Текст книги "Боги вне подозрений"
Автор книги: Елизавета Шумская
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)
Глава 39
Протекторы Карнавы прибыли в выбранный рыбацкий поселок примерно через час после разговора со служащим порта. Какими-то особыми достопримечательностями эта деревушка похвастаться не могла. Два десятка домов вдоль единственной улицы, зато у каждого жителя своя лодка или даже несколько. С места, с которого смотрели протекторы, было отлично видно, что самыми разнообразными малыми и средними суденышками забит весь берег. Часть их стояла даже на песке, очевидно, нуждаясь в починке. Запах рыбы как приклеенный витал над поселком, даже несмотря на ветерок с моря.
Микош чуть отъехал в сторону и спросил у идущей куда-то женщины, где находятся потерпевшие кораблекрушение люди. Та удивленно глянула на него и пожала плечами:
– В общем доме, конечно.
– Да, надо было сообразить, – пробормотал духовник, вежливо поблагодарив за подсказку.
Здание, на которое женщина указала, единственное существенно отличалось размерами от остальных. Легко верилось, что при необходимости там могли поместиться все жители деревни. Как правило, его использовали именно для собраний, но бывали вот такие форс-мажорные случаи.
Туда-то протекторы и отправились. На пороге их встретил невысокий мужичок с цепким, настороженным взглядом, и назвался местным старостой. Ранреу тоже представился.
– Нам хотелось бы побеседовать с этими бедолагами с корабля, – пояснил Лоу цель их визита.
Староста буркнул что-то вроде «Пожалуйста» и отступил, давая спешившимся протекторам войти.
В общей комнате были довольно толково организованы лежаки со всем необходимым, в дальнем конце стоял стол с нехитрой снедью.
– Женщины в соседней комнате, – добавил староста, указывая на неприметную дверь в противоположной стене. – Она поменьше. Но и женщин только две.
Ранреу глянул на Альзорела, и тот направился туда. Вежливо постучав, представился и попросил открыть дверь, что было незамедлительно сделано. Лоу и остальные протекторы тем временем вглядывались в лица шести мужчин, которые имели несчастье плыть на затонувшем корабле. Халльдуор сделал пару шагов в сторону, чтобы иметь возможность видеть, что происходит в комнате женщин. Он помнил, что один из их фигурантов – прядильщик, а это может быть чревато неприятностями. Конечно, Альзорел, как и должно адъютанту старшего протектора, может колебать энергию, но подстраховка не помешает.
Микош тем временем проверял, не наложены ли на, по выражению Ранреу, бедолаг чары иллюзий или еще какой-нибудь маскировки. Чтобы не вызывать подозрений, Лоу тем временем выражал свое сочувствие, задавал вопросы относительно кораблекрушения. Мужчины отвечали неохотно. Их уже спрашивали об этом сегодня, и не раз. Первоначальная радость от факта спасения уже прошла, и усталость брала свое, а один из них так и вовсе не находил себе места. В момент происшествия он находился на другом конце корабля от своей жены и теперь не имел никаких сведений о ее судьбе. Микош ему искренне сочувствовал, но помочь никак не мог. Сказал только, что присутствия смерти, какое порой ощущается рядом с теми, кто потерял близкого, он не чувствует, но это еще ни о чем не говорит. Да, утешение получилось слабое. Зато и чар, меняющих внешность, духовник не обнаружил.
Тем временем Альзорел вернулся на свое место подле старшего протектора. Тот кинул на него вопросительный взгляд. Адъютант лишь покачал головой. Непохоже, что кто-то из дам был переодетым мужчиной. На это не особо и рассчитывали, но чего только не случается.
Из тех, кто находился в большой комнате, под описание прядильщика не подходил никто. На его спутника был немного похож как раз тот парень, который волновался за жену, но у него на левом ухе практически отсутствовала мочка, причем явно уже давно, а такую особенность внимательный продавец из магазинчика господина Солмеу вряд ли мог не заметить. Кстати, сам юный «демон» очень переживал случившееся. До этого ему никогда не приходилось сталкиваться с людьми, попавшими в подобную ситуацию. Он очень смущался в своем желании помочь, но тем не менее пытался что-то сделать. Сочувствие отражалось в его глазах, делая их просто огромными, и это невероятно подкупало окружающих. Даже потерпевшие кораблекрушение стали охотнее разговаривать. Женщины, услышав столь молодой голос, тоже вышли из своей комнаты и уже через минуту оказались покорены столь подкупающе милым созданием.
Ранреу только усмехнулся. Как все-таки удобно. Сам же повернулся к старосте и спросил:
– Это все, кого вы нашли?
– Кроме одного, – скупо ответил тот.
– И где он, этот один? – тем же тоном уточнил Лоу.
– Да вахны его знают. Как отдышался немного, так сразу и ушел. Даже не поел. Кусок хлеба только с собой захватил.
– Даже так? – почувствовал след Ранреу. – А он назвался?
– Буркнул что-то, никто не понял. Мы не стали пытать, вахны его знают, что у него на уме, а он не выглядел безобидно. – Мужчина немного подумал и нехотя добавил: – Даже дрожа от холода.
– А как он выглядел? Внешность в смысле.
– Да как, мужик как мужик. Волосы темные, без бороды. Глаза этак близко, – староста показал на себе, сжимая и разжимая пальцы перед глазами, – ну почти у носа.
– «Темные глаза посажены близко друг к другу», – задумчиво процитировал Элайтер.
– Да кто их знает, может, и темные. Но близко – это да.
«Ты думаешь о том же, о чем и я?» – читалось в направленном на Карнелла взгляде Ранреу. Протектор едва заметно наклонил голову.
– А не было у него около шеи вплетенных в волосы оранжево-синих нитей?
Староста задумался.
– Кажись, были, – кивнул он. Лоу недовольно поморщился: а сначала казался таким внимательным, все замечающим. Но тут на помощь пришла одна из женщин.
– Точно были. – На миг она отвлеклась от Никки, уделив внимание и другим мужчинам. – Мы с ним в одной лодке сюда плыли. Я еще там заметила.
– Какова вероятность того, что тут мог оказаться еще один последователь Колдовской Школы Марвара? – тихо сказал Олестер Элайтеру. Тот кивнул, поддерживая скепсис в голосе молодого человека.
– Вы не знаете, куда он отправился? – Ранреу, видимо, пришел к тому же выводу.
Что-то в интонациях старшего протектора заставило людей заволноваться. Они принялись усиленно вспоминать, хотя в их нынешнем состоянии такое было непросто.
– Он спрашивал, как быстрее всего добраться до Южного острова, – наконец разгреб закрома памяти староста. – Я слышал, как он уточнял это у одного из наших.
– До Южного острова Карнавы-шэ? – уточнил Лоу.
– Конечно, а до какого еще? – удивился мужчина.
– Действительно, – пробормотал старший протектор, но Микош промолчать не мог:
– Так в Нарре-шэ тоже есть Южный остров.
Его смерили не особо одобрительным взглядом.
– Я могу позвать вам того, с кем этот тип разговаривал, – не стал препираться глава деревни.
– Будьте добры, – кивнул Альзорел.
– Вахны вас раздерите, как же долго, – прорычал, но пока очень тихо, Халльдуор. – Как же это бесит… Вот же ж, нехты забери, неужели нельзя побыстрее?!
Чтобы не пугать лишний раз местных жителей, фаар спрятал свой огонь, представ в человеческом облике. Это еще больше его злило. Однако, на счастье деревни, ее жители не довели Рошела до следующей степени ярости.
– Он спрашивал, как до Южного острова добраться, – рассказывал появившийся вместе со старостой рыбак. Этим днем он вынужден был остаться дома из-за некоторого недомогания. – Я ему сказал, что тут в общем-то близко. До порта добраться, а там на корабль. Они постоянно туда-сюда ходят. Но ему не подошло. На лодке же можно было, но это еще более долго и слишком рискованно. Тогда я ему рассказал, что недалеко отсюда есть один парень, ну со способностями, который может вот этим вашим туннелем куда надо перекинуть.
Стоит ли говорить, что именно туда протекторы и отправились. Причем со всей возможной скоростью. У прядильщика Рыбки было преимущество в несколько часов. Почему-то мужчины не сомневались, что раздобыть лошадь для него не станет проблемой.
– Но зачем ему на Южный остров? – недоумевал Микош.
– Да мало ли, – кони взбирались в горку и невольно сбавили шаг, так что возможность поговорить была. – Может, там тот, кому он может продать Зеркало. Или есть где схорониться. А, может, какое-то особое место, например, для ритуала подходящее.
– Как на пиратском острове? Только не это! – застонал духовник. – Еще одного ритуала я не выдержу.
– Ха, а представляешь, каково самому Зеркалу? – усмехнулся Ранреу. – Таскают его туда-сюда. Никакого уважения.
– Может, тогда оно само выберется? – с надеждой уточнил его собеседник.
– Может. Только что мы Карнаве скажем?
– М-да. Иногда с Наррой проще договориться. Женщины снисходительнее.
– Если настроение хорошее, – буркнул Халльдуор. – Кстати, о Нарре. Какова вероятность того, что ее защитники последуют за нами?
– Велика, – кивнул Ранреу. – Но даже если так, то у нас выигрыш по времени. – Он помолчал и добавил: – К тому же я попросил всех там присутствующих говорить, что этот Рыбка отправился на Северный остров.
Глава 40
До места, где Лирина и Эндрю расстались с Корфом Горноном, а вернее, он сбежал от них, добрались верхом довольно быстро. Оставались некоторые сомнения, что тот, кого они ищут, именно похититель Зеркала, но иных зацепок не было. Да и эта ниточка весьма слабая, того и гляди – оборвется. Особенно если учитывать выбранное братом Рамия место: оно мало чем отличалось от любого другого на этой дороге. Однако юноша и девушка одновременно, как все, что они делали, указали именно на него.
– Ну и куда он делся? – проворчал Гархаэт, оглядывая негустую поросль деревьев и кустарников у обочины.
– Вот ты и узнай, – ответил Шаи, – твои соплеменники же славятся как следопыты.
– Кто тебе это сказал? – возмутился Рыжий. – По твоему мнению, все, кто вырос не в городе, умеют разбирать следы? Чтоб ты знал, это не так-то просто! Я вообще вырос в степи! Хотя так уж и быть, поищу.
– Зачем? – фыркнул Майрэл, соскальзывая с седла. – Лучше уж я.
Не дожидаясь мнения командира по этому поводу, барс уже в своем зверином обличье исчез за деревьями. Льот, покачав головой, объявил привал, считая, что людям и лошадям нужно давать отдых при любой возможности. Чтобы не попадаться лишний раз на глаза карнавцам, расположились не на дороге, а на полянке, где до этого, собственно, и расстались их новые знакомцы с Корфом.
Ожидая появления оборотня, протекторы действительно постарались расслабиться. Шаи сел на удобно лежащее здесь бревно. Гархаэт устроился напротив него. Шерши что-то объяснял Фиро, для наглядности периодически потрясая веером и корча гримасы. Льот прикрыл глаза, то ли молясь, то ли медитируя. Неунывающая парочка зачем-то пыталась забраться на дерево.
– Все это напоминает мне романы, которые я любил читать в юности, – через пару минут молчания заметил Шаи. – Там тоже всегда действовала группа героев-придур… в общем, группа колоритных персонажей, которые или кого-то спасали, обычно мир, или искали какую-нибудь дря… древнюю вещь, или еще что-нибудь делали… но обязательно куда-нибудь шли. Как же этот жанр назывался, ммм?
– Авантюристический роман? – оторвался Шерши от разговора с Фиро и, не дожидаясь ответа, вернулся к нему.
– Да, что-то в этом роде, – подумав, неохотно согласился адъютант. – Не находите, что похоже?
– Бабы не хватает, – после некоторого размышления выдал вердикт Рыжий. – В смысле воительницы. Или духовника.
– Да, ба… барышень не хватает, – раздался ответный почти трагический вздох. – Почему у нас в команде нет женщин? Ведь есть же женщины-протекторы, и духовники есть!
– А чем тебя Лирина не устраивает? – удивился Фиро, тоже краем уха прислушивающийся к разговору. Он не боялся, что девушка обидится. Они с напарником стояли не слишком близко и были весьма увлечены обсуждением какой-то очередной безумной идеи.
– Да разве это женщина! – еще чуть громче, и получился бы вопль. – Это половинка их общего с Эндрю мозга!!!
– Причем сумасшедшего мозга, – засмеялся Рыжий.
– Нет, ну это нечестно, – продолжил разоряться Фелл. – В романах всегда отряду прилагается голубоглазая блондинка вот с такими буферами! – Шаи показал на себе, горестно вздохнул и даже махнул рукой от расстройства. – Жизнь несправедлива. Почему кому-то всё, а нам ни одной блондинки?
Фиро сочувственно похлопал Шаи по плечу. Тот грустно улыбнулся.
– А еще в таких романах, – перевел тему Гархаэт, – всегда у кого-то есть говорящий меч. А почему у нас нет?
– У меня меч говорящий, – неожиданно для всех произнес Льот.
– Что, правда?! – поразился Гархаэт. – Не, серьезно, правда? Вот это да!!! Командир, будь человеком! Пусть он что-нибудь скажет! Внукам буду рассказывать!
– Женись сначала.
– Да женюсь! Ну Льооот…
– Прости, Гархаэт, он не разговорчивый.
Никто так и не понял, была ли это шутка или правда. И то и другое Фарклайд мог произносить с вот таким же непроницаемым выражением лица, но протекторы все равно засмеялись. Рыжий сделал вид, что обиделся.
Майрэл, появившийся через некоторое время, отрапортовал, что нашел следы Корфа Горнона, и предложил дать пояснения уже во время движения. Компания медлить не стала и быстро погрузилась в седла. Как и до этого, Эндрю ехал за спиной самого легкого из них, Фиро, а Лирина – позади Шаи, после недавнего разговора еще больше погружая его в отчаяние по поводу отсутствия в их команде представительниц прекрасного пола.
– Очевидно, этот парень, – рассказывал Майрэл, не глядя на ветки, но уклоняясь от них, – неплохо знает местность, коль свернул именно здесь. Как видите, тут тропинки нет, но он шел как по ниточке, – барс уверенно направлял коня по одной ему видимой диагонали. – Там дальше небольшая тропинка. С главной дорогой, как я понял, она не пересекается. Наш подопечный дошел до небольшой деревушки. Его там не видели, он ее обогнул лесом. Я поспрашивал у народа, что тут рядом да как. Прикинул, куда этот парень в принципе мог податься. Если у него нет еще какого-нибудь схрона, то только за братом, на Южный остров. Ну и наугад спросил у одного из местных, как бы мне побыстрее туда попасть. Пришлось, правда, поделиться денежкой, дабы выглядеть в их глазах внушающим доверие человеком, но это того стоило. Тут недалеко есть один колдунишка, который за определенную плату может туда, в смысле на Южный остров, перекинуть. Уж точно быстрее, чем идти в порт и там садиться на корабль. В общем, вот такая информация. А уж верно или нет, судите сами. Я убедился же, что Корф вернулся на тропинку. Да и дальше буду смотреть, не свернул ли он. Но как только лес кончится и начнутся более-менее обжитые районы, дорога к примеру, мое чутье уже не поможет.
– Это понятно, – Льот кивнул. – Отличная работа, Майрэл.
Барс недоверчиво посмотрел на командира, но, убедившись, что тот не шутит, преисполнился гордости, однако виду не показал. Почти.
– Предлагаю, – кивком выразив благодарность, продолжил перевертыш, – ускориться, ибо у него серьезное преимущество перед нами во времени.
Кони сорвались на максимально возможную для этого негустого леса скорость.
Глава 41
Оба отряда протекторов, сами того пока не подозревая, приближались к одной и той же точке. Равно как и те, за кем они гнались. Прядильщик, могущий построить туннель на Южный остров Карнавы-шэ, жил на отшибе. Частенько он проворачивал не совсем законные махинации, где магические, где просто криминальные. Да и пользовались туннелем в этой местности в основном те, кто по каким-то причинам не хотел показываться в портах. Поэтому лишние глаза ему были не нужны. Однако слишком далеко от людей осесть не позволяла любовь к бытовому комфорту, так что эти два принципа сошлись на расстоянии в один льес от ближайшей деревни. Дом прядильщика стоял на некотором возвышении, а перед ним в весьма условной котловине плескался травами небольшой заливной лужок.
Именно на нем в подступающих сумерках и встретились двое бывших подельников: Корф Горнон и прядильщик со странным прозвищем Рыбка. На самом деле его звали Геж Нолод, но он и сам не помнил, когда в последний раз к нему обращались подобным образом. Так же как его неизвестный коллега в доме на холме, Рыбка ввязался в не совсем чистые дела не от хорошей жизни. Дар у него был не особо сильный и весьма специфический, не слишком затребованный. Вот и пришлось работать даже с людьми этого подлеца Эмбоса Мартина. Тогда-то он и познакомился с Корфом. Товарищи по своей несчастливой судьбе, они быстро нашли общий язык. И когда хозяина Горнона захватила идея с Зеркалом, тот мог обратиться только к нему, Гежу. Вместе они разработали всю эту операцию и, сообразив, что такого шанса может больше и не представиться, полностью вложились в нее. План был разработан с задействованием только самых сильных сторон его создателей. Например, Корф с его чувством юмора и актерскими способностями легко пристроился на теплое место пиратского шута. До этого не существовавшее в принципе, кстати. Но было бы желание.
Ситуацию с картиной эти хитрецы разыграли как по нотам, благо мысли Хозяина Морей его новый шут до этого несколько недель направлял в нужное русло. Грим же и умение изображать кого угодно довершили начатое. Он-то и назвал имя того самого прядильщика, который потом и пал под ножом пирата. Рыбка подсказал, к кому обратиться, благо на подлецов среди коллег за свою жизнь насмотрелся, высчитать поведения многих из них не составило труда. Самому же Гежу пришлось изображать лекаря на одном из контрабандистских, назовем так, судов. Попасть в крепость на Выжженных Скалах и до поры схорониться там, чтобы в нужный момент проложить туннель, по которому они с Корфом и ушли, унося с собой Зеркало, было уже делом техники. Глава пиратов, если его все-таки можно так назвать, заглотнул наживку чуть ли не со всей удочкой. Дальше же действовали по обстоятельствам, корректируя план на ходу. Что-то вышло из-под их контроля, но результат оказался блестящим. Оба авантюриста остались живы и заполучили Зеркало Твоего Шанса.
Однако, понимая, что Эмбос Мартин вряд ли честно отдаст им Рамия Горнона и все закладные бумаги, начинающие авантюристы отправили ему фальшивое зеркало, купленное там же, где и картина. Тут-то и начались проблемы. Ни Корф, ни Рыбка хорошими дельцами не были. Эмбос, слишком привыкший к тому, что братья раз за разом оказываются в его ловушках, отказывался отпускать заложника (а фактически юноша им и был) ни одновременно с получением Зеркала, ни уж тем более до этого. В случае если Мартину что-то покажется странным, Рамия обещали пытать, а уж издеваться люди этого мерзавца умели. У напарников же не было достаточно средств, чтобы противостоять ему. Им не служили никакие бойцы, а нанимать кого-то для такого дела казалось слишком опасным, да и денег на это у них не было. Равно как и опыта подобных переговоров. Их смекалки хватило только на то, чтобы в обмен на Рамия пообещать рассказать, как Зеркало работает, ведь все знали, что жрецы производят с ним какие-то манипуляции, читай, обряды. На самом деле ни для настоящего Зеркала, ни для фальшивки никаких ухищрений не требовалось. Разве что в случае с первым, нужно было, скажем так, ублажить его.
Фраза, подобранная горе-авантюристами, вполне подходила для их целей. Услышав ее, Эмбос должен был сообразить, что не добьется ничего, пока не отпустит Рамия. Однако в назначенное время встреча не состоялась. Вмешательство протекторов Нарры не было предусмотрено. Не зная о нем, а также о том, что брат уже не нуждается в спасении, Корф запаниковал, начал говорить, что отдаст настоящее Зеркало Мартину. Рыбка не стал ждать этого, схватил добычу и был таков. Он слишком давно перебивался нищенскими заработками, чтобы теперь вновь, в который уже раз в своей жизни упустить удачу. В тот момент бывшие подельники стали врагами.
Корфу удалось найти прядильщика и выкрасть у него Зеркало. Но Рыбка ответил ему тем же, настигнув на корабле «Сокровище». В тот раз, не выдержав напряжения, что владело им все это время, Геж просто воспользовался атакующим колдовством, чтобы забрать, по его собственному разумению, принадлежащее ему. У Горнона был только один шанс защититься – выставить перед собой Зеркало, что он и сделал. Созданное самим Сайенсеном, оно не только выдержало удар, но и отразило его, причем столь варварским способом, что корабль просто разнесло на части.
Корф сумел удержать Зеркало и сейчас намеревался завершить начатое – освободить брата. Но и Рыбка не собирался отдавать самую крупную в своей жизни добычу какому-то недотепе, тем более что, без сомнения, эти два близнеца-неудачника даже с таким подарком судьбы умудрятся влипнуть еще больше. И он мчался, бежал, почти летел, но он должен был догнать Корфа. Во что бы то ни стало. Надо раз и навсегда доказать себе и всему миру, что он сам не неудачник, думал он, что он не похож на этих двоих.
И ему удалось.
На тот самом заливном лужке в трети льеса от дома неизвестного прядильщика Корф Горнон и Геж Нолод по прозвищу Рыбка столкнулись лицом к лицу. Вернее, второй догнал бывшего напарника. У колдуна явно было преимущество – его способность колебать энергию. Но в Корфе бродило отчаяние, замешенное на ненависти ко всему на свете за все то, что произошло с ним и Рамием. Вытащить брата – и убежать. Больше ничего не надо. А все, что стоит на пути – уничтожить. И уже наплевать, кто это. Все – враги.
– Всё, отбегался, приятель! – торжественно провозгласил Рыбка, поднимая руки для удара измененной энергией, когда Корф понял, что уже не скрыться, и повернулся лицом к подельнику.
Юноша, так похожий и так отличающийся от мягкого, даже излишне покладистого Рамия, стиснул зубы, поудобнее перехватил Зеркало и вытащил нож. Он никогда особо не умел с ним обращаться, но за последние годы в услужении, а точнее рабстве у Эмбоса, насмотрелся всякого. Да и научился тоже. В его мыслях не было никаких пафосных слов, но в тот момент он готов был убивать. За себя. За брата. Просто потому что на пределе.
В ту секунду обоими противниками владели практически одинаковые чувства. Крайняя степень отчаяния, сходная с яростью безумцев. Нищета со свойственным ей унижением доводят и до худшего. Порой людям необходима хотя бы толика удачи, чтобы не стать на скользкий путь.
Казалось, даже ветер притих в ожидании того, что сейчас должно произойти. Чем ударит Рыбка? Сможет ли Зеркало и в этот раз отразить боевую магию? Что произойдет, если этот бесценный предмет не выдержит?
А за пару секунд до этого момента на разных дорогах Халльдуор и Шерши одинаково сморщились. «Он там», – произнес каждый из них. «Зеркало!» – подхватили Микош и Фиро. «И оно тоже», – был ответ.
Обе команды протекторов вылетели на заливной лужок практически одновременно и мгновенно оценили обстановку. Их кони уже мчались к застывшей в трети льеса от дома неизвестного прядильщика паре. Однако подельники их не замечали. Просто сознание обоих отметило, что и в этот раз, как всегда случалось в их жизнях, у них ничего не получится, им ничего не удастся. Это было больше, чем они могли вынести. И заклинание сорвалось с пальцев Рыбки. Просто как жест протеста. Как единственное, что он еще мог сделать. В этот миг ему казалось таким бесконечно важным сделать хоть что-нибудь.
– Нет!!! – слаженным хором разнеслось над лужком.
Почему-то в тот миг всем показалось, что это будет конец.
Реакция у всех протекторов была отменная. Но в этот раз отличились Майрэл и Олестер. Барс, извернувшись в седле, прыгнул прямо со скачущей лошади. Слишком далеко, но все же ему удалось лапами толкнуть Корфа, валя его на землю. Тут же оборотень сжал руки, и они вместе покатились по земле. Окаянный же метнул в прядильщика невесть откуда взявшийся в его руке кинжал, не успев вытащить его из ножен. Рукоятка оружия попала ровнехонько в голову Рыбки, заставив его дернуться и, закатив глаза, мешком повалиться на землю. Не оформившийся до конца магический заряд ушел в воздух.
Майрэл схватил Зеркало и попытался отскочить к своим. Однако в этот момент из поднятого меча Ранреу ударила злая ядовито-зеленая молния: то самое колдовство, которым накачал Микош это оружие в своем храме. Она пробила даже во всех отношениях совершенную защиту Шерши, которую тот поставил перед своим протектором. Охрана духовника смягчила удар, но удержать Зеркало барсу не удалось. Оно упало на бесчувственного Корфа. Перевертыша же снесло на несколько шагов.
Выигрывая время для приходящего в себя Майрэла, Льот метнулся к вновь поднимающему меч Лоу. Игнорировать такую опасность Ранреу не мог. Но к Зеркалу уже мчался Элайтер, чем буквально преподнес подарок взбешенному Ро. Шерши, уже оказавшийся на своих двоих на шаг позади напарника, поднял скрещенные у запястий руки и резко их опустил, рыча заклинание. Халльдуор вскрикнул и своей магией дернул коллегу назад. На месте, где тот только что стоял, полыхнуло красным шипящим огнем.
В тот же миг столкнулись Олестер и Гархаэт, донельзя раздраженные новой встречей и тем фактом, что конкретно этот противник не пускает их к вожделенной добыче. Обоих одинаково не устраивала битва верхом, и, понимающе переглянувшись, они спешились и буквально бросились друг на друга. Их духовники, застонав, покосились на все еще бесхозное Зеркало и тоже приняли участие в драке: оставить протектора без своей помощи означало пожертвовать им.
Альзорел оказался совсем рядом с Ранреу в момент, когда его колдовской меч столкнулся с чуть изогнутым клинком Льота. Казалось, оружие протектора Нарры должно было разлететься на куски, если уж дрогнула защита Шерши, но то ли силы в мече Лоу стало меньше, то ли у Фарклайда оказался свой козырь в рукаве, но Льот не только не падал от удара старшего протектора Карнавы, но и теснил его. Альзорел не мог вынести подобного. У него даже мелькнула мысль: это его шанс отличиться, пусть и не совсем честно, зато в полном соответствии с долгом. Вот такой парадокс.
Оба командира застыли в той позиции, когда малейшее влияние со стороны, самая крохотная ошибка в движении означала бы поражение. Может, даже смерть. И адъютант Ранреу ловко вынырнул из-за спины начальника и занес меч для удара в бок Фарклайда. Но в ту же секунду был выбит из седла мощным ударом Шаи Фелла. Юноше удалось сгруппироваться и не переломать себе костей. Но защититься от второго удара он не смог, лишь уклонился, подставив плечо, а не голову. Впрочем, помощник Льота воспользовался мечом, не вытащенным из ножен, но вся правая часть грудной клетки, плечо молодого адъютанта онемели, ноги подогнулись, перед глазами все закружилось, и он упал на землю. А Шаи уже поворачивал коня, чтобы прийти на помощь своему командиру. Ему удалось приблизиться лишь шага на два: он оказался слишком близко к Элайтеру, очень вовремя оказавшемуся рядом. Тот, словно играючи, махнул мечом, Фелл, мысленно ругнувшись, в последний момент заметил опасность и дернул поводья в сторону. Конь даже в нее подался, но тогда же стало понятно, что целью удара был совсем не человек. В следующее движение жеребца седло на нем начало неудержимо съезжать в сторону, в которую как раз Шаи так удачно наклонился. Феллу так же, как до этого Альзорелу, удалось сгруппироваться и ничего себе не повредить, но стратегическое преимущество было потеряно. Животное, лишенное столь суетливой и неблагодарной ноши, обрадованно помчалось прочь от этого страшного места. Мига, за который его туша проскакивала перед глазами адъютанта, Элайтеру хватило, чтобы переместиться в сторону и напасть на Шаи. К чести помощника Льота, он все же успел выставить перед собой меч, принимая на него удар. Но, увы, пропустил легкое колебание силы, которым Халльдуор вручил во вторую руку своего напарника невидимый посох, какой тот не мешкая опустил на голову противника, отправив его в надежный глубокий нокаут.
Тут-то бы и рвануть к Зеркалу, однако не надо злить оборотней. Они крайне быстро приходят в себя и очень мстительны. Увидев, что произошло с Шаи, вспомнив, как его самого словно котенка отправили в полет, а также понимая, что необходимо удержать карнавца в стороне от Зеркала, если уж самому не получается его схватить, Майрэл в три прыжка оказался на Элайтере, повалив его на землю и намереваясь вцепиться клыками в горло. Карнелл не дал ему это сделать, но это стоило ему меча, который пришлось выпустить из рук, дабы не дать барсу добраться до шеи. Оба протектора покатились по земле, отчаянно мутузя друг друга и рыча так, что уже и не понять, кто же из них оборотень.
– Проклятье! – ругнулся Шерши, понимая, что не может оставить напарника, пока рядом Халльдуор. Стоит это сделать, как Рошел одним ударом выбьет из Майрэла дух. Что подумал в этот момент фаар, приводить тут не стоит из-за соображений цензуры, но сказал он примерно треть этого и от злости запустил в Шерши атакующее, брызжущее огнем заклинание. Ро с легкостью его отбил, но несколько искорок упало на его одежду и прожгло ее, приведя наррийца в состояние, близкое к ярости Майрэла. В следующие несколько минут Халльдуор был очень занят, отбивая коварную магию Ро и отвечая на нее столь же изощренными приемами.
А в это время Зеркало продолжало все так же лежать рядом с Корфом. Но сейчас здесь находились еще двое заинтересованных. Эндрю и Лирина, соскочившие, вернее, почти скинутые с седел протекторов в самом начале драки, наконец-то увидели цель и, улучив момент, бросились к ней. Пробежав мимо бьющихся друг с другом протекторов, они схватили – парень левой рукой, девушка правой – Зеркало и помчались прочь от места драки. Оказавшись в двух десятках шагов от него, они в едином порыве воздели руки к небу, потрясая ими и Зеркалом, и завопили:
– Дааааааа!!! Мы самые лучшие воры в мире!!!
Будто от этого вопля добыча в их руках дернулась и рявкнула приказным басовитым голосом:
– А ну положь!
«Самые лучшие воры в мире» застыли как вкопанные.
– Положь, кому сказало!!! – не видя выполнения своего приказа, вновь рыкнуло Зеркало.
Секундная пауза сменилась воплем ужаса.
– Ааааааааааааааааааааааааааа!!!!!!!!! – орали насмерть перепуганные Эндрю и Лирина.
– Ааааааааааааааааааааааааааа!!!!!!!!! – орало отброшенное и летящее куда-то вверх Зеркало.
Избавившись от столь «жуткого ужаса», как потом будут они его называть, парень с девушкой со всех ног бросились прочь. Волшебный же предмет, несколько раз перевернувшись в воздухе, упал… на руки к ничего не понимающему Никки. Юноша чисто рефлекторно подставил ладони, будто ловя свалившуюся с дерева кошку или полотенце, которое мама иногда ему так передавала. И прижал испуганный артефакт к себе, почувствовав его состояние и мгновенно преисполнившись сочувствия.








