355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элла Мейз » Брак Для Одного » Текст книги (страница 16)
Брак Для Одного
  • Текст добавлен: 30 октября 2021, 14:02

Текст книги "Брак Для Одного"


Автор книги: Элла Мейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 29 страниц)

Если ты еще раз вздумаешь мне угрожать, я превращу твою жалкую жизнь в ад, Джошуа.



ГЛАВА 16

РОУЗ

Это была неделя карамели, и Оуэн испек четыре разных карамельных лакомства, пока я занималась нашими основными блюдами – сэндвичами, пирожными и ягодными кексами. Даже наши основные блюда менялись изо дня в день, поскольку мы только недавно открылись, но через месяц или около того у нас будет более определенное меню, когда мы познакомимся с нашими клиентами и узнаем, что им больше нравится.

В понедельник я, как обычно, поехала с Рэймондом в пять и присоединилась к Оуэну на кухне, как только вошла. Салли пришла через час после меня, раньше своего обычного времени. Загадка была раскрыта, когда она начала изо всех сил пытаться флиртовать с прямолинейным Оуэном.

– Как думаешь, ты мог бы научить меня печь этот банановый хлеб с соленой карамелью? Он очень вкусный.

Оуэн только что-то пробормотал и продолжил работать с тестом в своих руках. Он делал булочки с корицей, мои несомненные фавориты.

Салли, посмотрев на меня, закатила глаза. Она была неутомима. Опираясь локтями на мраморную рабочую поверхность, которая доминировала в центре кухни, она немного пихнула его.

– Я приготовлю тебе что-нибудь. Какое твое любимое блюдо? Я не умею печь, чтобы спасти свою жизнь, но я умею готовить.

– Если ты не умеешь печь, почему ты думаешь, что сможешь испечь банановый хлеб? – спросил Оуэн, его глаза и руки были заняты, заняты, заняты.

Салли придвинулась к нему чуть ближе.

– Ты можешь научить меня. Я уверена, что если ты научишь меня, то у меня все получится, и, насколько я понимаю, банановый хлеб не так уж сложно приготовить.

– Ты можешь немного отойти? Если ты подойдешь ближе, то будешь вся в муке.

Едва сдержав смех, прежде чем навлечь на себя свирепый взгляд Оуэна, я отвернулась от дверного проема и сосредоточилась на укладке сэндвичей под стеклянным куполом. Оуэн не любил, когда кто-то нарушал его распорядок. Он едва терпел, когда я работала рядом с ним несколько часов по утрам, так что, хотя его слова звучали грубо, это было в его духе, не говоря уже о том, что он был очень закрытым человеком.

– Хочешь, я приготовлю тебе кофе? – услышала я голос Салли, которая даже не обратила внимание на его грубость.

Когда Оуэн пробурчал невербальный ответ, который не совсем дошел до моих ушей, я не удержалась и откинулась назад, чтобы заглянуть на кухню. Салли была возвращена на исходную позицию прямо напротив него.

– Как насчет булочек с корицей? – Ее голос был по-прежнему бодрым и позитивным.

– А что насчет них?

– Ты можешь научить меня делать булочки с корицей? Это выглядит очень весело, все эти раскатывания и коричные штучки.

– Всякие... Разве у тебя нет работы у входа? Сейчас почти время открытия.

Я закусила губу и вернулась к своей работе. Оуэн был чем-то похож на Джека, тоже не любил много слов. Кстати, о Джеке... Я все еще переживала последствия своего сна и всего того, что произошло после него. Я точно не знаю, о чем я думала, когда решила поработать над техникой наших поцелуев, но в то время попытка проверить, было ли то, что я почувствовала на благотворительном вечере, одноразовым или нет, казалась хорошей идеей. Возможно, мой сон был движущей силой, заставившей меня отважиться встретиться с ним лицом к лицу, но я не могла жаловаться. Второй поцелуй был так же хорош, как и первый, может быть, даже лучше, потому что мы были совершенно одни в его кабинете, вдали от любопытных глаз. То, что есть между нами, было временно, но сон что-то пробудил внутри меня, я чувствовала это всеми фибрами своей души.

На секунду мне показалось, что я ощутила его эрекцию на своем животе, когда он схватил меня сзади за рубашку и притянул ближе. Я не могла представить этого. Я могла представить – из-за этого проклятого сна, – что он тоже был очень увлечен поцелуем, но я не представляла себе эрекцию.

Он отлично целовался, с этим не поспоришь. Он был немного грубым и всепоглощающим, и я думала, что после выходных у меня была совершенно другая позиция по поводу публичных выражений чувств. Я не ожидала, что он снова поведется на «тренировочный поцелуй», так что мне придется целовать его напоказ... ну, только для того, чтобы наш брак выглядел более правдоподобным, а не для себя или чего-то еще.

Но опять же, кого я обманываю? Все, что касалось Джека, начинало становиться слишком привлекательным для меня. Я начинала с нетерпением ждать его каменного и иногда отстраненного выражения лица в конце дня... каждого дня. Я болтала больше, чем он, но он тоже говорил, гораздо больше, чем в самом начале. Я даже больше не разговаривала с собой, словно с Джеком, а если и разговаривала, то только для того, чтобы увидеть его обеспокоенное выражение лица, как будто он обдумывал свой жизненный выбор – закончить жизнь в фиктивном браке со мной. Я не издевалась над ним или что-то даже отдаленно похожее на это. Я просто наслаждалась тем, как он смотрит на меня.

Это было лучшей частью моего дня.

А эта улыбка... Боже, он наконец-то улыбался, и это стоило ожидания, чтобы увидеть, как преобразилось его лицо. В это лицо, в эту улыбку можно было влюбиться, даже если в комплекте шли хмурый и колючий характер. Я просто не могла решить, какое выражение его лица мне больше нравится, потому что мне казалось, что в это каменное, ворчливое лицо можно влюбиться так же сильно. С другой стороны, судя по тому, как я себя чувствовала после того сна, мое неожиданное влечение к Джеку утроилось за одну ночь. Очевидно, мне нельзя было доверять, пока эффект не пройдет.

– Чему ты улыбаешься? Это была полная катастрофа, – пробормотала Салли, пристроившись рядом со мной и облизывая пальцы, предположительно после того, как перекусила липким банановым хлебом.

Я перестала мечтать о Джеке и попыталась сосредоточиться на Салли. Она еще не совсем надулась, но собиралась сделать это.

– Я не знала, что он тебе интересен, – ответила я, проигнорировав ее вопрос.

Она достала мятную конфету из маленькой мисочки рядом с кассой, развернула обертку и положила ее в рот.

–Я понимаю, что после того, чему ты только что стала свидетельницей, спрашивать уже поздновато, но разве у тебя есть правило, запрещающее сотрудникам встречаться?

Сложив последний сэндвич с индейкой, я поставила стеклянный купол на место и повернулась к Салли, на мгновение задумавшись над ответом.

– Ну, очевидно, что вы двое – мои единственные сотрудники, поэтому я никогда даже не думала об этом. Ты так сильно увлеклась им? Я думала, может, ты просто прикалываешься над ним.

– С чего бы мне это делать?

– Потому что это забавно – выводить его из себя?

Иногда я думала, что это весело – злить Джека.

– Нет. – Она покачала головой и посмотрела в сторону кухни через мое плечо. – Он очень привлекательный, тебе не кажется?

Я посмотрела через плечо, пытаясь понять, что она видит. Оуэн раскатывал тесто, его бицепсы были напряжены. Он действительно был привлекательным, если долго смотреть на него, не в том смысле, в каком был привлекательным Джек, а в более... другом. Он больше походил на француза, только без романтизма и очарования. Его кудрявые каштановые волосы падали на лоб, а под рубашкой были видны края татуировок на сильных руках. Он был худее Джека, но все равно стройный. Джек казался мне сильнее. Когда я смотрела на Оуэна, у меня не было ощущения «Знаешь что, я думаю, что хотела бы его обнять». Он был просто... Оуэном, другом. Когда я смотрела на Джека, мне очень хотелось обнять его и оставаться в его объятиях как можно дольше..

Салли помахала рукой перед моим лицом.

– Земля вызывает Роуз!

Я вернулась из своих мыслей о Джеке.

– Прости. Думаю, он привлекателен.

– И вокруг него такой напряженный воздух. Кажется, это работает со мной. Не знаю, я бы не отказалась от свидания.

– Ну, я думаю, что в этом случае, похоже, ты будешь его приглашать.

Я взяла пирожные и положила их перед шоколадными кексами, переставив все так, чтобы сэндвичи оказались слева от кассы, соблазняя покупателей.

– Значит, у тебя нет с этим проблем? Мне очень нравится работать с тобой, и я не стану рисковать своим местом ради парня, но, если ты не против, я сделала бы шаг в какой-нибудь день.

Как, черт возьми, я должна была решать что-то подобное?

– Пока это не влияет на твою работу, я думаю, я не против? Ты хотя бы уверена в этом? Я не хочу, чтобы он чувствовал себя неловко, если он не заинтересован. – Возможно, это была не самая лучшая моя идея, но я не знала, как сказать «нет». В душе я все еще была романтиком, несмотря на свой брачный статус.

– О, нет! Он еще не готов. Мне придется работать над ним понемногу, и это самое интересное, если честно. – Она одарила меня ослепительной улыбкой, дважды подпрыгнув. – Ладно, я пойду помою руки и выгружу последнюю партию кофейных чашек, а затем подготовлю все остальное.

Прежде чем я успела сказать «хорошо», она уже вернулась на кухню, ее глаза задержались на Оуэне, когда она проходила мимо него.

Если я захочу чего-то настоящего с Джеком, неужели мне придется работать над ним понемногу? Не то чтобы это было неинтересно. Но захочу ли я вообще усложнять отношения таким образом? Он не был романтичным типом; он был совершенно другим типом. Конечно, он был моим мужем, но это всего лишь постановка, не более того, а эрекция... ну, я думаю, что она практически неизбежна, когда целуешь кого-то. У него не было особенной эрекции из-за меня. Это не была особенная эрекция.

Раздался сильный стук в стеклянную дверь, который выбил меня из моих мыслей, и я повернулась, чтобы увидеть молодого парня, возможно, около двадцати лет, заглядывающего внутрь кофейни с огромным букетом роз в руках.

С широкой улыбкой на лице, я бросилась к двери и отперла ее, холодный воздух ударил по моим щекам, что было очень приятно после всех моих мыслей о Джеке Хоторне и его не очень-то особенной эрекции.

– Роуз Хоторн? – спросил парень. Он был закутан в синюю куртку и прыгал на месте, предположительно, чтобы согреться.

– Да, это я. – Я еле сдерживалась, чтобы не расхохотаться, пока он что-то проверял в своем блокноте, потом наконец протянул мне цветы, завернутые в коричневую бумагу, но записки не было. – От кого они?

– Здесь написано Джек Хоторн.

Ухмылка все еще не сходила с моего лица. Я прижала цветы к груди, затем подписала там, куда указывал парень.

– Хорошего дня, – пожелал он и побежал обратно к белому фургону, который, очевидно, ждал его.

– Вам тоже! – крикнула я, махая рукой, хотя он не оглянулся.

Я толкнула дверь бедром и закрыла ее на ключ, не сводя глаз с роз, пока я возвращалась на кухню, как тут в дверях появилась Салли.

– Я слы – о-о-о, Роуз! Посмотри на них!

Я смотрела. Я смотрела и пыталась сдержать улыбку на своем лице, одновременно стараясь игнорировать легкость, которую я чувствовала в своем сердце.

– Они великолепны, – прошептала я почти про себя, прикасаясь к нескольким бутонам роз. На этой неделе были розовато-фиолетовые и белые розы.

– Ладно, я официально влюблена в твоего мужа. Он слишком милый.

Я засмеялась, чувствуя себя счастливой с головы до ног.

– Ему не нравится, когда люди считают его милым, но да, я полностью согласна.

Все еще улыбаясь, я оглядела кофейню. Некоторые из роз, которые он принес на прошлой неделе, все еще цвели, но я поменяла те, что начали увядать, на искусственные всего полчаса назад. Я собиралась поменять их все на свежие.

– Хочешь, я помогу? – спросила Салли, наклонившись, чтобы понюхать розы.

Я не знала, почему я чувствовала себя защитницей, но я хотела сама разобраться с розами и едва удержалась от того, чтобы не выхватить их у нее из-под носа. Как бы глупо это ни звучало, я старалась не думать об этом слишком много. Они все были моими.

– Нет, я справлюсь, но не могла бы ты собрать искусственные и отнести мини-вазы в подсобку, чтобы я могла поменять их все?

– Конечно.

Мне потребовалось десять минут, чтобы расставить их на столах, а оставшиеся двенадцать поставить на прилавок рядом с кассой, чтобы я могла постоянно смотреть их и, возможно, вызвать улыбку на лицах моих клиентов. Положив последнюю розу на стол перед книжной полкой, я потянулась к заднему карману и достала свой телефон. У нас было еще восемь минут до того, как я открою двери и приму наших первых клиентов.

Не желая больше ждать, я быстро набрала сообщение.

Роуз: Привет.

Джек: Что-то случилось?

Я засмеялась и села на ближайший стул.

Роуз: Нет, просто здороваюсь и благодарю.

Джек: Привет. За что благодаришь?

Роуз: За цветы. Я до сих пор не могу перестать улыбаться.

Джек: Рад, что они тебе понравились.

Роуз: Я люблю их, но, возможно, те, что были на прошлой неделе, мне понравились больше.

Джек: Они опять испортили заказ? Я позвоню им.

Роуз: Нет! Подожди.

Роуз: Они ничего не испортили. Просто... на прошлой неделе ты сам их принес, и это было более... особенным, я думаю.

Я закрыла глаза и громко вздохнула. Я не могла быть более слащавой, и я официально флиртовала с мужем, официально тыкала в улей, зная, что это не может закончиться хорошо.

Джек: Я понимаю.

Понимаю. Это было все, что он мне дал. Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.

Роуз: Заглянешь ко мне перед работой? Я делаю хороший бесплатный кофе.

Джек: Боюсь, я уже на работе. У нас ранняя встреча.

Я старалась не чувствовать разочарования, но это было трудно.

Роуз: А, хорошо. Прости, я знаю, что ты не любишь смс, поэтому я замолчу. Надеюсь, у тебя будет хороший день. Еще раз спасибо за цветы. Они прекрасны.

Я несколько раз ударила себя по лбу боковой стороной телефона. Мне нужно было собраться. Я не была влюблена в Джека Хоторна, и он тоже определенно не был влюблен в меня. Это был просто очень, очень убедительный сон, поцелуй, прикосновение и... все. Кроме того, я просто нашла его привлекательным – любая женщина нашла бы. Это не было преступлением. В глубине души, каким бы колючим и холодным он ни казался, на самом деле он был очень хорошим человеком.

Как раз когда я встала, чтобы наконец-то отпереть входную дверь, мой телефон зажужжал, прислав очередное сообщение. На ходу взглянув на экран, я увидела его имя, и мое сердце забилось, когда я остановилась рядом с кассой.

Джек: Ты хочешь меня увидеть?

Роуз: Что?

Джек: Ты сказала, что тебе больше понравились цветы, которые я принес, и предложила мне бесплатный кофе. Я полагаю...

Он флиртовал в ответ. Как бы невероятно это ни звучало, я все равно надеялась.

Находя это - его – по-дурацки очаровательным, я быстро напечатала ответ.

Роуз: Ты мой муж, поэтому я считаю, что обязана смотреть на тебя. К счастью, ты не слишком плохо выглядишь, так что я не стану закрывать глаза, если ты появишься.

Как только я нажала кнопку«Отправить», мне захотелось взять свои слова обратно, удалить их и написать что-нибудь более... остроумное, но было уже слишком поздно.

– Эй, еще раз, земля вызывает Роуз. Ты меня слышишь? -крикнула Салли откуда-то сзади меня. – У нас два посетителя ждут. Может, нам стоит открыться на несколько минут раньше?

Я удивленно подняла глаза и только тогда заметила двух девушек, которые ждали, пока я открою дверь. Я поспешила вперед и пригласила их войти, извинившись.

Пока Салли приступала к заказу кофе, я подала им один сэндвич и один черничный кекс. По мере того, как входили следующие посетители, мой телефон дважды звякнул в кармане, вызывая иррациональное волнение, но я старалась не обращать на него внимания и болтала с покупателями.

Когда последний клиент в очереди ушел, мы с Салли оглядели помещение. Некоторые работали на своих ноутбуках, некоторые просто болтали с друзьями. Один человек читал книгу, которую взял с книжного шкафа, а девять столиков уже были заняты.

– Отличное начало недели, – прокомментировала Салли, вытирая прилавок.

– Да, не так ли? Я думаю, у нас все очень хорошо. Кстати, я забыла тебе сказать, что у меня прием у врача в два часа дня, поэтому я попросила Оуэна остаться до моего возвращения. Как думаешь, вы двое справитесь? Я вернусь, как только закончу.

Она остановилась и перевела свой обеспокоенный взгляд на меня.

– Что-то случилось? – Затем ее глаза комично расширились. – Ты беременна?

Я нахмурилась.

– Нет! Я только что вышла замуж! О чем ты говоришь? -Нахмурившись еще больше, я посмотрела вниз на свой живот. – Я выгляжу беременной или что?

– Нет, ты совсем не выглядишь беременной. Это моя ошибка. С твоим мужем ты можешь забеременеть от одного его взгляда на тебя, так что я бы сказала, будь осторожна.

Я уставилась на нее с ужасом, и она рассмеялась.

– Ладно. Притворись, что я ничего не говорила. Конечно, я разберусь с этим. Обеденный перерыв закончится, когда ты уйдешь, так что мы будем в порядке до твоего возвращения. Все в порядке? Все еще простуда?

– Да. – Я осторожно потрогала свой нос, радуясь, что в данный момент у меня нет насморка. Но он был, когда я только проснулась. – Я думаю, это просто аллергия, если не странная простуда. Может, мне нужно купить спрей для носа или что-то такое. Это не займет много времени.

– Хорошо. Иди и делай все, что тебе нужно. – Ее улыбка превратилась в ухмылку. – Это даст мне время начать работу над Оуэном, так что ты очень вовремя.

Как только Салли направилась на кухню, я потянулась за телефоном, чтобы прочитать свои сообщения.

Джек: Я рад, что меня считают не слишком плохим на вид.

Джек: Ты свободна сегодня вечером, чтобы поужинать со мной?

Не похоже, чтобы он флиртовал, потому что он все равно каждый вечер спрашивал, свободна ли я для ужина. Мое волнение постепенно спало, и прежде чем я успела напечатать что-то в ответ, вошел новый клиент.

* * *

Выйдя из кабинета врача, я села на поезд до Мидтауна, вместо того чтобы сразу вернуться на Мэдисон-авеню. У меня все еще немного кружилась голова, но если быть честной с самой собой, то голова начала кружиться с того момента, как доктор начал говорить.

Однажды, когда мне было двадцать лет, мне прописали антибиотики от боли в горле, и я попала в отделение неотложной помощи. Как выяснилось, у меня была аллергия на пенициллин. Сдача крови была совсем другим... опытом. Сказать, что я не люблю иглы, врачей или больницы, было бы преуменьшением. Из-за всего этого я не могла ничего делать, только чувствовать головокружение и думать о самом худшем.

На вопрос, почему я стою перед зданием Джека рядом с Брайант-парком, у меня не было прямого ответа. Я прошла через охрану, вошла в лифт вместе с шестью другими людьми и вышла на этаже Джека. Я подошла к светловолосой голубоглазой секретарше, той самой, которую я видела всего два раза, когда была там.

– Здравствуйте. Я хотела бы увидеть Джека.

– Здравствуйте, миссис Хоторн. Вам не обязательно останавливаться здесь – вы можете пройти прямо в его кабинет.

Ошеломленная, я кивнула и поблагодарила ее. Я на секунду забыла, что я его жена. Направляясь в его кабинет, я столкнулась с Самантой, которая шла рядом с двумя другими мужчинами в костюмах.

– Роуз?

Я остановилась, переставляя ноги одну перед другой.

– О, привет, Саманта. Я здесь, чтобы встретиться с Джеком.

Ее идеально очерченные и идеально дугообразные брови сошлись вместе.

– Ты в порядке?

Я крепче сжала сумку на плече.

– Да. Хорошо. Спасибо. Как ты думаешь, Джек будет в своем офисе?

– Вообще-то я думаю, что его нет, но узнай у Синтии, и она тебе сообщит. – Два костюма продолжали говорить и идти без нее, поэтому она посмотрела на них через плечо, а затем снова повернулась ко мне лицом. – Ты уверена, что с тобой все в порядке? Ты выглядишь немного бледной.

Удивленная тем, что ее слова прозвучали искренне, я заставила себя улыбнуться.

– О, да. Просто немного приболела. Было приятно увидеть тебя снова.

Не дожидаясь другого вопроса, я направилась к кабинету Джека, свернув налево в конце коридора. Синтия была на звонке, поэтому я бросила быстрый взгляд в кабинет, когда подошла ближе; не похоже, чтобы Джек был там.

– Привет, Роуз. Как приятно видеть тебя здесь! – Голос Синтии заставил меня обернуться к ней.

– Привет, Синтия. Мне просто нужно несколько минут побыть с Джеком. Он здесь?

– У него была обеденная встреча с клиентом. – Она посмотрела на свое запястье, проверяя время. – Он знал, что ты придешь?

– Ох, нет. Я просто зашла. Мне нужно скоро возвращаться на работу. Если ты думаешь, что он задержится, я могу просто уйти. Я поймаю его вечером.

– Он должен быть здесь через пять или десять минут. Ты можешь подождать в его кабинете. Хочешь, я принесу тебе чай или кофе, пока ты ждешь?

Я покачала головой и смогла слабо улыбнуться.

– Хорошо. Спасибо.

Когда она открыла передо мной тяжелую стеклянную дверь, я прошел к двум удобным креслам перед его тщательно организованным столом и села.

Когда я оглянулась, Синтии уже не было.

Улучив момент, я достала из сумки чистые салфетки, крепко сжав их в руке, откинулась на спинку кресла и закрыла глаза, пытаясь успокоиться и дать передышку своему буйному воображению.

Я не могла поверить, что это происходит. Я даже не знала, сколько минут прошло, когда дверь кабинета позади меня открылась, и я оглянулась через плечо. Я не была уверена, как или что я чувствовала, когда Джек поднял голову от телефона в своей руке и заметил, что я жду его там.

– Роуз? – Его брови сошлись в замешательстве, когда он сделал паузу, стоя на одной ноге в дверном проеме. – Что ты здесь делаешь?

Я подняла руку наполовину вверх в слабом взмахе, но затем опустила ее.

Синтия появилась позади него, немного запыхавшись.

– Я пыталась догнать тебя, чтобы сказать, что Роуз ждет тебя. Ты хочешь, чтобы я позвонила Джорджу и перенесла встречу?

– О, нет. Пожалуйста, не надо, – вклинилась я, встав прежде, чем он успел ей ответить. – Я просто зашла. Я не хочу нарушать его расписание. Я уйду.

Я нагнулась и подняла с пола свою сумку. Не поднимая глаз и чувствуя, что в любую секунду могу сорваться, когда Джек действительно стоял передо мной, я попыталась пройти мимо него, но он загородил меня своим телом и мягко схватил за запястье, прежде чем я смогла сделать что-либо еще.

Джек повернул голову в сторону Синтии, но продолжал смотреть на меня своим ищущим взглядом.

– Дай нам несколько минут, прежде чем ты это сделаешь, хорошо?

– Конечно.

Мои глаза встретились с глазами Синтии, и она слабо улыбнулась мне, прежде чем Джек подтолкнул меня внутрь, и она закрыла за нами дверь.

– Что случилось? – спросил Джек, как только мы остались вдвоем в просторном кабинете.

Я отдернула руку от его теплой, нежной хватки, массируя запястье. Любое прикосновение могло привести к тому, что я еще больше сломаюсь.

– Ничего. Я просто зашла. Мне пора уходить. – Я проверила часы и перевела взгляд на его плечо, а не на глаза. – Уже довольно поздно. Оуэн прикрывает меня с Салли, но я думаю, что мне пора возвращаться, чтобы он мог уйти. Так что я просто уйду.

Несмотря на повторяющиеся слова, я не могла сделать шаг, чтобы уйти, а Джек все равно не уходил с моего пути. Через несколько секунд я почувствовала, как два его пальца осторожно наклонили мой подбородок вверх и остались там.

Мы смотрели друг на друга в течение нескольких ударов сердца. На меня действительно повлиял сон, который я видела накануне вечером. Я все еще чувствовала, что между нами было что-то реальное, и, возможно, это было худшее время для того, чтобы ощутить остаточный эффект влюбленности в него – или, точнее, эффект того, что он влюблен в меня.

– Скажи мне, что не так, Роуз, – сказал он просто, его голос был мягким и обеспокоенным. – Ты плакала?

Я слегка поморщилась, а затем прикусила внутреннюю сторону щеки, пока он терпеливо ждал.

– Немного, но ничего особенного. Я только что была у врача и... – Мой голос начал ломаться, и я остановилась.

– Когда? Почему? – Он отпустил мой подбородок.

– Сейчас. То есть я пришла из кабинета врача. У меня был прием. Я хотела купить спрей или что-то в этом роде от аллергии. – Я потрогала свой нос, и его взгляд последовал за мной. – Для моего носа. Очевидно. – Я улыбнулась, но не думаю, что улыбка достигла моих глаз.

– От простуды, верно?

В последнее время я всегда ходила с салфеткой в руке или держала несколько штук поблизости, просто на случай, если простуда начнется, когда я ее не ожидаю.

– Да, однодневная боль в горле и... насморк, и головные боли. В любом случае, это не похоже на обычную простуду. Я чувствую себя совершенно нормально, если не считать головных болей и проблем с носом, поэтому я и подумала, что у меня вдруг появилась аллергия на что-то. Как будто вода капает из носа. – Я издала небольшой стон и отвернулась. – Разговоры о моем носе – это совсем не то, что я хочу делать с тобой.

Он проигнорировал мой дискомфорт.

– Я никогда не видел, чтобы у тебя были подобные проблемы, кроме нескольких случаев.

– Это потому, что он не капает 24/7. Иногда все нормально, если я стою, но, когда я сажусь, начинает капать. Лежать на спине, конечно, нормально, как и держать голову наклоненной назад, но иногда, когда я сплю на лице, я просыпаюсь посреди ночи, потому что чувствую, как что-то тянется вниз и... Ты понял суть. Кроме того, когда это начинается, когда я работаю или, например, когда мы были на благотворительном вечере, мне приходится засовывать туда ватный шарик или бумажную салфетку, что-нибудь, чтобы не держать постоянно салфетку под носом.

Я пожалела о своих словах, когда мне снова пришлось поднести салфетку к лицу.

– В любом случае, что бы я ни делала, это все равно слишком быстро промокает.

– Почему ты не рассказала мне все это раньше, Роуз? Почему ты ждала?

– Я работала и думала, что все пройдет само собой. К тому же, я не люблю врачей. Иногда это начинается и не прекращается часами. Иногда исчезает через полчаса или около того. Я изо всех сил стараюсь не наклонять голову вниз, потому что это тоже провоцирует его. К счастью, по утрам это почему-то происходит медленно, так что это не было большой проблемой, когда я занимаюсь выпечкой, но я никогда не знаю, когда это произойдет. Кстати говоря...

Я снова почувствовала, что течет жидкость, и салфетки в моей руке уже закончились. Держась за стул, я медленно опустилась на колени, глядя в потолок. Вслепую я попыталась дотянуться до своей сумки, но внезапно Джек тоже встал на колени и потянулся к моим рукам. Я почувствовала, что мои глаза немного затуманились.

– Можешь дать мне салфетку, пожалуйста? – спросила я, не встречаясь с ним взглядом.

Он отпустил меня и встал, чтобы уйти.

– Подожди, у меня есть несколько в моей...

Он вышел из кабинета, прежде чем я успела сказать ему, что у меня в сумке есть еще несколько штук. Я встала. Он вернулся с красивой коробкой «Клинекс» и протянул ее мне. Я вытащила одну и, фыркая, поднесла его к носу.

– Ты в порядке? – снова спросил он, глядя прямо мне в глаза. Я кивнула и откинула голову назад, чтобы немного остановить поток. Иногда это помогало. Теперь, когда я узнала, что это может быть, ощущение этой теплой струйки пугало меня больше, чем несколько часов назад.

Джек помассировал висок, отошел на несколько шагов, а затем вернулся и встал передо мной.

– Хорошо. Ладно, расскажи мне, что сказал доктор. Я предполагаю, что это не аллергия, судя по твоему лицу.

– Нет. Оказалось, что это, скорее всего, не аллергия и не простуда. Он хочет провести несколько тестов, хочет сделать КТ и МРТ, но он думает, что у меня может быть утечка спинномозговой жидкости, особенно потому, что она идет только с одной стороны носа. – Я скривила губы и изо всех сил старалась сдержать слезы. Его глаза изучали мое лицо, и чем дольше я смотрела в его глаза, тем больше его образ начинал расплываться.

– Не делай этого, – приказал он, его лицо было нечитаемым.

Я кивнула. Учитывая его характер, я не думала, что общение с плачущей женщиной будет его любимым занятием, но даже услышав его гравийный голос, я не могла сдержаться с тех пор, как вышла из кабинета врача.

Я поставила сумку на стул, когда вставала, поэтому взяла ее и закрепила на плече, а затем кивнула сама себе. Крепко сжав пальцами зажатую в руке салфетку, я опустила руку вниз.

– Я должна была уйти, правда. Я должна была сразу вернуться на работу. Я просто решила зайти и сказать тебе, что, возможно, не смогу присоединиться к тебе... – Когда первая слеза медленно скатилась по моей щеке, я сердито смахнула ее тыльной стороной ладони. – Возможно, я не смогу присоединиться к тебе на мероприятиях какое-то время. Думаю, им нужно сделать операцию, поэтому я не уверена, что смогу....

Он долго смотрел на меня, пока слезы, которые я пообещала себе сдерживать, не начали появляться все быстрее после слова «операция». Затем я почувствовала знакомое ощущение, что что-то течет у меня из носа, и быстро откинула голову назад. Меньше всего на свете я хотела, чтобы он увидел, как что-то течет у меня из носа. Я чувствовала, что не смогу вернуться после этого.

– Хорошо. – Он потер переносицу, его холодная манера поведения слегка потрескалась на моих глазах. – Хорошо. Давай просто присядем на одну гребаную секунду. – Это был первый раз, когда я услышала, как он матерится. – И перестань говорить, что тебе нужно уйти. Ты никуда не уйдешь.

Я кивнула, как могла с откинутой голову назад, потому что что еще я могла сделать? Я не хотела прерывать его в офисе, но и уходить мне тоже не хотелось. Когда я повернулась, чтобы направиться обратно к креслам, он остановил меня, положив одну руку на мою руку, а другой снова открыл дверь кабинета.

– Синтия, позвони Джорджу и скажи ему, что я не смогу приехать. Отправь ему младшую сотрудницу, с которой я работал, – у нее должны быть все необходимые детали. Я свяжусь с ним позже.

– Джек, – ворвалась я, когда он закрыл дверь, даже не дождавшись ответа Синтии. – Я не хочу отрывать тебя от работы.

– Что я тебе только что сказал? – Он потянул меня к дивану, который стоял рядом с окнами от пола до потолка, и сел рядом со мной. Он все еще держал в руке коробку салфеток. Я не знаю, почему я так сосредоточилась на этом, но то, что он держал эту коробку, а также напряженное и немного пугающее выражение его лица в одном из его многочисленных дорогих костюмов, навсегда останется для меня хорошим воспоминанием после того, как вся эта история с браком закончится.

– Я не думаю, что знаю, как это делать.

– Что делать?

– Полагаться на кого-то. Опираться на кого-то. Мне кажется, что я все испортила.

– Я хочу быть этим человеком для тебя, Роуз. Я хочу быть человеком, на которого ты опираешься. Ты и я, мы похожи. У нас нет никого, кроме друг друга. Ты будешь опираться на меня, и я буду делать то же самое. Мы научимся. Мы пройдем через это вместе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю