Текст книги "Журнал Леды (ЛП)"
Автор книги: Элла Саммерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Часть 4. Дочь Порядка и Хаоса
Действие «Дочери Порядка и Хаоса» происходит через девять лет после «Арены Богов» (12 книги Легиона Ангелов)
Глава 1. Ангел-Командир
Моя сестра не очень-то умела ездить в отпуск. Она всегда брала с собой чемодан с работой «для лёгкого чтения».
– Кто бы говорил, Леда, – усмехнулась Белла. – Ты не можешь взять даже один выходной, чтобы он не превратился в стремление спасти вселенную.
Настроение Беллы было лёгким и беззаботным. Она откинулась на спинку дивана, и её мышцы были настолько расслаблены, что она практически растекалась по подушкам. Она только сегодня утром вернулась из отпуска, и я не видела её такой расслабленной с тех пор, как… ну, вообще никогда.
У меня были сомнения, когда Харкер изложил свой план устроить ей идеальный отпуск – миссия, которая требовала несколько месяцев подготовки. Отпуск включал в себя тропический курорт, множество коктейлей и «случайную» потерю чемодана с рабочими документами Беллы.
Я не должна была сомневаться в нём. Без сомнения, когда Белла заметила пропажу чемодана, между ними возникло некоторое напряжение, но она явно смирилась с этим. Сейчас она не выглядела напряжённой.
– На самом деле, в последнее время здесь было очень тихо, – сказала я сестре. – Слишком тихо. Мне так скучно, – я перевела взгляд на Харкера, который сидел рядом с ней. – Поэтому я решила немного навести порядок в нью-йоркском офисе.
Всё его тело напряглось.
– Что ты сделала с моей территорией? – спросил он низким, ровным голосом, едва шевеля губами.
Я предложила Харкеру присматривать за его территорией, пока они с Беллой будут в отпуске. Сейчас он выглядел так, будто действительно сожалел о том, что принял моё предложение.
– Не волнуйся. Всё по-прежнему в целости и сохранности. По большей части, – я подмигнула ему.
Белла взяла его за руку и переплела свои пальцы с его.
– Леда просто дразнит тебя.
– Я в этом не уверен, – Харкер наблюдал за мной с настороженностью льва, который заметил тигра в своём лесу. – Что ты сделала с моей территорией? – снова спросил он меня.
– Я всё оптимизировала.
– Оптимизировала? – он прочистил горло. – Ты?
– Я могу быть организованной, когда захочу.
– Да, в том-то и дело, Леда, – вздохнул он. – Ты не хочешь быть такой.
Я отмахнулась от его слов.
– Не будь таким негативным. Я изменила обстановку в твоём офисе, питание, дресс-код…
– Пандора.
Я улыбнулась Неро, когда он сел рядом со мной.
– Да?
– Если ты доведёшь Харкера до сердечного приступа, мне придётся отправить его в очередной отпуск, чтобы он мог восстановиться.
Я вздохнула.
– О, я полагаю, ты прав.
– Леда не управляла твоим офисом, пока тебя не было, – сказал Неро Харкеру, обнимая меня за плечи. – Это делал я.
Плечи Харкера расслабились с явным облегчением. Я не обиделась. Ну, не очень сильно. Я полагаю, что моё прозвище «Ангел Хаоса» было заслуженным.
– Так чем же ты занималась, если не ремонтом кабинета Харкера? – спросила Белла с огоньком в глазах.
– Как обычно: тонула в политике божеств, – я взяла себе печенье из большой миски на журнальном столике. Я это заслужила.
– Служить мостом между богами и демонами – важная роль, – сказала Белла.
– Конечно, это важно, – ответила я, – но за девять лет я могла бы достичь большего. Можно подумать, я смогла бы заставить богов и демонов хотя бы немного поладить. Но единственные два божества в этом зале, которые не ненавидят друг друга – это Фарис и Грейс. Конечно, Фарис всегда голосует против Грейс, чтобы продолжать притворяться, будто у него нет к ней чувств.
В дверь постучали. Моя огромная кошка Ангел приоткрыла один глаз, но тут же снова заснула у камина.
– Это Никс, – сказал Неро, поднимаясь.
Мой муж мог узнать более сотни людей по одному только стуку. Это один из его многочисленных талантов.
– Есть идеи, чего хочет Первый Ангел? – спросил меня Харкер, когда Неро пересёк комнату.
Я пожала плечами.
– Я знаю не больше, чем ты.
Никс вошла в гостиную, выглядя великолепно в своих чёрных боевых доспехах. Она всегда носила доспехи, словно ожидала, что в любой момент может начаться война. Её тёмные волосы были собраны в высокий динамичный хвост, который обрамлял её лицо, свободно струясь, как будто она находилась под водой. В этом и заключалась отличительная магия Никс. Первый Ангел всегда была неподвижна, всегда двигалась – всегда и то, и другое одновременно.
– У меня есть для тебя новое задание, Уиндстрайкер, – сказала она, когда мы все поднялись, чтобы поприветствовать её.
Неро приложил руку к груди и склонил голову.
– Я готов.
– Нет, не готов. Но ты прекрасно справишься, – в её серьёзных глазах промелькнула искорка веселья. – Я повышаю тебя.
– Повышаете меня? – растерянность была редкостью для Неро, но сейчас именно она отражалась на его лице.
И на наших лицах тоже.
– У нас с Ронаном есть дела за пределами этого мира. Долгосрочные дела, – добавила Никс, внимательно наблюдая за ним. – Это означает, что Легиону понадобится новый Первый Ангел. Этот ангел – ты, – она протянула ему платиновый значок в форме замысловатой короны.
– Мне нужно придумать для тебя несколько новых прозвищ, – сказала я Неро, когда он взял у Никс значок. – Шеф Ангел. Высший Ангел, – я ухмыльнулась ему. – Что вы об этом думаете, мой господин?
Он приколол эмблему короны к своей униформе.
– Я думаю, вам нужно придумать что-нибудь получше.
– Ангел-Командир?
Он кивнул.
– Так лучше.
– Придумаете прозвища позже, – сказала Никс. – У тебя есть более неотложные дела. Например, выбор твоего Старшего Офицера.
– Харкер отлично подойдёт, – сказал Неро.
– Я думала о Файрсвифте, – возразила она.
Я фыркнула.
Никс посмотрела на меня, прищурившись.
– Это была шутка, верно? – уточнила я. – Неро и Ксеркс Файрсвифт не ладят. А Неро и Харкер ладят.
– Файрсвифт – генерал, – сказала Никс, вся такая разумная и скучная. – Сансторм – нет.
– Тогда повысь его, – я посмотрела на Харкера. – Мой голос за тебя, Второй Ангел. Конечно, это означает, что твоя прежняя должность освободится. Я думаю, тебе следует назначить Ли ангелом и дать ему эту работу, – сказала я Неро. – За него я тоже голосую.
– Не занимайся мелочным управлением, Леда, – пожурила меня Никс. – Не совет богов, а архангелы решают, кого из солдат Легиона сделать ангелами.
– Что ж, тогда Ли получит голос Неро, – сказала я. – И Харкер тоже.
– Мило с её стороны отдать наши голоса, – пробормотал Харкер Неро.
Неро фыркнул.
Я повернулась к ним.
– О, не волнуйся, непременно вознагражу ваши старания.
– Она разговаривает с нами обоими? – спросил Харкер у Неро.
Неро встретился со мной взглядом.
– Лучше бы это было не так.
– Поддерживаю, – добавила Белла.
– Выбросьте из головы непристойные мыслишки, ребята, – рассмеялась я. – Когда я сказала, что вознагражу ваши старания, я, конечно же, имела в виду, что угощу вас своей превосходной стряпнёй.
– Превосходной стряпнёй? – между бровей Беллы пролегла морщинка. – Ты готовишь макароны из консервной банки, Леда.
– Я не думаю, что она понимает, что значит «превосходно», – прокомментировал Харкер.
– Ой ребята. Вы такие негативные. Да будет вам известно, что пока вас не было, я немного заскучала. Не могу же я вечно торчать на заседаниях совета. Я решила, что мне нужно хобби. Поэтому я научилась готовить.
Они обратились к Неро за подтверждением.
– Она права, – сказал он. – В большинстве случаев после ужина я даже не оказываюсь в лазарете.
– Это потому, что ты бессмертный, – заметил Харкер.
Все трое рассмеялись.
– Вы, ребята, просто уморительные, – я закатила глаза, давая им понять, что я на самом деле думаю.
Неро обнял меня за плечи.
– А если серьёзно, Леда и сейчас неплохо готовит.
– Правда? – Белла выглядела так, словно всё ещё не верила в это.
– Это правда, – кивнула я. – Я была очень мотивирована. Сиерра очень придирчива в еде.
– Давайте вернём этот милый разговор к делу, ладно? – Никс приподняла брови. – Я подготовлю документы для передачи полномочий и отправлю их вам прямо сейчас.
Бывшая Первый Ангел ушла, и мы перешли к менее серьёзным вопросам.
– Кто-нибудь хочет посмотреть фильм? – спросила я. – У меня в морозилке две упаковки мороженого.
По зданию разнёсся крик, от которого задрожали стены. Мгновение спустя наша двенадцатилетняя дочь выбежала из своей спальни. Каштановые волосы Сиерры были в беспорядке. Её пижама промокла от пота.
Я бросилась к ней и обхватила руками, прижимая её дрожащее тело к своему.
– Что такое? Тебе приснился кошмар?
– Это больше… – её голос дрожал. – …чем просто кошмар.
Её кошмары всегда были чем-то большим.
Она отстранилась, чтобы встретиться со мной взглядом.
– Это реально. Это случилось.
– Что случилось? – спросил Неро, медленно подходя к нам.
– Я видела, как кто-то напал на Легион Ангелов, – сказала она. – Я видела взрыв… обломки… и… – она с трудом сглотнула. – И смерть.
Глава 2. Видения
Потребовалось почти полчаса, чтобы выяснить у Сиерры все подробности нападения. Кто-то – или что-то – вломился в исследовательскую лабораторию Легиона и украл магический артефакт. И при этом они проделали в здании значительную дыру.
– Вор всё ещё там? – спросила я Сиерру, когда Неро достал свой телефон, чтобы позвонить в данное учреждение.
– Не знаю. Всё произошло так быстро, – ответила она, и её нижняя губа задрожала. – Это были просто вспышки в моём сознании, похожие на молнию. Все эти обрывочные образы проносились мимо, – она крепко сжала мои руки. – Падающие тела… – поджав губы, она покачала головой и больше ничего не сказала.
– Комендант объекта ничего не знает ни о каком нападении, – сказал Неро, возвращаясь к нам.
– Может быть, это была незаметная атака? – предположила я.
– Взрыв едва ли можно назвать незаметным, Пандора, – он посмотрел на Сиерру.
– Это случилось, – настаивала наша дочь с упрямой решимостью, которая могла быть только генетической. – Я знаю, что я видела.
– Я верю тебе, – сказал ей Неро.
Она устало улыбнулась ему.
– Возможно, кто-то выдавал себя за командира объекта, – предположила я. – Или он был под давлением.
– Я знаю голос майора Эшмора. Так же, как я знаю самого мужчину. Никакое «давление» не заставило бы его солгать мне.
– Магия способна на многое, Неро.
Его глаза встретились с моими.
– Тогда остаётся только одно. Я должен немедленно отправиться в исследовательскую лабораторию и своими глазами увидеть, что там происходит. Я не намерен терять базу Легиона буквально через час после того, как стал Первым Ангелом.
Я шагнула вперёд.
– В таком случае, я иду с тобой.
Лёгкая улыбка тронула его губы.
– Я надеялся, что ты это скажешь
– Вы присмотрите за Сиеррой? – спросила я Беллу и Харкера.
Она кивнула.
– Конечно.
– Для нас было бы честью присмотреть за вашей дочерью, – Харкер прижал руку к груди.
Но у Сиерры были другие планы.
– Что, по-твоему, ты делаешь? – спросила я её, когда она вернулась из своей комнаты, полностью одетая.
– Я иду с вами, – она натянула куртку. – Естественно.
Я посмотрела на Неро, сдерживая удивлённую улыбку.
– «Естественно», сказала она.
– Я нужна вам, – настаивала Сиерра. – Видение было у меня. Я знаю, что искать.
– Большую дыру в стене исследовательского центра, – сухо ответил Неро. – Думаю, мы справимся.
– Пап…
– Я не собираюсь втягивать свою дочь в потенциально опасную ситуацию.
Сиерра скрестила руки на груди и посмотрела ему прямо в глаза.
– Разве ты не учил меня всегда использовать все свои преимущества? Что ж, я – то преимущество, от которого ты не можешь отказаться. Я могу отслеживать людей и магию лучше, чем кто-либо другой. Я понадоблюсь тебе, чтобы найти вора. И вернуть то, что он забрал у Легиона.
Неро посмотрел на меня.
– Она может отслеживать артефакты лучше, чем кто-либо другой, – сказала я.
– Ладно, – выражение его лица стало суровым. – Но она всё время будет окружена вооружёнными солдатами. И мы возьмём с собой Харкера, чтобы помочь в её защите.
Сиерра закатила глаза, глядя на отца.
– Почему бы тебе просто не завернуть меня в большой защитный шар и не катать меня с места на место?
– Не искушай меня, – ответил Неро глубоким, ровным голосом. – Если ты собираешься пойти с нами, я ожидаю, что ты будешь выполнять мои приказы.
– Я могу это сделать.
– Ты уверена? – парировал он. – Подумай хорошенько, Сиерра. Ты должна быть абсолютно уверена. Сейчас не время для подросткового бунта. Я не беру кого попало в полевые операции. Мне нужен кто-то, кто не подвергнет опасности ни себя, ни других. Если это не ты, то можешь разуться и вернуться в постель.
Она ощетинилась.
– Я могу это сделать, папа. Я сделаю это.
Неро несколько секунд молча смотрел ей в глаза, затем кивнул.
– Хорошо. Но надень другую куртку, чёрную, с дополнительной подкладкой на рукавах. Она огнеупорная.
Когда Сиерра поспешила сменить куртку, я повернулась к Неро.
– Хмм.
Он схватил свой меч.
– Ты что-то хочешь сказать, Пандора?
– Я удивлена, что ты согласился взять её с собой, вот и всё.
– Что должно тебя удивить, так это то, что я убедил нашу двенадцатилетнюю дочь согласиться делать всё, что я скажу.
Я фыркнула.
– Почему это должно меня удивлять? Я знаю тебя достаточно долго, чтобы оценить, насколько убедительным ты можешь быть.
– Да.
– Сиерра и сама умеет убеждать, – заметила я.
– Она, безусловно, упрямая, – сказал он. – Это у неё от матери.
– Точно. Потому что вы совсем не упрямый, генерал.
Губы Неро тронула медленная улыбка.
Сиерра протиснулась между нами.
– Вы, ребята, собираетесь сейчас поцеловаться? Потому что если так, было бы неплохо предупредить меня, чтобы я могла уйти отсюда до того, как это произойдёт.
Комментарий вызвал взрыв смеха у всех нас.
Когда всё, наконец, стихло, Неро объявил:
– Веселье окончено. Нам пора выяснить, кто осмелился напасть на Легион Ангелов.
Глава 3. Невероятная Кража
Когда мы прибыли в исследовательский центр, нас уже ждал ангел.
– Сансторм? – спросил генерал Файрсвифт, и его глаза подозрительно сузились до щёлочек. – Что ты здесь делаешь?
– Я мог бы спросить о том же, – невозмутимо ответил Харкер. Они с Неро так долго имели дело с Ксерксом Файрсвифтом, что его язвительный характер их даже не беспокоил.
– Я не обязан перед тобой оправдываться, – сказал генерал Файрсвифт, и его голос резал, как стекло. – Это учреждение находится на моей территории. А это значит, что тебе следовало связаться со мной, прежде чем приходить сюда, – его взгляд метнулся к Неро. – Вам обоим.
– Первому Ангелу не требуется твоего разрешения или одобрения, – ответил Харкер.
– Конечно, нет. Но её здесь нет.
– Он здесь.
Взволнованный генерал Файрсвифт нахмурился ещё сильнее.
– Что за чушь ты несёшь…
– Никс повысила Неро, – сказал ему Харкер. – Он новый Первый Ангел и твой верховный главнокомандующий.
– Если это розыгрыш… – взгляд Файрсвифта, как и следовало ожидать, обратился ко мне. – Мне не смешно.
– Это не шутка, – сказала я ему. – Неро теперь Первый Ангел. Видишь? – я указала на новую нашивку на форме Неро.
– В таком случае, – сказал генерал Файрсвифт, кланяясь Неро, – Поздравляю.
Он сказал «поздравляю» так, словно произносил ругательство. Последние пару столетий он презирал Неро. Это новое открытие, должно быть, далось ему нелегко.
– Мы здесь, чтобы осмотреть объект, – сказал Неро.
– Я знаю, зачем вы здесь, – генерал Файрсвифт поджал губы. – И о вашей… теории тоже знаю.
– Это не теория! – воскликнула Сиерра.
Генерал Файрсвифт удивлённо приподнял брови при её внезапном появлении. Она протиснулась между мной и Неро.
– Я видела вора, – сказала она, без тени страха встретив жёсткий взгляд ангела. – Я видела, как он украл магический артефакт из этого здания.
Генерал Файрсвифт посмотрел на Неро.
– Так вот как ты будешь командовать Легионом Ангелов? По прихоти юной девчушки?
– Тщательность – не грех, генерал, – холодно ответил Неро. – И наше присутствие здесь не является вызовом вашему авторитету.
– Однако, это пустая трата моего времени, – возразил генерал Файрсвифт. – Не было никакого нападения, и ничего не было украдено. Если бы что-то было не так, я бы знал об этом. Но ни на камерах наблюдения, ни на сенсорах магии ничего не зафиксировано. Все охранники, патрулирующие объект, были опрошены. Они не сообщили ни о какой необычной активности. И в довершение этой огромной траты времени мы только что провели полную инвентаризацию. Ничего не пропало. Никаких магических артефактов. Никакого оружия. Не пропало ни одного рулона туалетной бумаги.
– Раз всё идеально, то у вас не возникнет проблем, если мы немного осмотримся, – я подмигнула ему. – Ради всей этой туалетной бумаги.
Он бросил на меня раздражённый взгляд.
– Да, конечно, потратьте впустую своё время и моё. Ни у кого из нас нет никаких важных дел, – каждое слово было пропитано сарказмом.
Но он всё равно показал нам сокровищницу. Затем, пока мы осматривались, он просто стоял, скрестив руки на груди, стиснув зубы и наблюдая за нами с выражением раздражённой снисходительности.
Сиерра подошла к нему.
– Здравствуйте.
– Уходи. Я не люблю детей.
Её взгляд метнулся к имени на его куртке.
– Вы генерал Файрсвифт.
– Поздравляю, мелкая. Ты научилась читать.
– Я слышала о вас. Люди говорят, что вы сварливый, – заметила она.
– Да.
– Почему? – спросила она.
– Потому что мне не нравится, когда люди тратят моё время впустую.
– Почему?
– Моё время ценно.
– Почему?
Он взглянул на неё сверху вниз с довольно напыщенным видом.
– Я ангел.
– Почему?
– Потому что Легион Ангелов сделал меня одним из них.
– Почему?
– Потому что я очень хорошо справляюсь со своей работой.
– Почему?
– Просто некоторые люди более компетентны, чем другие.
– Почему?
– Неугомонное дитя, ты знаешь ещё какие-нибудь слова? – зашипел он.
– Конечно, – она пожала плечами. – Когда мне они понадобятся, я воспользуюсь ими. Слова подобны оружию. Выбирать их нужно с умом, – она приподняла брови. – Вы мудро подбираете слова, генерал?
Он уставился на неё так, словно видел в первый раз.
– Ты очень странный ребёнок.
Она кивнула, улыбаясь.
– Я знаю.
Я была удивлена, увидев, насколько довольными они оба выглядели во время этого разговора. Впрочем, возможно, в конце концов, это не так уж и удивительно. Сиерра любила задавать вопросы. А Файрсвифт всегда был счастливее всего, когда оказывался в центре внимания. Ему нравилось, когда люди ловили каждое его слово, засыпая вопросами. Полагаю, он воспринял это как приглашение разразиться тирадой о самом себе.
– Извините, что прерываю этот увлекательный разговор, но мне нужна помощь Сиерры, – сказала я им.
– Увидимся позже, дедуля, – подмигнув, сказала ему Сиерра и последовала за мной к задней стене.
– Вот где это произошло, – она прижала ладони к гладкой стене. – Произошёл взрыв, – она шла, проводя рукой по стене. – Здесь. Именно здесь вор проник в здание.
– Она явно бредит, – прокомментировал генерал Файрсвифт, присоединяясь к нам. – Стена совершенно цела. Нет никаких следов взлома, – он постучал кулаком по стене. – Или взрыва.
– Расскажи нам, что ты увидела в своём видении, Сиерра, – попросил Неро. – В точности, шаг за шагом.
– Ну, там был мужчина… – она сосредоточенно наморщила нос, словно пыталась вспомнить детали, которые ускользали от неё раньше. – …он был… джинном. Телепортатором. У него был ореол, как у джинна. Что-то вроде зеленоватого цвета. Он телепортировался на объект. Вот как он попал внутрь.
– Разве на этом объекте нет защиты от телепортации? – спросил Харкер у Неро.
Но генерал Файрсвифт ответил:
– Есть. Драконсайр установил её. То, что она описывает, просто невозможно.
– Телепортатор отключил защиту, – сказала Сиерра. – У него в руках была книга… – она крепко зажмурилась. – …древняя книга, в которой заключена магия, не похожая ни на что, что я когда-либо чувствовала раньше. Это позволило ему преодолеть защиту и телепортироваться в эту комнату. Затем он схватил кольцо и сунул его в свою сумку.
– Кольцо? – спросила я. – Какое кольцо?
Ресницы Сиерры затрепетали. Она повернулась и указала на витрину. Там было, должно быть, более двадцати различных колец, каждое со своей собственной подставкой, покрытой бархатом.
– Вот это, – она указала на золотое кольцо. Золото было не только в материале. Казалось, оно исходило из самого кольца, словно тёплый золотой поцелуй летнего солнца. – Он взял это.
– Кольцо явно по-прежнему на месте, – сказал генерал Файрсвифт в своём типичном, лаконичном, деловом стиле. – Все кольца по-прежнему на месте.
– Внешний вид может быть обманчив, – сказала я, подходя поближе.
Сиерра встала передо мной, двигаясь быстро и нетерпеливо, словно какая-то нить тянула её к витрине. Её взгляд не отрывался от цели. Харкер оставался рядом с ней, как он и обещал Неро.
– Она в трансе, – поняла я.
Тихое движение, лёгкое покалывание в кончиках пальцев – это было единственным предупреждением о надвигающемся взрыве, но оно пришло слишком поздно.
Глава 4. Нырнуть в бедствие
Слава богу, Харкер был рядом со Сиеррой, потому что я бы ни за что не добралась до неё вовремя. Витрина разлетелась вдребезги, осколки разлетелись, как стеклянные пули. Харкер прикрыл Сиерру своим телом, как щитом, приняв на себя основной удар.
И тут, словно из ниоткуда, появился мужчина в пурпурном плаще. Он вытащил золотое кольцо из того немногого, что осталось от витрины, и спрятал его в сумку, висевшую у него на груди. Под мышкой у него была зажата книга с древними символами, вырезанными на обложке.
– Это он, – Сиерра указала на мужчину, и её голос дрожал так же сильно, как и её рука.
– Она видела не настоящее, – сказала я Неро. – Она видела будущее.
Солдаты Легиона сопровождали нас в сокровищницу. Они не теряли времени даром и бросились вперёд, чтобы противостоять вору, но даже они были недостаточно быстры.
– Он убегает! – закричал Неро, когда воздух наполнился знакомым гудением – явным признаком приближающегося портала.
Мгновение спустя он распахнулся, яркий и сверкающий. Вор швырнул книгу и сумку с кольцом в отверстие портала, затем двинулся вперёд, чтобы пройти самому.
Неро молниеносно схватил вора за руку. Он оттащил вора от портала, бросив его на пол.
– Кто ты? – потребовал Неро у вора, когда солдаты Легиона подбежали, чтобы схватить его.
Вор ничего не ответил. Он просто улыбнулся.
– Что тебе нужно от кольца?
Вор промолчал.
– Мы нашли кольцо только на прошлой неделе, – сказал генерал Файрсвифт, приближаясь к Неро.
Неро повернулся к нему.
– Где?
– В Вуали. На старом захоронении Бессмертных.
Они обменялись многозначительными взглядами.
– С тобой всё в порядке? – спросила я Сиерру, наклоняясь, чтобы проверить, нет ли у неё травм.
– Я в порядке. Благодаря ему, – она посмотрела на Харкера так, словно он был сияющей звездой её вселенной.
Я махнула одному из солдат, чтобы тот подошёл.
– Отведите полковника Сансторма в медицинское отделение.
Он отмахнулся от моих опасений.
– Я в порядке, Леда.
– Нет, не в порядке, – я вытащила осколок стекла из его руки, и он поморщился. – Ты похож на дикобраза. Ты можешь либо позволить этому дружелюбному солдату отвести тебя в медицинское отделение, либо я притащу тебя туда за волосы.
– Хорошо, – огрызнулся Харкер. – Я пойду, – он повернулся, чтобы уйти.
– Харкер.
Он повернулся обратно.
– Спасибо, что защитил мою дочь, – сказала я, обнимая Сиерру. – Я очень благодарна.
– Благодарна, говоришь? – он фыркнул. – Мне бы не хотелось видеть тебя расстроенной, Леда.
– С ним всё будет в порядке? – тихо спросила меня Сиерра, когда Харкер вышел из сокровищницы.
– Конечно. Он ангел. А ангелы – крепкие орешки.
– Будут ли у него… какие-нибудь шрамы?
– Не должно быть. Ангелы быстро исцеляются.
– Хорошо, – она глубоко вздохнула, кивая самой себе. – У него такое красивое лицо.
Я усмехнулась.
– Только не говори этого своей тёте Белле.
– Почему нет? – Сиерра моргнула. – У неё есть глаза. Она должна понимать, какой он красавчик.
– Да, ну, некоторые из нас могут быть немного собственницами по отношению к своим мужьям-красавчикам, – я посмотрела на Неро.
Сиерра проследила за моим взглядом. В тот момент, когда её глаза встретились с глазами Неро, они из нежных и мечтательных превратились в проницательные и серьёзные.
– Я говорила тебе, что тебя ограбили, – сказала она, направляясь к нему. – Ты действительно должен слушать меня, папа. Я ангел. Это значит, что я всегда права. Ты сам научил меня этому.
Я фыркнула.
Взгляд Неро переместился с Сиерры на меня.
– Эй, в её словах есть резон, – сказала я ему. – К тому же, я подумала, ты будешь рад, что она хорошо усвоила твои уроки.
Его брови едва заметно приподнялись.
– Она так же хорошо усвоила твои уроки, Пандора.
Слова генерала Файрсвифта отвлекли меня от дальнейшего флирта с Неро.
– Отойди, – говорил он Сиерре. – Эта стена непрочная. Это может обрушиться на тебя.
– Я ангел, – ответила она, расправляя плечи. – И я могу пережить, если на меня упадет стена, благодарю покорно.
Я потянулась и взяла её за руку.
– Даже в этом случае, давай-ка оставим некоторое расстояние между тобой и совершенно неустойчивой стеной. Это зона бедствия, Сиерра.
Она холодно посмотрела на меня.
– Мам, когда это такой аргумент удерживал тебя от неприятностей?
На этот раз фыркнул Неро.
– Она права, Пандора. Ты всегда ныряешь в бедствия.
– Мне нужно поближе рассмотреть эти обломки, чтобы найти подсказки.
– Знаешь, я думаю, это были её первые слова, – сказал я Неро.
– Нет, я совершенно уверен, что её первыми словами были «пушистый плюшевый мишка».
Хорошо, что Ангел здесь не было. Она не очень любила взрывы. Они отнимали у неё самое важное время для сна.
– То, что мне нужно, находится в этих обломках, – настаивала Сиерра. – Я уверена в этом.
Кусок стены отломился и упал на землю. Сиерру это не остановило. Ни в малейшей степени.
Я крепче сжала её руку, оттаскивая назад.
– Давай не будем безрассудными.
– Она ничего не может с этим поделать, Пандора, – сказал Неро. – В конце концов, она твоя дочь.
Но Сиерра не только моя дочь. Она и его дочь тоже. Она была безрассудной и осторожной… и её магия тоже. Она резко пронзила током мои руки.
– Миленько, – сказала я, отпуская её.
– Я должна с этим разобраться, – сказала она то ли себе, то ли мне.
– У неё такой взгляд, – прокомментировал Неро.
– Какой?
– Такой же взгляд бывает у тебя перед тем, как ты сунешь свой нос куда не следует.
– Это мой обычный взгляд по умолчанию.
– Именно так, – промурлыкал он.
Сиерра остановилась и повернулась к нам лицом.
– Нам нужно выяснить, где кольцо, и вернуть его..
– Нам? – переспросил Неро.
– Да, папа. Нам. Именно у меня было видение. Именно из-за меня ты вообще узнал об этом парне, – она взглянула на вора, затем снова на нас. – Я буду участвовать в этом расследовании. Вы не удержите меня от этого.
Неро вздохнул.
– Я полагаю, что тебя уже не отговорить от этого, раз ты приняла решение.
– Вот именно, – она победно кивнула, затем продолжила осматривать место происшествия в поисках подсказок. – Вот где был портал, – она взмахнула руками в воздухе, шевеля пальцами. – Я всё ещё чувствую остаточную магию.
Неро подошёл к ней сзади.
– Ты можешь сказать, куда он отправил кольцо и книгу?
– Я не знаю…
– Интересно, что делает это кольцо, – сказала я Неро, пока Сиерра продолжала размахивать руками в воздухе, проплывая сквозь исчезающую магию.
– Специалисты лаборатории ещё не поняли его предназначения, – сказал генерал Файрсвифт.
– Может, нам стоит спросить у него? – я склонила голову в сторону вора. – Должно быть, он не просто так хотел заполучить кольцо, верно?
– Удивительно разумное предложение, – произнёс генерал Файрсвифт, и слова буквально скатывались с его языка. Он начал двигаться к пленнику, но затем просто остановился. Он посмотрел на Неро. – После вас.
Жуткий смешок пронёсся по комнате, заставив двух ангелов застыть на месте. Ужасный звук исходил от вора.
– Вы действительно думали, что я облегчу вам задачу?
Это были его первые и последние слова, обращённые к нам. Он освободился от пут, вырвался из рук двух солдат, державших его, затем ударил себя обоими кулаками в грудь и взорвался.
Глава 5. Мёртвые не оставляют тел
Мертвец не оставил после себя тела. Какое бы заклинание он ни использовал, оно полностью испарило его. В итоге Легион Ангелов не допросит его, что, очевидно, и было его целью.
– Зачем ему это делать? – сказала я, пока солдаты проверяли сокровищницу на предмет дальнейшего ущерба.
Два взрыва, прогремевших за пять минут, оставили свой след в здании.
– Зачем было так напрягаться, чтобы найти древнюю книгу? Планирование ограбления «кольца» – прохождение нашей защиты – должно быть, требовало тщательного продумывания. А потом, когда его схватили, его первым шагом было покончить с собой? – я покачала головой. – Это не имеет никакого смысла.
– Должно быть, он крал кольцо для кого-то другого, – сказал Неро. – Кого-то, кого он боится так сильно, что покончил с собой, но не позволил захватить себя живым и впоследствии допросить.
– Возможно, ты прав, – я положила руки на плечи Сиерры. – С тобой всё в порядке?
Она раскачивалась взад-вперёд на пятках, обхватив себя руками. Несмотря на её браваду, два взрыва друг за другом явно выбили её из колеи.
– Не волнуйся, мам, – Сиерра несколько раз моргнула и перестала раскачиваться. Она медленно и глубоко вздохнула. – Я родилась на поле боя. Смерть – это моя жизнь. И так будет всегда.
В её голосе звучало такое смирение. Она так молода и уже так уверена в своей судьбе.
– Твоё будущее не высечено на камне, – сказала я ей. – Ты можешь выбирать свою судьбу, Сиерра.
Она вздохнула, выглядя благодарной за мои слова, но, тем не менее, неубеждённой.
– Сиерра, так же как и ты, Леда, не может выбирать свою судьбу. Она мудра, чтобы принять это. Мудрее тебя.
Я повернулась на знакомый голос, хмуро глядя на Фариса, короля богов и моего отца. Он вошёл в комнату со своим обычным высокомерным видом, сочетающимся с напористой, спокойной снисходительностью, как будто мы все должны быть благодарны за честь составить ему компанию.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я у него.
Он широко развёл руки, чтобы лучше продемонстрировать свои новые доспехи. Они были глубокого тёмно-красного цвета, цвета пролитой крови.
– Я не уверен, что мне нравится тон твоего голоса, – его улыбка, оттачиваемая тысячелетиями, всегда казалась мне фальшивой. – Не могу я просто прийти навестить своих дочь и внучку?
– Нет, – я скрестила руки на груди. – У тебя всегда есть скрытые мотивы.
Он притворился оскорблённым.
– Это совершенно точно не так.
Несколько секунд в комнате раздавался лёгкий смех, прежде чем появилась она: Грейс, королева демонов.
– Ну же, Фарис, – она взяла его под руку. – Не лги нашей дочери.








