355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элла Мейз » Брак Для Одного » Текст книги (страница 23)
Брак Для Одного
  • Текст добавлен: 30 октября 2021, 14:02

Текст книги "Брак Для Одного"


Автор книги: Элла Мейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 29 страниц)

ГЛАВА 23

РОУЗ

Прошло два месяца и двадцать пять дней с момента моей операции, и сегодня была пятница.

Итак, мы наконец-то достигли конца трех месяцев. В некоторые дни я думала, что мы никогда не доживем до этого дня, и я говорила Джеку именно об этом. Никогда в жизни я не говорила другому парню, что хочу заняться с ним сексом так сильно, как сказала Джеку. Вначале я думала, что мое постоянное давление влияет на него, и он скоро сдастся, но нет. Джек не умел контролировать свои эмоции.

Он спал рядом со мной каждую ночь, и мне не приходилось просить его об этом. Если я ложилась спать раньше него, он всегда находил дорогу в мою постель, но он не прикасался ко мне так, как я умирала от желания, чтобы он прикоснулся ко мне снова. Он говорил «нет» и больше ничего.

Я вернулась на землю, когда Салли щелкнула пальцами перед моим лицом.

– Ты здесь?

– Да. Да, извини. Я просто отвлеклась. Что ты опять говорила об Оуэне?

Оуэн сейчас был на кухне, поэтому он никак не мог нас услышать, но Салли все равно наклонилась ближе. – Мне кажется, я ему нравлюсь.

– Я думала, он с тобой не разговаривает.

– Технически это не так.

Я рассмеялась. – Твоя логика иногда пугает меня.

Пара вошла рука об руку, и нам пришлось прервать нашу маленькую сплетню. Внезапно я засомневалась в том, что было хорошей идеей дать Салли добро на разговор с Оуэном. Мне даже стало жаль его.

Пока я получала заказы для новичков и отрезала для них два куска яблочного пирога, Салли приготовила один капучино и один макиато. Они забрали свои заказы и сели за последний свободный столик в левой части кофейни.

– Я думаю о том, чтобы купить еще два или три столика. В большинстве дней у нас почти не остается места, и я думаю, что мы легко сможем втиснуть еще три – один с этой стороны, может быть, даже два, и еще два с другой стороны.

Салли оперлась локтями на стойку и хмыкнула. – Я думаю, ты права. С тех пор как тот блогер написал о нас в Instagram, у нас стало еще больше клиентов, и даже если они не заходят, то продолжают фотографироваться у входа.

В этот момент прозвенел колокольчик, и наши головы повернулись в ту сторону.

– Джек! – воскликнула я, возможно, немного слишком восторженно, и он остановился в дверях. Половина покупателей, у которых не было наушников в ушах, повернулись, чтобы посмотреть на меня.

Не обращая внимания на фырканье и хихиканье Салли, я извиняюще улыбнулась покупателям и бросилась к Джеку, когда он закрыл дверь и встретил меня на полпути. Я наполовину бежала, наполовину пыталась притвориться, что я вообще не бегу, а он просто шел, не торопясь.

– Что происходит? – спросил он, выгнув бровь и подозрительно оглядывая кафе. Даже этот взгляд и поднятая бровь возбудили меня. Честно говоря, в последнее время все, что делал Джек, возбуждало меня. Он бросал на меня взгляд, решительный взгляд, который говорил, что я вовсе не кажусь ему забавной, и я становилась лужицей. Это становилось для меня чем-то особенным.

– Пойдем, пойдем. – Я потянулась к его руке, и когда он соединил наши пальцы вместе, моя улыбка стала еще шире, делая меня похожей на идиотку. Я совсем не возражала против этого.

– Привет, Салли, – сказал Джек, когда я повела его за прилавок.

Все еще со знающей ухмылкой на лице, Салли помахала ему рукой. Она думала, что я забил на Джека. Я тоже так думала.

– Он собирается украсть меня на несколько минут, – сказала я Салли и потянул его за собой.

– Кто сказал, что я хочу украсть тебя? – пробормотал Джек мне на ухо, забавляясь. Я едва смогла сдержать дрожь.

– Я говорю это потому, что ты должен хотеть украсть меня – все время, постоянно. Просто дружеское напоминание от жены мужу.

Оуэн поднял глаза от бумаги, на которой что-то черкал, и выпрямился. – Привет, чувак.

Джек кивнул, и они формально пожали друг другу руки. По какой-то причине, он еще не сдружился с Оуэном.

Я прислонилась к Джеку, наши руки все еще были крепко сцеплены. – Может ли он остаться со мной наедине, Оуэн? Я миллион раз говорила ему, что это неприлично в кафе, но он просто смотрит на меня... – Я подняла глаза на Джека и посмотрел на его хмурое лицо с радостным сердцем. – Вот так. Видишь, как хмурится? Так что да, я не могу устоять перед ним, когда он смотрит на меня. К тому же, Салли может понадобиться помощь, если кто-то войдет.

Оуэн даже не моргнул на мое заявление. – Да, конечно. – Он поднял бумагу, над которой работал – еще один список.

– Почему тебе не нравится Оуэн? – спросила я, как только он скрылся из виду.

– Кто сказал, что он мне не нравится?

– Я. Ты почти не говоришь ему ни слова.

– Он проводит с тобой здесь целые дни.

– И что?

– Не нравится, – проворчал он, наклоняясь, его рот был слишком близко к моему.

– Джек? – прошептала я, мой нос столкнулся с его.

– Хмм.

– Возможно, это самое милое, что ты мне когда-либо говорил. После этого комментария мы должны сойти с ума.

Он выпрямился, убрав этот прекрасный рот и одарив меня пустым взглядом. – Нет.

Я потянула Джека вперед и остановилась, прижавшись спиной к островку.

– По крайней мере, подними меня, или это слишком трогательно для тебя?

Его губы дернулись, он покачал головой. – Всегда приказываешь мне, – пробормотал он, положив руки мне на талию. У меня мгновенно побежали мурашки по коже, когда он поднял меня на остров, и я притянула его к себе.

Взявшись руками за лацканы его пиджака, я притянула его ближе и прижалась лбом к его лбу. – Привет. Как ты? Я скучала по тебе.

Его руки сжали мою талию и спустились к бедрам, продвигая меня на дюйм или два вперед. – Ты видела меня несколько часов назад, когда я подвозил тебя сегодня утром.

– Я знаю. Прошла целая вечность. – Он подарил мне ту драгоценную улыбку, которой я не могла насытиться, и мои губы стали зеркальным отражением его губ. – И ты должен был сказать, что тоже скучала по мне. Так говорят мужья.

Он хмыкнул, и теплый звук прокатился по всему моему телу. – Это то, что я должна была сказать? – Его рука спустилась вниз по моему бедру, и он снял мою ногу со своей талии, я даже не заметила, как она оказалась там... вроде как. Его лицо смягчилось, и он прикоснулся к моей щеке. – Ты выглядишь немного уставшей.

Я немного подалась вперед. Я хотела быть как можно ближе. – Ты знаешь, как мне нравится, когда ты говоришь мне комплименты о том, как хорошо я выгляжу. Скажи мне ещё.

Он отстранился и бросил на меня взгляд, который говорил о том, что ему это не нравится.

Я притянула его обратно. – Я в порядке. Я обещаю, что сяду, когда у меня закружится голова, и сейчас я тоже сижу. Я также ничего не пекла. Хочешь узнать, что еще делают хорошие мужья?

– Хорошие мужья, – пробормотал он, его руки двигались вверх и вниз по моей спине. Я изо всех сил старалась не извиваться.

– Они целуют своих жен, когда видят их.

– Правда?

– Да. Мне сказали, что это традиция.

Он облизнул губы, и, поскольку я пыталась прильнуть к нему, его язык коснулся и моих губ. Отпустив его пиджак, прежде чем я успела сильно помять его, я обвила руками его шею, уже с трудом вспоминая, как дышать, как нормальный человек.

– Хорошо, что я не твой настоящий муж, – сказал Джек.

Мой рот открылся, и я отпустила его, изображая шок. – Джек Хоторн, ты только что пошутил?

– Умничаешь, – пробормотал он с улыбкой, его глаза плясали. Казалось, я делаю его счастливым. Каждый раз, когда он улыбался, во мне что-то ослабевало.

– Теперь ты можешь поцеловать меня, – прошептала я, отчаянно и нетерпеливо ожидая этого, и тогда он, наконец, поцеловал меня. Я быстро обхватила его руками и с удовольствием ответила на его поцелуй. К сожалению, он мгновенно прервал его.

– Здравствуй, моя прекрасная жена, – прошептал он, и мне стало немного легче, так как он тоже запыхался. Это коснулось не только меня.

Я услышала звон колокольчика, и в наш маленький укромный уголок влилось еще больше разговоров. Мы были не одни, хотя я постоянно забывала об этом, когда он был рядом.

– Так немного лучше, – прокомментировала я, положив руки ему на плечи.

– Ты готова? – спросил он.

– Я покупаю новые столы, – объявила я вместо того, чтобы ответить на его вопрос.

Он нахмурился. – Что?

– Новые столы, они нам нужны. У нас всегда полно народу, и места у нас тоже хватает, так что я покупаю новые столы. – Я широко улыбнулась. – Ура!

– Это хорошо, детка, но...

Это слово, детка, услышав его впервые из его уст, я задрожала всем телом. В его голосе было что-то такое, что только усиливало ласку. Я никогда даже не думала о том, что мне понравится, если меня будут называть деткой, но это... это конкретное слово, сказанное этим конкретным парнем, остановило меня на месте. Я могла бы провести остаток своей жизни только за тем, чтобы Джек Хоторн называл меня деткой.

– Хммм, – простонала я в надежде отвлечь его. Я наклонилась и прижалась к его носу, прошептав ему в губы. – Должна ли я вообще сообщать тебе, как мне нравится твой голос? Или звучание моего имени из твоих уст? – Я нежно поцеловала его верхнюю губу, затем нижнюю, а потом углубила поцелуй, ища его язык. – Это детка чуть не убило меня, Джек.

– Ты пытаешься отвлечь меня, – пробормотал он, и я улыбнулась, потому что это было именно то, что я делала, и это прекрасно работало. Я наклонила голову в сторону и сделала большой вдох, прежде чем снова поцеловать его.

Никто никогда не целовал меня так, как целовал Джек Хоторн, и я не думала, что когда-нибудь захочу узнать, есть ли на свете кто-то еще, кто может это сделать.

– Зачем мне это делать? – прошептала я, мои губы все еще касались его губ. Я прикусила губу. – Не сердись, я не говорю, что мы должны действовать, но я действительно хочу тебя, Джек. Просто чтобы ты знал.

Я почувствовала его улыбку на своих губах, а затем его теплую усмешку. Этот звук заставил мое сердце вздохнуть от счастья.

– Правда? Я понятия не имел. Ты только говоришь и пишешь это каждый день, пару раз в день.

– А ты никогда не говоришь, не пишешь и не делаешь этого.

– Потому что я могу себя контролировать.

Я снова поцеловала его, не торопясь, уговаривая его. – Ты очень хорош в этом.

Он улыбнулся в нашем поцелуе, прикоснувшись к моим губам.

Я наклонилась вперед, пока мои губы не оказались рядом с его ухом. – Но я хочу услышать от тебя, что ты хочешь меня. Скажи мне, что ты хочешь меня, Джек. По крайней мере, дай мне это.

Я отстранилась и посмотрела ему в глаза. Я видела блеск в его прекрасных голубых глазах.

– Ты думаешь, я не хочу тебя?

Не сводя с него глаз, я медленно пожала плечами. Его челюсть сжалась, и он посмотрел в сторону дверного проема, где я слышала, как Салли вспенивает молоко, а Оуэн разговаривает с клиентом. Мне было все равно, где мы находимся, не совсем, не тогда, когда я была с Джеком. Когда он был рядом со мной, я чувствовала себя на вершине мира, и тот факт, что он всегда отмахивался от меня, потому что искренне беспокоился о моем здоровье, только усиливал мою потребность в нем. Я вовсе не считала его равнодушным, но мне нравилось давить на него. Особенно мне нравилось наблюдать, как вспыхивают его глаза каждый раз, когда я говорила ему, что хочу его.

– Ты заставляешь меня забыть свое имя, когда целуешь меня, – прошептал он мне на ухо. – Хотеть тебя – это все, что я делал, и когда я наконец трахну тебя, как я хотел...

Каждый раз, когда он говорил «трахну» своим грубым голосом, мои глаза сами собой закрывались. Прежде чем я успела узнать, что произойдет, когда меня наконец-то трахнет мой муж, к нам подошла Салли.

– Роуз, как ты думаешь, ты могла бы... О, прости. Прости. Я подожду здесь.

Я положила голову на плечо Джека и застонала.

Он прочистил горло и наклонил мой подбородок вверх. – Нам нужно быть в больнице через час.

– Но я думала, что сегодня...

Он приподнял бровь. – Я напомнил тебе об этом сегодня утром, до того, как ты выбежала из машины, так что не пытайся делать вид, что не понимаешь, о чем я говорю. Они назначили тебе МРТ и укол антибиотика на сегодня. Мы должны быть там через час.

Я обхватила его лицо обеими руками. На кончике моего языка вертелось желание сказать ему, что я люблю его, но я даже не знала, откуда взялась эта мысль. Я знала, что влюбляюсь в него, но не понимала, что я уже влюблена. – Хорошо. Шутки в сторону, мне нравится, что ты заботишься обо мне, – серьезно сказала я. – Раньше у меня такого не было. Прости, если я слишком сильно на тебя давлю. Ты знаешь, что у меня никогда не было семьи, но ты...

Он поцеловал меня, быстро, жестко и яростно. – Кто я? Рубленая печень? Ты никогда не сможешь подтолкнуть меня слишком сильно. Никогда не переставай меня подталкивать.

Я улыбнулась и позволила ему опустить меня на ноги. – Я пойду посмотрю, что хочет Салли, а потом возьму свою сумку, и мы сможем уйти.

– Мне жаль, Роуз.

Что-то в его голосе заставило меня повернуться к нему. – Извини? За что?

– Я знаю, что ты не хочешь проходить МРТ, но им нужно посмотреть, все ли в порядке. Мне нужно знать, все ли в порядке.

Я вернулась к нему и поднялась на носочки, чтобы прижаться к его губам, что было моей версией быстрого и крепкого поцелуя, и я немного растаяла, когда он положил руку на мою спину и притянул меня к себе.

– Ты останешься со мной снова?

– Всегда.

– Тогда все будет хорошо. Я знаю, что веду себя глупо. Поможет то, что ты будешь рядом, когда все закончится, чтобы унести меня.

Поездка на машине была веселой, и я изо всех сил старалась выглядеть так, будто не волнуюсь из-за того, что снова окажусь в гробу. Мы сидели рука об руку все время, и Джек даже сделал пару замечаний о личной жизни Рэймонда, когда у нас был очень серьезный разговор на эту тему. Жаль, что я была слишком встревожена, чтобы насладиться всем этим.

Но потом МРТ... это было не лучше, чем в первый раз. Несмотря на то, что в этот раз мне пришлось лечь на спину, они все равно надели мне на голову клетку, и в этот раз голова кружилась гораздо сильнее, чем в первый раз. Мне пришлось держать глаза закрытыми все это время, поскольку я пыталась сосредоточиться только на прикосновении Джека к моей лодыжке. Как только меня вывели и я избавилась от этой штуки на голове, он отнес меня в маленькую комнату и, как и в прошлый раз, позволил мне проплакать на нем целых две минуты. В прошлый раз, когда я это делала, мы не были настоящими. В этот раз мы были настоящими, и от этого мне стало легче, потому что он поцеловал каждую каплю моих слез, украв при этом еще больше кусочков моего сердца.

– Куда ты хочешь, чтобы я тебя отвез? – спросил Джек, когда мы вернулись в машину.

Сама процедура укола тоже не была веселой; было чертовски больно, что можно было легко заметить по моему пепельному лицу и руке, которую я продолжала сжимать. Поскольку при операции мой мозг был открыт, важно было предотвратить заражение. Мне постоянно твердили об этом, поэтому я знала, что избежать этого невозможно – не то чтобы я пыталась выбраться или что-то в этом роде. Я никогда не пыталась.

– Роуз?

На этот раз мы сидели не так близко.

Я посмотрела на него. – Домой. Я хочу домой. Я напишу Салли и Оуэну. Я не чувствую, что буду там чем-то полезна, и я не хочу сбивать энергию

– Хорошо, – просто сказал он, а затем сказал Рэймонду, куда нас отвезти.

Вернувшись в здание, Джек поздоровался со Стивом и спросил, как у него дела. Я не смогла удержаться – улыбнулась своей первой улыбкой после МРТ. Подумать только, я была той, кто сказал ему, как зовут его собственного швейцара.

– Как дела у дочки? – спросила я, обхватив руку Джека и встав напротив Стива.

– Она в порядке, вернулась в новую школу.

– Надеюсь, проблем больше не будет.

– Пока все в порядке.

– Это хорошо.

Дочь Стива, Белла, была красивой и умной пятнадцатилетней девочкой, над которой издевались в ее старой школе, и в итоге она сменила школу в середине года.

– Пожалуйста, передайте ей, что я с нетерпением жду нашей новой встречи.

– Ей будет приятно это услышать. Она тебя обожает.

Хотя я слышала о ее ситуации от убитого горем Стива и, очевидно, уже кое-что знала о ней, мы встречались всего два раза, когда она приезжала на несколько часов к своему отцу. Мы сблизились из-за любви к выпечке и дождю, потому что в Нью-Йорке оба дня шел ливень. Мы придумали более двадцати пяти причин, почему мы любим дождь и дождливые дни, когда я спустилась из квартиры Джека, потому что мне было скучно сидеть, там.

Джек нашел меня на полу с Беллой и отнес обратно наверх, потому что было «холодно», а я не настолько здорова, чтобы сидеть задницей на холодном полу. Это было что-то новенькое, особенно слышать слово «задница» из его уст.

– И я обожаю ее. Она умница. Если вы не против, я буду рада, если она придет ко мне в кафе. Может быть, мы могли бы вместе печь, если она не против? Потом я, конечно, приведу ее сюда.

– Тебе не нужно этого делать. Я знаю, как ты занята.

– Конечно, я не должна этого делать. Я хочу. Мы испечем и проведем несколько часов вместе. Это будет весело.

– Спасибо, миссис Хоторн. Ей это понравится.

Вернувшись в лифт, Джек первым нарушил наше молчание. – Он называет тебя миссис Хоторн каждый раз, когда вы разговариваете, или это только мое присутствие меняет ситуацию?

Я одарила его овечьей ухмылкой, а он только покачал головой. – Хотя мне нравится, как это звучит.

– Как звучит что?

– Миссис Хоторн. Мне тоже нравится, когда ты так говоришь.

Двери на его этаже открылись прежде, чем он успел ответить, и мы вошли в квартиру.

Все, что я хотела сделать, это подняться наверх, принять душ, чтобы снова почувствовать себя нормальным человеком, и долго-долго спать. Так что именно это я и решила сделать. Я снял обувь возле двери и направился прямо к лестнице.

– Я прыгну в душ и просто попытаюсь взять себя в руки. – Я повернулась и начала идти назад, не сводя глаз с Джека. – Не хочешь присоединиться ко мне?

– Роуз.

Одно слово, мое имя, которое в последнее время приобрело новый смысл. Оно означало «нет».

– Я имела в виду только для того, чтобы искупаться, но как хочешь, приятель. У тебя есть работа? Ты приехал в больницу вместе со мной, а теперь ты здесь, так что, полагаю, тебе нужно наверстать упущенное из-за меня.

– Я буду в своем кабинете.

– Хорошо. Я приду за тобой, как только закончу. – Помахав ему рукой, я наконец-то развернулась и рысью побежала вверх по лестнице.

– Роуз?

Я посмотрела вниз на Джека, моего мужа, который на самом деле не был моим мужем, который держал мою лодыжку во время всего МРТ, а затем обнимал меня, шепча, что со мной все в порядке, что между нами все хорошо, снова и снова в уединении маленькой больничной палаты. Я не думаю, что он понимал, как много это для меня значило. С каждым днем становилось все труднее и труднее сдерживать себя и не говорить ему о том, что я чувствую к нему, что я чувствую к нему уже довольно давно.

– Да?

– Ты в порядке.

Это был не вопрос. Я также не была уверена, было ли это утверждением или нет. Он хотел, чтобы я была в порядке, чтобы я была в порядке ради него, чтобы он чувствовал себя хорошо.

Я слабо улыбнулась ему. – Лучше не бывает.

– Ты должна стараться больше – кажется, ничего не получается.

Моя улыбка стала еще шире, и я отдала честь, исчезая из его поля зрения.

***

В мою дверь постучали, прежде чем она открылась. – Роуз?

– Если ты не хочешь заняться со мной сексом, не входи, – предупредила я единственного человека, который мог стучать в мою дверь.

Несмотря на мое предупреждение, он открыл ее и предстал во всей своей красе. Тот же костюм, все то же самое: лицо, хмурое выражение и все такое.

Я стояла там в своем, к счастью, подходящем небесно-голубом лифчике и трусиках. Я стояла с полотенцем в руках и продолжала стоять, пока его голодные глаза изучали каждый дюйм моего полуобнаженного тела. У меня были бедра, но они мне нравились. Мне нравилось, что у меня есть изгиб, изгиб, который любил прикосновения его рук. Хотя моя грудь не была слишком впечатляющей, Джек, похоже, не был с этим согласен. Я никогда не была так счастлива, что у меня размер чашечек почти С, как в тот момент, когда пару раз ловила на себе его взгляд. В любом случае, мы так и стояли – он в дверях, не сводя с меня глаз, я – посреди комнаты с разгоряченным телом. Не думаю, что кто-то назвал бы меня застенчивой, но я почувствовала жар на щеках, когда секунды шли, а Джек ничего не говорил.

– Привет? – Мне удалось пролепетать.

Его глаза переместились на меня, и его челюсть затвердела, делая его еще более горячим. Мне действительно нравилось, когда его лицо становилось колючим, разочарованным, злым, высокомерным, горячим, голодным, раздраженным и все такое. – Привет, – выдавил он.

Задыхаясь, я поднесла полотенце, которым сушила волосы, к лицу и попыталась хоть как-то скрыть свою наготу. Это мало чем помогло бы, потому что оно было лишь немного больше полотенца для рук.

– Чем я могу тебе помочь? – простонала я. В том, что я возбуждена, был виноват только доктор. Я никогда в жизни не спрашивала ни одного из своих парней, есть ли у них настроение заняться сексом, не говоря уже о том, чтобы умолять кого-то заняться со мной сексом так, как я умоляла Джека.

В нем что-то было. Может быть, если бы мы сделали это один раз, я бы перестала думать и говорить об этом постоянно. Может быть, ему было бы мучительно плохо – но я знала, что это не так. Я знала, что он сделает со мной, и я не могла ждать.

– Ты свободна для ужина? – Его голос был все еще напряженным, как и его хватка на дверной ручке, и это был вопрос, которого я не слышала уже некоторое время.

– Мне придется проверить свое расписание.

Я не двинулась с места. Затем я улыбнулась, прокладывая себе путь к нему. Это не была соблазнительная улыбка или что-то в этом роде; я вовсе не пыталась быть сексуальной. Честно говоря, я бы не знала, как и что делать, чтобы начать соблазнять такого парня, как Джек. Я думаю, чтобы впечатлить такого парня, как он, нужно выложиться по полной, может быть, исполнить легкий стриптиз, пока ты идешь к нему, а потом просто начать действовать. Или, что было бы еще лучше... вы были бы настолько эффектны, что он просто не смог бы остановиться и пошел бы на вас.

Он не пошел на меня, поэтому я постоянно об этом говорила. По сути, я пыталась соблазнить его, приставая к нему с расспросами, и надеялась, что он расстроится настолько, что действительно сделает это, просто чтобы я замолчала, потому что я полагала, что это тоже работает.

Я остановилась перед ним, посмотрела на него и улыбнулась. – Я проверила.

Он приподнял бровь, его глаза даже ни разу не опустились на мою грудь. Меня это совсем не обнадежило. – И что?

– Я свободна. Я свободна каждый день.

– Наконец-то. Собирайся. Мы идем на свидание.

Как только он произнес эти слова, он сделал шаг назад и захлопнул дверь у меня перед носом. Я в шоке уставилась на дверь, а затем разразилась счастливым смехом.

Открыв дверь, я увидела его удаляющуюся спину.

– Наше первое официальное свидание? – крикнула я ему вслед, прежде чем он успел добраться до лестницы.

– Да, – крикнул он в ответ, его голос был сердитым. Дрожь пробежала по моему телу.

– Куда мы идем? Могу я спросить?

– Нет.

– Куда ты идешь? Могу я хотя бы это спросить? – Мне повезло, что он не оглядывался, потому что на моем лице появилась самая нелепая улыбка в мире.

– На улицу, – огрызнулся он, спускаясь по лестнице.

– На улицу? Куда ты идешь? А как же наше свидание?

Он остановился на последней ступеньке и наконец посмотрел на меня. Я цеплялась за перила, все еще в нижнем белье, лицо раскраснелось и было счастливым.

Его взгляд был пронзительным. – Я буду ждать тебя внизу.

– Но почему ты уходишь?

– Потому что ты толкаешь меня.

У меня открылся рот.

– Я толкаю тебя? – Я сделал шаг вниз по лестнице. – Я ничего не говорила.

– Не спускайся сюда, Роуз.

Я сделала паузу.

– Я толкаю тебя? – начала я снова. – А как насчет того, что ты приходишь в мою комнату и так на меня смотришь?

– Как я... неважно. Я жду тебя внизу. Я тебе не доверяю.

Я начала смеяться всерьез, такая счастливая и радостная. Я заметила, как дрогнули его губы.

– Потрать столько времени, сколько тебе нужно. Я буду ждать тебя внизу.

– Хорошо. Обещаю, что я не задержусь. Ты можешь составить компанию Стиву.

– Да. Как я об этом не подумал? Я пойду сделаю это.

Когда я перестала его видеть, я крикнула ему вслед со своего места на лестнице. – Что мне надеть? Что это за свидание?

– Это свидание, что еще тебе нужно знать? И мне все равно, что ты наденешь, лишь бы ты прикрыла себя с ног до головы.

Я так и сделала. Я надела черное платье, не слишком броское. Короткие рукава, открытая V-образная горловина, легкая ткань, которая мягко обнимала мою грудь и бедра и заканчивалась на четыре-пять дюймов выше колен. Я высушила свои густые волосы и выпрямила челку, потому что я не хотела простудиться, выйдя за дверь с мокрыми волосами в снежную нью-йоркскую ночь. Я сделала макияж, сосредоточившись на глазах. Я надела свое толстое черное пальто и обмотала шарф вокруг шеи, а также надела черные кожаные перчатки. Схватив с верхней полки шкафа свой кремовый ребристый берет, я надела его на голову и торопливо вышла из квартиры. Я еще не могла точно бежать из-за моих мозгов и носа, но я была близка к этому.

Мое сердце прыгало в груди, а в животе порхали возбужденные бабочки, я чувствовала себя так, будто иду на свое первое в жизни свидание с мальчиком, в которого была влюблена много лет. Это было странное чувство – так волноваться из-за простого свидания, но это был Джек Хоторн, мой фальшивый муж, который знал, как правильно меня поцеловать. Как я могла не быть взволнованной?

Когда двери лифта открылись, я заставила себя сделать поменьше шагов на случай, если Джек ждал меня в холле. Его не было. Я остановилась перед Стивом.

– Как я выгляжу?

Он улыбнулся мне, и я улыбнулась ему в ответ. – Как всегда прекрасно.

– Может, мне стоит немного сбавить тон счастья?

Он разразился смехом. – Никогда не сбавляй тон счастья, Роуз. Тебе это очень идет.

Я немного растаяла от его слов. – Вы лучший, Стив.

Он наклонил голову. – Итак? Что за особый случай?

– Мой муж пригласил меня на свидание, – гордо сказала я.

– Счастливая леди. Это особенное событие.

– О, вы даже не представляете.

– Мистер Хоторн сказал, что будет ждать вас снаружи.

– Хорошо. – Я провела руками в перчатках по пальто, чувствуя неожиданную нервозность. – Спасибо, Стив. Увидимся позже?

– Я буду прямо здесь. Повеселись.

Быстро попрощавшись с добрым швейцаром, который стал моим другом, я вышла на улицу. Снова начался снегопад, и тротуары были покрыты снегом и слякотью. Я посмотрела на небо и закрыла глаза, маленькие снежинки таяли на моем лице, щекоча меня. Я улыбнулась. Я чувствовала себя такой легкомысленной и свободной. Я оглянулась, чтобы найти Джека, и он был прямо там, слева от здания. Он прислонился к своей машине, прямо рядом с Раэймондом, изучая меня.

Мое сердце забилось при виде его, как и всегда в последнее время, и я действительно почувствовала, что никогда в жизни не чувствовала себя более счастливой. Я не смогла удержаться и побежала к нему, как раз когда он насторожился и выпрямился. Он что-то сказал Рэймонду и, кивнув Джеку, Рэймонд открыл свою дверь и сел на водительское место, оставив Джека мне.

Я остановилась прямо перед ним, слегка запыхавшись.

Он откинул мою челку с глаз, кончиками пальцев нежно проводя по контуру моего лица. – Ты не должна бегать, Роуз.

Я двигала головой вверх-вниз, и он вздохнул, когда я усмехнулась. – И что?

– И что мне с тобой делать?

Я пожала плечами. – Оставить себе?

Он потянулся за моим беретом и поправил его на моей голове, затем, обхватив руками мое лицо, наклонился и поцеловал меня. Его руки были теплыми на моих щеках, его губы – еще более теплыми и притягательными. Я схватила его за запястья, чтобы удержать его еще немного. Когда мы попробовали друг друга на вкус – не то чтобы на вкус, но на пробу, – он отстранился и посмотрел мне в глаза.

– Ты станешь моей смертью, – сказал он со всей серьезностью, на какую только был способен.

А я думаю, что люблю тебя, – хотела сказать я, но вместо этого одарила его своей самой большой улыбкой.

Его смех был для меня всем. Мои глаза и сердце теплели при одном только взгляде на него.

Он был полностью моим.

– Садись в машину.

Я повторила ему его же слова. – Вечно ты мне приказываешь.

Он бросил на меня пустой взгляд с приподнятыми бровями, и я мило улыбнулась. Он открыл дверь и проскользнул внутрь сразу после меня. Я редко садилась на другой конец. Обычно он хотел, чтобы я была рядом с ним, и, как вы знаете, я тоже. В этот момент мое бедро упиралось в его бедро. Мы сидели так близко, и я не могла быть счастливее.

Я немного дрожала, когда он закрыл дверь, и провела руками вверх и вниз по рукам. – Сегодня очень холодно.

По очереди он брал мои руки в перчатках и растирал их между своими.

О, я действительно хотела оставить его.

Поездка на машине не заняла много времени, и когда нас высадили перед самым милым маленьким итальянским ресторанчиком, я была приятно удивлена. Честно говоря, мне не очень хотелось идти в многолюдное, шикарное место. Однако это место было каким угодно, только не шикарным. Джек держал мою руку в своей, пока мы поднимались по двум ступенькам, чтобы войти в ресторан. Все маленькие симпатичные столики были покрыты красными клетчатыми скатертями, на каждом занятом столике горели две маленькие свечи, и я не могла дождаться, когда у меня появятся собственные свечи. Джек поговорил с женщиной, которая вышла поприветствовать нас, и она отвела нас к одному из столиков прямо напротив большого окна. За столом рядом с нами сидели дедушка и его внук, и они откусывали первые кусочки пиццы.

Я слышала, как урчит мой желудок. Я сняла сначала перчатки, потом берет, шарф и, наконец, пальто. Джек как раз отодвигал мой стул, когда он перестал двигаться. Я поджала губы и попыталась сдержать улыбку. Он прочистил горло и оторвался от стула. Я села, а он занял место напротив меня.

Он долго смотрел на меня, после чего глубоко вздохнул. – У меня от тебя захватывает дух, Роуз Хоторн.

У меня перехватило дыхание. Это было настолько реально и идеально, насколько это вообще возможно. – Это один из тех случаев?

– Да.

Прочистив горло, я оперлась локтями на стол и положила голову на руки. – Это хорошее начало. Продолжай.

Он улыбнулся, затем его взгляд медленно опустился на мою грудь.

Наконец-то!

– Кажется, я говорил тебе, чтобы ты прикрылась с головы до ног.

– И я послушалась тебя, – легко согласилась я. – Я надела пальто, шарф, перчатки, берет. Я надела все, что могла надеть.

– Хорошая попытка, – возразил он, качая головой. – Здесь холодно, ты заболеешь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю