412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элла Саммерс » Журнал Леды (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Журнал Леды (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 августа 2025, 06:30

Текст книги "Журнал Леды (ЛП)"


Автор книги: Элла Саммерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

Он бросил на неё уничижительный взгляд и высвободил свою руку из её хватки. Грейс оставалась невозмутимой. Её улыбка сияла так же ярко, как и прежде.

– Извини, я опоздала, – сказала она мне. – Я была занята на работе.

Я переводила взгляд с одного родителя на другого.

– Как вы узнали, что мы здесь? Вы что, шпионите за нами?

– Конечно, – сказал Фарис таким тоном, словно это было самой естественной вещью в мире – шпионить за своей дочерью.

– Мы присматриваем за тобой, потому что нам не всё равно. Мы только хотим помочь, Леда, – любезно добавила Грейс.

Они оба были сумасшедшими.

– Помочь мне? – уточнила я. – Или помочь себе?

– Я не уверена, что понимаю, о чём ты…

– А я уверена, что вы точно знаете, что делаете, – перебила я её. – Вы оба.

– Должно быть, украденное кольцо очень ценное, если кто-то пошёл на такие ухищрения, чтобы украсть его, – Неро подошёл к нам сзади и положил одну руку мне на плечо, а другую Сиерре. – Вот почему вы здесь.

– Когда можно найти магический артефакт, они тут же появляются как стервятники, кружащие вокруг трупа, – согласилась я.

– Меня возмущает эта аналогия, – сухо сказал Фарис.

– Можешь возмущаться сколько угодно, – ответила я. – Это не делает мои слова менее правдивыми.

– Что делает кольцо? – спросил Неро у моих родителей.

Грейс перевела взгляд на Фариса, затем на Неро.

– Мы понятия не имеем, что происходит. Вот почему мы здесь. Чтобы найти кольцо и узнать его секреты.

– Вы опоздали примерно на десять минут, – сказала я. – Кольцо пропало. Как и вор, который его украл.

– Я нашла его! – внезапно воскликнула Сиерра, словно только что вышла из транса. Она улыбнулась мне. – Я знаю, куда он отправил кольцо!

– Отлично, – Фарис скользнул вперёд. Он протянул к ней руку ладонью вверх. В ней лежал маленький светящийся шарик. – Покажи нам, – он подбросил волшебный шарик в воздух, и тот взорвался, как крошечный фейерверк.

– Карта космоса, – прошептала Сиерра, протягивая руку к морю светящихся точек. Она смотрела, как они вспыхивают и гаснут, словно светлячки, и её глаза были полны удивления. – Это так красиво.

Фарис прошёл позади неё, спросив мягким, успокаивающим голосом:

– Где кольцо? В каком мире?

Сиерра подняла руку, чтобы указать, но остановилась.

– Нет, – она резко обернулась и посмотрела на Фариса. – Я тебе не скажу.

Грейс взглянула на Фариса.

– Она смотрела на это, – она постучала по одной из светящихся точек, и та отчетливо зазвенела, издавая одну музыкальную ноту. – Кольцо должно быть там.

Фарис подошёл ближе, так что его глаза оказались на одном уровне с пульсирующей точкой.

– Это мир Палак.

– Это большая планета, – сказала ему Сиерра, уперев руки в бока. – Ваши солдаты никогда не найдут кольцо. Не без моей помощи.

Грейс с любопытством посмотрела на неё.

– Я могу найти кольцо, которое забрал джинн, – продолжила Сиерра. – Но я не стану этого делать, если вы попытаетесь отстранить моих родителей.

– Зачем нам это делать? – сказала Грейс исключительно сладким тоном.

– Это могущественный артефакт. А вы – божества, которые собирают силу. Вы хотите получить кольцо для себя.

Грейс усмехнулась.

– Умная девочка. Всего двенадцать лет, а ты уже разбираешься в играх демонов и богов.

Сиерра выпрямилась.

– Но это совсем не входило в наши планы, – Грейс взглянула на Фариса. – По крайней мере, в мои планы.

– Тогда каковы ваши планы? – спросил Неро.

– Мы слышали, что вы в опасности, – сказал Фарис. – Мы были обеспокоены.

Я фыркнула.

– Ты имеешь в виду, что вы были обеспокоены тем, что кто-то мог заполучить могущественные артефакты. Это произошло буквально десять минут назад, и вы уже всё об этом знаете. Новости распространяются быстро.

Фарис вздёрнул нос от такого заявления.

– Здесь многие верны богам.

Я прищурилась, глядя на него.

– Ты хочешь сказать, что у тебя здесь есть шпионы.

– У меня шпионы повсюду.

– Готова поспорить, – произнесла я с натянутым смешком.

– Не будь такой озлобленной, – сказал он. – Всё было бы намного проще, если бы ты помнила, что мы на одной стороне, Леда.

– Разве? Из-за того, как ты себя ведёшь, об этом так легко забыть. Я тоже член совета, знаешь ли.

Его кривая улыбка была мгновенной и совсем не неожиданной.

– Именно поэтому я уверен, что ты бы созвала собрание, чтобы сообщить о краже кольца всем нам.

Я улыбнулась в ответ. Натужно.

– Точно так же, как я уверена, что ты всегда делишься с советом всем, что узнаёшь.

Фарис сложил руки на груди.

– Естественно.

Я недоверчиво фыркнула.

Я не доверяла своим родителям, но я верила, что они хотели обезопасить Сиерру, пусть даже только для того, чтобы использовать её силы. В конце концов, мы все согласились работать вместе, чтобы вернуть кольцо.

Глава 6. Пирамида

Палак, мир, который Сиерра видела в своём видении, был сложным, изменчивым миром с ещё большим количеством экосистем, чем на Земле, но с того места, где мы находились, этого и не скажешь. Мы телепортировались в центр густого тропического леса. Деревья, деревья и ещё раз деревья тянулись, насколько хватало глаз, и все они выглядели совершенно одинаково.

– В той стороне, – заявила Сиерра.

– Ты так говорила два часа назад, – упрекнул её Фарис. – Ты вполне уверена, что знаешь, куда направляешься?

– Отслеживание магических артефактов – это не то же самое, что включить лампу в розетку, дедуля, – парировала она. – Это многоступенчатый процесс. Я должна постепенно сузить область поиска.

– И сколько времени займут эти ступени?

– Столько, сколько потребуется. К чему такая спешка? Я уверена, что такой великий и могущественный бог, как ты, уже овладел искусством терпения. Она ухмыльнулась ему.

Фарис сердито посмотрел на неё, но больше ничего не сказал. И мы все продолжили наш путь через лес. Было жарко. И влажно. Вода скапливалась в широких листьях. Она стекала по стволам деревьев. Она стекала по мне.

Подождите, нет. Это всего лишь мой собственный пот. Я вытерла лоб тыльной стороной ладони. Я весь взопрела в майке и шортах. Я могла только представить, как чувствовал себя Фарис в своих алых доспехах. Или Неро в его толстой чёрной броне.

– Да? – спросил меня мой муж.

Я покачала головой.

– Ничего.

– Если это всего лишь «ничего», то почему ты продолжаешь смотреть на меня?

– Потому что ты горячий, – я подмигнула ему.

– Хмм.

– Я имела в виду температуру твоего тела.

– Конечно, Пандора.

Пронзительный нечеловеческий крик прорезал лесной покров. Фарис вытащил свой меч, который, что неудивительно, идеально сочетался с его доспехами. Кроваво-красный.

– Успокойся, – сказала я. – Это всего лишь птицы.

– В этих лесах есть существа гораздо хуже птиц, – резко ответил Фарис. Он держал свой меч наготове.

Несмотря на его грозное предупреждение, в течение следующего часа мы не встретили никаких существ – ни птиц, ни кого-либо ещё. То, что мы обнаружили, было гораздо интереснее.

– Пирамида? – я уставилась на огромное здание с остроконечной крышей перед нами.

– Да, они повсюду в этих местах, – сказал мне Фарис. – Верхняя часть просто декоративная. Самые интересные части находятся под землёй.

Он оказался прав. Когда мы вошли в пирамиду, там было не на что смотреть, кроме большой пустой каменной камеры, в которой ничего не было, и лестницы, ведущей вниз. Мы выбрали лестницу. Она вела вниз, вниз, вниз… а потом разделилась? Теперь здесь было три лестницы, каждая из которых вела вниз в разных направлениях.

Сиерра постояла мгновение, а затем объявила:

– Сюда.

Мы последовали её примеру, надеясь, что она права. Никто из нас вообще не почувствовал кольца.

– Стоп, – сказала она спустя множество поворотов, когда мы, наконец, достигли подножия.

– Что такое? – спросил её Неро. – Кольцо близко?

– Да, теперь уже совсем близко, – сказала она. – Но сначала нам нужно пройти мимо этого, – она указала на длинный пустой коридор, который простирался перед нами, как подземная гробница.

Сиерра наклонилась, набирая в ладони земли. Земля была сухой и рыхлой – мягкий порошкообразный песок, который накапливался на земле за многие тысячелетия. Она взметнула песок в воздух перед собой, осветив паутину пересекающихся лазеров.

– Сенсоры, – она прищурилась, разглядывая стены. – Но где же ловушки?

– Давай не будем выяснять, – посоветовал ей Неро. – Лучше вообще избегать сенсоров.

Она кивнула в знак согласия.

– Верно, – она нахмурилась.

– Я могу взять инициативу на себя, – предложил Неро.

– Нет, я сама справлюсь. Мне просто нужно ещё раз увидеть узор, – она взяла ещё две пригоршни песка и подбросила их, чтобы ещё раз увидеть узор. – Точно. Теперь я поняла.

– В таком случае, после тебя, – Неро вытянул руку перед собой, показывая, что она может идти первой.

Сиерра вела нас через сеть с грацией танцовщицы и хладнокровием солдата. Я так гордилась ею и так боялась за неё. Ей двенадцать. Для двенадцатилетних детей было ненормально целыми днями обходить ловушки внутри древних пирамид в поисках волшебных сокровищ.

– Молодец, Сиерра, – сказала ей Грейс, когда мы все благополучно добрались до места. – Такое продуманное, упорядоченное решение проблемы, – она украдкой взглянула на меня. – Это так не похоже на твою мать.

– Спасибо, Грейс, – сказала я с натянутой улыбкой.

В то время как её улыбка была лучезарной, искренней и на сто процентов победоносной.

– О, всегда пожалуйста, Леда.

Чёрт возьми. Можно подумать, что после стольких лет я научилась бы не благодарить божество. Как и ангелы, они воспринимали эти слова как признание того, что ты у них в долгу. И сарказм они тоже не считали достаточным поводом, чтобы лишить тебя этого одолжения.

Что ж, теперь я ничего не могла с этим поделать, кроме как улыбаться и терпеть – и надеяться, что будущая благосклонность не причинит мне вреда.

– Сиерра училась у лучших, – сказала я, улыбаясь Неро.

Во многих отношениях она действительно была похожа на своего отца.

– Да, ты молодец, Сиерра, – сказал Фарис, когда мы подошли к подземной сокровищнице. – Я знал, что ты не зря моя любимая внучка.

– Я твоя единственная внучка, – отметила Сиерра.

Фарис отмахнулся от её замечания.

– Ты всегда будешь моей любимицей.

– Ну, ты не самый любимый мой дедушка.

Улыбка Фариса угасла.

– Ты предпочитаешь Дамиэля Драгонсайра, – отрезал он.

Сиерра пожала плечами.

– Дедушка Дамиэль относится ко мне как к личности, а не как к оружию.

Я улыбнулась Фарису.

– Видишь? Я же говорила тебе, что она заметила.

– Это всё ты виновата, – огрызнулся на меня Фарис.

– Я? – я указала на себя. – Что я-то сделала?

Фарис открыл рот, чтобы высказать то, что, несомненно, было очень красноречивым и язвительным обзором моих многочисленных прегрешений, но Сиерра прервала его прежде, чем он успел начать.

– И, кроме того, дедушка Дамиэль готовит лучшие блинчики.

– Блинчики? – недоверчиво пролепетал Фарис. – Твою преданность можно купить блинчиками?

– Ты бы так не говорил, если бы когда-нибудь пробовал блинчики Дамиэля, – сказала я ему.

Его глаза сузились.

– Ты не помогаешь, Леда.

– Я и не пыталась.

В следующее мгновение я оказалась лежащей на земле и смотрела снизу вверх на Фариса. Этот бог-психопат сшиб меня с ног.

– Что за чёрт…

Что-то зелёное и колючее вырвалось из-под земли. Прямо там, где я стояла секунду назад.

Я вскочила на ноги, когда из земли вырвалось ещё больше колючих зелёных штуковин. Они были похожи на растения… на сорняки. Вот только на свете существовало не так много сорняков, которые могли ходить на своих листьях, как на ногах, выплёвывать шипы изо рта и выбрасывать семена размером с бейсбольный мяч, как торпеды.

– Паслёновые монстры, – сказал Неро, поджигая свой клинок.

– Паслёновые монстры? – переспросила я. – Боюсь, я не имела удовольствия с ними познакомиться.

– Мерзкие создания, – сказал он мне. – Они предпочитают темноту и уединение. Должно быть, они захватили эту пирамиду за те столетия, что она была заброшена. Остерегайся их семян, – он отвёл меня в сторону от летящего в нас семени. – Если даже самый маленький кусочек одного из них попадёт в твоё тело, он пустит там корни.

Я серьёзно отнеслась к его предупреждению. У меня не было намерения превращаться в растение.

– Аррр! – закричала Сиерра, бросаясь, как берсерк, на одно из растений-монстров.

Она двигалась быстро и уверенно, схватив растение за покрытую листвой верхушку. Чудовище яростно извивалось, пытаясь освободиться, но Сиерра этого не потерпела. Она ударила его кулаком по голове. Должно быть, она попала в точку, потому что монстр приготовился выплёвывать семечки. Расчётливая улыбка искривила губы Сиерры, и с её губ сорвался маниакальный смех. Она направила монстра на его покрытых листвой собратьев и выстрелила.

Растения завизжали от ужаса и бросились врассыпную от «пуль». Сиерра швырнула сопротивляющееся существо, которое держала в руках, в остальных, сбив их с ног. Все они бросились врассыпную, ещё немного повизжали, а затем нырнули обратно в землю.

В зале воцарилась тишина. Все уставились на Сиерру.

Первой заговорила Грейс, хотя из её уст вырвалось больше смеха, чем слов.

– Великолепно! – она захлопала в ладоши. – Чудесно!

– Отвратительно, – слова Фариса, словно раскалённый нож, пронзили смех Грейс. Он не одобрял грязные драки. – И недостойно. Мне даже не нужно гадать, кто научил её драться вот так, – его взгляд остановился на мне.

– Сиерра поистине дочь порядка и хаоса, – радостно заявила Грейс.

– Действительно, – ответил Фарис, и в его тоне не было ничего веселого.

Я стояла с Неро прямо в хранилище, наблюдая, как Сиерра ходит по комнате в поисках кольца.

– Оно здесь, – пробормотала она. – Или оно было здесь. Возможно, и то, и другое…

– Я беспокоюсь о ней, – сказала я Неро.

– Сиерра сильная.

– Знаю, – я сделала глубокий вдох. – Но она не должна быть такой.

– Я нашла его! – заявила она, победно подняв кольцо.

Невидимая сила вынесла меня и Неро из комнаты. Мы врезались в Фариса и Грейс.

– Что случилось? – спросил Фарис, вскакивая на ноги.

Дверь в хранилище захлопнулась.

– Сиерра там в ловушке! – я подбежала к двери и попыталась открыть её. Она не поддавалась. – Сиерра!

– Мама! Папа! – раздался её голос из-за толстой двери. – Дверь не открывается! Вытащите меня отсюда!

– Что-то блокирует мою магию. Я не могу телепортироваться в хранилище, – сказал Неро. – Ты можешь телепортироваться оттуда?

– Нет! У меня тоже ничего не получается! Ничего не получается! – в её голосе слышалась паника.

– Приготовьтесь, – сказал Неро, излучая спокойствие.

Из подземелья донёсся звериный, первобытный вой. Моё сердце остановилось. И Сиерра закричала.

Глава 7. Сокровищница

Для родителя нет ничего хуже, чем чувствовать себя беспомощным, когда твой ребёнок в опасности. К счастью для нас, нынешний «лежачий полицейский» на родительском пути оказался недолговечным. Дверь в хранилище со скрипом отворилась, и оттуда вышла Сиерра. Её глаза были затуманены, всё тело дрожало, но на ней не было ни царапины. Удача, должно быть, являлась просто ещё одной из её многочисленных сверхспособностей.

– Его больше нет, – сказала она, сделала шаг к нам на негнущихся ногах, затем остановилась в дверном проёме. – Мёртв.

– Что это было? – спросила я.

– Зверь, – она обернулась, чтобы посмотреть через плечо, и вздрогнула.

Неро промчался мимо нас в хранилище. Он опустился на колени рядом с мёртвым монстром. Отсюда я не могла разглядеть ничего, кроме меха. Много-много меха. Существо – чем бы оно ни было – было крупнее оборотня.

Неро вернулся к нам.

– Ты молодец, – сказал он Сиерре.

– Где находится кольцо? – потребовал ответа Фарис.

– Внутри, – Сиерра дрожащим пальцем указала в хранилище. – И там не только оно.

Заинтригованный, Фарис вошёл внутрь. Грейс последовала за ним. Я осталась с Сиеррой, крепко прижимая её к себе. Она выглядела так, будто упадёт на землю, если я её отпущу.

Мы наблюдали, как Неро и мои родители оценивают содержимое хранилища. Там было много всего. Книги, сундуки с сокровищами, урны и всевозможные магические диковинки всех форм и размеров.

– Странный ассортимент предметов, – сказал Неро.

Я посмотрела на набор серебряных ложек, который он мне показывал.

– Это действительно выглядит довольно разномастно, – согласилась я. – Такое ощущение, будто коллекционер побывал на случайных гаражных распродажах в поисках волшебных предметов.

– Эти волшебные предметы не были куплены, – Фарис вложил мне в руку кинжал. – Их украли.

Теперь, когда я держала его в руках, кинжал показался мне знакомым.

– Я сталкивалась с ним много лет назад. Это бессмертный артефакт.

– Да, – Фарис забрал у меня кинжал. – Кинжал, который принадлежит мне.

– А этот щит когда-то был моим, – сказала Грейс, размахивая тяжелым серебряным щитом перед собой. – Я не видела его много лет. С тех пор, как его украли.

– Всё, что здесь есть, было украдено, – сказал Фарис. – Либо у богов, либо у демонов. Эти две волшебные урны принадлежали Майе и Меде. Трезубец принадлежал Алерису. А трон принадлежал Зариону.

Фарис теперь редко вспоминал о своём брате. Когда-то Зарион заседал в совете богов, но больше не появлялся. Его новым домом стала тюремная камера в одном из многочисленных замков Фариса. Я даже не знала, в каком именно. Прошли годы с тех пор, как кто-либо видел Зариона в последний раз, и именно такой вариант предпочитали боги. Они предпочитали скрывать свои ошибки. Это помогало им притворяться, что они их не допускают.

– Здесь также есть многое из того, что было украдено из сокровищниц демонов, – сказала Грейс, расхаживая вдоль груды сокровищ.

– И из Легиона Ангелов, – Неро поднял боевой шлем. – Кем бы ни был этот коллекционер, он собирает магические предметы. Здесь много очень мощных артефактов. Мне остаётся только гадать, что он собирался с ними делать.

– Это больше не имеет значения, – сказал Фарис. – Это больше не принадлежит ему. Это моё.

Грейс выхватила браслет у него из рук.

– Я думаю, ты имел в виду «наше». Мы, само собой, вернём сокровища их законным владельцам.

Как для богов, так и для демонов «законный владелец» предмета в широком смысле означал тот-или-та-кто-был-достаточно-могущественен-чтобы-заявить-на-него-права. Можно было бы возразить, что телепортирующийся вор вполне подходил под это определение, но мне сейчас было не до споров. Вор мёртв, моя дочь устала, и пришло время возвращаться домой.

Естественно, между богами и демонами разгорится борьба за артефакты, особенно за те, которыми когда-то владели несколько божеств. На то, чтобы разобраться во всём этом, могли уйти годы, и я действительно не горела желанием заниматься бумажной волокитой.

Я также не верила, что мы в последний раз слышали об этом таинственном коллекционере, злодее, который так напугал джинна, что тот покончил с собой.

Часть 5. Королева магии

Действие «Королевы магии» происходит через 13 лет после «Арены богов» (12 книги Легиона Ангелов), и главной героиней является Сиерра Пандора Уиндстрайкер.

Глава 1. Сладкие Разговоры

Обычно я каждый вторник обедала со своей тётей Беллой, но последние три недели она пропустила. Она была очень занята.

– Что ты об этом думаешь? – спросила меня Белла, когда мы сидели возле кафе «Сладкие Разговоры» в Нью-Йорке, потягивая розовый лимонад и греясь на тёплом летнем солнышке.

Я посмотрела на младенца у неё на руках. Мой новорожденный двоюродный брат был краснолицым, похожим на ваньку-встаньку существом, и изо рта у него текли слюни. Мы просидели здесь всего пять минут, а он уже дважды снял носки. А ещё он заплевал весь свой дорогой наряд и выдернул волосы Беллы из красивой косички. Учитывая все проблемы, которые доставляют дети, я не могла понять, почему какая-либо здравомыслящая личность решила бы завести их.

– Он… очарователен, – сказала я своей тёте.

Её смех был лёгким и непринуждённым. Несмотря на то, что она выглядела ужасно – по вине маленького демона у неё на руках – она держалась с такой уверенностью и грацией, как будто была принцессой на балу, а не усталой матерью с тёмными кругами под глазами и обломанными ногтями.

По крайней мере, её наряд выглядел прилично. На ней был элегантный деловой костюм винно-красного цвета. У пиджака были рукава длиной три четверти. Он был заужен к талии и слегка расширялся на бёдрах. Юбка заканчивалась чуть выше колен, открывая длинные ноги моей тёти. Она выглядела неплохо для женщины, которая родила троих детей с промежутками в год.

– Надеюсь, скоро принесут еду, – сказала я. – Я умираю с голоду.

– Это у тебя ангельский метаболизм, Сиерра, – ответила Белла. – Магия сжигает много калорий. И рост тоже. Ты всё ещё растёшь, верно?

– Нет, я больше не расту, тетя Белла. Мне шестнадцать.

– Уже? – она нахмурилась. – Я, должно быть, потеряла счёт времени.

– На старости лет впадаешь в маразм? – поддразнила я её.

Она рассмеялась.

– Должно быть, так оно и есть.

На самом деле, Белла выглядела точно так же, как и всегда, за исключением сонных кругов под глазами. Но со временем они исчезнут сами по себе, а если нет, что ж, она просто приготовит зелье, чтобы стереть их. Моя тётя Белла была талантливой ведьмой. Она даже возглавляла кафедру в Нью-Йоркском университете колдовства. Я не могла себе представить, как она успевала выполнять столько работы, когда её постоянно отвлекали три спиногрыза.

– Так ты планируешь завести ещё детей? – спросила я её.

– Только если пообещаешь нянчиться с ними, – её глаза сверкнули, когда она посмотрела на меня.

Я съёжилась.

– Думаю, я бы предпочла присоединиться к одной из тренировок моего отца в Легионе.

– Это ни о чём не говорит. Ты участвуешь в тренировках своего отца с тех пор, как научилась ходить. Драки стали твоей второй натурой.

– Физические драки и словесные перепалки, да, – согласилась я.

– Ты унаследовала навыки словесных перепалок от своей мамы. Твой отец предпочитает сводить болтовню к минимуму.

– Если ты можешь говорить, значит, ты недостаточно усердно тренируешься, – процитировала я низким голосом своего отца.

Моё исполнение «Первого Ангела Легиона» напугало нашего официанта, который нервно огляделся в поисках Неро Уиндстрайкера. Он поставил наши тарелки на стол, затем юркнул обратно в зал и скорчился, как будто боялся, что небо обрушится ему на голову.

Мы с Беллой рассмеялись, а затем принялись за наши бутерброды. Ломтики хлеба были идеальными квадратиками, как будто их вырезали из формы. Держу пари, что если бы я измерила их стороны, они оказались бы одинаковой длины. Мясное ассорти и ломтики сыра на сэндвичах были точно такой же формы, а огурцы выглядели так, словно их нарисовали. Моему папе понравилось бы это заведение. Всё было очень аккуратно.

– Я была… – Белла поймала малыша за ногу, прежде чем он пнул бы её бутерброд.

Я развернула салфетку и расстелила её на коленях.

– Я так рада, что у меня никогда не было маленьких братьев или сестёр.

– Они могут натворить бед, – сказала Белла. – Но и ты тоже, Сиерра.

– В прошлом.

– Не только в прошлом. Я слышала, что у тебя до сих пор есть склонность к неприятностям, даже сейчас.

– Может быть, – я разрезала свой сэндвич посередине по диагонали, затем взяла кусочек. – Иногда.

Белла вздохнула.

– Твои родители всегда хотели иметь больше детей.

– Правда? – я откусила кусочек от своего сэндвича. – Они никогда ничего не говорили мне об этом.

– Не думай, что они несчастливы, Сиерра. Ты – величайший подарок, который они когда-либо получали. Они любят тебя больше всего на свете. Они просто надеялись, что смогут распространить эту любовь, – она улыбнулась мне. – Распространить на всех вас. Но из этого ничего не вышло.

– Потому что ангелы и божества славятся своей неплодовитостью.

– Ты знаешь об этом?

– Конечно. Все об этом знают. Это печально известная часть, – сказала я. – Это Нектар и Яд. Тот же яд, который наделяет людей магией, делает их бесплодными.

Я отложила свой бутерброд. Я пыталась убедить себя, что у меня пропал аппетит из-за того, что мои родители занимались сексом, но это была всего лишь удобная ложь. На самом деле у меня скрутило желудок от чувства вины. Моей вины.

– Это я виновата, – тихо сказала я. – Это из-за меня у них не было больше детей.

– Как это можно свести к твоей вине?

– Потому что в течение многих лет я мечтала остаться единственным ребёнком в семье. И моё желание сбылось.

– О, Сиерра, – Белла потянулась через стол, чтобы взять меня за руку. – Желание чего-то не делает это реальностью.

– Может быть, в моём случае делает. Даже спустя столько лет мы ещё не всё понимаем в моей магии. Что, если моя магия воплотила эту ситуацию в жизнь? Что, если я поступила так с ними?

– Ты не виновата, что у твоих родителей больше не было детей, Сиерра, – она сжала мою руку. – Как ты и говорила раньше, это Нектар и Яд.

– Харкер – ангел, а ты по большей части демон, и у вас, ребята, нет абсолютно никаких проблем с рождением детей, – возразила я.

– Да, ну, мы… разные. Твоя мама рассказала тебе, как я была зачата?

Я кивнула.

– Какая-то магия, связанная с артефактами бессмертных. Ты действительно думаешь, что именно поэтому у тебя так много детей?

– Я не знаю наверняка, но это самое логичное объяснение, которое я могу придумать. Никто по-настоящему не понимает мою магию. Всё, что мы знаем – это то, что я другая. Я не черпаю магию из Нектара или Яда. Не так, как твои родители, ангелы, даже боги и демоны.

– Боги и демоны рождаются с магией, – напомнила я ей. – Им не нужен Нектар или Яд.

– Да, не нужен для того, чтобы жить, но они должны потреблять его, чтобы поддерживать силу своей магии.

– Мне не нужен ни Нектар, ни Яд, чтобы моя магия оставалась сильной, – сказала я.

– А это значит, что, скорее всего, у тебя не возникнет никаких проблем с рождением множества очаровательных детей, – весело сказала Белла, когда её малыш рыгнул.

Я нахмурилась.

– Супер.

– Не беспокойся о своих родителях, Сиерра, – сказала она успокаивающим голосом, словно пела колыбельную. – С ними всё будет в порядке. У них есть ты. И они есть друг у друга. Они счастливы. Так что не кори себя за то, над чем ты абсолютно не властна.

– Хмм, – я опустила взгляд на свой сэндвич, затем снова взяла его в руки. Я всё же была немного голодна. Хорошо, на самом деле очень голодна. – Итак, как прошла твоя первая неделя после возвращения в университет?

Её улыбка погасла.

– Насыщенно.

– Что случилось? – спросила я, затем откусила ещё кусочек от своего сэндвича.

– У нас был случай вандализма. Кто-то проник в одну из наших лабораторий и всё разгромил.

– Кто?

Белла покачала головой.

– Не знаю. Вандал вывел из строя камеры и сигнализацию.

– Ты думаешь, это был студент?

Она вздохнула.

– Я думаю, это были вампиры. В настоящий момент ведьмы и вампиры города вовлечены в довольно жаркий спор. Они обменивались весьма резкими словами. Я подозреваю, что это только следующий шаг в цикле эскалации.

– Меня никогда не перестаёт удивлять вся эта борьба в сверхъестественном мире, – сказала я. – Мы вместе встречали конец света – на самом деле, много раз – но как только кризис заканчивался, все просто разбегаются по своим углам и начинают осыпать друг друга оскорблениями.

– Это похоже на то, что сказала бы Леда.

– Мама так и говорила, – ответила я. – Неоднократно. Она очень расстроена тем, что люди несут чушь. Почему, когда опасность спадает, всё так быстро отказываются от своего единства и возвращаются к борьбе друг с другом?

– Я полагаю, такова природа нашей вселенной.

– Да, что ж, наша вселенная – отстой. Давай создадим новую.

Белла усмехнулась.

– Я вижу, ты такой же амбициозная, как и твоя мать.

– Привет, Сиерра, – сказала Эйра, садясь за наш столик.

– Привет, близняшка.

Моя лучшая подруга Эйра не была моим близнецом. Она даже не была моей сестрой. На самом деле она была моей тётей, младшей сестрой моего отца. Но мы обе родились в один и тот же день – на одном поле битвы – так что мы давно решили, что мы близнецы.

– Что привело тебя сюда? – спросила я её.

– За покупками пришла, – она указала на стопку пакетов с покупками рядом со своим стулом. – Здесь гораздо лучше, чем во «Дворце».

– Теперь твои родители называют это так?

– Папа считает, что это броско, – Эйра закатила глаза. – Он такой чудак.

Малыш Беллы завизжал.

Эйра вздрогнула и искоса посмотрела на ребёнка. Она отодвинула свои пакеты с покупками подальше от детских ручонок.

– Мне всё ещё нужно найти бикини, которое точно взбесит моих родителей. Хочешь помочь? – Эйра хитро повела бровями вверх-вниз.

Я заколебалась. Предполагалось, что я буду обедать со своей тётей. Хотя поход по магазинам с Эйрой казался мне забавным занятием.

– О боже, посмотрите, который час! Мне действительно пора возвращаться к работе. – Белла одарила нас мудрой улыбкой, затем махнула рукой, подзывая официанта. – Вы двое, продолжайте.

– Ты круче, чем другие родители, – сказала ей Эйра, вставая и собирая свои сумки.

– У меня ещё нет подростков, – Белла подмигнула.

Я поднялась, чтобы присоединиться к Эйре, но тут на меня обрушилась внезапная волна головокружения, отбросившая меня обратно на стул.

– Сиерра?

Голос Эйры звучал приглушённо, погребённый под мешаниной других звуков и ощущений. Грохот взрыва. Звон стекла. Блеск золотого кольца. И ещё один. И ещё. Они падали на землю, всего шестнадцать штук, почти одинаковые во всех отношениях. За исключением текста на них, который сверкнул у меня перед глазами и врезался в мозг.

– Это что-то значит, – сказал я, и тут моё видение рассеялось.

– Что что-то значит? – спросила Белла, когда я вернулась в реальность «здесь и сейчас». – Что ты видела?

– Кольца. Надпись на кольцах что-то значит. Я просто не могу её прочитать, – я посмотрела на неё, на Эйру. – Мы думали, что там только одно кольцо, но их больше.

– Какое кольцо? – спросила меня Эйра.

Я посмотрела на неё.

– Помнишь историю, которую я рассказывала тебе о моём приключении с родителями несколько лет назад в сокровищнице исследовательского центра Легиона? Это кольцо.

– И сейчас их стало больше?

– Их всегда было больше. Я просто не знала об этом. Четыре года назад джинн украл кольцо. Мы вернули его. Но теперь… – я изо всех сил пыталась выстроить фрагменты своего видения так, чтобы они обрели смысл. – Кто-то снова украл его.

– Кто? – спросила Эйра.

Я покачала головой.

– Не знаю. Но я думаю, что за последней кражей стоит тот же неизвестный.

– Я помню, как Леда рассказывала мне эту историю, – сказала Белла. – Разве вы не поймали вора в прошлый раз?

– Мы поймали. А потом он взорвал себя, – я отбросила неприятные воспоминания. – Папа думал, что он боялся быть схваченным и подвергнутым допросу.

– Значит, того, кто его нанял, он больше боялся, чем Легиона Ангелов? – спросила Эйра. – Боялся даже больше смерти?

– По словам моего отца, да.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю