![](/files/books/160/oblozhka-knigi-vybirayu-tebya-lp-54775.jpg)
Текст книги "Выбираю тебя (ЛП)"
Автор книги: Элли Эверхарт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
Мы останавливаемся перед воротами, и Гаррет что-то говорит охраннику. Когда я подъезжаю к воротам, охрана машет мне, пропуская внутрь. Гаррет паркуется перед двухэтажным жилым комплексом. Я представляла себе многоэтажку с маленькими, убогими квартирами, но богатенький мальчик Блейк вряд ли стал бы жить в таком месте.
Гаррет вылезает из порше и, захлопнув дверцу, передает ключи Блейку. Пьяный парень не успевает поймать их и роняет на землю.
Я выхожу из машины Гаррета и пересаживаюсь на пассажирское сидение.
Подняв ключи, Блейк выпрямляется и запихивает их в карман.
– Подожди, когда об этом узнает отец, – говорит он Гаррету. – Можешь начать прощаться со своим трастовым фондом.
Гаррет игнорирует его и присоединяется ко мне в машине. Сдает назад, затем набирает скорость и резко останавливается, ожидая, когда откроются ворота.
– Что-то не так?
– Ничего особенного, – отрезает он.
– Ты выглядишь очень злым. Если хочешь, можем пропустить ужин и просто вернуться в кампус.
– Мы не пропустим ужин. Просто Блейк меня бесит. Я приду в себя через пару минут.
– Если он тебя бесит, зачем же ты с ним общаешься?
Гаррет регулирует зеркало заднего вида, которое я сдвинула, пока вела машину.
– Просто забудь об этом.
– Что он имел в виду, говоря о твоем отце?
– Джейд. Я попросил тебя оставить эту тему. Просто забудь.
Отвернувшись, я устремляю взгляд в темноту. Мы едем в кафе с бургерами и по настоянию Гаррета садимся есть там, а не берем ужин на вынос. За все время он не произносит ни слова. Уходит в себя и кажется отстраненным. Я не допытываюсь, почему. Лучше не знать причины. Надеюсь, это все из-за Блейка, и он скоро успокоится.
Люди правы насчет первого впечатления. С первой минуты знакомства с Блейком я сразу поняла, что он мне не нравится. И сегодня это только подтвердилось. Даже Гаррету не нравится этот парень. Интересно, почему они вообще дружат.
10
Во вторник утром столовая наконец-то открывается. Я уже собираюсь отправиться завтракать, как вдруг раздается телефонный звонок.
– Джейд, это Фрэнк. Как дела? – Голос у него твердый – значит он поправляется.
– Привет, Фрэнк. Как самочувствие?
– Все хорошо, но я звоню узнать, как ты. Все в порядке в Коннектикуте?
– Да. Я в порядке. Все нормально.
– Мы очень скучаем по тебе. Здесь без тебя так непривычно.
Лучше бы он не говорил этого. Я тоже по ним скучаю, но все же не могу постоянно об этом думать.
– Уверена, Райан составляет тебе компанию.
– Да. – Фрэнк колеблется. – Но мы с ним сейчас не разговариваем, так что…
– Вы поссорились? Почему? – спрашиваю я, хотя знаю ответ заранее.
– Райан бросил колледж. Он тебе говорил?
– Ага, но всего на один семестр.
– Он представил все так, будто собирается отложить его на год. Райан губит свое будущее. Я пытался донести ему это, но он ко мне не прислушался. Он такой же упрямец, как я. Вот я и подумал, может быть, у тебя получится его вразумить.
– Я уже пыталась его отговорить. Райан и меня не послушал. Но я уверена, что к весеннему семестру он вернется.
– Так занятия начинаются сегодня? – В голосе Фрэнка слышны веселые нотки.
– Ага, сегодня вводная лекция. Я как раз собиралась по-быстрому позавтракать. Столовая наконец-то заработала.
– Райан упоминал, что она была закрыта. Сказал, тебя приглашал в кафе какой-то парень.
– Всего пару раз.
– Будь осторожна, Джейд. Я только за, чтобы ты хорошо проводила время, но просто будь осторожна, ладно?
– Хорошо, Фрэнк. Я буду осторожной. – Да что ж такое-то! Фрэнк с Райаном поучают меня, словно мне предстоит учиться с кучкой преступников. Словно все до единого парни, с которыми я познакомлюсь, каким-то образом навредят мне. Будто я какая-то беспомощная девушка, которая не в состоянии постоять за себя. Это реально начинает раздражать.
– Что ж, похоже, тебе предстоит занятое утро, так что не буду тебя задерживать. Позвоним тебе позже на неделе, чтобы узнать о твоих занятиях.
Он отключается, и я торопливо спускаюсь в столовую, где вопреки моим ожиданиям оказывается практически пусто. Наверное, я единственная радуюсь обедам на территории кампуса. Взяв поднос, я беру пару пончиков и – хоть для какой-то питательности – яйцо вкрутую. Затем наливаю себе содовой и устраиваюсь за свободным столиком.
– Джейд. – Это Харпер, и она выглядит намного лучше, чем накануне. – Можно к тебе присоединиться?
– Конечно. Как себя чувствуешь?
– Еще немного мутит, но я подумала, что можно рискнуть что-нибудь съесть.
– Мне так жаль по поводу тако… То есть, прости, что я заставила пойти тебя в ту забегаловку.
Она смеется.
– Все в порядке. Мне уже лучше, так что можешь теперь спокойно произносить слово на букву «Т». И ты ни в чем не виновата. Пойду, возьму себе что-нибудь. Сейчас вернусь.
Минутой позже она возвращается с полной тарелкой фруктов и парочкой тостов.
– Так кто тот горячий парень, с которым я тебя вчера видела?
– Гаррет. Я рассказывала тебе о нем.
– Ага, но ты не говорила о его внешности. – Она откусывает кусочек тоста. – Он чертовски сексуален, Джейд. И он в команде пловцов, да? Я видела его лишь мельком, но все же успела заценить его отличное тело.
Я чищу яйцо.
– У него действительно отличное тело.
Она тянется через стол, останавливая меня.
– Стоп. Ты что, видела его голым? Уже? Вы же только что познакомились. Я и не знала, что вы двое встречаетесь.
– Расслабься. Ничего не было. И мы не встречаемся. Я просто плавала с ним, заодно и рассмотрела его.
Я продолжаю очищать яйцо.
– И что скажешь? – Она смотрит на меня в ожидании подробностей.
– Он горяч, ясно? Весь в мышцах. Шесть кубиков. Накачанный.
Она улыбается так, будто представляет его голым.
– Когда вы снова пойдете плавать? Я была бы не прочь к вам присоединиться.
Меня бесит то, что она заинтересовалась Гарретом. Знаю, это не правильно, и все же.
– Так что между вами происходит? – спрашивает она, разрезая клубнику пополам. – Он приглашал тебя на свидание?
– Мы просто друзья. Я не хочу сейчас ни с кем встречаться. Сначала нужно разобраться с колледжем.
– А что с ним разбираться? Ходишь на пары и учишься. Вот и все. Если он тебе нравится, ты просто обязана сходить с ним на свидание. Такой очаровашка останется одним ненадолго. – Она ест клубнику. – И если у него появится девушка, то вы больше не будете тусоваться вместе.
Об этом я не задумывалась, но она, безусловно, права. Если я не буду встречаться с Гарретом, то появится другая, и тогда нашей дружбе конец. Эта мысль расстраивает меня, что глупо, поскольку это вообще не должно меня волновать. Я едва его знаю.
Харпер встает из-за стола.
– Нам нужно идти. Уже почти десять.
Мы убираем подносы и направляемся в студенческий совет на лекцию.
Люди уже выстроились в очередь, чтобы зарегистрироваться и получить свой ознакомительный пакет. Харпер и я идем в конец очереди и ждем под ленивый шум окружающей нас болтовни.
В помещении жарко и душно, как будто нет кондиционера. Я сразу начинаю потеть.
– Ты запишешься в какие-нибудь кружки или клубы? – спрашивает Харпер, снимая с запястья резинку и собирая волосы в конский хвост.
– У меня нет на них времени. Нужно найти работу. А ты?
– Возможно. Это отличный способ завести новые знакомства. В школе я была в хоре, драмкружке, французском клубе, школьном совете и в комитете по выпускному.
Вместе с очередью мы двигаемся вперед.
– И при этом ты успевала делать уроки?
– Они отнимают не так много времени, как тебе кажется. К тому же, мне нравится общаться с людьми. Терпеть не могу одиночество.
Я приподнимаю свои волосы и, пытаясь охладиться, держу их над шеей.
– У тебя нет запасной резинки? А то здесь жарко.
– Конечно. – Покопавшись в сумке, она передает мне резинку.
– У тебя красивые волосы, Джейд. Такие густые и вьющиеся от природы. Я бы за такие убила.
– Правда? А вот мне бы хотелось иметь прямые волосы.
Пока я убираю волосы в хвостик, она разворачивает меня.
– Зацени того потрясающего блондина в конце очереди.
Парень, на которого она указывает, – Блейк. Лично мне он совершенно не кажется привлекательным, но хорошо хоть, что перед занятиями он догадался привести себя в порядок. Его волосы небрежно растрепаны, и вместо своих обычных спортивных шорт и шлепок он надел светлые шорты, темно-синее поло и форменные матерчатые лоферы.
– Этот парень полный придурок. Даже не думай с ним встречаться.
– Это почему? Откуда ты его знаешь?
– Он друг Гаррета. Живет не в кампусе, но зависал здесь вчера вечером и был настолько пьян, что нам пришлось отвозить его домой.
– Но тебе же нравится Гаррет. Неужели его друг может быть насколько плохим? – Она продолжает пялиться на Блейка.
– Я не знаю, почему они дружат, но предупреждаю тебя, Харпер. Просто держись от него подальше.
Примерно через час наша очередь наконец-то подходит, и мы оказываемся перед четырьмя женщинами, сидящими за столом, на котором стоят таблички с буквами алфавита. Я подхожу к секции «С – Я» для Тейлор, а Харпер к «А – Е» – Дуглас.
Женщина спрашивает мое имя, вводит его на клавиатуре и протягивает мне папку с эмблемой колледжа.
– Это для твоего компьютера. – Она вручает мне ярко-зеленый листок с моим именем и номером студенческого ID. – Можешь получить его в книжном магазине в любое время, начиная с сегодняшнего дня.
Колледж предоставляет первокурсникам лэптопы, и это хорошо, поскольку у меня нет денег, чтобы купить себе свой.
Когда я уже собираюсь уходить, женщина окликает меня.
– Еще одно. Похоже, это тебе. – Мне передают красный конверт. – Джейд, верно? Победительница Кенсингтонской стипендии?
– Э-э, ага, – мямлю я, забирая конверт, и подхожу к Харпер.
– Что это? – спрашивает она. – Мне такого не дали. А должны были?
– Не думаю. Пошли отсюда. Здесь слишком душно и жарко.
Выйдя на свежий воздух, мы видим во дворе собравшихся в большие группы студентов.
– Мы в одной группе, заметила? Нам нужно идти вон туда. – Харпер указывает на группу студентов, стоящих перед научным корпусом.
Когда мы подходим к месту встречи, у нее звонит телефон, и, пока она отвечает на звонок, я вскрываю таинственное послание. Внутри записка.
Джейд, мы с нетерпением ждем встречи с тобой. Сегодня в половине седьмого подъедет машина и отвезет тебя в наше поместье. Вернем тебя не позже десяти.
С уважением, мистер и миссис Кенсингтон.
О, черт! Ужин с ними напрочь вылетел у меня из головы. Заодно с известием о стипендии я получила и приглашение, но это было так давно, что с тех пор я о нем и не вспоминала. Что же надеть? Наверняка, футболка с джинсами будут выглядеть неуместно. Правда, у меня есть одно черное платье без рукавов и какие-то черные туфли на невысоком каблуке. Это платье я одевала на выпускной, так что для ужина оно тоже должно сгодиться.
Харпер все еще болтает по телефону. Наш гид пожимает всем руки и спрашивает наши имена. Впереди я замечаю еще одну большую группу студентов, а неподалеку от нее – Гаррета в компании нескольких парней. Я решаю подойти поздороваться, но когда оказываюсь совсем рядом, у него звонит телефон. Парни отходят в сторону, пока он разговаривает, а я – хоть и знаю, что это нехорошо – пытаюсь расслышать, не Блейк ли ему звонит. Наверняка он видел меня в очереди и теперь, наверное, пытается выспросить у Гаррета, что за симпатичная блондинка была вместе со мной. Если Харпер начнет встречаться с Блейком, наши с ней отношения придется пересмотреть.
– Я же сказал, что занят, – доносится до меня голос Гаррета. – У меня нет времени. – Он слушает. – Мне не нужно… – Он поворачивается в мою сторону, и я юркаю за дерево, чтобы спрятаться. – Это было всего один раз. Дай мне все уладить, и я обещаю… – Он снова замолкает и слушает. – Да. Хорошо.
Выглянув из-за дерева, я вижу, что он сидит на скамейке, крепко зажав телефон в руках. Его голова опущена вниз, локти уперлись в колени.
– Привет. – Я сажусь рядом с ним. – Как дела?
Он тотчас поднимает голову и улыбается, но какой-то вымученной улыбкой.
– Привет, Джейд. Получила свой приветственный пакет?
Я достаю огромную папку, которую он наверняка уже заметил.
– Ага. Вот она. Хочешь потом сходить на ланч?
На его лице мелькает странное выражение. Будто он хочет порвать со мной, хотя мы даже не встречаемся.
– Я не могу. Буду занят.
– О, ладно. Тогда днем можно вместе побегать. Я даже сбавлю свою скорость. – Я улыбаюсь в надежде стереть с его лица это серьезное выражение.
Он встает.
– Извини. Не могу. Может как-нибудь в другой раз. Мне нужно идти. Моя группа уходит.
Я кидаю взгляд на свою группу, которая тоже уходит.
– Пока, Гаррет, – говорю я, но он уже ушел.
Я не понимаю, что происходит. Вчера он предлагал мне дружбу, а теперь не хочет иметь со мной ничего общего. Это из-за Блейка? Вдруг он ляпнул что-то такое, что заставило Гаррета отказаться от нашей дружбы? Или же Гаррет нашел себе девчонку для развлечений? После своего неадекватного поведения в бассейне я бы не удивилась, если бы так оно и случилось.
Догнав свою группу, я уговариваю себя, что мне безразлично, нашел он себе другую или нет. Но в действительности мне далеко не все равно, потому что за последние пару дней Гаррет начал мне нравиться. Стал одним из тех немногих людей, с которыми мне комфортно общаться. Я начала с нетерпением ждать новой встречи с ним, что было особенно странно, учитывая тот факт, что раньше я ни к кому такого не чувствовала, помимо Фрэнка и Райана, но они не считаются.
Вводная лекция длится все утро, а затем мы с Харпер уходим обедать и заглядываем в книжный за нашими ноутбуками. Потом я иду на пробежку, чтобы сбросить стресс перед предстоящим ужином. Я без понятия, чего ожидать, и мне по-прежнему не хочется никуда идти. Я видела фотографию мистера и миссис Кенсингтон. На ней они выглядели напряженно и немного пугающе. Дружелюбными они не казались.
Ровно в половину седьмого за мной прибывает роскошный черный седан. Я надеваю черное платье и наношу более яркий макияж, чем обычно. Волосы я распустила и даже не поленилась их выпрямить.
Через полчаса машина подъезжает к огромным кованым воротам, прикрепленным к каменным колоннам, а за ними открывается вид на безупречную лужайку с большими раскидистыми деревьями и ухоженным кустарником. Длинная дорожка ведет к бесконечному на вид особняку. Наверное, именно поэтому в приглашении он был называн поместьем. Обычное слово «дом» к нему не подходит. Особняк отделан светлым камнем, на котором выделяются окна с белыми рамами и черными ставнями и массивная черная парадная дверь. На крыше выстроены в линию четыре дымохода.
Справа я замечаю еще один дом – небольшой. Хотя небольшой – понятие относительное. Он в разы больше, чем дом Фрэнка, но по сравнению с особняком рядом похож на маленький коттедж. Скорее всего там живет прислуга.
Водитель открывает мне дверцу и провожает меня до парадного входа. Дверь мгновенно распахивается, и передо мной появляется худая женщина с прямыми светлыми волосами и ярко-голубыми глазами. На ней короткое черное платье, которое выглядит намного красивее, чем то, что надето на мне. Мой взгляд останавливается на ее бриллиантовом колье и сережках. Никогда еще мне не доводилось находиться поблизости с таким количеством бриллиантов.
– Джейд, добро пожаловать в наш дом. Я миссис Кенсингтон. Проходи, пожалуйста.
Я ступаю в просторное помещение со сверкающими белой плиткой полами, белыми стенами и высоким потолком. Оно настолько большое, что походит на гостиничное лобби, но, думаю, теоретически его можно назвать фойе. По обе стороны фойе расположены комнаты, но двери в них закрыты, так что я не вижу, что за ними находится. Пространство впереди расходится на различные секции дома.
– Приятно познакомиться, миссис Кенсингтон. Спасибо за приглашение на ужин.
– Естественно. Мы всегда рады пригласить стипендиата к нам домой. Идем на террасу. Мой муж еще в офисе, так что ужин начнется где-то через полчаса.
Она уводит меня в комнату, где три стены заменяют окна. На улице пасмурно, так что в террасе нет особого смысла, но в солнечную погоду здесь наверняка хорошо. Я присаживаюсь на небольшой белый диван. Подушки такие твердые, что кажется, будто я села на каменную скамью. Миссис Кенсингтон занимает место напротив на белом стуле с высокой спинкой и сразу начинает походить на королеву, восседающую на троне.
За дальним окном я замечаю изумительный бассейн посреди черного патио. Он окружен мебелью с белыми подушками. Уверена, что только один шезлонг стоит больше, чем вся мебель в моем старом доме. Еще рядом с бассейном есть сад, и он настолько идеален, что вполне мог бы попасть на страницы какого-нибудь журнала.
– Хочешь содовой или, быть может, воды? – спрашивает миссис Кенсингтон.
Я обращаю внимание на стоящую рядом женщину в форме горничной.
– О, да, было бы здорово. Можно содовую. Любую.
Горничная удаляется, и я не знаю, с чего начать разговор. Надо было составить список тем. К счастью, миссис Кенсингтон начинает рассказывать о том, как создавался колледж и какой он замечательный, и я, слушая ее, расслабляюсь.
Как только мне начинает казаться, что подошла моя очередь говорить, появляется мужчина в униформе дворецкого.
– Ужин готов, – оповещает нас он.
– Замечательно. Как раз вовремя. – Миссис Кенсингтон поднимается. Я тоже встаю со своей недопитой содовой. Даже не знаю, что с ней делать. Взять с собой? Оставить здесь? Чувствую, что существует определенный протокол, которому я должна следовать. Миссис Кенсингтон кивком предлагает мне оставить напиток на столике около ее стула и ждет, пока я это сделаю.
Пока мы идем по длинному коридору в столовую, я размышляю о том, каким бы кошмаром бы стало проживание здесь. Все выглядит таким дорогим, что страшно и прикоснуться. В доме безупречная чистота. Я тайком проверяю, пока мы идем – ни единого пятнышка. Не дай бог, с моей обуви на белые плиточные полы упадет кусочек грязи. Наверное, меня сразу отправят домой или отберут стипендию.
– Можешь сесть здесь, Джейд. – Миссис Кенсингтон указывает на стул посередине длинного обеденного стола. – Мой муж скоро приедет.
Она стоит в конце стола, но не садится, поэтому я тоже остаюсь стоять.
В присутствии миссис Кенсингтон я очень нервничаю. Разговаривает она монотонно, без единой эмоции. Даже когда она в сотый раз повторила, какой невероятный у них колледж. Никакого волнения. Ничего. Выражение ее лица тоже остается неизменным. Все время, пока я здесь, к ее лицу приклеена полуулыбка, которая будто бы что-то скрывает. Злость? Депрессию? Кризис среднего возраста? Кто знает. Но счастливой – по крайней мере, искренне – она не выглядит.
Кажется, она анализирует меня. Мою прическу. Платье. Мою фигуру. Наверняка она весь этот ужасный ужин будет осуждать меня, и при мысли об этом у меня в животе образуется узел. На часах половина восьмого, а она сказала, что я буду дома около десяти. Значит, мне нужно вытерпеть еще два часа. Не так уж и долго. Я выдержу два часа. Частично это время можно будет занять едой.
Мой внутренний монолог не помогает. Заметив на столе разнообразие серебряных приборов, я ощущаю, как у меня потеют ладони. Я не вполне понимаю, как правильно пользоваться всеми этими вилками и ложками. Я точно облажаюсь.
– Джейд. Добро пожаловать. – Входит мистер Кенсингтон, одетый в темно-серый костюм и галстук. Для мужчины за сорок он довольно красив. У него густые темные волосы и темно-карие глаза. Он крупный мужчина. Не толстый, но высокий и широкоплечий. Не ниже шести с половиной футов, а может и выше. Возвышаясь надо мной, он пожимает мне руку. – Очень приятно наконец-то познакомиться с тобой.
– Благодарю. Мне тоже приятно познакомиться.
Он предлагает мне сесть, затем занимает место во главе стола, а его жена садится на противоположном конце. Я читала, что миссис Кенсингтон его третья жена. Она младше его. Наверное, ей около тридцати пяти. Возможно, у них есть ребенок, хотя никаких признаков того, что в доме есть дети, я не заметила.
– Начнем? – Дворецкий стоит возле миссис Кенсингтон.
– Нет, нам нужно еще пару минут, пожалуйста. – Миссис Кенсингтон бросает на мистера Кенсингтона злой взгляд. Очевидно, при желании она все-таки может выражать эмоции.
– Мы кого-то ждем? – спрашиваю я.
– Не знаю. Ждем ли? – колко перенаправляет она вопрос мистеру Кенсингтону.
Я слышу быстрые шаги в коридоре.
– Прошу прощение за опоздание. – Я поднимаю взгляд и вижу Гаррета.
11
– Сын, садись, пожалуйста, – произносит мистер Кенсингтон. – Мы как раз собирались приступать к ужину.
Избегая смотреть в мою сторону, Гаррет садится прямо напротив. Он одет в костюм с галстуком и гладко выбрит.
Я пытаюсь вести себя подобающе, пока мозг лихорадочно переваривает информацию. Гаррет Кенсингтон? Из тех Кенсингтонов, которые оплачивают мою учебу в колледже? Которые в курсе о моем прошлом, которое я надеялась скрыть от Гаррета и всех остальных в Мурхерсте?
– Джейд, это мой сын, Гаррет, – произносит мистер Кенсингтон. – Он тоже первокурсник в Мурхерсте. Гаррет, это Джейд.
– Привет, Гаррет, – говорю я, пристально на него глядя.
– Привет. – Мельком взглянув на меня, Гаррет упирается взглядом в стол.
Его отец откашливается.
– Можно быть и поприветливей, Гаррет. Наверняка вам предстоит часто видеться в колледже. Мы надеемся, ты познакомишь Джейд с кем-нибудь. Поможешь ей освоиться.
Он уже помог мне освоиться. Притворяясь моим другом. Пытаясь стать кем-то большим. Зачем ему это? Неужели он шпионил за мной для своих родителей? Хотел убедиться, что их деньги потрачены не зря? Удостовериться, что я не наркоманка, как моя мать? Они бы не захотели тратить свои драгоценные деньги на подобного человека.
– Вы уже знакомы? – спрашивает миссис Кенсингтон. – Вы пробыли в кампусе уже несколько дней. Полагаю, вы могли наткнуться друг на друга.
Гаррет не поднимает головы, но его взгляд приподнимается, встречаясь с моим.
– Нет, мы не знакомы.
Своим тоном он просит меня подыграть своей легенде. Не знаю, стоит ли. Я понятия не имею, почему ему вздумалось скрыть факт нашего знакомства. Мне кажется, его родители обрадовались бы. Наверное, он просто патологический лжец. Он врет своим родителям и врал мне с самого первого дня нашего знакомства. А я-то начала доверять этому парню! Невероятно.
Можно было и догадаться. Такой парень ни за что не заинтересуется кем-то вроде меня, но все же я позволила себе верить в лучшее. Черт, а он умеет врать. Я и правда поверила, что он хочет дружить со мной. Что он, приглашая меня поужинать и бегая вместе со мной, просто был милым. Но все это время им руководил скрытый мотив.
Чем больше я думаю об этом, тем сильнее во мне разгорается злость. Моя левая нога начинает нервно притоптывать под столом. Когда я злюсь, мне нужно что-то сделать, чтобы избавиться от этого чувства. Но сейчас я застряла здесь на этом неудобном стуле и с невозможностью двигаться на протяжении следующих двух часов.
Мистер Кенсингтон заводит беседу со своей женой. Я его даже не слушаю, и Гаррет, похоже, тоже. Чувствую, как его нога касается моей под столом. Он не убирает ее и пристально смотрит на меня, вынуждая прекратить беспрерывный стук. Моя нога замирает, и я прячу ее под стул.
Горничные заносят еду. Во время ужина отец Гаррета расспрашивает его о расписании занятий, а тот односложно ему отвечает. Потом его отец начинает спрашивать меня о школе, о моем детстве в Де-Мойне и о впечатлениях от Коннектикута. С этими темами я с легкостью справляюсь, так что ужин проходит не так плохо, как я боялась сначала. На самом деле, если б не неожиданное появление Гаррета, я бы хорошо провела время.
В половину десятого мы заканчиваем десерт, и в столовую заходит шофер.
– Вы готовы, чтобы я отвез ее домой, сэр?
Мистер Кенсингтон поднимается из-за стола.
– Да. Мы обещали, что она будет дома к десяти.
Все тоже встают.
– Я чрезвычайно рад был познакомиться с тобой, Джейд. – Мистер Кенсингтон пожимает мне руку. Его жена делает то же самое. – Сообщи нам, если тебе что-то понадобится. Гаррет может дать тебе мой номер.
Гаррет молча встает.
– Благодарю. И спасибо за ужин. – Я подхожу к шоферу.
– Я могу ее отвезти, – произносит Гаррет.
Я замираю в надежде, что родители скажут ему не беспокоиться.
– Замечательная идея, – отвечает его отец. – Так вы получше узнаете друг друга. Я даже как-то и не подумал об этом. Спасибо за предложение, Гаррет.
– Без проблем. Сюда, Джейд. – Не глядя на меня, он проходит мимо, и мне волей-неволей приходится плестись за ним к машине. Я сажусь внутрь и, захлопнув дверцу, отворачиваюсь от него.
Не говоря ни слова, Гаррет трогается с места. Минут пятнадцать мы едем в полной тишине, затем он съезжает с дороги на смотровую площадку с видом на живописную местность. В темноте ничего не видно, поэтому на площадке никого нет. Не знаю, что тут красивого при дневном свете. Просто кучка деревьев и все.
– Джейд, мне так жаль по поводу всего, что только что произошло. Мне так жаль, что я не сказал тебе. И мне жаль, что…
– Отвези меня домой, Гаррет. Я сейчас очень стараюсь, чтобы не взорваться, и мне бы очень хотелось, чтобы ты просто отвез меня домой.
– Позволь мне объяснить.
– Я не хочу выслушивать твои оправдания. Ты солгал мне. И не надо говорить, будто недосказанность не считается ложью. Потому что это и ЕСТЬ ложь. Это ложь по умолчанию и считается враньем. – Я поворачиваюсь к нему лицом. – Я не понимаю. Ты шпионил за мной для них? Это они тебя попросили, или ты вызвался сам?
– Я не следил за тобой. Мне просто хотелось узнать тебя.
– Зачем? Чтобы переспать со мной? Ты подумал, что я легкодоступная, раз сирота из плохой семьи? Жасмин права. Ты реально придурок. Все, дальше я пойду пешком.
Я вылезаю из машины, не имея ни малейшего представления о том, где я. Так темно, хоть глаз выколи, но я упрямо продолжаю шагать вперед. Я так зла на него и не знаю, что делать с накопившейся негативной энергией. Можно было бы закричать, но этого явно не хватит, и потому я пытаюсь избавиться от этой энергии через прогулку в неудобных туфлях.
– Джейд, вернись. – Он бежит за мной. – Здесь лучше не ходить в одиночку. Это опасно.
– Моя безопасность тебя не касается. А теперь отвали от меня нахрен.
Я продолжаю идти. Он остается позади, но я слышу его голос:
– Здесь куча всяких диких животных. Койоты, еноты, лисы. Ночью они все очень активны.
Черт! Я ненавижу диких животных. Даже мышей боюсь. Если наткнуться на енота или койота, меня точно хватит сердечный приступ.
Я слышу в кустах вдоль дороги какой-то шорох. Скорее всего, это ерунда, но после рассказа Гаррета о бешеных енотах, меня до смерти пугает малейший шум. Я разворачиваюсь и быстро возвращаюсь к машине. Гаррет ждет внутри.
– Поехали, – говорю я, захлопывая дверцу.
Он тянется ко мне, чтобы пристегнуть ремнем безопасности, и перед тем, как защелкнуть его, нарочно замирает на миг.
– Клянусь тебе, Джейд. Я не следил за тобой и не пытался с тобой переспать, или что там за коварный план ты нарисовала у себя в голове. Я просто хотел узнать тебя ближе. Конец истории.
Я смотрю ему в глаза. Черт, он кажется таким искренним, и я почти верю ему. Может, потому что мне хочется ему верить. Мне хочется, чтобы все, что между нами возникло, развивалось и дальше. Я не хочу, чтобы все закончилось. Но это должно случиться, потому что он обманул меня.
– Почему ты не рассказал мне? – Я выхватываю у него ремень и защелкиваю его.
Он откидывается на спинку сиденья
– Я стыжусь своей семьи, ясно?
– Ты стыдишься быть частью одной из богатейших семей в Америке? О, да, какое тяжкое бремя.
– Если у людей есть деньги, это еще не значит, что они счастливы или ладят друг с другом. Мы с отцом почти не общаемся и ссоримся, когда это все-таки происходит. И я ненавижу свою мачеху. И это взаимное чувство.
– Прекрасно. Значит, ты не уживаешься со своей семьей. И я знать не хочу, какое отношение все это имеет ко мне.
– Все сложно. Быть одним из Кенсингтонов означает ответственность. И последствия. – Он вздыхает. – И правила. Много правил. Бессмысленных правил.
– Понятия не имею, о чем ты. Да мне и все равно. Теперь мы можем ехать?
– Нет, потому что я пытаюсь объяснить тебе, но ты не слушаешь.
– О чем ты? Ты ничего не объяснил! Почему ты соврал о том, кто ты на самом деле? Почему притворился за ужином, будто не знаешь меня? Ты ничего из этого не объяснил, Гаррет!
– Я же сказал, в моей семье все сложно. Я не хотел втягивать тебя в это.
– Я уже и так втянута. Они платят за мой колледж. Почему ты так взбесился из-за моего знакомства с твоей семьей?
На секунду он затихает, а я гадаю, не пытается ли он выдумать очередную ложь.
– Как ты думаешь, каким образом мои родители зарабатывают деньги, чтобы содержать этот дом? И другие дома, которыми они владеют? У нас шесть особняков, Джейд. Еще есть есть частный самолет. И яхта. И, по меньшей мере, десяток дорогих машин. А может больше. Я потерял счет.
– Не знаю. У твоего отца крупная химическая компания. Компании делают много денег.
– Здесь намного больше, чем это. С помощью одной компании так не разбогатеть. По крайней мере, с такой, как у нас. – Его рука напряженно сжимает руль, пока он смотрит прямо перед собой в темноту. – Они занимаются и другими вещами. И эти вещи выливаются в секреты, которые они должны хранить и защищать. Все запутано. И иногда это опасно. Вот почему я хотел держать тебя в стороне от всего этого. Вот почему я притворился, что не знаком с тобой.
– Бессмыслица какая-то. Твои родители только что сказали тебе познакомиться со мной поближе. И я бы все равно рано или поздно узнала твою фамилию. Это был лишь вопрос времени.
– Да, но мне хотелось узнать тебя до того, как это случится. Я знал, что ты станешь относиться ко мне по-другому, когда узнаешь, что я Кенсингтон. И был прав. Посмотри на свою реакцию.
– Не надо выворачивать все наизнанку! Я веду себя так только потому, что ты мне соврал! Если бы ты был искренен со мной, мне было бы наплевать на твою фамилию.
Он качает головой.
– Ага, конечно. Ты бы сразу начала меня сторониться.
– Ну, думаю, теперь мы этого уже не узнаем, потому что ты лишил меня такой возможности. Ты просто предположил финал, а потом взял на себя смелость сделать вывод, будто таким образом защищаешь меня от своих страшных богатых родителей. У-у-у, я так их боюсь. Их деньги могут прийти ночью и напасть на меня. И это лучшее оправдание, которое ты способен придумать, Гаррет? Ты такой же, как все остальные испорченные богатые детишки. Тебя поймали на лжи, а теперь ты ждешь, что тебе все простят. Но папочка не купит для тебя прощение.
Гаррет медленно кивает и смотрит вниз, затем заводит машину и возвращается на дорогу. Больше он не произносит ни слова. Не знаю, злится он или обиделся. Кажется, ему больно, но я отказываюсь признавать свою вину. Его отстойное объяснение привело мои мысли в еще больший хаос. Когда мы возвращаемся в кампус, Гаррет не делает и попытки проводить меня в комнату. Он просто уходит к себе на второй этаж.