Текст книги "Выбираю тебя (ЛП)"
Автор книги: Элли Эверхарт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
Но это не значит, что я не скучаю по нему до безумия. Теперь я провожу больше времени с Харпер и ее друзьями из теннисной команды, но это совсем не одно и то же. Гаррет знает меня. Он знает о моем прошлом и видел меня в тяжелые моменты, которые я бы хотела пережить в одиночестве. Он может не понимать их причину, но все же он был рядом со мной, и это нас сблизило.
В пятницу после ужина я делаю домашнее задание по биологии – одна, потому что мой бесполезный партнер отказывается принимать в этом участие. Из-за криков в коридоре и беготни девчонок, которые собираются на вечеринки, мне сложно сосредоточиться. У Харпер свидание, и она ушла час назад.
Я роюсь в рюкзаке в поиске наушников, чтобы хоть как-то приглушить весь этот гам.
– Джейд? – За голосом следует стук в дверь. – Джейд? Это Гаррет.
Что ему нужно? Сообщить мне, что он направляется на вечеринку и собирается напиться там до потери пульса?
– Чего тебе? – спрашиваю я, открывая дверь.
– Какое милое приветствие. – Он улыбается и сверкает своими прекрасными глазами цвета морской волны.
При виде него мое сердце сладко екает, а в животе появляется легкий трепет. Неужели это бабочки? Так вот оно какое, настоящее чувство? Какого черта?
– Знаю, уже поздно, но я хотел предложить тебе посмотреть кино. – Он опирается о дверной косяк и по непонятной причине начинает выглядеть в моих глазах еще сексуальней, чем если б он просто стоял.
Я не понимаю, что вообще происходит, поэтому просто молчу. Мы всю неделю не разговаривали, а тут на тебе, он вдруг приглашает меня к себе?
– У меня есть еда, если это может как-то повлиять на твое решение. Я пополнил бар с закусками. – Гаррет все еще улыбается, и я понимаю, что расплываюсь в ответной улыбке. Почему я улыбаюсь? Мне следует злиться на него. Как это у него получается?
Как только я прогоняю чары, которыми он меня опутал, моя улыбка гаснет.
– Сейчас вечер пятницы. Разве тебе не нужно развлекаться?
Он пожимает плечом.
– Как-то не хочется. Так ты придешь или нет?
– Не знаю. Я…
– Приветик, Гаррет. – Его руку обхватывает девичья ручка с красным маникюром. Я выглядываю в коридор и вижу Аву, одетую в облегающее красное платье и черные туфли на шпильках. – Пошли со мной на сегодняшнюю вечеринку. – Окинув взглядом меня, она придвигается к нему ближе и громко шепчет на ухо. – Ты не пожалеешь о потраченном времени.
Во мне поднимается волна ревности, хотя ревновать я не имею права. Гаррет не принадлежит мне. Он волен делать все, что захочет.
– У меня уже есть планы, – отвечает Гаррет, высвобождаюсь из ее хватки.
– И какие же? – Ава выглядит раздраженной.
– Мы идем в кино, – выпаливаю я без малейшего представления о том, как и почему именно эти слова пришли мне на ум.
Гаррет выглядит удивленным, но довольным.
– Да. Мы с Джейд идем в кино. Но ты повеселись там на вечеринке.
Ава буравит меня взглядом. Затем с фырканьем разворачивается на шпильках и уносится по коридору.
Гаррет даже не обращает на это внимание.
– Какой фильм хочешь посмотреть? Я проверю сеансы. – Он достает из кармана телефон и начинает поиск.
– Что? Нет. Я просто хотела избавиться от нее.
Он не отрывает взгляд от экрана.
– Поздно. Ты сказала ей, и теперь это стало общественным достоянием. Не идти просто нельзя. Если она нас здесь заметит, то поймет, что мы ее обманули.
– Мне все равно.
– Итак, на сеанс в половину восьмого мы не успели, но есть четыре фильма, которые начинаются в девять и позже. Тебе прочитать их названия?
– Притормози. – Я накрываю его телефон рукой. – Я не говорила, что собираюсь с тобой в кино.
Он убирает мою руку с телефона.
– Говорила. Всего минуту назад.
– Да, но…
– Ладно, ты слишком долго думаешь. Я выберу сам. Ты пойдешь прямо так?
Я окидываю взглядом свою футболку и спортивные шорты, и мне становится стыдно за свой внешний вид.
– Хмм, нет. Думаю, нет.
Неужели я только что согласилась пойти с ним? Как это произошло?
Он убирает телефон.
– Можно зайти? В коридоре я слишком легкая мишень.
– Мишень для чего? – спрашиваю я, делая шаг назад и давая ему зайти внутрь.
– Девушки обожают меня. – Его лицо, пока он ждет моей реакции, озаряет ухмылка.
– Пожалуйста, скажи, что это шутка. Иначе мне снова придется осыпать тебя градом оскорблений, дабы спустить с небес на землю.
Он пытается придать лицу серьезное выражение.
– Ты же видела Аву. Девушки просто не могут устоять передо мной. Что тут еще можно добавить?
Я качаю головой и начинаю копаться в ящике в поисках футболки.
– Лично я устоять очень даже могу. У меня иммунитет ко всем твоим выдуманным достоинствам.
– Да знаю я, – бормочет он. – Помощь нужна?
– Зачем? Думаешь, я не могу одеться самостоятельно?
Он становится рядом и заглядывает в открытый ящик.
– Здесь все черное.
– Ага. – Я закрываю ящик и открываю нижний. – А здесь все белое.
– Где твои остальные кофточки?
– Это все. Ну, у меня есть еще парочка в шкафу.
Он подходит, чтобы посмотреть.
– Ты носишь только черное или белое?
– Ну, да. До тебя только что дошло? Ты столько раз меня видел и никогда не замечал?
– Ха. Похоже, нет.
– Так намного проще. Черное и белое подходят ко всему. – Я достаю из комода черную футболку.
– Тебе стоит попробовать фиолетовый цвет.
Я чуть ли не задыхаюсь от смеха.
– Фиолетовый? Ты шутишь?
– А что не так с фиолетовым?
– Я никогда не носила ничего фиолетового. Даже и не думала об этом. Это один из тех странных цветов, которые носят старушки.
– Не только. И к твоим зеленым глазам фиолетовый здорово подойдет.
– Ненавижу свои зеленые глаза. Последнее, чего я хочу, так это подчеркивать их.
Он приближается и приподнимает мое лицо за подбородок.
– Как ты можешь ненавидеть собственные глаза? Они самое прекрасное, что я когда-либо видел. Как думаешь, почему я всегда ими любуюсь?
– Это просто смешно. – Я отталкиваю его. – А теперь кыш отсюда. Мне надо переодеться. Подожди в коридоре. Буду через пару секунд.
– Джейд, ты же прекрасно знаешь, что я там не в безопасности. – Он произносит это так, словно ему действительно грозит опасность. – Неужели ты не заметила всех этих девушек, рассекающих по коридору в полотенцах и халатиках?
Я закатываю глаза.
– Клянусь. Оскорбления уже на подходе, мой друг. Так что прикажи своему эго приготовиться.
Он стоит на месте.
– Ты и вправду не выйдешь? Ну хорошо. Тогда отвернись.
Я переодеваюсь в джинсы и черную футболку.
– Все, я готова.
Он изучает меня.
– Да. Тебе определенно нужно сменить цветовую гамму. Черно-белая тема давно устарела.
– Ну, я не собираюсь покупать новые вещи, так что тебе придется смириться с этим. – Я ищу в столе деньги. – Сколько стоят билеты? А то я не была в кино уже лет сто. Шесть баксов? Семь?
– Не переживай из-за этого. Пошли.
– Гаррет, ты не станешь платить.
– Ты только что спасла меня от загребущих ручек Авы. Самое меньшее, что я могу сделать – это купить билеты в кино. Возможно, даже попкорн.
Я принимаю его предложение, подумав, что это всего лишь пара долларов и они не стоят того, чтобы спорить. Когда мы приходим в кинотеатр, оказывается, что билеты стоят двенадцать долларов! И когда это фильмы успели стать такими дорогими? Я прошу его не переплачивать за дорогущий попкорн, но после того, как мы находим наши места, он убегает и приносит огромное ведерко попкорна и две содовые.
– В кино нельзя без попкорна, – поясняет он, когда я начинаю ворчать. – Это как подарок на Рождество. Традиция.
Я умалчиваю о том, что у меня дома не было традиции дарить подарки на Рождество.
– Не могу поверить, что ты выбрал романтическую комедию, – говорю я. – Неужели я похожа на человека, которому нравятся подобные фильмы?
– Нет. Именно потому я его и выбрал. Подумал, что это тебя немного смягчит. – Он целует меня в щеку. Я игнорирую комментарий. И поцелуй. – Так на какой фильм ты ходила в последний раз?
– Не помню. Мне было лет пятнадцать, так что это было давненько.
– Почему? Тебе не нравятся кинотеатры?
– Нравятся, просто это слишком дорогое удовольствие. И мне не с кем… – Я решаю не заканчивать предложение. Правда в том, что после суицида моей матери-наркоманки и по совместительству алкоголички родители некоторых моих друзей решили, что их детям лучше со мной не общаться. Наверное, они посчитали, что я пошла в мать и толкну их детишек на кривую дорожку. Поэтому социальные развлечения типа кино закончилось в пятнадцать лет. Фрэнк с Райаном тоже не ходили в кино. Они просто брали фильмы в прокате.
Начинается фильм, что спасает меня от продолжения неловкого разговора. Спустя час я все-таки прихожу к выводу, что картина в целом довольно-таки неплохая. Здесь больше комедии с небольшой примесью романтики. Рука Гаррета продолжает сталкиваться с моей в ведерке с попкорном, что объясняет его выбор гигантской упаковки.
– Нам следует это повторить, – заявляет Гаррет, когда мы возвращаемся ко мне в комнату. – Заведем еще одну новую традицию, как с блинчиками. Можем ходить по пятничным вечерам.
– Это было весело, но тебе стоит развлекаться как все. Ходить на вечеринки. Я не хочу, чтобы ты что-то упускал из-за меня.
– Ничего я не упускаю. Если бы я хотел пойти на вечеринку, то пошел бы. – Он садится на кровать и тянет меня к себе. – Я собирался пойти на вечеринку, о которой говорила Ава, но потом представил, как там все будет, и решил провести время с тобой. Вот почему я пришел к тебе сегодня.
– А если бы я отказалась?
Он тыкает в себя пальцем, и на его лице вновь появляется эта его самоуверенная улыбочка.
– Да ладно. Кто откажется от такого?
Я указываю ему на дверь.
– Спокойной ночи, Гаррет!
– Я шучу! Боже, неужели ты действительно подумала, что я серьезно?
Еще бы. Ему и впрямь тяжело отказать.
– Если в следующий раз захочешь чем-нибудь заняться, то предложи это заранее. Тебе просто повезло, что я была сегодня не занята. – Явное преувеличение. Я никогда не занята. Мне нечего делать, кроме домашнего задания.
– Чем ты занята завтра вечером? – спрашивает он.
– Стиркой. – И это правда, но как только слова слетают с моего языка, то я понимаю, насколько жалко это звучит.
– Очень жаль, потому что я собрался пригласить тебя к себе на пиццу и киномарафон.
– Хмм. Я люблю пиццу. И фильмы. Но ты говоришь, что тоже там будешь? Потому что это как-то все портит, так что…
Он пихает меня в бок.
– Ладно, думаю, я заслужил это. Так что?
– Да. Звучит весело, даже если ты настаиваешь на своем присутствии.
16
В субботу вечером перед киномарафоном с Гарретом в кино я долго привожу себя в порядок. Принимаю душ, брею ноги, выпрямляю волосы, чищу зубы с зубной нитью, наношу макияж.
Понятия не имею, зачем я всем этим занимаюсь перед тем, как просто посмотреть кино с «другом». Стараюсь придумать рациональное объяснение, однако в голову лезет лишь одна мысль: жизнь рядом с таким количеством девушек словно впрыснуло в меня дозу эстрогена. Мое внутреннее женственное «я» просто не может не проявить себя рядом с такими же особями на этаже. И частые визиты в кричаще-розовую комнату Харпер ситуацию не улучшают.
Ровно в семь я стучусь в комнату Гаррета. Когда он распахивает дверь, меня приветствует море мигающих голубых огоньков, свисающих с потолка. Будучи единственным источником света, они озаряюь комнату мягким сиянием.
– Что это? – спрашиваю я, заходя внутрь.
– Хотел добавить атмосферности. Круто, правда? Теперь не надо включать верхний свет или яркую настольную лампу.
– Даже не знаю, – отвечаю я с недоверием. – Как-то чересчур романтично. – Я поворачиваюсь к нему. – Говорю тебе сразу: никакого секса сегодня ты не получишь.
Он хохочет и кладет руку мне на плечо.
– Сегодня? Выходит, ты запланировала его на другой вечер? Ладно. Меня устраивает.
– Я не это имела в виду. Я говорила о том, что тебе не перепадет ни сегодня, ни в любой другой день. Во всяком случае, не со мной.
Ну зачем меня угораздило это ляпнуть? Слишком самоуверенное заявление. Сама того не желая, я практически исключила всякую возможность секса с ним. Но теперь уже поздно. Сказанного не воротишь.
– Ну, раз сегодня мы не будем заниматься сексом, можешь уйти прямо сейчас.
От шока я замираю, и во мне закипает гнев. Мне следовало знать, что он потребует его от меня. Я пытаюсь протиснуться мимо него к двери, но не успеваю сделать и пары шагов, как он ловит меня в объятья.
– Я пошутил, Джейд. Боже, нельзя принимать все настолько всерьез.
– Отпусти.
– Только если ты пообещаешь остаться.
Я пытаюсь вывернуться, но он лишь крепче прижимает к себе. Можно было бы использовать на нем свои приемчики самообороны, но это причинит ему боль, а мне не очень хочется этого делать. К тому же мне нравятся его объятья. Он очень сильный. Держит меня так, будто это не стоит ему никаких усилий.
– Хорошо. Я останусь.
Он хочет отпустить меня, но вдруг останавливается.
– Еще одно. Ты должна сделать мне комплимент. После всех оскорблений в мой адрес не думаю, что прошу о многом.
– Просто отпусти меня.
– Всего один комплимент, Джейд. И все.
Я вздыхаю.
– Ладно. Мне нравятся твои дурацкие огоньки.
Гаррет так громко смеется, что больше не может удерживать меня. Он усаживает меня на свой гигантский пуфик.
Раздается рингтон его телефона.
– Это пицца. Сейчас вернусь.
Пока его нет, я любуюсь мерцанием голубых огоньков. Они действительно классные.
– Выбрала фильм? – Гаррет возвращается с огромной пиццей в руке.
– Ага. Мультфильм с собаками-борцами против преступности.
– Мы не будем это смотреть, Джейд.
– О, еще как будем. – Я подползаю к коробке с дисками и достаю нужный.
Гаррет даже не сопротивляется, потому что прекрасно знает, что мы все равно станем смотреть именно это. После мультика, который оказывается на удивление неплохим, он встает выбросить коробку, которая неприятно пахла, а когда возвращается, я уже роюсь в коробке в поисках нового фильма.
– Следующий выбираю я, – заявляет он. – А то после последнего сомневаюсь, есть ли у тебя вкус.
– Это же был твой фильм! – Я ухожу к холодильнику за новой содовой.
– Вот. Этот хороший. – Он указывает на какую-то комедию.
– Сгодится, только если это не тупая слезовыжималка. – Я возвращаюсь обратно к своему месту на пуфике, предполагая, что Гаррет устроится на кровати, но вместо этого он садится рядом со мной. Перемена мест вынуждает меня задуматься о том, что с ним происходит. Наше соглашение о дружбе все еще в силе, но все же иногда он пытается раздвинуть границы – когда берет меня за руку, целует в щеку или придвигается так близко, как сейчас. И как бы ни было заманчиво сделать следующий шаг, у меня есть чувство, будто делать этого не стоит. Но черт, как же это заманчиво.
На середине фильма меня начинает клонить в сон. Час спустя я просыпаюсь, лежа на Гаррете. Он спит, положив на меня руку, а на телевизоре теперь голубой экран.
– Гаррет, проснись. – Я слезаю с него и встаю, чтобы вытащить диск.
– Фильм уже закончился? – Он зевает. – Что случилось?
– Мы заснули. Хочешь посмотреть что-нибудь еще или пойти спать?
– Сейчас всего половина одиннадцатого. Слишком рано для сна. Давай просто посмотрим телевизор.
Взяв пульт, я возвращаюсь к пуфику и переключаю телек на старый фильм восьмидесятых.
– Моя мама обожала его, – произносит Гаррет. – Он о двух девчонках, которые…
– Ты никогда не рассказывал о своей маме. Она живет где-то рядом?
Он смотрит на меня со странным выражением на лице.
– Моя мама умерла. Я думал, ты знаешь. Не смотришь новости?
Меня немного задевает его комментарий, но, кажется, он не нарочно сказал это таким снисходительным тоном. Я убавляю звук.
– Мне жаль. Я не знала. – Я чувствую, как горят мои щеки.
– Ничего. Это было давно. Мне было десять, когда это случилось.
– Почему об этом рассказывали в новостях? – Мне почти не хочется этого знать. Если это попало в новости, значит, произошло действительно нечто ужасное. Телевидение вещает лишь о жестоких смертях, вроде убийств.
– Она погибла в авиакатастрофе. Это был частный рейс.
Нечто подобное я и предполагала. Несчастный случай. Но я не понимаю, почему он думает, что я должна была услышать это в новостях в Айове.
– Это произошло неподалеку отсюда? – Я кладу руку ему на плечо. – Мне жаль, Гаррет. Мне не следовало ворошить прошлое. Ты наверняка не хочешь поднимать эту тему.
– Нет, все нормально. Я могу об этом говорить. Это произошло в Вирджинии. Мои родители были в Вашингтоне, занимались поисками финансирования политической кампании. В то утро отцу пришлось рано уехать на встречу, а мама осталась, чтобы вечером посетить еще одно мероприятие. Она ненавидела всю эту политическую ерунду, однако ее появления ожидали, потому что отец был известным сторонником кампании одного парня, который переизбирался. Тому парню и стоит сказать спасибо: он предложил маме лететь домой на его личном самолете. Он собирался произнести речь в Хартфорде, поэтому самолет и должен был прилететь туда, а мы с отцом – встретить маму.
Гаррет делает паузу. Похоже, для него это все-таки тяжелая тема.
– Моей маме не нравились частные рейсы. Она считала их небезопасными. Вот почему у нас тогда не было своего самолета. В общем, вскоре после взлета самолет потерпел крушение. Выживших не было. А на национальное телевидение это попало, потому что тот парень был сенатором. По интернету до сих пор гуляют слухи о том, что якобы это бы никакой не несчастный случай, а покушение на сенатора. Безумный заговорщицкий бред. В прошлом году даже выпустили часовой документальный фильм на эту тему. Кажется, об этом никогда не забудут.
У меня просто нет слов. Я понятия не имела, что Гаррету пришлось пережить столь огромную жизненную потерю. У меня такое чувство, что он рассказывал об этом совсем немногим. Возможно, эта тема не поднималась уже многие годы. Наверное, он пытается об этом забыть. А тут появляюсь я и сую свой нос в чужие дела.
Мне явно нужно что-то сказать или сделать, но я не знаю, как реагировать. Что еще раз доказывает, что я абсолютно не умею сопереживать людям. Гаррет совсем притих. Наверное, заново прокручивает в голове то происшествие – и все из-за мне. Выражение его лица, обычно жизнерадостное, стало грустном. Даже глаза потускнели. Я чувствую себя мерзко, глядя на то, в каком он состоянии.
– Подъем, – говорю я ему.
– Зачем?
– Просто встань.
Он подчиняется.
Я встаю напротив.
– Давай повторим то, чему ты меня научил.
– Ты о чем?
– О той штуке с руками.
Он бросает на меня недоумевающий взгляд.
– Помнишь день, когда ты застал меня в комнате после того, как я случайно заснула? И ту штуку, которую ты проделал после бассейна?
На его лице расцветает улыбка.
– Ты имеешь в виду объятия?
– Ага. Именно их. Мне нужно больше практики. Можешь показать мне, как надо?
Его улыбка становится шире. Он обнимает меня, а я повторяю его движения.
– Крепче, – указывает он.
Я прижимаюсь крепче и кладу голову ему на грудь. Несколько минут мы стоим в мерцании голубых огоньков. Когда он начинает отстраняться, то быстро целует меня в лоб и шепчет мне на ухо:
– Спасибо.
Да! Наконец-то я сделала это! Я кого-то утешила. И это невероятное чувство.
Наутро мы встречаемся, чтобы позавтракать и во второй раз поддержать традицию в «Блинном доме Эла». На сей раз я заказываю черничные блинчики.
– Уж не знаю, что Эл туда кладет, но они просто божественны, – заявляю я, медленно пережевывая, чтобы растянуть удовольствие от каждого кусочка.
– Это точно. – Сегодня Гаррет заказал блинчики на ряженке – тоже замечательный выбор. – Ты снова напишешь об этом в дневнике по английскому?
Я смеюсь.
– Ага. А что? Тебе не нравится читать о блинчиках?
– К концу семестра может и надоесть. Причем и тебе тоже.
– Никогда. – Я жмурюсь, наслаждаясь вкусом. – Они настолько потрясающие, что на этой неделе я, возможно, напишу о них поэму.
– Что ж, буду ждать с нетерпением, – шутит он. – А ты действительно обожаешь блинчики.
– Разве можно иначе? Это почти десерт, но его можно есть и как самостоятельное блюдо огромными порциями.
– Смешная ты. – Он делает глоток апельсинового сока. – Моя мама тоже обожала блинчики.
При упоминании его матери еда застревает у меня в горле. Не ожидала, что после вчерашнего он снова захочет о ней поговорить.
– А Кэтрин, моя мачеха, ненавидит их. Говорит, что блинчики это еда бедняков. Она даже Лили не разрешает их есть.
– Лили – твоя сестра? – Странным, но я до сих пор ничего не знаю о ней. Мы оба избегаем разговоров о своих семьях.
– Ага. Она дочь Кэтрин. И моего отца. Так что она приходится мне сводной сестрой. Очень милый ребенок. Не то, что ее мать.
– Так Кэтрин вторая жена твоего отца? – Мне прекрасно известно, что она уже третья, но лучше пусть он поправит меня, чем я буду угадывать в какой последовательности женился его отец.
– Третья. Второй была моя мама. С первой женой у него был брак по расчету, так что он не считается.
– Брак по расчету?
– Моему папе было всего двадцать два, и родители заставили его жениться на одной девушке из супербогатой семьи с хорошими связями. Возмутительно, согласись? Они поженились, но их брак продлился недолго. Та женщина тоже не хотела выходить замуж, поэтому все было обречено с самого начала.
– А затем он встретил твою маму?
– Пару лет спустя. У ее семьи не было ни денег, ни связей, так что мои бабушка с дедушкой очень разозлились, когда отец взял ее в жены. Даже вычеркнули его из завещания, а потом дедушка уволил его из компании. Но после того, как родился я, они смягчились. Знаешь, первый внук и все такое. Бабушка с дедушкой хотели участвовать в моей жизни, поэтому помирились с папой, хотя маму по-прежнему недолюбливали.
– Какой она была? Твоя мама. – Не уверена, стоит ли задавать такие вопросы, но слова сами слетают у меня с языка.
– Она была веселой. Много смеялась. Любила громко включать музыку и бесить этим отца. – Он улыбается. – Она любила обниматься.
– Так вот у кого ты этому научился.
– Да. Мне очень ее не хватает. – Сидя от него через стол, я почти физически ощущаю горечь его потери. – Знаешь, будь она жива, отец не был бы таким, как сейчас. Он резко изменился после ее смерти. Стал совершенно другим человеком. А после женитьбы на Кэтрин стал еще хуже.
Официантка приносит чек. Я бросаю на нее раздраженный взгляд за то, что она прервала нас, хотя она всего лишь выполняет свою работу.
– Готова? – спрашивает Гаррет, возвращая свое прежнее веселое настроение.
– Да. – Я сверлю взглядом пустую тарелку. – Но все-таки грустно оттого, что придется ждать следующей недели, чтобы снова их отведать.
Он смеется, поднимаясь, и кладет на стол несколько банкнот.
– Если станет невмоготу, всегда можно устроить внеплановый поход.
Когда мы возвращаемся в кампус, то видим на парковке у входа в кампус мистера Кенсингтона.
– Пап, что ты здесь делаешь? – Похоже, Гаррет нервничает.
Мистер Кенсингтон коротко улыбается в мою сторону.
– Джейд, приятно снова с тобой встретиться. Надеюсь, твои занятия проходят хорошо.
Я улыбаюсь в ответ.
– Да. Все отлично. Мне здесь очень нравится.
– Хорошо. Очень хорошо. – Он кивает, явно намекая на то, чтобы я ушла, и когда я не подчиняюсь, становится раздраженным. – А теперь, если ты не против, я хотел бы поговорить с сыном.
– Конечно. До свидания, мистер Кенсингтон. Увидимся позже, Гаррет.
Не знаю, в чем причина, но, похоже, отец Гаррета в ярости. Вернувшись в комнату, я выглядываю в окно. Гаррет с отцом стоят на газоне возле парковки. Мистер Кенсингтон ругается и размахивает руками, в то время как Гаррет стоит с поникшей головой.
Когда Гаррет наконец включается в разговор, то вид у него становится такой, будто он вот-вот взорвется. Отец перебивает его, заглядывает ему в лицл. Гаррет, кажется, собирается что-то ответить, однако, словно признав поражение, вновь опускает голову. Его отец разворачивается и уходит к машине, а потом уезжает.
Гаррет подходит к скамейке и садится, ссутулив плечи. Наверное, мне стоит пойти и выяснить, что случилось. Необязательно было присутствовать при разговоре, чтобы понять: что-то определенно не в порядке.
Когда я выхожу на улицу, то Гаррета там не нахожу. Я мчусь в его комнату, но и там его нет. До вечера воскресенья я не вижу его. Предполагаю, что он играл во флагбол, а потом снова смотрел игру или даже несколько игр с парнями.
Мне не удается поговорить с Гарретом до самого вторника, когда у нас английский. Он опаздывает, так что до конца занятия я не могу с ним заговорить, а после он вылетает из аудитории, так что мне приходится догонять его.
– Что с тобой? Ты будто избегаешь меня.
– Я не могу проводить каждую минуту с тобой, Джейд, – говорит он резко. Он никогда не разговаривал со мной в таком тоне, и мне это не нравится. – Я отстал по учебе. Недостаточно занимаюсь плаванием. Блейк злится, потому что я больше с ним не тусуюсь.
– Но Блейк тебе даже не нравится. – Чтобы поспеть за ним, я практически срываюсь на бег. – Гаррет, подожди. Почему ты так себя ведешь? Это из-за меня? Что я сделала не так?
Внезапно он останавливается и берет меня за плечи.
– Нет, Джейд. Ты не сделала ничего плохого. – Его голос такой же, как и раньше – теплый и добрый – как у того Гаррета, к которому я привыкла. – Даже не думай об этом, ладно? Дело не в тебе.
– А в чем? Почему ты стал меня сторониться?
Гаррет что-то не договаривает. Это читается в его взгляде и в том отчаянном выражении, с которым он на меня смотрит. Будто он хочет сказать правду, но не может.
– Просто… Просто мы больше не можем общаться. Мне жаль, Джейд.
– Но почему? Мы же друзья. Ты больше не можешь со мной дружить? – Услышав собственные слова, я понимаю, что говорю, как маленький ребенок на детской площадке. Вторая попытка. – Хочешь сказать, что мы больше не друзья?
– Мне нужно идти. Мне жаль. Действительно очень жаль.
Он сбегает, а я остаюсь стоять в полнейшем недоумении.