355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элла Мейз » Брак Для Одного » Текст книги (страница 10)
Брак Для Одного
  • Текст добавлен: 30 октября 2021, 14:02

Текст книги "Брак Для Одного"


Автор книги: Элла Мейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 29 страниц)

Его глаза перешли на мои, но я избегала его взгляда, когда он взял две тарелки и мы начали накладывать понемногу всего.

– Рис?

Я кивнула, и он наложил немного на мою тарелку. Затем, схватив обе наши тарелки, он вышел из кухни. – Давай поедим за столом. Я устал сидеть у кухонного островка в одиночестве.

Не говоря ни слова, я последовала за ним и стояла в дверях, когда он остановился возле обеденного стола. Я видела, как он поставил наши тарелки, выдвинул стул и посмотрел на меня, приподняв бровь.

– Присоединишься ко мне?

Как ребенок, который большую часть своей жизни ел на кухне, обеденный стол всегда напоминал мне об одном.

О семье.

Которой у меня никогда не было.

Я подошла к нему и села, когда он отодвинул мой стул.

Он сел напротив меня, доставая палочки для еды.

Я смотрела прямо в его глубокие голубые глаза.

Покачав головой, я встала, и как раз когда я собиралась пройти мимо него, его рука мягко обвилась вокруг моего запястья, его большой палец нежно провел вверх и вниз, фактически остановив мое движение вперед. Мои слова застряли в горле, и я просто уставилась на него, в его глаза.

– Роуз. – Он говорил мягко, как будто разговаривал с ребенком. – Ты уверена, что все в порядке?

– Я забыла воду.

Глубоко осознавая, как его присутствие и его рука на моей коже заставляли меня чувствовать себя, я ждала, пока он отпустит меня. Это заняло несколько секунд, но когда он это сделал, я почти побежала на кухню.

Вернувшись на свое место и держа руки под столом, я потерла запястье, пытаясь избавиться от странного покалывания.

Тишина и знакомая обстановка успокаивали меня, и я поняла, что это нормально – быть с ним вот так. Мы были просто двумя незнакомцами, которые поженились по неправильным причинам, сидя за большим обеденным столом на десять персон, и это было нормально и хорошо.

Как только моя тарелка была убрана, я поднялась, и Джек поднялся на ноги вместе со мной, хотя он еще не закончил.

– Ты уходишь? – спросил он, и в его голосе прозвучало нечто, очень похожее на разочарование.

– Я... должна лечь спать. Завтра будет еще один длинный день. В последнее время меня мучают небольшие головные боли, так что будет лучше, я думаю, если...

– Я понимаю.

Я взяла свою тарелку и снова попыталась пройти мимо него, но он снова коснулся меня.

– Я позабочусь об этом.

– Я могу...

– Роуз. Иди. Отдохни немного.

Я улыбнулась ему. Когда именно мое имя стало таким... таким эффективным средством, заставляющим меня покрываться мурашками?

Я чувствовала призрак его прикосновения и тепло его пальцев на своей коже почти до самого сна.

Количество раз, когда Джек Хоторн улыбнулся: даже нет одного.


ГЛАВА 10

ДЖЕК

Для двух незнакомцев, которые встретились и поженились примерно полтора месяца назад, мы вошли в привычный ритм жизни быстрее, чем я ожидал. День за днем я помогал Роуз в ее кафе. Даже когда я не собирался заходить, или, скажем так, даже когда я знал, что не должен заходить, я все равно оказывался на ее пороге. Я уже сбился со счета, сколько раз я врал, говоря, что у меня поблизости встреча, или придумывал другие удобные способы лжи. Думаю, она уже не верила им. Может быть, ложь была нужна мне самому.

К тому времени, когда ее кафе было готово к открытию, мне показалось, что она разрушила тот небольшой барьер, который я изо всех сил старался воздвигнуть между нами. Что-то сдвинулось. Это было заметно по тому, как она смотрела на меня, а иногда по тому, как она на меня не смотрела. Я еще не был уверен, хорошие ли это перемены и что они означают, но, тем не менее, это были перемены.

Я проснулся раньше, чем привык. После того, как Роуз легла спать, я получил еще одно сообщение от Джошуа Лэндона, у меня были некоторые проблемы со сном. Я вздохнул и встал, сразу же отправившись в тренажерный зал в соседней комнате. Я не мог придумать другого способа выплеснуть свое разочарование собой и ситуацией. Эта деловая сделка, Роуз, этот брак были худшим решением в моей жизни, потому что я терял контроль и терял его быстро. Я делал все то, что, как я думал, не буду делать. Но было слишком поздно отступать. Было поздно отступать с тех пор, как я встретил ее в мэрии.

Я ненавидел бег, но я бежал на этой чертовой беговой дорожке больше часа, наблюдая, как ночное небо медленно меняет цвет, когда солнце сменяет луну. Когда я сошел, я все еще был зол и расстроен до такой степени, что готов был рискнуть всем и признаться, хотя знал, что сейчас не время, что, возможно, оно никогда не наступит.

Я остановился и прислушался. Как бы мне не хотелось признавать это, я делал это с тех пор, как проснулся, но до сих пор я не слышал ни единого звука, доносящегося со стороны Роуз со второго этажа или снизу. Я твердил себе, что я не ее шофер; если она хочет идти на работу пешком, когда на улице уже почти рассвело, она вполне может это сделать. Я должен был заниматься своими делами. Она прекрасно обходилась без меня до того, как мы заключили эту чертову сделку и поженились.

Но мои уши все еще искали признаки того, что она выходит из своей комнаты и спешит вниз по лестнице, как она делала каждое утро.

Сняв рубашку, я подошел к маленькому холодильнику в углу и достал бутылку с водой. Осушив ее одним махом, я бросил ее на пол.

Чувство вины – очень сильный противник, и я никак не мог вывести себя из того состояния, в котором находился. А когда к этому добавились бывшие женихи...

Я начал поднимать тяжести до тех пор, пока с меня не потек пот.

Что это было с ней? Почему я не мог держаться подальше? Что, черт возьми, я собирался делать?

Когда я закончил, я вернулся в свою комнату, чтобы быстро принять душ. Может быть, это было хорошо, что я не смог заснуть. Если к тому времени, когда я оделся, Роуз еще не встала, мне придется будить ее самому. Обернув полотенце вокруг бедер, я проверила время, как только вышел. Она опаздывала. Я оделся так быстро, как только мог, и направился в ее комнату, проклиная себя за то, что все это время волновался. Я был в этом браке ради имущества. Я вступил в этот брак ради того, чтобы выглядеть семейным человеком. Все, что мне оставалось делать, это повторять это про себя.

Все еще немного волнуясь, я не совсем спокойно постучал в ее дверь.

– Роуз? Я не твой чертов будильник.

Провоцировать ее и наблюдать за ее реакцией было, наверное, одним из моих любимых занятий в жизни в данный момент.

Ни звука. Поколебавшись секунду-другую, я открыл дверь, но увидел, что ее кровать заправлена, а сама она уже ушла. Неужели она ушла, пока я тренировался или принимал душ? Я взял свой телефон из комнаты и спустился вниз. У меня был соблазн позвонить и спросить ее, нормально ли она добралась до работы, но я лучше подумал об этом. Я оставил телефон в гостиной и пошел на кухню, чтобы сделать себе чашку кофе. Тот, который я сварил дома, было просто замечательным на вкус. Мне не нужно было каждый день ходить в ее кафе только потому, что она была моей женой или потому, что мне нравилось смотреть на нее. Я сам варил достаточно хороший кофе.

Пока я ждал, когда будет готов мой кофе, который, как я был уверен, не будет таким же вкусным, как ее, я услышал, как в гостиной зазвонил мой телефон. К тому времени, как я поднял трубку, звонок уже прекратился. Номер я не узнал, поэтому оставил все как есть. Оставив телефон на месте, я направился обратно на кухню, но на полпути обернулся, когда телефон зазвонил снова.

– Да?

– Джек?

– Да. Кто это?

– Джек, это я, Роуз. Я... я звоню тебе с... чужого телефона.

Не понимая, что происходит, я напрягся, услышав, как дрожит ее голос.

– Я просто хотела спросить, Джек, ты здесь?

Когда она начала говорить с кем-то другим, я потеряла терпение.

– Роуз, скажи мне, что происходит. Где ты?

– О, ты здесь. Хорошо. Хорошо. Я... я просто немного упала, и...

– Ты в порядке?

– Да. Да, я в порядке. Ну, я не была в порядке, но теперь я в порядке... Генри? – Я услышал, как она обращается к кому-то еще. – Вас зовут Генри, верно? Да, я... – Она испустила длинный вздох. – Генри был на пробежке, и он увидел, как я споткнулась и упала. Он был достаточно добр, чтобы помочь мне. Мой телефон вылетел у меня из руки и упал, так что сейчас он не работает. Я подумала, не мог бы ты приехать и помочь мне с работой. Генри предложил подождать со мной до этого времени. Я бы пошла сама, но я думаю...

Где-то в середине ее бреда я уже открыл дверь и стоял перед лифтом.

– Где ты находишься? Скажи мне свое точное местонахождение.

Когда она даже не смогла сказать мне, где она находится, она спросила Генри и пересказала мне его слова. Я бросил трубку. Затем я снова поднес этот чертов телефон к уху, как будто она все еще могла меня слышать, и я мог извиниться, осознав, что был груб.

Выйдя на улицу, я подумал о том, чтобы поймать такси, но, судя по тому, что они мне говорили, их не было рядом с дорогой. Не успел я потратить время на размышления о том, как лучше добраться туда, как оказался на другой стороне улицы, не обращая внимания на ревущие автомобильные гудки и избегая столкновения со встречным транспортом. Я вошел в парк где-то в районе 79-й улицы и побежал так быстро, как только мог в костюме. Если Генри правильно описал это место, оно находилась где-то между Рамблом и Эллингом.

Я замедлил шаг до бодрой ходьбы, когда нас разделяло почти пятьдесят футов, и наблюдал, как Роуз подняла голову и посмотрела прямо на меня. Она осторожно поднялась на ноги с помощью мужчины, стоявшего рядом с ней. Мои глаза пробежались по ней, но я не заметил никаких видимых повреждений. Мое сердце колотилось от бега, или, может быть, это было беспокойство, или, черт возьми, может быть, я просто увидел ее, но, к счастью, мой мозг все еще работал достаточно, чтобы помнить, что мы должны быть мужем и женой, и мы можем и должны вести себя как пара на людях.

– Роуз.

Я направился прямо к ней, и прежде чем я успел подумать, что я могу сделать или что было бы уместно, я обнаружил, что отшатнулся назад на шаг, когда ее тело столкнулось с моим. С ней все было в порядке, и она уже была в моих объятиях. Немного запыхавшись, я без колебаний обхватил ее руками, осторожно сжимая, поскольку не был уверен, где у нее травмы. Я закрыл глаза на секунду и сделал длинный вдох. Она была в порядке.

– Что случилось? – спросил я, обращаясь к парню рядом с ней, но Роуз ответила прежде, чем он успел заговорить, думая, что я говорю с ней.

– Наверное, мне не стоило тебе звонить. Я повела себя глупо, прости меня, – прошептала она мне в плечо и отстранилась. Мои брови сошлись, когда я изучал ее лицо. Если она не думала, что ей следовало звонить мне, то почему она прыгнула в мои объятия? Неохотно я отпустил ее. Ее взгляд упал на руки, поэтому я тоже посмотрел вниз и увидел, что она смотрит на разбитый экран телефона. – Он работает достаточно, чтобы я могла найти тебя в своих контактах, но он не звонит. Я не уверена, в чем проблема.

– Он разбит, вот в чем дело.

– Генри подумал, что я должна позвонить кому-нибудь, чтобы меня забрали.

Я наконец-то повернулся к Генри. Ему было лет сорок или сорок пять, с белыми прядями в волосах, в черных трениках и черной толстовке на молнии. Я протянул ему руку. – Спасибо, что помогли моей жене. Можем ли мы что-нибудь сделать для вас?

Мы пожали друг другу руки, пока он осматривал Роуз. – Ничего. Я просто рад, что оказался поблизости, чтобы помочь. – Он посмотрел на часы. – Мне нужно идти, но она неудачно упала, так что вы можете попросить кого-нибудь осмотреть...

Моя челюсть сжалась. – Я позабочусь о ней. Еще раз спасибо.

Роуз придвинулась ближе ко мне. – У меня есть кофейня на Мэдисон-авеню, «За углом». Если вы когда-нибудь окажетесь поблизости, загляните, пожалуйста, я бы хотела приготовить вам кофе в знак благодарности.

– Конечно. Для тебя небезопасно гулять по парку так рано утром, так что будь осторожна в будущем.

– Буду. Еще раз спасибо.

Кивнув нам и помахав рукой, Генри трусцой побежал в сторону западной части.

Роуз глубоко вздохнула. Я еще раз оглядел ее с ног до головы, пытаясь оценить ситуацию. – Сейчас я чувствую себя хорошо, и когда Генри настоял на том, что я должна кому-то позвонить, я не могла протестовать. То есть, я собиралась позвонить Оуэну, но он, наверное, уже приступил к выпечке, и я не хотела отрывать его от...

– Роуз, хватит болтать. – Я поднял ее руку, в которой она держала телефон, и она вздрогнула. Я нахмурился, аккуратно забирая телефон, чтобы держать ее руку и посмотреть на повреждения. Основание ее ладони было поцарапано, и на нем было немного крови.

– Дай мне другую руку.

– Все в порядке.

Мой рот сжался, и я держал руку открытой, ожидая ее. Неохотно она протянула ладонь – те же царапины, еще больше крови.

– Кольцо в порядке.

– Разве я выгляжу так, будто меня волнует это гребаное кольцо? – огрызнулся я, слишком занятый тем, что переворачивал ее руку и осторожно нажимал на запястья, чтобы проверить, не больно ли ей.

– Нет, не выглядишь. Как ты вообще добрался сюда так быстро?

– Я бежал.

Она молчала несколько секунд, пока я осматривал ее кожу.

– Ты бежал?

Я посмотрел на нее долгим взглядом, от которого ее губы дернулись, что нарушило мою концентрацию.

– Это просто куча поверхностных царапин. Все будет в порядке, когда я промою и очищу их, Джек. Я в порядке. Правда. Не стоит волноваться.

– Я не волнуюсь.

Я провел большим пальцем по ее ладони, сгоняя несколько маленьких камешков, которые прилипли к ее коже. Она была права – они не были настолько плохими, чтобы я подумал о том, чтобы отвезти ее в больницу, и все же я думал об этом. На ее джинсах было больше грязи, поэтому я предположил, что есть еще царапины в невидимых местах.

Я отпустил ее руки, мои глаза снова сканировали ее тело.

Я наблюдал, как она поднесла руки к груди, потерла центр одной из них и поморщилась.

– Как ты умудрилась упасть?

Переставляя ноги, она посмотрела на меня из-под ресниц. – У меня немного кружилась голова, и я, черт возьми, споткнулась обо что-то. Я даже не знаю, что это было, я не обратила внимания, а потом моя лодыжка подвернулась, и я упала на колени и руки. Генри помог мне подняться, но я немного пошатывалась, и он заставил меня позвонить кому-нибудь. Я не могла думать ни о ком, кроме тебя. Ничего страшного, мне просто нужна небольшая помощь в ходьбе, вот и все.

«Я не могла думать ни о ком, кроме тебя»

Это заставило меня замолчать на секунду или две, пока я смотрел на нее.

– Ты в порядке? – спросил я, приподняв брови. Я дотянулся до ее рук и мягко сжал их между нами. С ее ладоней не капала кровь, но царапины тоже не были пустяком. – Это не пустяк. Кто знает, как выглядят твои колени.

– Я уверена, что они выглядят нормально. Немного болят, когда я их сгибаю, но только потому, что я довольно сильно приземлилась на них, а не потому, что они поцарапаны.

Опустившись на колени, я посмотрел на ногу, которую она изо всех сил старалась не нагружать. Я закатал джинсы и осторожно обхватил рукой ее лодыжку. Даже это. Даже такое невинное прикосновение начинало влиять на меня.

– Джек? – прошептала Роуз, отрывая меня от моих мыслей.

Когда я нажал на слегка покрасневшее место, она отпрянула.

– Да, – сухо сказал я, вставая. – Ты в полном порядке. Ты можешь идти?

– Да.

– Хорошо. Давай посмотрим, как ты ходишь. – Сбросив с плеча ее сумку, я повернул налево, но она повернула направо. Я остановился. – Как ты думаешь, куда ты идешь?

– На работу, конечно, – ответила она, нахмурив брови.

– Я так не думаю.

– Прости?

– Роуз, мне нужно взглянуть, что еще повреждено. Мы едем домой.

– Я так не думаю. Я уже опаздываю, так что если ты не собираешься помочь, я вполне могу идти сама.

Она повернулась, собираясь уходить.

– Потому что в прошлый раз это так хорошо для тебя обернулось, верно? – спросил я, останавливая ее на ее пути, прежде чем она успела сделать шаг.

Ее глаза сузились, когда она снова встретилась со мной взглядом. – Да, вообще-то, в последние несколько недель все получалось просто замечательно. Так что я думаю, что и сейчас все будет хорошо.

Я стиснул зубы и промолчал. Она не дала мне шанса что-либо сказать, прежде чем повернулась, чтобы снова уйти. Ее первый шаг выглядел нормально, но второй не выглядел достаточно плавным. Она опиралась на левую ногу. Что мне с ней делать? Даже не осознавая этого, она только что смяла еще одну стену, которую я изо всех сил пытался возвести.

Нас по-прежнему разделяло всего несколько шагов, и я окликнул ее. – Твоя сумка.

Она остановилась и посмотрела на меня через плечо, ее черты лица были напряжены. – Что?

Оставаясь безмолвным, я поднял бровь и показал ей сумку в руке. Она, прихрамывая, вернулась на несколько шагов назад и подняла руку, впившись взглядом в мои глаза.

Она была чем-то другим.

Я изучал ее лицо, думая, может, мне удастся ее запугать, но она не уступала ни на дюйм. Я узнал ее довольно хорошо и знал, что она не сдастся, что бы я ни сказал или ни сделал. Покачав головой, я закинул ее сумку на левое плечо и обхватил ее правой рукой.

Она напряглась рядом со мной и попыталась отстраниться. Я накрыл тыльную сторону ее руки своей правой рукой, чтобы она не двигалась.

– Я не вернусь в твою квартиру, Джек, – сказала она сквозь стиснутые зубы, когда группа бегунов и их две собаки заставили нас отойти к краю дороги.

– Это больше не моя квартира, не так ли? – рассеянно спросил я. – Она должна быть нашей. Привыкай к этому, чтобы не допустить ничего подобного по отношению к своим двоюродным братьям или другим людям.

– Ты ведёшь меня на работу или...

– Мы идем в твою драгоценную кофейню, черт возьми, – выпалил я, а затем изо всех сил постарался смягчить голос. – Ты позвала меня на помощь, и я помогаю. Прекрати спорить со мной и попробуй вместо этого пройтись.

Это заставило ее замолчать. Она бросила на меня еще один взгляд и прикусила губу, схватив меня за руку левой рукой. После нескольких медленных шагов, она стала опираться на меня.

Она была упряма, как мул. Еще одна вещь, которая привлекала меня.

– Как твои колени? – спросил я, полностью осознавая, как угрюмо я звучал.

Еще один мимолетный взгляд на меня. – Они немного напряжены. Я уверена, что через несколько часов все придет в норму. Мы все равно ближе к кафе, чем к нашей квартире.

Я стиснула зубы, глядя на людей, проходящих мимо нас. – Точно. – После нескольких минут шарканья, отдыха и морщась, я больше не мог этого выносить. – Обними меня за шею, – приказал я. Когда она заколебалась, я вздохнул и сделал это сам.

– Я ниже тебя ростом, поэтому мы не можем так ходить, Джек!

– Что? – спросил я, тихонько хрюкнув, когда поднял ее на руки.

– Ты сошел с ума?

Я начал идти в нормальном темпе, крепко прижимая ее к груди, пока она скользила другой рукой по моей шее.

– Джек, тебе не нужно нести меня, я могу идти. Опусти меня на землю.

– Нет. Ты не можешь нагружать левую ногу. Тебе будет хуже.

– Я могу. Я пойду с твоей помощью. Джек, я могу.

– С той скоростью, с которой мы шли, ты бы добралась до своего кафе в полдень. В чем проблема? Я делаю здесь всю работу, и я думал, что ты спешишь туда.

– Джек, – прорычала она, ее глаза метали в меня кинжалы. Я смотрел вперед и продолжал идти. – Джек, я предупреждаю тебя, ты не собираешься нести меня на руках до самого кафе.

– Не собираюсь? Если ты так говоришь, я уверен, что это должно быть правдой.

– Все смотрят на нас, – прошептала она.

– Мы прошли только мимо двух человек.

– И оба они смотрели на нас, как на сумасшедших. Я не собираюсь быть в твоих объятиях, пока мы пересекаем 5-ю авеню со всеми этими людьми вокруг. Все будут смотреть на нас. Пробки! И Мэдисон-авеню!

– Собираешься.

– Я действительно жалею, что позвонила тебе.

– Я не жалею.

Я слишком наслаждался этим.

Когда попытка оттолкнуться от меня, чтобы спуститься, не удалась, она легонько шлепнула меня по плечу своей пострадавшей рукой, а затем поморщилась.

Я сжал челюсти, чтобы не улыбнуться. – Хватит ерзать. Ты не единственная, кто любит приходить на работу вовремя.

– Ладно, пусть будет по-твоему. Ты опустишь меня, как только мы выйдем из парка. – Поскольку мы уже почти вышли из него, мимо нас стало проходить все больше людей, некоторые из них хихикали, некоторые бросали на нас неодобрительные взгляды. Я игнорировал их, но у Роуз это не очень хорошо получалось.

– Эй, – крикнула она незнакомке, который проходил мимо и уставился на нее. – Я только что повредила ногу, поэтому он несет меня. Он мой муж. Все хорошо. – Женщина только покачала головой и ускорила шаг. – Джек, – простонала она, ее голос был приглушен тем, что она уткнулась лицом в мою шею. – Они думают, что мы сумасшедшие. Я больше никогда не смогу здесь ходить.

Я приподнял ее, и она с неожиданно удовлетворенным писком крепче прижалась к моей шее. Это было весело.

– Если ты не хочешь, чтобы они считали вас сумасшедшим, я бы посоветовал перестать кричать на них. И ты все равно больше не будешь здесь ходить, так что перестань жаловаться.

Она подняла голову с моей груди. – О чем, черт возьми, ты говоришь?

– Я поговорю с Рэймондом. Он придет раньше и отвезет тебя, а потом вернется и отвезет меня на работу. С твоей стороны было глупо идти через парк, когда на улице едва светло. Тебе повезло, что ты не сломала ногу или тебя не ограбили.

Я чувствовал на себе ее взгляд, но не смотрел на нее.

– У меня в сумке есть перцовый баллончик. И мне не нужен водитель. Я не из тех людей, у которых есть водитель. Не в обиду Рэймонду – он мне нравится, и он хороший парень, но я не такая, как ты.

Наконец, мы вышли на 5-ю улицу, где было гораздо больше людей. – Спасибо, что указала на это. Я не заметил.

– Я заботилась о себе всю свою жизнь, Джек, – мягко сказала она.

– Я знаю, и ты проделала потрясающую работу. Только потому, что ты можешь позаботиться о себе, ты не должна позволять никому другому помогать тебе? Мне жаль, что я совершил это злодеяние против тебя.

– Ты сумасшедший.

– Я думаю, мы обсудили это в первый день нашей встречи. Нет необходимости повторять это снова.

– Ты также невероятен, ты знаешь об этом? – спросила она мягче.

– Могу себе представить, – пробормотал я, немного растерявшись. Стоя рядом с группой людей, я ждал, когда переключится свет.

– Он мой муж, – объявила Роуз группе. – Я упала.

Школьницы слева от нас зашушукались, когда я снова поднял ее на ноги, и Роуз завизжала.

Когда мы перешли дорогу, она снова начала подниматься, и я вздохнул.

– Мы почти на месте...

– Тогда ты можешь продержаться еще несколько минут.

– Джек.

– Роуз. Ты знаешь, что некоторые женщины сочли бы это романтичным.

– Я не некоторые женщины.

– Это ты мне говоришь, – хмыкнул я.

К счастью, после этого наступила тишина, пока мы не дошли до входной двери ее прекрасного кафе. Я осторожно опустил ее под розы и передал ей ее сумку. Не отводя взгляда, она поискала ключ и открыла дверь. С того места, где мы стояли, я мог видеть свет на кухне, что означало, что парень, подрабатывающий на полставки, уже был там. Отрывистыми движениями она отперла дверь и вошла.

– Давай осмотрим на твои колени, пока я...

Прежде чем я успел закончить фразу и последовать за ней, она захлопнула дверь перед моим носом и включила сигнализацию. Когда я смотрел ей вслед, она даже не оглянулась. Все еще прихрамывая, она исчезла на кухне.

Шокированный и нелепо развеселившийся, я еще секунд десять стоял и смотрел на пустую кофейню. Затем, повернувшись, засунув руки в карманы, я прошел квартал или два. В конце концов я поймал такси и отправился домой, чтобы самому добраться до работы. Я не знал, что чувствовать по поводу улыбки, которая не сходила с моего лица все утро.

***

После, я вошел в свой кабинет и поприветствовал Синтию.

– Доброе утро, Джек.

Я прислонился к краю своего стола. – Доброе утро. Есть какие-нибудь изменения в моем расписании на сегодня?

Она наморщила лоб и опустила взгляд на свой планшет. – Нет, никаких изменений.

– Тогда мне нужно, чтобы ты убрала все между... – Я сверился с часами, пытаясь решить, какое время лучше выбрать. – Одиннадцать тридцать и два тридцать. Думаю, нескольких часов будет достаточно.

– Достаточно для чего?

– Мне нужно кое о чем позаботиться.

– Джек, я не могу освободить эти временные интервалы.

– Почему?

– Ты забыл? У тебя переговоры с Моррисоном и Гэддом.

– Документы с необходимыми изменениями готовы?

– Этим занимается помощник, и все будет готово к встрече.

– Получи их от него.

– Но...

– Я сделаю это быстрее. Передай мне.

– Будет сделано.

– Хорошо, и перенеси переговоры на два. Другая сторона, Гэдд, все равно не хотела встречаться так рано, так что пусть они узнают первыми. – Я встал и пересел за свой стол.

– А Моррисон? Что я должна ему сказать? – спросила она.

Я вздохнул и провел пальцами по волосам. – Ты читала его письмо? То, которое он прислал сегодня утром?

Она кивнула.

– Ну, скажи ему, что нам нужно провести дополнительные исследования по новой компании, в которую он хочет вложить двадцать миллионов. Я хочу, чтобы и переговоры, и новая инвестиционная сделка были завершены сегодня. Он не будет возражать против задержки, если у нас все будет готово.

– Хорошо. А как насчет остального расписания? Нам придется все перенести. У тебя сегодня в пять вечера встреча с Гилбертом, ты не можешь ее пропустить.

– Хорошо. Я выйду из офиса в одиннадцать. К этому времени я успею сделать свой звонок в десять тридцать, а на встречу вернусь около часа тридцати, так что перенеси ее на это время. Таким образом, я закончу с Моррисоном и Гэддом к тому времени, когда мне нужно будет разговаривать по телефону с Гилбертом. Если все пойдет по плану, то в конце встречи Гэдд подпишет окончательные бумаги, и я буду готов к разговору с Гилбертом. Я задержусь и наверстаю упущенное, не волнуйся.

– Хорошо, я могу с этим работать. Куда, говоришь, ты опять собираешься?

– Я не говорил. Закрой дверь, пожалуйста, и не забудь принести мне документы.

Когда я поднял голову от ноутбука, Синтия уже ушла.

Час спустя, когда я просматривал документы, проверяя, все ли готово к встрече, Саманта появилась у моей двери. Я взглянул на стол Синтии, но ее нигде не было видно.

Желая поскорее покончить с этим, я вызвал ее. – Что тебе нужно, Саманта? Мне нужно просмотреть их, прежде чем я уйду.

Она пожала плечами и восприняла мой вопрос как приглашение войти и сесть напротив меня. – С тобой что-то не так, или, может быть, я должна сказать, что что-то изменилось.

– О чем, черт возьми, ты говоришь?

– Ты стал рано уходить.

– И это твое дело, потому что...?

– Ты уходишь отсюда последним, каждый день.

– А теперь нет. – Я положил бумаги в руки. – Чего ты хочешь?

Она подняла руки в знак капитуляции, ее красные губы изогнулись. – Ничего. Я просто веду беседу и делюсь своими наблюдениями.

– Почему у тебя сложилось впечатление, что мне будут интересны твои наблюдения? Я не собираюсь объясняться с тобой. Тебе что-то нужно от меня?

– Не совсем. У меня появилось немного свободного времени, поэтому я просто болтаю с тобой. Как поживает твоя прекрасная жена?

Если бы напротив меня сидел кто-то другой, он бы уже спрятал хвост между ног и ушел, но Саманта не была похожа на других людей. Она никогда не боялась меня, и я подумал, что, возможно, пришло время это изменить.

– Если ты снова выкинешь то же дерьмо, что и за ужином, у нас будут проблемы.

– Прости?

– То, что ты сделала за ужином – я даю тебе понять, что если это повторится, у нас будут проблемы.

– Проблемы, да?

– Прекрати это дерьмо и не веди себя так, будто тебе есть дело до моей жизни или моей жены. Мы уже достаточно хорошо знаем друг друга, я думаю. Ты знаешь, что я не люблю, когда люди лезут в мои дела, так что не делай этого.

Синтия всунула голову и прервала разговор, прежде чем Саманта успела ответить. – Ты звал меня, Джек?

Я не звал, но Синтия знала этот трюк. Если в моем офисе был кто-то, кого она была уверена, что я не хотел бы здесь видеть, она всегда вмешивалась. – Да, мне нужно, чтобы ты принесла мне...

Саманта поднялась на ноги на высоких каблуках, и я прервался на полуслове. – Я оставлю тебя за твоей работой. Я не желала тебе зла, Джек, правда, ни в ту ночь, ни сейчас. Я просто отметила, что ты изменился, и я не уверена, хорошо ли это. К тому же, мне было любопытно.

Когда она поняла, что я не собираюсь отвечать, она издала протяжный вздох, повернулась и улыбнулась Синтии, прежде чем выйти из моего кабинета.

– Тебе что-нибудь нужно? – спросила Синтия, и я покачал головой. Она ушла, не сказав больше ни слова. Она была лучшей помощницей во всей фирме.

Покончив с бумагами, я занялся своим звонком в десять тридцать, и мы закончили работу в четверть одиннадцатого. Поднявшись, я надел пиджак и позвонил Рэймонду, чтобы он подогнал машину к дому.

Выйдя из офиса, я остановился перед столом Синтии и передал ей документы. – Ты сможешь подготовить копии к моему возвращению?

– Конечно.

– И еще, помнишь благотворительную организацию, о которой ты говорила несколько недель назад? Что-то для детей? – Я попытался вспомнить, где она должна была проходить, но не смог вспомнить название. – Это было десятого числа, кажется. Я не уверен.

– Да, я помню. А что насчёт неё?

– Я хочу сделать пожертвование, поэтому собираюсь присутствовать вместе с женой. Ты можешь обо всем позаботиться?

– Ты собираешься посетить благотворительный ужин? – Ее голос становился тоньше с каждым словом, а брови поднялись выше.

– Постарайся не выглядеть такой удивленной. Ты справишься?

Она встряхнулась от недоверия. – Конечно, справлюсь. Я дам тебе необходимую информацию, когда ты вернешься.

– Хорошо. Спасибо, Синтия. Увидимся позже.

Я успел сделать несколько шагов от ее стола, прежде чем ее голос остановил меня.

– Джек?

Я обернулся и стал ждать. Она играла своими очками и смотрела в сторону от меня.

– Я опаздываю. Что тебе нужно?

– Джек... это не мое дело, и я знаю это, так что не откусывай мне голову за эти слова, но... – Я знал, что ничего из того, что начинается с этих слов, не может быть тем, что я хотел бы услышать.

– Я не откушу тебе голову.

Она улыбнулась, расслабившись. – Ты делаешь это каждый день.

– Не каждый день, – сказал я серьезно, но ее улыбка стала шире, а затем она медленно вернулась к серьезности.

– Ты должен сказать ей, Джек.

– Кому я что должен сказать? Саманте?

Она пристально посмотрела на меня. – Нет. Не Саманте. Я знаю тебя уже много лет, не пытайся вести себя со мной глупо. Ты должен сказать ей. Это все, что я собираюсь сказать по этому вопросу.

Я открыл рот, но она подняла палец и остановила меня. – Ты должен ей сказать.

До меня наконец-то дошло, о чем, черт возьми, она говорит. Конечно, она говорила о Роуз. Если и был человек, чье дерьмо я терпел, так это Синтия, и даже с ней у меня был предел, но я не реагировал так, как реагировал бы, если бы это был кто угодно, кроме нее. – Сейчас не время, – выдавил я сквозь стиснутые зубы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю