Текст книги "Именем закона"
Автор книги: Элмор Джон Леонард
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)
22
Дон Наварро была сегодня в белой юбке, на пару дюймов не доходящей до колен, и зеленой блузке без рукавов. Рейлану очень понравилась ее юбка. Он подумал, что Дон придвинет к софе карточный стол, как в прошлый раз. Но она этого не сделала. Пока, во всяком случае. Стоя в центре комнаты, футах в двадцати от Рейлана, она спросила:
– Итак, чем могу быть полезна?
Юбка облегала ее бедра. Дон оказалась не такой изящной, какой Рейлан ее представлял. Он сказал:
– Я бы хотел спросить из чистого любопытства: а лицензия у вас есть?
– Сначала, – сказала Дон, привычным движением пальцев отводя волосы от лица, – вам следует узнать, что я по гороскопу Стрелец. Родилась в Большой Триаде. Так что мне было предначертано жить той жизнью, какой я живу.
Она слегка покачивалась из стороны в сторону, переминаясь с ноги на ногу в плоских белых тапочках, похожих на балетки. Рейлан обратил внимание на то, как двигаются ее бедра.
– Когда мне было два года, – продолжала Дон, – я поняла, что мой отец не был моим настоящим отцом. Я не шла к нему на руки, и все находили это странным. Я заранее чувствовала все, что должно произойти. Я даже пережила астральное путешествие. Однажды, когда мне было семь лет, через несколько дней после смерти моей бабушки, я увидела ее сидящей в гостиной. Она была в домашнем платье и белой шерстяной кофте поверх него. Я пошла на кухню и сказала об этом маме. Мама не верила мне до тех пор, пока я не описала кофту, которая была белой, с маленькими розовыми ленточками и все еще с магазинными ярлыками. Мама побелела как полотно. Она вытащила из шкафа коробку и достала оттуда точно такую же кофту, которая была на моей бабушке. Это был подарок к ее дню рождения, но она умерла, не дожив до него. Ей должно было исполниться шестьдесят три. Моя мама никогда никому не показывала эту кофту и знала, что я ее не видела. Но я точно описала ее, вплоть до висевших на ней ярлыков.
Рейлан спросил:
– А что такое астральное путешествие?
– Это когда выходишь из своего тела и оказываешься где-то еще.
Он подумал, что Дон вполне могла совершить астральное путешествие.
– А ваша бабушка говорила вам что-нибудь?
– Да, говорила. Она сказала, что мы будем держать связь. Я иногда разговариваю с ней. Она когда-то выкуривала по три пачки сигарет в день.
– Вы всегда зарабатывали на жизнь ясновидением?
– Я собиралась стать косметологом. Училась делать маникюр и прически, но терпеть этого не могла. Я бегала кругами по кабинету и иногда просто сходила с ума. Это потому, что я Стрелец и на меня влияет Марс. Сейчас я всерьез подумываю о том, чтобы заняться акупунктурой. У этого бизнеса неограниченные возможности. Хотите выпить чего-нибудь освежающего?
– Пока нет, спасибо.
– Вы задали мне перед этим вопрос, – сказала Дон. – Да, я лицензированный психоаналитик, ясновидящая, астролог, медиум и толкователь символов. Стоимость лицензии – двести двадцать пять долларов, хотя так называемые целители и заклинатели не должны платить ни цента. Я также посвящена в духовный сан. После занятий у нескольких выдающихся учителей и священников – Марлен Локлир, вы, может быть, слышали? – я была принята в спиритуалистское общество Вако, Техас.
Рейлану показалось, что она говорит заученный наизусть текст.
– Кроме того, я вижу ауру. Ваша не слишком плоха – приятный голубой цвет, тонкая красная полоска только по краю. Как вы себя чувствуете?
– Весьма неплохо.
– Достаточно ли гармоничной жизнью вы живете? Всегда ли ладите с окружающими?
– Я лажу почти со всеми.
– Даже с теми, кого арестовываете?
Рейлан слегка улыбнулся:
– Они меня не волнуют. Им надо быть в ладу с самими собой.
Он положил ногу на ногу, устраиваясь поудобней на продавленной софе. Его правая рука коснулась полей лежавшей рядом шляпы.
– Это защитная поза, – сказала Дон, – когда кладут ногу на ногу. Она закрывает энергетические точки на вашем теле. Вы должны делиться своей энергией со мной. Я все равно не смогу рассказать вам ничего такого, что вы хотели бы от меня скрыть.
Рейлан продолжал сидеть положив ногу на ногу, и Дон, подойдя к нему, переложила шляпу на круглый подлокотник софы и села рядом.
– На этот раз вам не нужен стол. Вы ощущаете, что сидите слишком низко, и вынуждены смотреть на меня снизу вверх. Положите руку на колено. Вы правша?
– Да.
– Хорошо.
Она положила ладонь на его руку. Он снова увидел обкусанные ногти. Он не сводил глаз с ее руки, поглаживающей его руку.
– Не видели ли вы в последнее время Уоррена Ганза? – спросил он.
Поглаживание продолжалось.
Она сказала:
– Пока я стояла перед вами, вы старались представить меня без одежды.
– Неужели?
Она взглянула ему в лицо и улыбнулась.
– Вы испытываете чувства, от которых хотите освободиться, чтобы позволить себе что-то новое. – Она взглянула ему в лицо. – Я не видела Чипа несколько месяцев.
– Вы когда-нибудь бывали в его доме?
– Несколько раз. Ваши прежние чувства почти угасли, но вы все еще думаете о них, поскольку цените сами отношения.
– Вы не видели Чипа, но разговаривали с ним?
Дон кивнула.
– О Гарри Арно, я имею в виду.
– Вы работаете очень много, – сказала Дон, – вы открытый и оптимистичный, как ребенок, и это хорошо. Вам кажется, что у вас все получается, и обычно так и бывает.
– Гарри был здесь, так ведь?
– Мы говорили об Италии.
– Здесь, в этой комнате?
– Да.
– В прошлое воскресенье вы это отрицали.
– Вы не представились. Я сама узнала. Но, поскольку вы не сочли нужным представиться, у меня не было причин доверять вам. – Дон взглянула на свою руку и продолжала: – Эти отношения… вы пытаетесь привести ваши чувства в гармонию с вашей работой, но это трудно, так что… Вам придется учитывать результаты ваших действий, что бы вы ни решили.
– Сколько вам лет? Ничего, что я спросил?
– Мне двадцать шесть. Вы думали, что я старше. Это ничего, я не возражаю. – И после паузы: – Вы знаете, что Гарри подумывает вернуться в Италию, хотя он не был там счастлив.
– Гарри нигде не будет счастлив.
– Я почувствовала это, – согласилась Дон. – Ему хочется быть шишкой. Кто-то однажды сказал: «Личность и эго кричат, в то время как душа шепчет». Вы это уже знаете. Я чувствовала, что Гарри не любит, когда ему дают советы. Но ему все еще нужно, чтобы кто-то о нем беспокоился.
– Вы видели его с тех пор?
– Нет.
– Не видели с прошлой пятницы?
– Вы не совсем понимаете, что делать, поскольку не отдаете себе отчет в собственных чувствах. Вы хотите жениться и иметь семью, а для этого вам нужна более молодая женщина, которая не обращает внимания на то, что у вас есть пистолет и вы застрелили из него человека. Вы хотите знать, не наводила ли я о вас справки. Я знаю, что вы – федеральный агент. Вы приходили сюда в воскресенье, разыскивая Гарри, и думаете сейчас, что близки к разгадке.
– А это не так?
Дон не ответила.
– Если он мертв, – сказал Рейлан, – я не смогу вам помочь.
Дон посмотрела на него и откинула волосы кончиками пальцев.
– А я нуждаюсь в помощи?
– Вы знаете это лучше меня. – Он почувствовал, что она попыталась прочитать его мысли. – Вы хотите знать, можете ли доверять мне. Не получаете нужных вибраций или что?
– Они спутанные, очень разные, – ответила Дон и опустила глаза. – Вам нравится моя юбка, правда? Такая была на Сьюзен Сарандон в одном фильме. Где она учит Кевина Костнера моргать. Я увидела этот фильм на кассете, пошла и купила такую юбку.
– Кажется, я знаю этот фильм, – кивнул Рейлан.
– Женщина, об отношениях с которой идет речь, – очень хороший человек, хотя иногда бывает трудной. Она трезво смотрит на жизнь, но не понимает, что вы обладаете интуицией, а поэтому знаете какие-то вещи.
– Сколько ей лет?
– Вы проверяете меня, – сказала Дон. – Я уже вам говорила, что она в том возрасте, когда о детях уже не думают, а это именно то, чего хотите вы, – иметь таких же двух мальчишек, как те, с которыми вы вряд ли когда-нибудь видитесь. – Дон помолчала, глядя на свои руки, и добавила: – Вы не зациклены на материальных вещах, на прочном финансовом положении.
– А вы?
– Я справляюсь. Всегда справлялась.
– Но хотели бы изменить ситуацию.
– Это правда, хотела бы.
– Так в чем же дело?
– Я думаю об этом.
– Сколько вам заплатил Чип?
Дон продолжала разглядывать руки.
– За то, что помогли с Гарри? – Рейлан почти почувствовал, как вздрогнули ее пальцы. – За то, что уговорили его прийти сюда. – Он дотронулся до ее лица, поднял ее голову.
Теперь она смотрела на него в упор.
– Он не заплатил мне ничего.
– Он все еще должен вам?
– Вы пытаетесь что-то узнать, не угрожая мне, – произнесла Дон удивленно.
– Вы знаете, где находитесь. Ровно посередине, между добром и злом, – продолжал Рейлан, понимая, что начал говорить ее языком, и зная, что больше никому не сказал бы таких слов. – Один неверный шаг может закончиться для вас большими неприятностями.
– Вот теперь вы угрожаете мне, – улыбнулась Дон.
– Нет, только подчеркиваю, что вы и так уже знаете. Я бы хотел, чтобы вы рассказали мне, что узнали с помощью вашего дара ясновидения, то, чего вы на самом деле не видели и о чем вам не рассказывали.
– Не став доносчиком, – подхватила Дон. – Понимаю. Например, знаю ли я, жив Гарри или нет.
Рейлан ждал.
– Он жив.
– Вы уверены?
– Абсолютно.
– Он в порядке?
Дон кивнула:
– Это все, что я могу сказать о нем. Что еще? Чип. Вы хотите знать, где можно его найти, если его нет дома и он не на юге.
– Вы и вправду ясновидящая, – сказал Рейлан. – Так примените свои способности.
– Похоже, вы принуждаете меня, – вздохнула Дон, – хотя я знаю, что это не так. – Она отвернулась и закрыла глаза. – Он в парке, идет по траве туда, где «Ласковые» проводят одно из своих сборищ. Это завтра, в субботу. Это всегда бывает по субботам или воскресеньям. Он ходит туда почти каждую неделю. Лозунг на траве: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ». Они показывают друг другу знак мира, обнимаются, признаются в любви друг к другу. Чип обнимается с ними, хотя терпеть этого не может. Он сдерживает дыхание, когда обнимается, чтобы не чувствовать запаха. Он идет туда, где обитают хиппи, где они курят марихуану. Чипу нужно раздобыть либо марихуану, либо ЛСД, чтобы дать какой-нибудь несчастной, ничего не подозревающей девчонке.
Дон помолчала, открыла глаза, и Рейлан почувствовал, как она водит пальцами по его руке.
Она сказала:
– Когда я первый раз прикоснулась к вашей руке, вот к этой, я узнала, что она держала пистолет и вы застрелили из него человека. Я чувствую, как ваша рука снова сжимает его.
– Я целюсь в кого-то?
– Вы стоите ко мне спиной. Там есть еще один человек…
– Вам видно, кто это?
– Это не очень ясно. Сначала я видела вашу спину, потом спину этого человека. Возможно, это было в разное время. Я вижу сразу и то и другое, потому что ситуации схожие.
– Когда это происходит?
– Не знаю. Это совершенно непонятно.
Рейлан ждал. Он увидел, как Дон нахмурилась, а потом покачала головой. Он сказал:
– Вы видите Чипа с «Ласковыми», как он пытается достать либо марихуану, либо ЛСД, чтобы дать какой-то бедной девчонке…
Дон закрыла глаза.
– Какой-то маленькой девочке, которая убежала из дома… Они все время собираются вместе, эти беглецы. Чип поговорит с ней, пошутит, все выспросит – откуда она, почему не ладит с родителями… Потом позвонит им и скажет, что нашел их малышку и, если они отстегнут ему некоторую сумму за хлопоты, он объяснит, где она. Примерно один из четырех переведет ему деньги на другое имя, которое он им назовет.
– Какое?
– Кол. Я не знаю фамилию. Я никогда не видела, чтобы он ходил в «Вестерн Юнион» забирать деньги. Он использует фальшивое удостоверение.
– А почему родители верят ему?
– Он говорит им что-то, что мог услышать только от их малышки.
– Как он заставит Гарри платить?
– А вы хитрый, – усмехнулась Дон. – Я ничего не знаю об этом. Поверьте, точно не знаю.
Рейлан наблюдал за тем, как она разглядывает свои руки.
– Потому что не хотите знать?
Она не отвечала.
Рейлан спросил:
– Вы хотите услышать то, что, как я думаю, мне известно? Кивните, если я прав.
Дон сказала:
– Я вижу эту женщину, с которой у вас отношения. Она стоит спиной к вам и смотрит на океан. Я вижу, как вы прикасаетесь к ней. Вы хотите, чтобы она обернулась.
Рейлан разглядывал Дон в профиль: голова слегка опущена, темные волосы, мягкие на вид и приятно пахнущие, падают на открытые плечи.
– Сейчас вы смотрите на меня и думаете… Вы хотите знать о том, что я ношу, но боитесь спросить, потому что вам неудобно.
Дон подняла голову.
– Еще один человек, о котором я думаю… – Она сделала паузу. – Я думаю о нем, потому что он идет… Нет, потому что он уже здесь.
Дон повернулась к Рейлану, она была так близко, глаза в глаза, и это его испугало. Он ничего не слышал, ни единого звука. Она встала с софы и направилась к двери. Полуобернувшись, он посмотрел в окно и сквозь листья пальметто увидел, что какая-то машина встала нос к носу с его автомобилем. Это был черный «кадиллак».
23
Бобби узнал этот темно-зеленый «ягуар». Увидев его возле дома гадалки, он должен был принять моментальное решение: проскочить мимо и вернуться позже или остановиться.
Он остановился. Потому что внезапно почувствовал – время пришло. Лучше не придумаешь. Это был его шанс встретиться с ковбоем лицом к лицу и посмотреть, что из этого выйдет.
Уже собираясь выходить, он спросил Чипа, который не хотел, чтобы он приезжал сюда:
– Хочешь, чтобы я припугнул ее? Ладно, я так и сделаю.
Чип поинтересовался, собирается ли Бобби причинить ей боль, и Бобби сказал:
– Зачем?
Чип спросил, для чего тогда он берет пистолет. Он указал на коричневый пакет, в котором приносили еду для Гарри. Бобби поднял пакет.
– Она увидит его и подумает, что в нем деньги, которые ты ей должен. Я скажу: «Хочешь это?» – она скажет, что хочет, и я достану пистолет вместо денег, и она увидит и поймет, что так или иначе ей заплатят, поэтому лучше помалкивать. Такой сюрприз напугает ее больше, чем если бы я вмазал ей. Когда она останется одна, то, конечно, рассвирепеет. Одно удовольствие видеть женщин, которых довел до бешенства!
Луис согласился, что это правильно, и попросил Чипа рассказать о той женщине, которая отрезала член у своего мужа, когда тот спал, но Бобби не захотел выслушивать всякую чушь. Он загнул верх пакета и сказал:
– Вот так и надо это сделать, надо удивить ее.
Теперь пакет с пистолетом лежал рядом на сиденье.
Бобби увидел, как дверь в доме гадалки открылась. Появился федеральный ковбой – полицейский Рейлан. Все шло по плану. В костюме, в шляпе, в сапогах, которые очень нравились Луису, и в распахнутом пиджаке.
«Он не уходит», – подумал Бобби. Так, видно, и собирается стоять у двери – чертов телохранитель. Гадалка разговорилась, и теперь он охраняет ее. Если он угадал, значит, появилась еще одна причина выйти из машины и сделать это. Или застрелить его прямо отсюда, даже не выходя. Но тогда это не было бы лицом к лицу, как принято у ковбоев, а он хотел узнать, на что это похоже.
Бобби был рад, что взял «Зиг Зауэр», свой личный пистолет, к которому привык, а не браунинг. Он вытащил пистолет из пакета, взвел курок и снова сунул пистолет в пакет, стараясь не разорвать его. «Хорошо, – подумал он, – ты собираешься сделать это? Тогда выходи из этой чертовой машины и сделай». Бобби вышел из машины и приветливо улыбнулся ковбою.
– Бог мой, стоит мне вернуться…
Ковбой продолжал стоять.
– Вы не разговариваете сегодня?
Ковбой молчал.
Бобби отошел от машины.
– Вы знакомы с этой дамой, а? Хотите, чтобы она вам погадала? – Он был теперь на дорожке перед домом и поднял правую руку с пакетом. – Я должен кое-что ей передать.
– Ее нет, – сказал Рейлан.
Бобби кивнул в сторону красной «тойоты», которая стояла у дома.
– А ее машина здесь.
– Тем не менее ее нет, – сказал Рейлан.
– Может быть, она спит или принимает душ.
– Если я говорю, что ее нет, – сказал Рейлан, – значит, ее нет.
Вот уж эта полицейская манера разговаривать…
Федерал засунул большие пальцы за ремень, точно так же, как раньше. Бобби видел его рубашку, темный галстук, но не мог разглядеть револьвер на бедре. Между ними было около двадцати футов. Бобби решил подойти ближе, но не слишком близко.
– Я думаю, что она дома, но вы не хотите, чтобы я с ней встретился, – сказал он, сделав шаг, потом еще один. Теперь он оказался там, где хотел оказаться. Он поднял пакет. – Бог мой, я только хотел передать ей вот это.
– А что это такое?
– Подарок… А вы что подумали?
– Если это деньги, она их не хочет брать.
Все, что надо было сделать Бобби, – это отогнуть верхушку пакета, дело одной секунды, и сунуть туда руку.
Он сказал:
– Деньги? За что мне давать ей деньги? Я ей не должен никаких денег.
Он решил, что готов.
Но теперь ковбой шел по дорожке прямо к нему:
– Вот что я тебе скажу. Ты можешь отдать это мне, я передам.
Момент наступил, прямо сейчас. Но Бобби замешкался, потому что все было не так, как должно было быть. Этот парень находился слишком близко, он стоял теперь всего в нескольких футах. Бобби мог стрелять в людей на любом расстоянии, но не лицом к лицу, как сейчас. Он никогда не видел в кино, чтобы стреляли, стоя так близко. Так не годилось. Если бы ковбой знал, что должно произойти, он бы остался стоять у дверей – чтобы между ними было некоторое расстояние, – но он не знал.
И вот теперь, стоя рядом, спрашивал:
– А что там?
– Сюрприз.
– Вот что я тебе скажу. – В тоне Рейлана прозвучала определенность. – Оставь его себе. Она не хочет никаких сюрпризов, и я тоже. И не приходи сюда больше, не звони Достопочтенной Дон и не беспокой ее попусту. И дружкам своим скажи, чтобы оставили ее в покое.
Надо же, никак не оставит эту свою полицейскую манеру, даже называет ее Достопочтенной. Это он серьезно, что ли?
Бобби взглянул в глаза, глядевшие на него из-под полей шляпы, и подумал: пожалуй, серьезно. Видимо, этот парень знал, что делает, и делал так раньше, даже стоя так близко, даже с револьвером на бедре, или где он у него сегодня.
– Что-то еще? – спросил Рейлан.
Пальцы Бобби лежали на загнутом конце пакета.
– Ты покажешь мне, что у тебя там? – спросил Рейлан.
Бобби заколебался.
– Или уедешь отсюда?
Да, этот парень знал.
Бобби был уверен в этом. Он снова заколебался. Он так мечтал сделать это, но момент был упущен, и он знал об этом и, вздохнув, пожал плечами. Сказал только:
– Не хотите, чтобы я отдал подарок, – не надо. Забудьте.
Открывая дверцу машины, он оглянулся, чтобы добавить кое-что еще, но понял, что уже поздно. Рейлан-ковбой не шелохнулся. Так и стоял на дорожке и смотрел – как все эти чертовы копы, которые говорили Бобби, чтобы он убирался, – и следил за ним, пока Бобби не уехал.
Рейлан закрыл за собой дверь и повернулся к Дон, все еще стоявшей у окна.
– Вы что-то видите?
Выражение лица у нее было странное. Казалось, что она находится где-то далеко, может быть, совершает какое-то астральное путешествие.
– Когда умираешь, – сказала Дон, – видишь всю свою жизнь сразу, как вспышку.
– Я слышал об этом.
– Вы знали, что у него был пистолет?
– Мне это приходило в голову.
– В бумажном пакете. – Она казалась удивленной и напуганной одновременно. – Он собирался убить меня.
Или напугать, подумал Рейлан. Но ему понравился ее настрой.
– Похоже, что такое намерение у него было, – согласился он. – Они же вам еще не заплатили, правда? – Видя, что Дон медлит с ответом, он продолжил: – Просто скажите мне «да» или «нет», хорошо?
– Ничего они мне не заплатили. – Она, видимо, все еще находилась в том своем состоянии, пока не взглянула на Рейлана. – Он мог убить вас.
– Для этого ему пришлось бы вытащить оружие.
– Оно было у него в руке.
– Да, но требовалось еще решиться на то, чтобы направить оружие на человека, зная, что тот вооружен. Сомневаюсь, что Бобби мог такое сделать. Хотел бы я знать, зачем им понадобилось, чтобы Гарри приходил сюда. Они могли схватить его на улице. Чего они добивались: чтобы благодаря вам Гарри расслабился и разговорился? Гарри говорлив, он выболтает все, что от него хотят узнать.
– Они хотели от меня только одного, – медленно сказала Дон, – чтобы я выяснила некоторые детали его жизни.
– Например, сколько у него денег? Чтобы понять, стоит ли его удерживать?
– У меня не было возможности спросить, почему они хотели это знать. У меня не было выбора.
– Гарри сказал вам, где находятся его деньги?
– В каком-то банке на Багамах.
– Что еще?
– Это все.
– Куда они его увезли?
– Не знаю. Они уехали, когда я была в спальне.
– Но вы знаете, где он находится, – сказал Рейлан. – Если вы обладаете хоть какими-то способностями ясновидения, вы знаете это.
– Они предупредили, что если я скажу кому-нибудь об этом, то потом пожалею. Меня закрыли в спальне, а когда я вышла, они уже уехали.
Она словно говорила заученный текст.
– Вы выжидаете, – произнес Рейлан, – боясь сболтнуть лишнее. А как же Гарри? Чип пообещал вам, что с ним ничего не случится. Это так? Они придумали какую-то схему, чтобы получить деньги Гарри, а потом его отпустить.
Дон снова смотрела в окно.
– Вы поверили Чипу, чтобы вас не мучила совесть, – продолжал Рейлан. – Или поверили ему, потому что он подключает свое обаяние, когда хочет. Помните, как вы сказали ему это? Вы сказали Чипу, что он способен уговорить людей сделать то, чего бы они никогда не сделали без него. По крайней мере, некоторых людей.
Дон пристально смотрела на Рейлана, глядя прямо в глаза. Рейлану показалось, что она хочет прочитать его мысли.
– Вы пили вместе с Чипом, чтобы узнать его поближе. Вы думали, что у него много денег. Вы пытались ему помочь.
Дон сказала:
– Я так делала? Если бы вы поинтересовались, то знали бы, что я помогала детективам, а не Чипу.
– Я знаю о подставке для книг, о латунном быке, – сказал Рейлан. – Знаю, что вы увидели только одну подставку на книжной полке в квартире той женщины, а их должно было быть две. И решили, что терять нечего, отсутствующая подставка должна быть орудием убийства.
– Откуда я могла знать, что их было две? – спросила Дон.
– Вы видели их раньше.
– Но я была в квартире Мэри Энн один-единственный раз, – возразила Дон, – когда приходила туда с детективами.
– Так это или нет, но вы знаете, что подставки для книг бывают парными, – не отступал Рейлан. – О похожих людях частенько говорят, что они похожи как две капли воды. Так же и с книжными подставками. Вы высказали догадку, не особенно веря в успех, и оказались правы. Чип понял, что у вас на уме, и сказал, что ваше фото появится в газетах и вы станете знаменитой ясновидящей.
– А что плохого в том, чтобы мечтать об этом? Я наделена даром.
На какой-то момент Рейлан почувствовал к Дон жалость.
– Но если вы угадали…
– Не угадала. Я знала.
– А вы знали, где была недостающая подставка?
– Я не думала об этом.
– Вы не представляете, как выгодно вам не знать, – сказал Рейлан. – Вы говорите мне, что с Гарри все в порядке, но не знаете, где он. Разве вы не понимаете, что, если он видел этих парней и может опознать их, они его убьют? Независимо от того, получат деньги или нет.
– Он не видел их, – сказала Дон, снова отвернувшись к окну. – У него завязаны глаза.
– Вот от чего зависит жизнь человека – от повязки на глазах. Откуда вы знаете, что он их не видел?
– Просто знаю.
Сейчас она говорила совсем как маленькая девочка.
– Скажите мне, где он.
Рейлан подождал.
Она и впрямь была похожа на маленькую девочку. Она стояла у окна, освещенная солнечным светом, ее пальцы гладили темные пряди волос.
– Перед тем как пришел Бобби, вы смотрели на меня, помните? – спросила она. – Вы пытались понять, даже при том, что ваша голова забита другим, надет ли на мне лифчик. – Она снова посмотрела на Рейлана. – Вы не могли это определить, правда?
– Вы изворотливы в разговоре, перескакиваете с одной темы на другую…
– Вы хотели сказать «как змея», а потом передумали.
Дон отошла от окна и направилась куда-то мимо Рейлана.
– Куда вы?
– Подготовиться. По всему видно, что я должна встретиться с женщиной, с которой у вас связь.
В который раз Дон поразила Рейлана, и он снова едва удержался от того, чтобы спросить, откуда она это знает.
– Я хочу спрятать вас в номере Гарри, – сказал он, – в отеле «Делла Роббиа» в Саут-Бич. Подозреваю, что вы уже знаете, где он живет. У Джойс есть ключ, так что, думаю, вы сможете увидеть ее.
– Она умирает от желания встретиться со мной, – произнесла Дон, стоя в дверях спальни. – Я возьму несколько вещей… Вы поезжайте вперед, а я поеду на своей машине, на случай, если мне понадобится еще кое-куда заехать.
– Ну, не знаю… – замялся Рейлан.
– Бобби не вернется, – сказала Дон. – Он дома, ждет вас.