Высочеством.
– Да кому сдалось это Высочество, если нас тут обучать должным образом не хотят, – воскликнула раздраженно Равенна Маккензи, которую пламенные речи господина Фосетера ни капли не впечатлили.
– Безмерно рад слышать, что юные леди обо мне столь высокого мнения, – раздался уверенный голос за нашими спинами.
Похоже, официальное представление наследному принцу случилось немного раньше намеченного времени. И впечатление мы произвели и впрямь незабываемое.
– Ваше Высочество, вы рано, – просипел куратор, вжимая голову в плечи.
– Спасибо за замечание, господин Фосетер. Мне зайти позже? – невозмутимо поинтересовался наследный принц.
– Никак нет, – еще тише произнес куратор, медленно отступая.
Благо, на него теперь почти никто не обращал внимания. Ведь все кандидатки на роль будущей королевы повернули свои головы к жениху, стремясь получше его разглядеть.
Дамы склонились в положенном реверансе и бросали осторожные взгляды из-под ресниц на представшего перед нами члена королевской семьи. Пожалуй, стоит признать, что единственная преференция, которой наградила наследного принца природа, это безупречная внешность.
И эта внешность может быть весьма обманчива, если не знать истинной натуры принца Теодора и его репутации. Но мужественное лицо с волевым подбородком, красивым контуром губ, темными глазами, обрамленными пушистыми ресницами, смогло бы свести с ума немало присутствующих дам.
Что ж, будем уповать на их благоразумие. Хотя, судя по некоторым восторженным взглядам, на благоразумие своих подруг по несчастью я бы особо не надеялась.
– Прошу прощения, Ваше Высочество, – произнесла Равенна, невинно потупившись, – Я сказала вовсе не то, что имела в виду.
– Оставьте ваши извинения, – отмахнулся от ее слов принц Теодор, – Вы сказали ровно то, что и подразумевали. Более того, в какой-то мере я даже согласен с вашими возмущениями. Надеюсь, лекции, которые меня принудили вам читать, сумеют изменить ваше мнение, как обо мне, так и о системе обучения в стенах этого учебного заведения.
– Лекции по магии рун будете читать нам лично вы? – восторженно поинтересовалась Мирабель Шелби.
– Именно, – сдержанно кивнул наследный принц.
– Но ведь нам сказали, что официальное представление вам нас ждет только после занятий, – педантично подметила Гертруда Ферн.
– Вы задаете слишком много вопросов, как для студентки академии, так и для кандидатки на роль моей супруги, – парировал в ответ принц Теодор.
Вот, о чем я, собственно, и говорила. Его прелестная мордашка способна очаровывать. Но только до тех пор, пока старший принц не решит открыть свой рот и произнести какую-нибудь грубость.
Как по мне, зря король уповает на нашу помощь и влияние этого отбора. Лучше бы занялся вместо этого воспитанием собственного сына.
Наследный принц утратил уже половину своей привлекательности в глазах девиц, которые резко потеряли к нему всякий интерес. И, вместо этого, они вновь сосредоточили свое внимание на уважаемом господине Фосетере, который подпирал собой ближайшую стену, стремясь, очевидно, слиться с ней.
– Видимо, произошла какая-то путаница, – произнес тот, нервно улыбаясь, но под гнетом множества недовольных взглядов быстро сдался и пояснил, – Эту деталь нельзя было разглашать раньше положенного срока, – и добавил, обращаясь к принцу, – Простите, Ваше Высочество, юные леди бывают весьма любопытны.
– А теперь, леди, если вы удовлетворили свое любопытство, то прошу в аудиторию, – произнес Его Высочество, обращаясь к нам, – Я не намерен задерживаться здесь дольше положенного.
Замечательное начало отбора. И невестам тут рады, как я погляжу. И жених само очарование.
Глава 8
Но, как оказалось, сцена в коридоре была только началом. Самое интересное началось после того, как мы переступили порог аудитории.
– С большинством из вас мы были когда-то официально представлены друг другу, – произнес Его Высочество, когда мы заняли свои места, – Но распорядители отбора настаивают на этом, безусловно, важном этапе нашего с вами более близкого знакомства. Поэтому, не будем отбирать их хлеб и дождемся официального начала отбора невест.
– Ваше Высочество, мы так рады, что вы вызвались преподавать нам лично, – взяла на себя слово Оберта Танзи, – Я уверена, что вы способны доносить материал гораздо лучше, чем любой из преподавателей академии.
– Поберегите свою лесть для отбора, леди Танзи, – весьма невежливо осадил ее наследный принц, – В стенах лекционных залов я не более чем простой преподаватель. Все наши иные взаимоотношения я попрошу оставлять за этими дверьми.
– Но вы ведь ради нас вызвались преподавать в академии? – наивно вопросила Мирабель.
Отчего наивно? Так ведь по перекошенному лицу Его Высочества видно, что в нем энтузиазма не больше, чем у подавляющего большинства из нас. Впрочем, за Оберту Танзи я бы не ручалась. Судя по всему, она более чем довольна происходящем.
– Я не намереваюсь вам льстить и приукрашать правду, – произнес принц Теодор.
– Как будто мы всерьез рассчитывали на подобное, – пробормотала себе под нос сидящая рядом Талита Фарлей.
Подозреваю, что ее слова не были предназначены для чужих ушей. Но я, все же, услышала и не смогла сдержать смешок, чем, к собственному неудовольствию, привлекла внимание как новоиспеченных сокурсниц, так и главного жениха.
– Я сказал что-то смешное, леди Грахэйм? – обманчиво спокойным тоном поинтересовался у меня принц Теодор.
– Нет, Ваше Высочество, ничего забавного, – отозвалась я.
Тиран. Как есть тиран. И кто за него в здравом уме замуж пойдет?
Удовлетворенный моим ответом наследный принц потерял ко мне всяческий интерес и вновь повернулся к Мирабель Шелби.
– Так вот, – продолжил он, – Все дело в том, что в королевстве не так много специалистов по магии рун. А еще меньше таких специалистов готовы этими редкими знаниями делиться с подрастающим поколением магов. И мне пришлось взять на себя это бремя, поскольку это в какой-то мере соотносится с моими обязанностями члена королевской семьи. Как видите, к вам мое преподавание имеет весьма посредственное отношение.
А, похоже, кто-то пытается набить себе цену и сделать вид, что он случайно тут оказался. Конечно-конечно, Его Высочество принц Теодор просто мимо проходил, а отбор невест сам по себе организовался. И это вовсе не чей-то заботливый папочка притащил в академию целый выводок благородных девиц, а потом в довесок к этому закинул туда и старшего сына. Сделаем вид, что поверили.
– И теперь, если вы удовлетворили свое любопытство, предлагаю, наконец, начать занятие, леди...
– Леди Шелби, Ваше Высочество, – любезно подсказала ему Мирабель.
Когда наследный принц, наконец, перешел к лекции, не рады были этому мы всем своим девичьим составом. Если до этого момента среди нас еще находились те, кто был даже рад этому отбору, то во время экзекуции, что устроил нам старший принц под видом лекции, воздыхательниц у него резко поубавилось.
Мы все ожидали, что нас ждет монотонный рассказ. А мы будем также монотонно внимать и все тщательно записывать. Но Его Высочество решил устроить нам экзамен. Будто мало было нам вступительных испытаний.
Он задавал разные каверзные вопросы, касающихся специализированных разделов магии, так или иначе относящихся к пресловутой магии рун. И называл наши имена в рандомном порядке, призывая к ответу.
Бедная Гертруда Ферн пару раз пыталась высказаться без очереди, так принц Теодор осадил ее таким жестким способом, что она притихла до самого конца занятия.
В общем, Его Высочество решил продемонстрировать нам сразу, с чем же предстоит столкнуться его избраннице после брака. И, откровенно говоря, судя по испуганным, мрачным и отчаянным лицам, это небольшое представление впечатлило каждую.
– Леди Грахэйм, – обратился ко мне принц Теодор, когда эта странная лекция подошла к концу.
Все занятие мне удавалось тихо отсиживаться в своем уголке, чему я была несказанно рада. И теперь от неожиданности я резво подскочила со своего места.
– Да, Ваше Высочество? – покорно откликнулась я.
– Останьтесь и запишите ответы на мои вопросы от каждой из ваших сокурсниц.
– Но, Ваше Высочество, я не уверена, что все запомнила…
– Это приказ, леди Грахэйм. Собираетесь перечить преподавателю? – перебил меня наследный принц.
– Нет, Ваше Высочество, – вздохнула я, быстро смирившись со своей участью.
– Остальные леди могут быть свободны. Встретимся с вами вновь через полчаса.
Девушки, не желая терять времени даром, быстро принялись собирать свои вещи и покидать аудиторию. Даже Оберта Танзи, которая, как казалось, больше всех радовалась предстоящему отбору, выскочила за дверь одной из первых.
– Крепись, Велари. И прими мои сочувствия, – шепнула проходящая мимо Гвендолин Райли, жалостливо на меня посмотрев.
Когда за девушками закрылась дверь, я приступила к выполнению странного поручения, что дал мне принц Теодор. Но, похоже, оставил меня в аудитории наследный принц вовсе не для этого.
– Что вы здесь делаете, леди Грахэйм? – требовательно поинтересовался он.
– Но как же? Вы сами сказали, что нужно записать ответы, которые дали леди на ваши вопросы, – растерянно произнесла я в ответ.
– Оставьте это, – отмахнулся Его Высочество от моих слов, словно от назойливой мухи, – Что вы делаете на этом отборе? Разве вы не планировали выйти замуж за Дарена?
– Могу я говорить откровенно, Ваше Высочество? – осторожно уточнила я.
С тяжелым характером наследного принца еще неизвестно, во что может вылиться весь этот разговор.
– Разумеется, – кивнул он.
– Тогда, боюсь, что моими планами никто не поинтересовался прежде, чем звать меня на этот отбор.
– Что вы имеете в виду? – нахмурился наследник престола, – Хотите сказать, что вы ничего не знали об отборе?
– Как и все остальные леди, тут присутствующие, – кивнула я.
– Занимательно, – протянул старший принц задумчиво, облокачиваясь на одну из парт напротив.
– Подождите, вы что, не знали о том, как именно этот отбор был организован? – воскликнула я, ошеломленная внезапным открытием.
– Я полагал, что все претендентки на роль моей будущей супруги выразили свое согласие, – сдержанно произнес принц Теодор и, скосив на меня взгляд, добавил, – Но, похоже, что меня ввели в заблуждение. Просветите, как же все обстоит на самом деле.
И пусть я не хотела выступать в роли того человека, который принесет наследному принцу дурную весть, против прямого приказа я пойти не могла. И мне пришлось выложить все карты на стол.
– Мы все прибыли в академию лишь для учебы. И об отборе не было и речи вплоть до вчерашнего дня, когда мы оказались заперты здесь, – произнесла я, – Не знаю, что насчет других леди, но поступление в Столичную магическую академию было полностью моей инициативой. Стоило, конечно, что-то заподозрить во время вступительных испытаний. Они были гораздо сложнее, чем те, о которых рассказывал мне брат. Но поступление леди в академию само по себе является прецедентом, поэтому мне сложно было судить.
– То есть, вы хотите сказать, что никто из этих леди не желает выходить за меня замуж? – перебил меня Его Высочество, – Вы все прибыли сюда исключительно ради учебы и были вовлечены в отбор невест обманом?
Несмотря на скверный характер и ужасную репутацию, дураком старший принц не был никогда и к выводам пришел верным. Только уж больно радикально они звучат в его устах.
– Я бы не была столь категорична, Ваше Высочество, – примирительно произнесла я, – Многие леди сочли подобное стечение обстоятельств подарком судьбы.
– А что до вас? – требовательно поинтересовался принц Теодор.
– Как я полагаю, об этом вам Его Величество тоже ничего не рассказал? – осторожно уточнила я.
– Похоже, что король многое от меня утаил, – мрачно кивнул он в ответ.
– Как мне поведал Его Величество, все договоренности с моей семьей остались в силе. Я присутствую на этом отборе не с целью побороться за роль спутницы вашей жизни, а с целью повысить престиж отбора в глазах народа, вызвать у них больше доверия и показать преданность и поддержку моей семьи короне и лично вам, Ваше Высочество.
– И принц Дарен знает о вашем участии в отборе? – уточнил старший принц.
– Я полагаю, что да, – кивнула я и тут же пояснила, – У нас с ним еще не было возможности встретиться и все обсудить.
– Я вас понял. Спасибо за доверительную беседу, леди Грахэйм. Можете быть свободны, – мрачно кивнул принц Теодор.
Задерживаться в аудитории я не стала. Бегло поблагодарив наследника, я пулей вылетела за дверь.
Как бы мне теперь не вышла боком моя откровенность. Но кто же знал, что наш монарх со своими интригами захочет одурачить всех вокруг? Но, с другой стороны, если король не стал ставить наследника в известность обо всех нюансах, значит, на то были причины?
Как бы там ни было, теперь мне остается только уповать на то, что я покину отбор раньше, чем Бенджамин Третий узнает о моей болтливости.
Глава 9
Под дверью аудитории нервно расхаживал из стороны в сторону господин Фосетер, который, похоже, дожидался моего появления.
– А вот и вы, – радостно произнес он, заметив меня, – Пойдемте, остальные вас уже заждались.
Куратор вновь провел меня по запутанным коридорам академии. Мы вышли во внутренний дворик и через него прошли в соседнее здание, под дверями которого караулили репортеры.
– Они тоже будут присутствовать? – поинтересовалась я у господина Фосетера, кивнув в сторону репортеров.
– Отбор будет освещаться для жителей королевства, – подтвердил он мои опасения, – Но присутствовать непосредственно в зале никто из посторонних не будет, – поспешил успокоить меня куратор, – Леди Винтер позже кратко выступит перед ними и поведает суть.
– Да, я знаю, как это происходит, – кивнула я, входя внутрь помещения.
Не знаю, для чего было предназначено это здание, но это меньше всего походило на учебный корпус. Никаких аудиторий, парт и трибун. Скорее это было больше похоже на небольшой концертный зал.
Сейчас благородные девы расселись в несколько стоящих друг за другом рядов, а внизу у небольшой сцены стояла леди Винтер.
– Леди Грахэйм, наконец-то, – произнесла распорядительница отбора, увидев меня, – Прошу, займите одно из свободных мест. Мы скоро начнем.
Не желая вновь выделяться и привлекать к себе лишнее внимание, я проигнорировала свободное место в первом ряду и устремилась дальше, опускаясь возле Гвендолин Райли и Талиты Фарлей. Пожалуй, и компания мне досталась наиболее приятная.
– Что-то ты быстро вернулась, – обернувшись ко мне, подметила Оберта Танзи, гордо восседающая прямо напротив сцены, – Его Высочество выставил тебя за дверь, увидев твои скудные умственные способности?
– Нет, просто список получился весьма коротким, учитывая, что на вопросы почти никто из вас так и не ответил, – пожав плечами, парировала я.
Леди Танзи собиралась было что-то мне ответить, но передумала и, упрямо поджав губы, отвернулась.
– Не обращай на нее внимания, – посоветовала мне Талита Фарлей, – Оберта всегда отличалась скверным характером.
– Вы с ней близко знакомы? – полюбопытствовала я.
Я, так или иначе, знала всех присутствующих на отборе леди. Со многими из них мы встречались во дворце, с кем-то на светских раутах, а кого-то просто знала по слухам. Но близкой дружбы ни с кем из присутствующих никогда не водила, поэтому пока мне сложно было сложить собственное мнение о характере той или иной девушки.
– К сожалению, не без этого, – призналась леди Фарлей, – Мой дедушка дружит с лордом Танзи, поэтому мы с леди Обертой вынуждены часто встречаться.
– Не хотела бы я оказаться на вашем месте, леди Фарлей, – вздохнула Гвендолин, слышащая наш диалог.
И я была с ней полностью согласна.
– Я просто научилась ее игнорировать, – пожала плечами Талита, – Для леди Танзи это худшее наказание.
– Буду иметь в виду, – произнесла я в тот момент, когда дверь распахнулась, и внутрь вошел принц Теодор.
– Ваше Высочество, рады вас видеть, – взволнованно произнесла леди Винтер и принялась активно жестикулировать нам.
Поразительно, как эта холодная леди способна поменяться от одного лишь присутствия старшего принца. Какое подобострастие, какая преданность короне.
Благородные леди все эти подмигивания поняли не сразу, а когда поняли, то неохотно дружно поднялись со своих мест и, развернувшись к главному виновнику торжества, с самым кислым видом склонились в положенных реверансах.
– Рад всех видеть, – отозвался принц Теодор, – Снова.
И, судя по его тону, Его Высочество был ни капельки не рад. И даже не пытался скрыть этого.
– Теперь, когда все в сборе, мы можем приступить к официальному открытию отбора и его первому этапу, – с энтузиазмом произнесла леди Винтер, сделав вид, что не заметила крайне не воодушевляющего настроя у наследного принца, – Сейчас каждая из присутствующих здесь леди представится вам, Ваше Высочество, и расскажет о себе и своих интересах.
Распорядительница подала знак одному из помощников, и в зал тут же внесли огромное кресло, оббитое красным бархатом, с позолоченными резными подлокотниками и вензелями.
Страшно представить, что можно ждать от этого отбора, если они додумались притащить в академию трон.
Наследный принц Теодор с самым невозмутимым видом взгромоздился на импровизированный трон и оттуда взглянул на девиц, что должны были бороться за его руку и сердце, снисходительным взглядом сверху вниз.
– Начнем в порядке очередности, – произнесла леди Винтер, – Леди Ферн, прошу вас на сцену.
Гертруда Ферн поднялась со своего места и гордо продефилировала к сцене с прямой как палка спиной. Впечатление портили только очки, которые девушка уже дважды успела поправить за то время, что двигалась к постаменту.
– Меня зовут Гертруда Ферн, Ваше Высочество, – представилась она, взглянув на старшего принца прямым взглядом, – Мне двадцать четыре года. Мой дедушка ваш придворный целитель, и я собираюсь пойти по его стопам и изучать в академии целительство. Я играю в шахматы, предпочитаю научную литературу, труды по истории и анатомии. Травологии я отдаю меньшее предпочтение. Моим домашним учителем был Корнелиус Кохтер, которому принадлежит величайший труд нашего времени в области биологии и лечения животных.
Похоже, леди Ферн решила блеснуть умом и заодно похвастаться связями своей семьи. Не знаю, кто такой этот Корнелиус Кохтер, но и знать этого не хочу.
– Так, пожалуй, для представления достаточно информации, – с натянутой улыбкой прервала ее леди Винтер, – Остальное сможете рассказать Его Высочеству при более близком знакомстве.
Гертруду явно обидело отсутствие должного интереса от всех присутствующих. Но ей ничего не оставалось, кроме как упрямо поправить съехавшие на нос очки и спуститься со сцены, направляясь к своему месту.
– Следующей представится Мирабель Шелби, – произнесла распорядительница отбора, когда леди Ферн с самым постным лицом, на которое только была способна, опустилась на свое место.
И ангельский цветочек с белокурыми волнистыми волосами и огромными голубыми глазами вплыл на сцену. Леди Шелби стрельнула кокетливым взглядом в сторону наследного принца, который в этот момент с самым заинтересованным видом рассматривал шторы за ее спиной.
Но отсутствие внимания к своей персоне леди Шелби ничуть не расстроило. И, разгладив складки на платье, она склонилась в реверансе, бросив очередной взгляд из-под ресниц на наследника престола, и произнесла с придыханием:
– Меня зовут Мирабель Шелби. Мне двадцать два года. И я мечтаю стать актрисой. А еще я люблю романы, поэзию, сама сочиняю стихи и пишу поэмы. Позволите продекларировать вам одну из моих недавних поэм?
– Лучше не стоит, – натянуто произнесла леди Винтер, пощадив всех нас, – У вас всех еще будет возможность продемонстрировать свои таланты.
– Если вы хотите стать актрисой, почему же решили поступить в академию? – поинтересовался тем временем Его Высочество.
– Маменька говорит, что эта профессия недостойна благородной леди, – честно призналась Мирабель Шелби, – Поэтому я и решила поступить в академию, чтобы стать магом иллюзий.
– Святая простота, – вздохнула рядом со мной Талита Фарлей, – Мне ее даже жаль, честное слово. Бедную девочку сожрут в этом гадюшнике.
Тем не менее, Мирабель Шелби себя бедной девочкой не чувствовала. И бросив в сторону наследного принца еще несколько кокетливых взглядов, удалилась со сцены.
После распорядительница назвала еще несколько имен. Но ничего примечательного в выступлениях девушек не было. Они сообщали лишь основные факты из своей биографии, которые и без того были известны всем присутствующим и отделывались общими фразами, рассказывая о своих увлечениях.
Так, когда большая часть благородных леди уже отмучалась, все успели порядком заскучать, и почти что спали с открытыми глазами. В особенности, старший принц.
– А сейчас выступит леди Грахэйм, – прозвучал голос распорядительницы отбора как гром среди ясного неба.
Вот и подкралась незаметно моя очередь. Поднимаясь со своего места, я утешала себя тем, что мне нужно пережить лишь пять минут позора, и потом можно будет вернуться на пригретое местечко.
В конце концов, все присутствующие уже потеряли интерес к данному мероприятию. И излияния девушек с неподдельным интересом слушала разве что сама леди Винтер.
Забравшись на сцену, я шумно выдохнула и, собрав всю свою храбрость, уставилась в зал, подбирая слова, которые почему-то именно в этот момент разом все растерялись. Уверенности не придавал и внимательный взгляд принца Теодора, который буквально впился в меня глазами.
И интуиция тихо шептала мне на ухо, что ненужное внимание со стороны наследника престола может обернуться для меня большими проблемами. Потому как, такого пристального внимания старший принц большинству из присутствующих леди не уделял во время их выступлений.
Пауза затягивалась, слова не подбирались, наследный принц продолжал препарировать меня взглядом, а леди Винтер начинала заметно нервничать. В конце концов, распорядительница отбора не выдержала и, активно жестикулируя, подала мне знак, чтобы я ускорялась и не затягивала мероприятие.
Еще раз выдохнув, я нашла в себе силы и смелость отвернуться от Его Высочества и, обтерев вспотевшие от волнения ладошки об края юбки, начала говорить:
– Меня зовут Велари Грахэйм. Возраст двадцать три года. Поступила в Столичную магическую академию, чтобы учиться на факультете техно-магии. Планирую пойти по стопам отца и брата и развиваться в данной сфере. Из увлечений техно-магия и езда на маг-мобилях, – выпалила я на одном дыхании.
Когда я замолчала, то леди Винтер выжидающе уставилась на меня.
– Что? – недоуменно поинтересовалась я, – Это все, что я хотела сказать.
– Леди Грахэйм, вы не перед генералом армии стоите, отчитываясь ему о выполненном поручении, – подобрав подходящую метафору, произнесла распорядительница отбора, – Это первое знакомство в рамках отбора, и нам бы всем хотелось больше узнать о вас, как о личности.
– Но, вы ведь сами говорили, что у нас еще будет возможность проявить себя перед Его Высочеством позже, во время более близкого личного знакомства. Разве, не так? – с самым невозмутимым видом произнесла я в ответ.
И глядя на то, как стушевалась леди Винтер и упрямо поджала губы, я поняла, что моя попытка избежать продолжения этого унизительного во всех смыслах выступления удалась. В конце концов, ее никто за язык не тянул.
– Что ж, – натянув на губы улыбку, произнесла распорядительница, – Думаю, что вы правы. Можете вернуться на свое место. А следующей у нас выступит леди Оберта Танзи.
Его Высочество провел меня до моего места заинтересованным взглядом, от которого у меня пробегали неприятные мурашки по спине, ровно в том месте, куда и был устремлен взгляд наследного принца.
Но стоило Оберте Танзи взгромоздиться на сцену, как принц Теодор потерял ко мне всякий интерес и заинтересованно уставился на новую леди.
Все остальные леди, часть из которых до этого момента тихо перешептывалась, другая витала в облаках, а третья пялилась на принца, тоже устремили свои взоры на леди Танзи. Стоит признать, что у этой юной особы был талант настроить всех против себя в кратчайшие сроки, наговорив им много нелицеприятных слов.
– Рада нашей новой встрече, Ваше Высочество, – томно произнесла Оберта, склонившись в настолько низком реверансе, что я всерьез начала переживать о том, сможет ли леди Танзи подняться обратно, – Думаю, в представлении моего имени нет нужды.
Оберта все же сумела подняться и вопросительно уставилась на принца, глядя на наследника огромными, как у рыбы, голубыми глазами.
– Вы правы, – спокойно кивнул тот, когда понял, что от него ожидают одобрения.
– Я расскажу лишь о некоторых из моих увлечений. Например, о таких, как верховая езда, игра на фортепьяно, уроки истории, политологии, танцы, вышивка, рисование, пение…
Кажется, леди Танзи решила перечислить весь список увлечений каноничной благородной леди. С каждым ее новым талантом девушки, сидящие в зале, начинали звереть, наследный принц скучать, а леди Винтер все чаще умиленно вздыхать.
Но все рано или поздно заканчивается, как закончился и список увлечений Оберты Танзи.
– Пожалуй, это самое основное, – наконец, произнесла она, и в рядах благородных девиц раздались облегченные вздохи, – Об остальных моих хобби я поведаю вам чуть позже, Ваше Высочество.
Леди Танзи склонилась в еще одном реверансе, встав под таким углом, чтобы содержимое ее декольте точно попало в поле зрения принца Теодора. После чего Оберта еще раз стрельнула взглядом в сторону Его Высочества и лишь после этого удалилась со сцены.
– Все девушки уже выступили, – произнесла распорядительница отбора, – И теперь вам, Ваше Высочество, необходимо выбрать леди, которая впечатлила вас больше всего.
А, так это был конкурс? А нам почему-то не сообщили… По некоторым взглядам девушек, смею предположить, что знай они о таком, непременно бы выступили по-другому. Вот только непонятно, они бы постарались выделиться, чтобы запомниться старшему принцу, или же наоборот.
– А это обязательно? – поинтересовался принц Теодор, – На мой взгляд, все леди выступили достойно.
– Вам необходимо сделать выбор. Без этого никак в условиях отбора невест, – упрямо повторила леди Винтер, – Та леди, которую вы выберете сегодня, отправится с вами на завтрашний променад. И она будет первой, кому выпадет честь ближе узнать вас.
Сомнительный конкурс, и призы тут посредственные, скажу я вам. Я бы от такой чести с огромной радостью отказалась, как и большинство из присутствующих здесь леди.
– Хорошо, – кивнул Его Высочество и обратил свой взор на нас.
Благородные леди в количестве двадцати штук уставились на старшего принца, как кролики на удава, в ожидании приговора.
Взгляд принца Теодора перескакивал с одной девушки на другую, и он с задумчивым видом постукивал пальцами по подбородку. Когда наши взгляды с Его Высочеством встретились на пару секунд, а затем он отвел взгляд, я с облегчением выдохнула.
Но, как оказалось, было рано расслабляться. Потому как старший принц повернулся к леди Винтер и вынес свой вердикт:
– Я выбираю леди Грахэйм.








