355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллисон Чейз » Навсегда в твоем сердце » Текст книги (страница 18)
Навсегда в твоем сердце
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:52

Текст книги "Навсегда в твоем сердце"


Автор книги: Эллисон Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)

Глава 21

Следующим вечером Айви отправилась в их с Саймоном комнаты, чтобы взять катушку проволоки, необходимую для демонстрации опытов, которая вот-вот должна была начаться.

Когда она возвращалась, на ее пути вдруг возникла тень. Айви решила, что это Эйдан, и приготовилась к очередному раунду споров. Вместо этого ее плечо сжали крепкие пальцы; причем так сильно, что руку пронзила острая боль.

Айви повернулась и с облегчением увидела знакомую улыбку и рябое лицо.

– Престон! – воскликнула она. – Наконец-то явился. А я уже решил, что ты передумал!

Сын дипломата не обладал ни тонкостью, ни изяществом, ни острым умом. Но его легкомысленная болтливость, незлобивость и готовность в любой момент прийти на помощь снискали ему любовь товарищей, и Айви в том числе. Глядя на нее, Аскот довольно загоготал.

– Что ты, Айверс, я бы ни за что на свете не пропустил это событие! Мне пришлось остаться… – Тут его счастливая улыбка померкла. – Я должен был закончить для мистера Куинси то, что не успел сделать Спенсер.

– Понимаю. – Айви похлопала его по плечу. Она не обладала силой Аскота, поэтому ее приветствие вышло не столь энергичным. – Хорошо, что ты наконец здесь. – Она улыбнулась, вспомнив договоренность с Джаспером использовать все предоставляемые консорциумом возможности в память о Спенсере. – Между прочим, ты вовремя. Сейчас увидишь нечто удивительное. Пойдем! Лорд Харроу ждет меня в бальном зале.

Престон пошел за ней, явно одолеваемый большими сомнениями.

– Ты не скажешь ему, как я тебя встретил?

Вспомнив о реакции Саймона на шутливое нападение Аскота во дворе колледжа, Айви широко улыбнулась:

– Полагаю, ему незачем знать обо всех моих делах.

– Итак, вы готовы войти в историю, друзья? – Алистэр Гранвилл стоял перед закрытой дверью бального зала. Хотя он обращался кдвум мужчинам, стоявшим прямо перед ним, его голос был слышен всем собравшимся – ученым, ассистентам, гостям.

Саймон покосился на Бена, который нервно переминался с ноги на ногу.

– Мой генератор может вызвать переполох, но изобретение этого человека когда-нибудь внесет революционные изменения в нашу жизнь.

Бен бросил взгляд на застывших в ожидании людей и пробурчал:

– Все-таки от меня не следует ждать слишком многого.

Сегодня Саймон намеревался впервые расчехлить свои генератор, а Бен – продемонстрировать его возможности. Алистэр распахнул двери бального зала и вошел первым. За ним шли Саймон и Бен, потом Джаспер Лоубри и Айви. Эйдан не отставал от нее ни на шаг, и Саймон даже спиной чувствовал его враждебность. Во многих отношениях Эйдан Филлипс напоминал Саймону его самого и его отношение к чувствам, возникшим между Колином и Гвендолин.

Граф разрешил Айви пока оставить все по-прежнему, но выдвинул условие, что он сам останется тоже и будет за ней следить. Если Саймону нужна была причина, чтобы сохранять дистанцию между ним и Айви, ее дал могущественный и подозрительный граф Барнсфорт. Что-то подсказывало Саймону, что этот человек не станет церемониться в выборе средств, если сочтет ситуацию опасной.

Оставшиеся члены консорциума, среди которых было два представителя Королевского общества, прибывших этим утром, толпой вошли в зал. Алистэр блестяще справлялся с ролью хозяина. За очень короткое время ему удалось обеспечить для каждого гостя удобный обзор. Негромко переговариваясь, люди ждали, пока Саймон, Айви и Джаспер снимали чехлы с оборудования.

По требованию Бена освещение в зале свели к минимуму – теперь горели свечи только в нескольких настенных канделябрах. Их свет отражался от металлических поверхностей аппаратуры. Голоса стали громче.

Отклики были не только восторженными. Саймон не раз слышал в зале слово «безумный». Игнорируя и положительные, и отрицательные комментарии, он продолжал подготовку. Бак был наполнен, угольная печь зажжена, медная дымовая труба выведена в открытое окно, чтобы выхлопные газы не заполнили помещение. Пламя разгорелось, прошли минуты, и вода закипела.

– Мистер Айверс, – негромко сказал Саймон.

Айви взяла обшитые пробкой перчатки, лежавшие у проводящих катушек генератора, передала одну пару Саймону, другую – Бену, третью – Джасперу. Последнюю она надела сама, подошла к тому месту, где труба подходила к генератору, и положила руку на рычаг.

– Мистер Риверс, – сказал Саймон, обращаясь и к Бену, и к зрителям, – мой генератор в вашем распоряжении.

Саймон стоял у печи, пока Бен и Джаспер распаковывали свое оборудование. Перед генератором был поставлен стол, на который Лоубри водрузил несколько сферических конструкций, каждая размером с человеческую голову. Стеклянные сферы были установлены на медных подставках и соединены между собой в замкнутую цепь.

До этого вечера Айви не была знакома с проектом Риверса и теперь следила за действиями Джаспера и Бена широко открытыми от удивления глазами. Не сходя с места, она подалась вперед и вытянула шею, чтобы как следует рассмотреть паутину тонких карбонизированных шелковых нитей, наполнявших герметично закрытые сосуды.

По сигналу Бена Саймон повернул штурвал, и пар ворвался в трубу. Он снизил давление и начал поворачивать колесо очень медленно, внимательно следя за скоростью движения пара в трубопроводе. В этой демонстрации не должно быть никаких искр и потоков энергии – ничего похожего на энергию, необходимую для процесса электропортации. Нужен был только управляемый поток электрических токов. Выполненные им и Айви расчеты сделали это возможным.

Решив, что давление пара достаточное, он кивнул Айви. Она затаила дыхание и повернула рычаг. Через мгновение катушки засветились и между ними стали проскакивать маленькие зигзаги молний. Все рабочие части пришли в движение. Даже при такой низкой мощности Саймон ощутил покалывание в руках. Он закрепил клапан на месте и присоединился к Бену и Лоубри.

– Все готово, – сказал он.

Бен поклонился заинтригованной аудитории. Руками в пробковых перчатках он взял самый длинный и толстый провод и, повернувшись к ожидавшим у стен лакеям, проговорил:

– А теперь нам нужна темнота.

Свечи сразу погасли, и комната погрузилась во мрак. Было видно лишь слабое свечение катушек. К мерному гудению генератора присоединился гул возбужденных голосов. Бен поднял руку.

– Джентльмены, я прошу вас обратить внимание на стеклянные сферы на столе.

С этими словами он подошел к генератору и присоединил провод, который держал в руках, к выходному контакту. Первый шар начал тускло светиться. Постепенно карбонизированные нити накалялись и начали светиться ярче. Мерцание появилось во втором шаре. Процесс продолжался до тех пор, пока все пять шаров не засветились так ярко, что даже в самых дальних уголках зала стало светло, как днем.

Эффект был потрясающим. Зал огласился восторженными возгласами. Люди хотели поближе рассмотреть показанное Беном маленькое чудо и устремились к столу. Саймон встревожился.

Понимая, что дело может кончиться плохо, он обогнул стол и попытался удержать толпу на безопасном расстоянии. Краем глаза он заметил встревоженные лица Алистэра, Колина и графа Барнсфорта, которые тоже пытались восстановить порядок. В следующее мгновение раздался громкий треск, и мощный выброс энергии едва не сбил Саймона с ног.

Разлетелось стекло, и зал погрузился в темноту. Началась паника. Люди расталкивали друг друга, стараясь выбраться из толпы. Рядом с Саймоном раздалось громкое ворчание, и какой-то человек повалился прямо на него, Саймон не устоял на ногах, и оба рухнули на пол, подминая под себя тех, кто имел несчастье подойти слишком близко. Попытавшись встать, Саймон обнаружил, что придавлен чем-то или кем-то тяжелым. Раздались крики:

– Свет! Зажгите свечи!

Ощутив едкий запах дыма, Саймон закашлялся.

Наконец зажгли один канделябр, потом другой, третий… Видимость была восстановлена, а с ней некое подобие порядка. Когда крики стихли, Саймон понял, что больше не слышит гудения генератора. Очевидно, Айви успела закрыть клапаны и набросить на прибор изолирующий материал. Саймон еще раз попытался сесть, но оказалось, что поперек его груди лицом вниз лежит какой-то очень грузный человек.

– Сэр! – Он потряс незнакомца, но не дождался никакой ответной реакции. А его пальцы неожиданно оказались влажными и липкими. – Сэр, что с вами, вы ранены? – Снова не получив ответа, Саймон крикнул громче: – Эй, кто-нибудь, помогите нам!

Через несколько секунд чьи-то сильные руки подняли незнакомца и осторожно положили на пол лицом вверх. Кто-то подсунул ему под голову свернутый сюртук. Сэр Алистэр опустился на колени рядом.

Оглушенный, чувствуя головокружение и тошноту, Саймон встал и тут же заглянул через плечо Алистэра.

– Кто это?

Алистэр отодвинулся, и Саймон с удивлением понял, что лежащий человек очень молод. Рябая кожа на его лице была серой. А лицо оказалось Саймону знакомым. Именно этот юноша затеял шутливую потасовку с Айви во дворе колледжа.

Он видел подскочившего к нему Колина, настойчиво спрашивающего, все ли с ним в порядке, но все его внимание было приковано к красному пятну, которое, словно роза, расплылось на сюртуке.

– Колин, – отчетливо выговорил он, похолодев. – Скажи Алистэру, пусть проверит пульс.

– Это ужасно, – сказала Айви и поморщилась, поскольку никакие слова не могли передать владевшие ею чувства после внезапной смерти Престона Аскота.

Она сидела на ступеньках главной лестницы рядом с Джаспером Лоубри и ожидала вызова к прибывшему мировому судье.

Джаспер был очень бледен, под глазами залегли черные круги. Он сидел, упершись локтями в колени и положив голову на сплетенные пальцы рук.

– Если бы только наши сферы не взорвались! Тогда в зале было бы светло, Престон не споткнулся бы и не ударился головой.

Вспомнив, что Джаспер и Престон дружили еще со времени учебы в Итоне, Айви обняла друга за плечи.

– Твоей вины в этом нет.

Однако она сама внезапно ощутила такое сильное чувство вины, что у нее даже дыхание перехватило. Она днями и ночами работала вместе с Саймоном, чтобы привести параметры генератора в соответствие с расчетами, которые им передал Бен Риверс. Все было проверено и многократно перепроверено. Никакой ошибки не было. Что вызвало столь мощный выброс энергии? Что?!

Джаспер покосился на нее.

– Сначала Спенсер, теперь Престон…

– Но ведь нам сказали, что Спенсер был убит, а сегодняшняя трагедия – безусловно, несчастный случай. Ты же не думаешь, что…

– Думаю, что мы очень скоро все узнаем, – буркнул Джаспер и закрыл лицо руками.

Айви уставилась на закрытую дверь столовой. Допросы велись там, и Саймон не выходил уже больше часа. Бедняга Престон свалился прямо на Саймона, и, естественно, констебли хотели знать все предшествующее инциденту.

Она в который раз мысленно вознесла благодарственную молитву Господу за то, что Саймон не пострадал.

– Собирай вещи. Мы немедленно уезжаем.

Оглянувшись, Айви увидела Эйдана, который стоял несколькими ступеньками выше и сверлил ее недобрым взглядом.

– Поторопись, Нед.

Сидящий рядом Джаспер пошевелился, поднял голову, окинул взглядом Эйдана и громким шепотом спросил:

– Этот дурно воспитанный парень обращается к тебе?

– Боюсь, что да, – вздохнула Айви.

– Кто это, черт возьми, и почему он тебе приказывает?

Эйдан ухватился за перила и спустился на одну ступеньку, всем своим видом выражая угрозу.

– Кого ты намерен слушать, меня или этого наглого хлыща, который, сидит рядом с тобой?

Джаспер нахмурился и явно приготовился встать. Айви удержала его за рукав и великосветским тоном проговорила:

– Джаспер, это мой родственник, муж моей старшей сестры. Лорд Барнсфорт, позвольте вам представить мистера Джаспера Лоубри. Он был близким другом покойного.

Антагонизм сразу покинул обоих мужчин. Эйдан спустился к ним и протянул руку Джасперу.

– Мне очень жаль, сэр. Поверьте.

Джаспер молча пожал протянутую ему руку.

– Но это ничего не меняет. Нед, отправляйся собирать вещи. И побыстрее. Мистер Лоубри, если хотите, вы можете поехать в Кембридж с нами.

В это время дверь столовой распахнулась, и на пороге появился Саймон. У Айви тоскливо сжалось сердце. Он выглядел так же, как в тот день, когда она нашла его на полу в лаборатории – измученным, мертвенно-бледным и совершенно потерянным. Гибель Престона Аскота оказалась для него тяжелым ударом. В его глазах застыла боль. Как же Айви хотелось обнять его, успокоить…

– Никто не должен собирать вещи, – тихим и абсолютно безжизненным голосом сказал он.

– Еще чего! – вскинулся Эйдан и устремился к Саймону, словно готовился броситься в драку. – Я намерен как можно скорее увезти отсюда Неда.

– Боюсь, это невозможно, во всяком случае, пока, – сказал сэр Алистэр, появившийся за спиной Саймона.

Впервые владелец Уиндгейт-Прайори не являл собой воплощение изысканности и элегантности. А на его физиономии застыла растерянность.

– Власти объявили дом закрытым до тех пор, пока они не выяснят причину смерти Престона Аскота. Кроме констеблей, никто не может покинуть дом и никто не будет допущен в него. Так что вы все, господа, остаетесь моими гостями до получения дальнейших распоряжений властей.

После этого объявления поведение Эйдана изменилось. К Саймону и Алистэру подошел уже не надменный граф или негодующий родственник, а рассудительный и быстро соображающий агент министерства внутренних дел.

– Они считают, что парня убили?

– Коронер осмотрел рану на голове и счел, что она нанесена тяжелым предметом с неровной поверхностью, – сказал Саймон и на мгновение устало закрыл глаза. – У Аскота проломлен череп. На голове рваная рана.

Айви вскочила.

– Так же был убит Спенсер Йетс?

Саймон кивнул:

– Судя по всему, среди нас появился убийца, планомерно уничтожающий молодых перспективных ученых.

Когда день наконец окончился, Саймон сразу направился в отведенные ему комнаты. Сбросив сюртук, галстук и жилет, он подошел к двери в гардеробную и обнаружил, что Айви, одетая в мужскую ночную сорочку и халат, как раз собирается улечься на свою узкую койку.

– Нет, Айви, только не сегодня.

– Не понимаю.

Саймон крепко обнял любимую, прижал к себе и вздохнул.

– Господи, как ты мне нужна!

Он пошел в свою спальню, увлекая ее за собой. Айви не сопротивлялась и лишь удивленно смотрела на него широко открытыми глазами.

– Но, Саймон, здесь же Эйдан. Если он узнает…

– Самое худшее, что он сможет сделать, – это вызвать меня на дуэль, но это ему ничего не даст, потому что констебли конфисковали все оружие в доме.

– Не шути так! – воскликнула Айви. – Эйдан считает своим долгом меня охранять.

– Я тоже.

– К тому же он может доставить тебе много неприятностей. Все же он граф и обладает большим влиянием.

– А я маркиз, и, значит, я выиграю.

Подойдя к кровати, Саймон усадил на нее Айви. Она начала было снова протестовать, но он поцелуем заставил ее умолкнуть. На минуту оторвавшись от ее губ, он тихо сказал:

– Все это не имеет значения, Айви. Сегодня я хочу, чтобы ты была рядом. Молодой юноша – почти мальчик – лежит мертвый, и я не могу не чувствовать свою ответственность, пусть частичную. Я…

Ее тонкие пальцы прижались к его губам.

– Этого никто не мог предвидеть. И твоей вины тут нет. Где-то рядом бродит убийца…

– А я предоставил ему прекрасную возможность убить снова. Это же мой генератор дал сбой, и комната погрузилась в темноту. Если бы не это…

– Саймон! Ты понял, что сейчас сказал? – Ее голос дрожал от возбуждения. – Сбой генератора дал убийце возможность убить. Неужели ты не видишь, как это важно? Выброс энергии не был случайностью или нашей ошибкой. Вероятнее всего, убийца поработал с нашим оборудованием.

– Думаешь, это возможно? – спросил Саймон.

Айви энергично кивнула:

– Ты был настолько поглощен чувством вины, что не заметил очевидного. Слава Богу, я рядом, чтобы посмотреть на вещи под другим углом.

– А вот меня это не радует, совершенно не радует! – воскликнул Саймон, посадил Айви к себе на колени и прижал к груди. – Когда мировой судья объявил, что произошло убийство, я думал, что сойду с ума от страха за тебя. Зачем только я привез тебя сюда? Почему оставил тебя своим ассистентом, в то время как точно знал, что обязан отослать тебя домой к семье. Знаешь, я бы отдал все на свете, чтобы только увидеть тебя благополучно уезжающей отсюда вместе с мужем сестры. Так бы ты была вне досягаемости безумца.

– Я никуда не уеду, – сообщила Айви. – Хороший ассистент никогда не бросит своего хозяина.

Рассмеявшись, Саймон повалился на кровать, увлекая ее за собой.

– Знаешь, мне не дает покоя одна мысль, – сказала Айви серьезно.

– Какая?

– Скажи, Саймон, ты не думаешь, что бегство твоей сестры из Лондона как-то связано с этими убийствами?

Маркиз сел и тоже нахмурился. Он думал об этом после смерти Спенсера Йетса, долго думал, но потом отбросил эту мысль. Ну, или почти отбросил.

– Нет, – твердо заявил он, – я так не считаю. Моя сестра не может иметь с этим ничего общего…

– Извини. Но согласись, что совпадение очень странное. К тому же объектом убийства считают твердый предмет с неровной поверхностью. Тебе не приходило в голову, что это может быть камень королевы?

– Проклятие, Айви!

– Пойми, я вовсе не хочу сказать, что Гвендолин – убийца. Я только считаю, что мы должны иметь в виду возможность существования какой-то связи между ее действиями и этими преступлениями. Возможно, утром…

И снова маркиз поцелуем заставил ее замолчать. Он решил, что день и без того был слишком тяжелым. Возможно, утром… Да черт его знает, что будет утром. По непонятной причине мысли о завтрашнем дне наполняли его душу страхом. Оставшиеся до наступления этого самого утра часы он хотел просто обнимать Айви и знать, что она в безопасности. И еще ему нужна была мирная передышка.

– Не надо больше слов, – прошептал он.

Заглянув ему в глаза, Айви кивнула. Тогда он снял с нее халат, ночную сорочку и откинул одеяло.

Утром Айви выскользнула из постели Саймона раньше, чем он проснулся. Она хотела успеть полностью одеться и заняться делом до того, как встанет Эйдан, чтобы предупредить возможные вопросы о том, где она провела ночь.

Она считала маленьким чудом то, что он до сих пор об этом не спросил. Возможно, в создавшихся обстоятельствах он предпочитал избегать подобных разговоров. Незваный гость, он все же был графом, то есть имел право на уважительное отношение, и хозяину пришлось изрядно поломать голову и переселить некоторых других гостей, чтобы выделить ему достойную комнату.

Айви поспешно оделась, дрожа от предрассветного холода. В коридорах Уиндгейт-Прайори было пусто, в утренней комнате тоже не было никого, кроме лакеев, готовящих завтрак для гостей. На буфетной полке стоял кофейник с горячим кофе и блюдо с булочками. Айви налила себе чашку кофе и выбрала черничную булочку.

Она пошла наверх – очень уж удобным ей представлялся диван в библиотеке сэра Алистэра. Проходя мимо библиотеки несколькими минутами раньше, она слышала доносившиеся оттуда голоса. Очень хорошо. Мировой судья вчера строго-настрого предупредил, чтобы никто, и в первую очередь ассистенты, не ходил по дому в одиночестве. Никто не знал, то ли убийца охотится за студентами, то ли смерти Йетса и Аскота – совпадения. В любом случае следовало соблюдать осторожность.

Зажав булочку в зубах, она протянула руку к двери. Но внезапно из библиотеки донесся такой отчаянный крик, что чашка выпала из рук Айви, ударилась о пол, и горячий кофе выплеснулся ей на ноги. Булочка выпала изо рта и покатилась по ковру. Из библиотеки раздался глухой удар – звук, слишком напоминающий о происшедших накануне событиях.

Несколько секунд Айви колебалась, не зная, что делать – открыть дверь или бежать в утреннюю комнату за помощью, но хлопок, донесшийся из библиотеки, заставил ее решиться. Распахнув дверь, она вбежала в комнату и остановилась так резко, что ее сапоги заскользили по обюссонскому ковру. В другом конце комнаты – у камина – неподвижно лежал Джаспер Лоубри.

Глава 22

– Слава Богу, он жив!

Айви закрыла лицо руками, тщетно стараясь изгнать из памяти образ лежащего без движения Джаспера. Сидевший за столом инспектор кембриджской городской полиции старательно записывал каждое ее слово.

Ворвавшись в библиотеку около часа назад, Айви немедленно узнала Джаспера по его роскошной волнистой шевелюре и едва не лишилась чувств от ужаса. Она упала рядом с ним на колени и сразу угодила рукой в лужицу крови, медленно расплывавшуюся под его головой. Источником кровотечения оказалась неглубокая рана на затылке. Когда же Джаспер пошевелился и издал мучительный стон, Айви ощутила такое облегчение, что не удержалась от слез.

После того как он пришел в себя и был осмотрен спешно вызванным из деревни доктором, его допросили. Нет, он ничего не видел и не слышал. Он грел руки у камина, когда внезапно почувствовал ужасную боль, расколовшую его череп пополам. Следующим, что он увидел, было заплаканное лицо Неда Айверса, нависшее над ним.

На вопрос, почему он был в библиотеке один, Джаспер ответил, что пришел туда вместе с Беном Риверсом, который на несколько минут оставил его, чтобы принести из своей комнаты книгу. Джаспера перевязали, дали несколько капель настойки опия, и он крепко заснул в своей постели.

– Вы что-нибудь можете добавить к сказанному ранее?

Инспектор – круглолицый усатый мужчина, которого очки делали похожим на большую сову, окунул перо в чернильницу и вопросительно уставился на Айви.

– Нет, как я уже сказал, я слышал крик, удар, а потом какой-то шум, как будто захлопнулась дверь. – Она повернула голову и посмотрела на маленькую дверцу между книжными шкафами, которая вела в соседнюю музыкальную комнату. – Когда я вбежал из коридора, здесь был только несчастный мистер Лоубри. – Она, не глядя, указала рукой в сторону камина. – Вон там.

– А почему вы проигнорировали мой совет и разгуливали по дому в одиночестве, сэр? – Инспектор направил на нее перо, как будто это было копье, которое он собирался метнуть. – Вы, молодежь, считаете себя неуязвимыми, но я думал, что два недавних убийства все же заставят вас соблюдать осторожность!

– Я слышал из библиотеки голоса, когда проходил мимо немного раньше, – честно сказала она. – К тому же я решил, что в доме достаточно слуг, чтобы предотвратить возможность нового преступления.

Голоса за дверью библиотеки стали громче. Туда постепенно стекались все новые члены консорциума, узнавшие о случившемся. Айви еще не видела Саймона этим утром, но знала, что он примерно полчаса назад поднял ужасный шум, требуя, чтобы ему немедленно дали возможность поговорить со своим ассистентом. Инспектор Скотт отказался выполнить его требование, но все же пошел навстречу взбешенному аристократу и, высунув голову из двери, заверил его, что с парнем все в порядке.

Айви очень хотелось, чтобы он был рядом. Первый шок, который она испытала, обнаружив Джаспера, еще не прошел. У нее дрожали руки, все внутренности в животе завязались узлом, она была расстроена и сбита с толку. Как же она жалела, что не осталась в постели рядом с Саймоном.

Но нет. Инспектор Скотт сказал, что она, вероятнее всего, не позволила свершиться очередному убийству. Звон упавшей за дверью библиотеки чашки обратил преступника в бегство.

– Если бы только я действовал быстрее, – задумчиво протянула Айви. – Мы бы уже знали, кто это.

Инспектор Скотт положил перо.

– Мой мальчик, если бы ты действовал быстрее, вполне вероятно, мы бы сейчас с тобой не разговаривали. Ты бы стал следующей жертвой. Кстати, это и сейчас совсем не исключено. Ты – следующая мишень.

Кровь отхлынула от лица Айви.

– Но почему?

– Подумай. В клубе «Галилей», о котором мне рассказал лорд Харроу, три из четырех ассистентов уже подверглись нападениям. – Он указал на Айви толстым пальцем. – Остался только ты.

– Боже мой! – ахнула Айви. – Во всей этой суматохе я об этом не подумал.

– Подумай и не изображай героя. Ты никуда не должен ходить в одиночестве. И если вспомнишь хотя бы какую-нибудь мелочь, которая поможет нам вычислить, кто из членов консорциума ответственен за эти преступления, немедленно беги ко мне.

– Член консорциума, – повторила Айви и покачала головой. – В это невозможно поверить.

– Мистер Айверс, мой опыт показывает, что аномалии встречаются в любом обществе. Ни один класс не защищен от преступлений. Принц или нищий, отчаявшийся человек способен на отчаянные меры.

Несмотря на плохо сшитый костюм и обтрепанный воротничок, инспектор оказался настоящим джентльменом. Выйдя из библиотеки, он не позволил войти никому, кроме Саймона.

– Вы можете войти, милорд. С вашим парнем все хорошо. Могу поклясться, сегодня он спас человеческую жизнь.

Саймон с грохотом захлопнул за собой дверь и повернул в замке ключ. Потом он быстрыми шагами пересек комнату и схватил Айви в объятия.

– Больше я с тебя глаз не спущу, – пробормотал он.

– Со мной все в порядке, – неуверенно сказала она.

Это было неправдой. Айви била дрожь, с которой она никак не могла справиться. И она с радостью прильнула к сильному мужчине, который мог ее защитить. По ее щекам покатились слезы, которые она не старалась скрыть. Сейчас она не была Недом Айверсом, который должен был оставаться храбрым и неунывающим в любой ситуации. Она всегда недоумевала, как мужчинам удается всегда сохранять внешнюю невозмутимость и не взрываться от подавляемых эмоций.

Как и в ту ночь, когда на ней было волшебное изумрудное платье, ей нужно было какое-то время побыть Айви, самой обыкновенной женщиной, которая могла оплакать смерть друга, почувствовать себя в безопасности в крепких мужских объятиях, прижаться к груди любимого и услышать, как ровно бьется его сердце. Почему-то именно это мерное биение помогло ей взять себя в руки, равно как и успокаивающий голос мужчины, легкие прикосновения его пальцев.

Передышка оказалась недолгой. Через несколько минут в дверь громко постучали, и когда Саймон опять повернул в замке ключ, на пороге показался Алистэр Гранвилл.

– Я только хотел предупредить, что никому не позволено возвращаться в свои комнаты. Инспектор и его люди обыскивают дом в надежде отыскать орудие убийства. Они решили, что преступник не станет носить такой тяжелый предмет в кармане. До получения других распоряжений мы должны оставаться вместе в общих комнатах. Никто не должен быть в одиночестве, поскольку под подозрением абсолютно все.

– Айви, взгляни, ты была права.

Саймон схватил один из болтов, которым крепились шестеренки. Он свободно проворачивался. А ведь он вообще не должен был поворачиваться, тем более при таком легком прикосновении. Остальные вели себя так же.

– Кто-то действительно испортил оборудование.

Ослабленные соединения между частями генератора означали, что, несмотря на самые точные расчеты и регулировку оборудования, которую они произвели вместе, сила тока оказалась неконтролируемой.

– Вот почему сферы Бена взорвались!

Айви потрогала пальцем свободно болтающийся болт.

– Кто мог это сделать?

Они говорили очень тихо, чтобы не мешать другим ученым, которые работали поблизости. Заседания консорциума прекратились, но инспектор Скотт не видел никакого вреда от того, чтобы разрешить ученым работать со своими приборами в бальном зале. Вероятно, он решил, что если люди будут чем-то заняты, это поможет избежать паники и нелепых домыслов.

Несмотря на то что работа шла, в бальном зале было тихо, как в могиле. Люди опасливо косились друг на друга, стараясь держаться как можно дальше. Айви заметила, что Саймон задумчиво смотрит на собравшихся.

– Здесь становится жутковато, – шепотом сказала она. – А ведь еще вчера в этом доме жизнь била ключом.

– Да уж, – согласился Саймон и стал закручивать ослабленные болты. – Я только надеюсь, что мы ошиблись, предположив, что Гвендолин направилась сюда. Хочется верить, что она где-то в другом месте.

– Да.

Странная нота, прозвучавшая в ее голосе, заставила Саймона оторваться от работы.

Айви с преувеличенным вниманием рассматривала обуглившийся провод.

Саймон решил пока не настаивать, чтобы она поделилась с ним своими мыслями. Захочет – сама скажет. Он затянул еще один болт.

– Что-то я давно не видел мужа твоей сестры. Ему разрешили уехать?

Почувствовав колебания Айви, он взглянул на нее внимательнее. Она еще ниже склонилась над проводом, который уже рассмотрела со всех сторон.

– Ну… он помогает инспектору Скотту.

Саймон не мог не удивиться. Какого черта должностное лицо привлекает к расследованию убийства обычного гражданина?

– Не хочешь объяснить?

– Понимаешь… я тебе не все рассказала об Эйдане. – Сжав губы, она покосилась на ближайших соседей. – Когда я говорила, что он может доставить тебе много неприятностей, это была не простая угроза. Понимаешь, Эйдан работает на министерство внутренних дел.

Саймону потребовалось время, чтобы переварить эту информацию. Он бросил гаечный ключ и скрестил руки на груди.

– Когда все закончится, мы с тобой сядем и подробно поговорим о вашей весьма необычной семейке.

Айви кивнула и неожиданно нахмурилась:

– Да, когда все кончится… Смотри, а вот и Эйдан с инспектором. Они идут к нам. Господи, почему они такие мрачные?

– Лорд Харроу! – Голос инспектора Скотта был таким же серьезным, как его физиономия. – Боюсь, я должен просить вас пройти с нами.

– Что случилось? – Айви встала между ними, – Вы что-нибудь нашли?

– У меня есть вопросы к лорду Харроу, – сквозь зубы ответил инспектор.

– Какие вопросы?

– Все в порядке, Нед, – вмешался Саймон. – Я готов ответить на любые вопросы.

Инспектор Скотт жестом предложил Саймону следовать к выходу из зала и пошел рядом с ним, а не отстав на шаг, как того требовал титул Саймона.

Айви пошла следом.

– Подождите!

– Не устраивай сцен! – прошипел Эйдан, схватив ее за руку. – На тебя все смотрят.

– Но, Эйдан…

Тон графа заставил Айви похолодеть.

– Все в порядке, Нед. Ты все равно ничего не сможешь сделать.

Айви могла думать о том, что Саймон нуждается в ней, и, что бы ни случилось, она хотела быть рядом. Поэтому она решительно двинулась за ним и инспектором. Эйдан преградил ей дорогу.

Она постаралась унять ее панику и не показывать любовь и отчаяние, владевшие ею.

Но было слишком поздно. Эйдан сумел все прочитать по ее лицу, и Айви поняла, что на нее вот-вот обрушится не просто гроза, а ураган, смерч, ад. Не выпуская ее руки, граф потащил ее за собой через зал. Краем глаза она видела, что все собравшиеся поворачивают головы, явно желая понять, что происходит. Но никто не вмешался, никто не спросил, почему этот граф, у которого не было никакого дела в этом консорциуме, позволяет себе подобные действия в отношении одного из ассистентов. Поэтому, проводив взглядами Айви, все ученые, один за другим, вернулись к своей работе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю