355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элла Гриффитс » Камень Януса » Текст книги (страница 14)
Камень Януса
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:16

Текст книги "Камень Януса"


Автор книги: Элла Гриффитс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

Глава 29

Джуди боялась вздохнуть. Она понимала, насколько важно, чтобы сестра Иммакулата продолжала исповедь, и молилась, чтобы никто не зашел в зимний сад. Хорошо бы никакой доброхот не предложил им чаю или кофе и старая монахиня не обессилела и не лишилась способности говорить.

– Кто ее убил? – тихо спросила Джуди.

Но когда старая женщина посмотрела на нее, Джуди поняла, что мысленно та уже далеко: полные муки глаза налились слезами – это были глаза Орлы Маккинли.

– Мне было двадцать три года. Он звал меня своей Иокастой. А когда родился ребенок – всего двадцать. Слишком молода. Ничего не понимала. Глупая девчонка из графства Клэр. Он был намного умнее меня. Знал историю, Древний Рим, о богах. О всяких ужасных обрядах, которые необходимо совершать, чтобы умилостивить их.

– Ребенок, – напомнила Джуди, чувствуя, как ледяная рука сжимает ее сердце.

– Это был мой ребенок, – произнесла сестра Иммакулата, и ее лицо осветилось воспоминаниями. – Моя Бернадетта.

– У вас был ребенок?

– Девочка. Три года жила со мной. А потом он ее убил. Сказал, что этого требовали боги.

Джуди застыла от ужаса.

– Кристофер Спенс убил вашу дочь?

Монахиня будто не слышала.

– Заявил, что боги требуют жертву. Надо было восстановить надежность стен. Аннабел Спенс умерла оттого, что стены оказались ненадежными. Мы должны были предложить богам что-то ценное.

– Он принес вашего ребенка в жертву?

– Это был и его ребенок, – печально вздохнула сестра Иммакулата. – Но похоже, его это не волновало.

– Его ребенок?

– Я понимала, что это неправильно. – Монахиня схватила ее за руку. – Знала, что совершаю неправедное дело. Грешу. А грех, он тянется за человеком, так говорили сестры у нас в Ирландии. Я согрешила с ним, забеременела и родила ребенка. Девочка родилась в скорби – незаконнорожденной. И расплатилась за все. Моя Бернадетта.

– Как он ее убил?

Джуди было ясно: надо выслушать всю историю. Можно приехать сюда еще раз и официально снять показания, но она сознавала, что такого шанса может не представиться. Сестра Иммакулата хранила тайну более пятидесяти лет и наконец заговорила. Нельзя ее останавливать.

– Я стирала белье в прачечной, – устало продолжила монахиня. – У слуг был выходной день. Когда я пошла ее проведать, она была уже мертва. Убита ножом, в кроватке. Повсюду кровь – на стенах, на одеялах на полу. Он хотел, чтобы я смочила руки в ее крови. Объяснил: таков ритуал.

– И как вы поступили?

– Покрыла его, – резко ответила умирающая. – Я же вам уже сказала.

– Каким образом?

– Исчезла. Он похоронил тело в саду. Решил, что позже откопает и поместит под дверью. В качестве жертвы Янусу. А голова отправится в колодец. Я в тот же день уехала. Вернулась в Ирландию. И все подумали, будто я взяла Бернадетту с собой. Вот такая сумасшедшая, неблагодарная ирландская девчонка. А я это сделала ради него.

– Но зачем?

Монахиня с удивлением, почти с жалостью посмотрела ей в лицо.

– Я все еще любила его. И это было самое страшное. Он убил мою дочь, а я его по-прежнему любила. Теперь я считаю это самым ужасным своим грехом.

– Значит, вы вернулись в Ирландию?

– Вернулась и стала монахиней. А что еще оставалось делать, если на душе смертный грех? Прошло несколько лет, и в наш монастырь приехал отец Хеннесси. Он подыскивал сестер для работы в детском доме. Когда он сообщил, где тот находится, я поняла: его послал мне Бог. Мне представился шанс снова оказаться рядом с Бернадеттой. Я разговаривала с ней. По ночам. Выходила во двор и говорила. Это были самые счастливые годы в моей жизни.

– Отец Хеннесси знает?

– О нет! Только не насчет Бернадетты. Хотя не сомневается, что я храню какую-то тайну. Пытался убедить меня признаться. Говорил: правда освобождает. Освобождает! Я никогда не буду свободной. – Она уронила голову на грудь.

– Сестра Иммакулата. – Джуди склонилась над сгорбленной фигурой. Женщина дышала хрипло, прерывисто, ее глаза были закрыты.

Тотчас появилась другая монахиня.

– А теперь вам лучше уйти, – обратилась она к Джуди.

Выйдя на набережную, Джуди вдохнула полной грудью солоноватый воздух. Словно собственными легкими ощутила, каких болезненных усилий стоит старой монахине продолжать дышать. Тряхнула головой, стараясь избавиться от навязчивой картины: ребенок, залитая кровью кроватка, до смерти перепуганная мать и свихнувшийся отец с поблескивающим в руке ножом…

Надо заставить себя мыслить логично – выключить этот фильм ужаса, который бесконечно крутился в ее голове. Джуди даже ощущала запах дома: политура с запахом лаванды, аромат лилий и кисловатый привкус крови. Она служит в полиции, и ей необходимо выполнять свою работу. Джуди укрылась в подъезде одного отеля и, достав телефон, набрала номер Нельсона. Моросил дождь, и пустынную набережную продувал налетающий с моря порывистый ветер. Типично английская погода.

Старший инспектор ответил после первого звонка, и Джуди, как могла спокойно, рассказала обо всем, что узнала.

– Господи!

Она услышала, как босс судорожно втянул воздух, и поняла: сюжет не оставил равнодушным и его. Хотя он, конечно, этого не покажет.

– Сестра Иммакулата забеременела от Кристофера Спенса, а затем он убил ее ребенка в качестве жертвы богам?

– Так она утверждает, сэр.

– Ты ей веришь?

– Да.

Нельсон помолчал и медленно произнес:

– Это объясняет, почему анализ ДНК показал, что останки под дверью и сэр Родерик находятся в родственной связи. У них общий предок по мужской линии – их общий отец, Кристофер Спенс.

– Мне возвращаться, сэр?

– Нет, оставайся там. Завтра я подъеду, и мы официально снимем показания. Ты говоришь, она плохо себя чувствует?

– Она умирает.

– Тогда надо спешить, – грубовато заметил Нельсон. – Переночуй в Саутпорте. Развлекайся.

А вот это, пожалуй, самое трудное задание, подумала Джуди, выходя под дождь на набережную.

Нельсон положил телефонную трубку. В то, что только что рассказала ему Джуди, трудно было поверить, и все-таки он поверил. Как только он увидел маленький скелет, так аккуратно устроенный среди камней и строительного мусора, сразу догадался, что свершилось нечто порочное. Кем бы ни была погибшая – Элизабет Блэк, Аннабел Спенс или Бернадеттой Маккинли, – память о содеянном зле преследовала дом: витала в воздухе у качелей и колодца желаний, впиталась в обои на стенах, впечаталась в черные и белые плитки пола. И хотя от дома не осталось и следа, Нельсон был уверен: он и за миллион фунтов не согласился бы жить в квартире построенного на этом месте здания.

Нельсон вздрогнул, когда его телефон снова зазвонил. Говорила женщина, голос нетерпеливый, судя по всему, образованная, вероятно, азиатка.

– Я доктор Сита Пател.

– Кто?

– Врач. Вы мне звонили насчет сэра Родерика Спенса.

– Ах да!

Нельсон обещал Уитклиффу справиться у лечащего врача сэра Родерика, не повлияет ли участие старика в полицейском расследовании – каким бы оно ни было щадящим – на его тонкое психическое равновесие. Все это Нельсон выложил врачу как можно яснее.

На другом конце провода возникла недоуменная пауза.

– Ничего не понимаю, – наконец произнесла доктор Пател. – Сэр Родерик Спенс не страдает болезнью Альцгеймера.

– Вот как?

– Его ум, на удивление, острый. Осмелюсь предположить: острее нашего с вами, старший инспектор.

Нельсон повесил трубку и задумался.

– Интересный бог этот Янус.

– Согласна. – Рут оторвала взгляд от мозаики.

– Разумеется, божество второго плана, как Морфей, Немезида или Геката.

– Божества второго плана и есть самые злодеи, – легкомысленно заметила она.

– Еще какие.

Джуди прикидывала возможности на вечер: зал игровых автоматов, торговый центр, нескончаемый чай со сливками или возвращение в отель и рассматривание обоев – розовых в зеленую сетку. В итоге она решила пойти в кино. В таких кинотеатрах чувствуешь себя как дома: одни и те же потертые красные ковры, запах поп-корна, одинаковые постеры и открытая витрина со всякой ерундой. Кажется, что даже отпечаток пальца на обертке плитки бразильского шоколада везде одинаковый.

Джуди сто лет не была в кино. Им с Дарреном нравились разные фильмы, и она, если ей хотелось что-то посмотреть, ждала, когда картина выйдет на DVD. Но сейчас кино ей требовалось, чтобы остановить смену кадров в ее голове, отвлечь сознание от сказанных сестрой Иммакулатой слов: «Повсюду кровь – на стенах, на одеялах на полу. Он хотел, чтобы я смочила руки в ее крови. Объяснил: таков ритуал».

В фойе было пусто. Джуди долго колебалась между триллером и музыкальной лентой о подружках невесты. Выбрала все-таки триллер. Они встречались с Дарреном с семнадцати лет, и он начал поговаривать о браке. Она же, к собственному удивлению, была категорически против. Мысль о том, что в храме придется пройти по проходу к алтарю в пышном белом наряде, не укладывалась в голове – настолько ей было это чуждо. Она бы чувствовала себя неловко. Джуди терпеть не могла находиться в центре внимания. Это было одно из ее качеств, благодаря которым она стала хорошим детективом.

В зале сидели всего четверо: пожилая пара, мужчина с настолько подчеркнутой внешностью извращенца, что мог вполне оказаться работающим под прикрытием полицейским, и сама Джуди, Она выбрала задний ряд, ела шоколадные шарики с начинкой и не могла избавиться от чувства вины: считала, что зал кинотеатра в рабочее время не место для человека ее возраста. Однако здесь совсем не чувствовалось времени: легко представить себя не только где угодно, но и в какой угодно час. В мире кинотеатров всегда темно.

Триллер оказался захватывающим, хотя Джуди совсем забыла, как неразборчиво мямлят американцы. Постоянно хотелось податься вперед, словно старой даме с допотопной слуховой трубкой: «Я не расслышала, что вы сказали, молодой человек?» А музыка была настолько громкой, что просто вдавливала ее в кресло. Ей давно не случалось посещать клуб или другие заведения, где так громко играют. Привыкла к нежному мурлыканью своего айпода. Поистине надо чаще выходить из дома.

Но постепенно Джуди стала вникать в сюжет: ФБР раскрывает заговор с целью убийства президента, и сразу неизвестно откуда появляются «чужие». Она замерла, когда кто-то из героев неразборчиво прошамкал имя своей младшей сестры – Иокасты.

Иокаста.

Что такого в этом имени, отчего в голове Джуди зазвенели тревожные колокольчики? Не обращая больше внимания на попытки экранных персонажей взорвать Эмпайр-стейт-билдинг (распространенная тема после трагедии одиннадцатого сентября), она принялась вспоминать о событиях последних часов. Джуди обладала отличной памятью – еще одна причина, почему Нельсон просто обязан повысить ее в звании. Иокаста… Иокаста. Вот оно!

«Мне было двадцать три года. Он звал меня своей Иокастой».

В следующее мгновение Джуди, спотыкаясь, выбежала из кинозала, нисколько не сомневаясь, что так никогда и не узнает, кто из троих – Тодд, Брэд или Шэннон – спас планету. В фойе опустилась на пыльную, замусоренную поп-корном ступеньку. Нашла свой телефон «блэкберри», набрала в поисковике имя Иокаста и получила ответ: «Царица Фив, жена Лая, мать, а позднее и жена Эдипа».

Мать, а позднее жена Эдипа.

Эдип женился на Иокасте, не зная, что она его мать. Отсюда возникает комплекс. Но с какой стати сэру Кристоферу, человеку намного старше Орлы, звать ее своей Иокастой?

Джуди еще порылась в памяти, вспомнила генеалогическое древо семьи Спенс, которое нарисовала в своей тетрадке. Родерик родился в 1938 году. Если Орле, сестре Иммакулате, теперь семьдесят пять лет, следовательно, она родилась в 1933 году. Когда умерла ее дочь, ей было двадцать три, а Родерику восемнадцать. «Он звал меня своей Иокастой».

Джуди набрала номер телефона Нельсона. Но старший инспектор не принял звонок. Он неотрывно смотрел на текст, состоящий из пяти слов: «Я намерен убить твою дочь».

30 июня

День лета

Я взял нож и вошел в дом. Все было спокойно: мать стирала в прачечной белье, служанки ушли на выходной. Я проник в ее комнату. Шторы были задернуты, и свет казался розоватым, как если смотришь сквозь веки.

У нее голубые глаза, как у меня, а я этого раньше не замечал. Ее губы шевелятся, словно она хочет что-то сказать. Она почти ничего не говорит – признак задержки развития, – но сейчас такое впечатление, что собирается что-то произнести. И я решил: заговорю первым.

– Привет.

– Вет, – ответила она.

Глава 30

Никогда в жизни Нельсон не бегал так быстро. Дважды за время службы в полиции его жизнь подвергалась смертельной опасности, но в тех случаях он был доволен тем, как справился с ситуацией. Сознание, что он вот-вот может умереть, обострило реакцию, и он действовал с холодным расчетом. Не испугался, а разозлился и был полон решимости не позволить преступникам осуществить свои планы. Но теперь все было по-иному. Сердце гулко бухало и болезненно трепетало в груди, и от этого подступала тошнота и кружилась голова. Он, теряя ориентацию, кренился на бегу, дыхание вырывалось неглубокими болезненными толчками. Его дочь! Кто-то намерен причинить зло одной из его дочерей. У него возникло ощущение, будто ему вырезали сердце.

Нельсон добежал до машины и посмотрел на часы. Три тридцать. Думай! Сосредоточься! Он заставил себя дышать глубже и вцепился в руль. В таком состоянии он никому не поможет. Где должны находиться Лора и Ребекка в половине четвертого? Выходить из школы. Если поспешить, он окажется на месте через пять минут.

Если поспешить… Нельсон резко рванул, оставив за собой вереницу изумленных и напуганных водителей, и погнал, главным образом по встречке, к женской школе на окраине Кингс-Линна. Сирена оглашала ревом округу, и он почти не тормозил на красный свет, на перекрестках, на пешеходных переходах. Наконец скрипнули тормоза, и Нельсон выскочил у школы на тротуар, ободрав о стену бок автомобиля. Дождь закончился, и из ворот школы высыпали девочки-подростки – все в лиловых блузонах и коротеньких черных юбках. Сердце Нельсона каждый раз подпрыгивало, когда он видел ученицу с длинными каштановыми волосами, но их было так много, тоненьких девчушек с волнистыми прядями, в коротких юбочках. Много, но среди них не было его дочерей. Сердце забилось еще сильнее, и он услышал свой собственный тихий стон, почти плач.

– Господи, – молился он Богу, о котором не вспоминал большую часть своей взрослой жизни, – сделай так, чтобы они не пострадали.

Неожиданно Нельсон увидел Пейдж, подругу Ребекки, которая шла с независимым видом, болтая с толстушкой с крашеными ярко-розовыми волосами.

– Эй, Пейдж! – От его вопля все головы повернулись в его сторону. – Пейдж!

Он подбежал к ней, схватил за руку. Сам понимал, это выглядит ненормальным. Симпатичный респектабельный отец Ребекки, полицейский, известный своей готовностью всегда подвезти, вдруг превратился в безумца с горящими глазами и дрожащими руками.

– Пейдж, где Ребекка?

Девочка посмотрела на него и попятилась. Она, казалось, лишилась дара речи. Губы приоткрылись, и Нельсон увидел в глубине рта жевательную резинку. Внезапно его охватила ярость из-за того, что эта девчонка, тупица, цела и невредима, а его драгоценные дочери в опасности.

– Где Ребекка? – повторил он, стараясь, чтобы его голос звучал спокойнее.

– Не знаю. Кажется, пошла после уроков в клуб. – Пейдж все еще пятилась, испуганно глядя на него.

Нельсон опустил голову, стараясь унять бушующих в груди демонов.

– Она на занятиях драмкружка. Репетируют «Скрипача на крыше». Третий блок, кабинет С9.

Девочка не успела договорить, как Нельсон снова бросился бежать. Скользил на мокрой земле, распугал на площадке игроков в хоккей и ворвался в главный вход третьего блока. Господи, зачем в школах делают столько дверей? Нельсон несся по бесконечным коридорам и распахивал дверь за дверью – створки хлопали за его спиной.

– Ребекка! – звал он, и его крик отражался от стекла, оштукатуренных стен и фотовитрины «Походы учеников школы в 2007 году». Девочка сказала: кабинет С9. Но комнаты шли без всякого порядка. А12, B1, В7, D15. Нельсон остановился и согнулся пополам – сердце вырывалось из груди. Схватил за руку проходящего мимо мужчину.

– Где С9?

Тот с тревогой покосился на Нельсона:

– Кто вы?

– Отец Ребекки. Где она?

И тут же за спиной мужчины заметил дверь с самым лучшим на свете обозначением С9. Оттолкнул человека в сторону и ворвался в кабинет. В большом помещении была устроена временная сцена, учитель с утомленным видом что-то говорил жующим резинку девочкам, среди которых – о, чудо из чудес, о, волшебство из волшебств! – находилась и его дочь. Не обращая ни на кого внимания, Нельсон с безумным видом заключил Ребекку в крепкие объятия.

– Слава Богу! Слава Богу!

– Папа, отпусти!

Он отстранил дочь на расстояние вытянутых рук.

– Где Лора? Где твоя сестра? – Если с ней что-нибудь случилось, он никогда себе не простит, что стал искать первой Ребекку.

– Понятия не имею. Папа, да отпусти же меня. Что с тобой?

– Мы едем домой.

– Я не хочу домой. Я играю Цейтел.

– Пойдем.

Не выпуская руки дочери, Нельсон крикнул испуганному учителю «Простите», и они выбежали из кабинета.

В коридоре он набрал номер телефона Лоры. Попал на автоответчик. Попробовал снова, не замечая четырех пропущенных звонков Джуди. Бросил взгляд на часы. Четыре. Мишель придет домой не раньше шести. Где же Лора? Его обожаемая старшая дочь, такая правильная и послушная, похожая на одну из девочек из «Маленьких женщин», [15]15
  Роман Луизы Мэй Элкотт.


[Закрыть]
как говорит Мишель.

– Она ходит по четвергам в какой-нибудь клуб?

– Без понятия.

– Продолжай звонить. – Нельсон бросил Ребекке телефон. – Мы едем домой.

Не обращая внимания на поток жалоб, угроз и причитаний, как он не умеет воспитывать детей (ему не привыкать), он потащил дочь через территорию школы мимо теперь уже пустой игровой площадки к воротам, где была припаркована его машина.

– Папа, что с твоим автомобилем? – испуганно спросила Ребекка.

– Не отвлекайся, звони.

Лоре пора было вернуться домой. Она не из тех, кто не любит приходить домой первым – могла поставить чайник, приготовить ужин для всех. Ангел во плоти. Глаза Нельсона увлажнились, когда он подумал, какая у него славная старшая дочь. Ребекка была бунтаркой. И кроме того, сидела с ним рядом в машине, живая и невредимая. Так что нет нужды ее боготворить. А вот Лора находилась бог знает где, и за ней по пятам шел неизвестный безумец. Может, уже настиг, может… Нельсон вдавил ногу в педаль газа.

– Папа, мы попадем в аварию!

– Звони!

Поворот на подъездную дорожку к дому машина преодолела на двух колесах. Автомобиля Мишель не было, но Нельсон и не рассчитывал, что жена уже вернулась. Она его убьет за то, что он в первую очередь не позвонил ей. Хотя нет, поймет: он должен делать то, что делает сейчас – спасать дочерей.

– Лора! – крикнул он, врываясь в переднюю дверь.

Тишина. Нельсону показалось, что он слышит, как рвется на части его сердце. А затем раздался тихий звук, словно скреблась крыса.

– Папа, не надо! – Ребекка схватила его за руку.

Он непонимающе посмотрел на дочь и попытался освободиться, но в это время заметил две вещи: рюкзачок с цветочным узором Лоры и рядом кроссовки мужского размера.

– Папа!

На верхней площадке лестницы стояла Лора – живая, в туго перепоясанном на талии халатике.

– Лора! Дорогая!

Нельсон бросился наверх. Она цела! Слава Богу! В следующее воскресенье надо пойти на службу в церковь. Она жива! Обе дочери живы! Но почему в халате?

Нельсон вгляделся в растрепанную девушку, покосился на младшую дочь, которая всеми силами старалась стать незаметной. Шаркающие звуки в одной из комнат на втором этаже продолжались. С быстротой молнии он пинком распахнул дверь спальни Лоры.

И обнаружил полуодетого юношу, который пытался вылезти из окна.

Глава 31

Нельсону потребовалось не больше секунды, чтобы превратиться из потерявшего рассудок отца в неистового полицейского. Он захлопнул оконную раму и повернулся к сжавшемуся от страха парню.

– Напяливай свои вещи, парень, и вон из моего дома – чтоб я тебя больше не видел. Попадешься на глаза – посажу!

Около лестницы дочери, держась рядом и стараясь друг друга подбодрить, смотрели на него.

– Ты знала? – накинулся Нельсон на Ребекку. – Знала, что она вытворяет?

– Нет. Честно.

Нельсон понимал, что она лжет, но не было времени разбираться. Он уже звонил сержанту Клафу.

– Клаф, кто-то угрожает моим дочерям. Необходимо немедленно организовать в доме охрану. – Он посмотрел на экранчик телефона и только теперь заметил уже шесть пропущенных звонков Джуди. – Идите в гостиную! – велел он дочерям.

– Мне надо одеться, – заявила Лора.

Нельсон почувствовал, как у него сдавило в груди. Отчего? От отвращения, гнева, внезапно накатившей грусти? Его дочурка, его ангел чуть не легла в постель с этим идиотом. Он слышал, как хлопнула входная дверь. По крайней мере убрался. Может, больше никогда не появится. Наверное, он пришел вовремя, чтобы спасти невинность дочери. Но тут же возникла мысль: нечего себя обманывать, наверняка опоздал – на месяцы, а то и на годы.

– Кто он такой?

– Его зовут Ли, – угрюмо ответила Лора. – Мама с ним познакомилась. – Это было сказано таким тоном, словно знакомство Мишель с этим типом все оправдывало.

Сердце Нельсона сжалось от нового приступа страха.

– Она знает?

– Нет! – воскликнула Лора, и Нельсон немного успокоился. У дочери по крайней мере хватает приличия скрывать от родителей свою половую жизнь. И они не сговорились с Мишель за его спиной.

– Обе останетесь внизу! – приказал он.

До Ребекки стало доходить, что в поведении отца таится что-то еще, кроме обыкновенной родительской паранойи.

– Папа, что происходит?

– Ничего. – Он принялся набирать номер Джуди.

– Ты сказал, нам кто-то угрожает.

– Псих. – Нельсон старался, чтобы его голос звучал ободряюще. – Уверяю, вам нечего бояться.

Вид У обеих дочерей стал испуганным. Они сели на диван, и Ребекка машинально включила телевизор. Нельсон хотел прикрикнуть на нее, чтобы немедленно выключила, но подумал, что от идиотизма сериала «Холлиоукс» девочкам станет спокойнее. И точно, они заметно расслабились, как только на экране появились крикливые американцы, постоянно обменивающиеся бессмысленными рукопожатиями.

Но стоило прозвучать дверному звонку, как обе вскрикнули.

– Оставайтесь на месте. Это всего-навсего Клаф! – крикнул Нельсон.

Однако это оказался не Клаф, а Катбад. Он был одет в то, что Нельсон называл «полудруидским нарядом»: поверх джинсов и майки накинут изорванный красный плащ. Однако в его жесте, когда он схватил старшего инспектора за руку, не было актерства, а взгляд оставался серьезным.

– Нельсон, мне кажется, с Рут что-то случилось.

Джуди бежала под дождем по улицам Саутпорта, снова и снова нажимая на телефоне кнопку повторного набора номера. Почему, черт возьми, Нельсон не отвечает? Когда она проносилась мимо пенсионеров и мрачных туристов, на нее оборачивались. Наверное, в последние пятьдесят лет в этом городе никто не перемещался с такой скоростью. В аббатство она прибежала, запыхавшись, с растрепанными волосами, но не отпускала пальца от кнопки повторного набора.

– Могу я… повидаться… с сестрой Иммакулатой?

– Простите, это исключено. – Монахиня в дверях окинула ее осуждающим взглядом. – Ей стало хуже. У нее сейчас врач.

– Я подожду.

– Сегодня она не сможет ни с кем встретиться.

Сначала Нельсон не вполне осознал, о чем говорит ему Катбад. Но вот колесики завертелись в мозгу, и его прошиб холодный пот. Рут, его дочь… «Я убью твою дочь». Не мог ли тот, кто ему грозил, знать, что Рут вынашивает его ребенка? Нельсон побледнел, и Катбад испуганно спросил:

– С вами все в порядке?

– Что с Рут?

– Мы договорились встретиться на раскопках в Суоффхеме. Но когда я туда приехал, ее там не было. Зато в одной из траншей я нашел вот это. – Он протянул мобильный телефон Рут.

– Заходите!

Дочери покосились на человека в плаще, прошедшего через гостиную. Они были увлечены какой-то ерундой, в которой действовали американские школьницы, вампиры и звучал оглушающий рок. Нельсон и Катбад разговаривали в кухне среди сияющих столов Мишель, под доской, увешанной приколотыми приглашениями, списками покупок и листами со школьным расписанием. Невозможно было представить, чтобы зло проникло сюда, в солнечный семейный дом. Но мужчины понимали, что это правда – ощущали над собой его тень.

– Я заехал к ней, – продолжил Катбад, – но в ее доме никого не оказалось.

– А в университете?

– Ее кабинет закрыт.

Нельсон взял телефон Рут. Последний раз она набирала его номер. Он посмотрел на экран своего аппарата: шесть пропущенных звонков от Джуди, а до этого – один от Рут Гэллоуэй. Телефон внезапно зазвонил, и он вздрогнул. Вызывала Джуди Джонсон.

– Джонсон, в чем дело?

– Родерик Спенс, сэр. Я думаю, отец – он.

– Что?

– Я о сестре Иммакулате. Сначала я считала, что ее ребенок от Кристофера Спенса, но теперь думаю, что отцом являлся сэр Родерик. Ему было около четырнадцати или пятнадцати лет, когда сестра Иммакулата, то есть Орла, зачала. А ей – двадцать.

– У нее была связь с четырнадцатилетним мальчишкой?

– Я так считаю. Сестра Иммакулата сообщила, что он называл ее «своей Иокастой». А Иокаста – мать Эдипа.

– Очень уж ты образованная.

– Посмотрела в Интернете.

– С сестрой Иммакулатой встречалась?

– Мне сказали, она очень плохо себя чувствует.

Нельсон вспомнил, какую характеристику дала сэру Родерику доктор Пател: «У него необыкновенно острый ум». Вспомнил, что, когда Рут прислала ему эсэмэску, известив, что у нее девочка, а он ей потом перезвонил, сэр Родерик находился в его кабинете, развесил уши и изображал милого старикашку.

– Вы меня слушаете, сэр?

– Да, Джуди. Отличная работа. Постарайся увидеться с монахиней. Позвоню тебе позже.

Нельсон выключил телефон. Катбад подался вперед, и старший инспектор понял, что перед ним не изображающий друида человек с чудинкой, а ученый, который, как ни странно, мог бы стать хорошим полицейским.

– Нельсон, – произнес он, – мне кажется, Рут похитил Макс Грей.

30 июня

День лета

Этого я не ожидал. Сократ, наверное, мог бы поддержать разговор, а я – нет. Меньше всего мне хотелось болтать с ребенком. Кроме всего прочего, у меня было мало времени. В полдень должны вернуться служанки. Да и мать может возвратиться в любой момент.

Внезапно я ощутил вдохновение и сказал:

– Спокойно. У меня для тебя сюрприз.

Наклонился над кроваткой. Надеялся, что девочка спит. Но она не спала. Глаза открыты – она смотрела на меня.

Она подчинилась, даже приложила палец к губам. Я определенно рожден, чтобы командовать. У меня явно дар обращения с детьми.

– Спокойно, – повторил я и вытащил из кармана нож.

Поднял руку. Она рассмеялась. Святотатство. Слегка опустил нож и посмотрел на нее. И тут она расплакалась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю