Текст книги "Обмануть Властелина Льда (СИ)"
Автор книги: Элис Айт
Соавторы: Евгения Александрова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
Глава 13
– Убить?! Нет, не думаю, это слишком, – я покачала головой, и камень будто замерцал, но цвет все же не изменил. – Я против убийств. И считаю, что путь договоренностей и взвешенных решений лучше, чем грубая сила.
Камень стал прозрачен, как слеза.
Герцога не устроило и это. Он вытянулся в кресле, медленно размял шею, словно груз ответственности и власти успел его утомить. Но взгляд он с меня не спускал и вдруг произнес:
– Помнится, буквально недавно вы восхищались именно силой, леди дель Гранде.
Я промолчала, не отводя взгляд. Он не задал вопрос, и я не торопилась себя выдавать: пусть уточнит формулировку, и я придумаю, как выкрутиться.
Герцог понял свою ошибку и сказал с нажимом:
– Разве не так я вас понял?
– В первую очередь я говорила о вашей силе. Признаться, когда я не знала вас лично, то считала, именно в этом ваше преимущество. Но вы показываете, что можно успешно сочетать и разум, и влиятельность.
Сказала – и самой захотелось уставиться на камень: вру я или нет. Но ведь герцог и правда обладает немалым влиянием. И, судя по всему, далеко не глуп. А значит, этот дурацкий артефакт должен остаться прозрачным!
Кажется, в этот раз снова удалось. Я легко бы скрыла обман, будь возможность воспользоваться магией, но в этот раз приходилось действовать только своими силами: обдумывать каждое слово и выкручивать так, чтобы это не противоречило моим убеждениям.
По позвоночнику даже пробежал холодный пот от мысленного напряжения. Герцог Исангерд дель Йенс только коротко усмехнулся моей лести – артефакт утверждал, что я сказала чистую правду.
– Вот как! И теперь, значит, даже магический барьер возле Фаэртона уже не кажется вам глупостью?
Я улыбнулась так предельно вежливо, что едва не свело щеки. Как назло, вспомнились слова Яна о том, как герцог решил подавить недовольства, представились убитые им люди, кровь, что сейчас была на его руках. И моя сестра, и другие невольно пострадавшие от запрета люди – у многих остались за границей родные, а кто-то, как и Айрис, нуждался в привозимых товарах.
При этом герцог не утруждался пояснениями, как долго мы должны жить в таких условиях, что именно за страшная угроза лежит за этой морозной стеной, которую нельзя решить армией. И как выживать тем, кто ни в чем не виноват!
– Я думаю, это было внезапное решение, – начала я терпеливо. – Полагаю, были определенные обстоятельства, которые вынудили вас сделать это. Но, к сожалению, вы оставили нас в неведении, и приходится гадать. Не могу сказать, что это глупость, но…
Герцог молчал, но смотрел с любопытством, мол, что еще я скажу. Он вдруг щелкнул пальцами так, что ощутимый гул пробежал по ушам, на мгновение мне показалось, что я оглохла. Нет, это невидимая стена, как он делал с леди Кейли. Значит, теперь нас обоих не слышат. И я не удержалась:
– Вы поставили под угрозу тех, кому теперь не выжить. Мы тесно связаны с Иинаем торговыми путями, многие получали оттуда лекарства, которые больше нигде не достать. Невозможность покинуть город – катастрофа для тех, кто работает в другом месте и пытается содержать свою семью! А мы даже знать не знаем о неведомых вражеских армиях, которые, возможно, существуют только в вашей голове, ваша светлость, – я обреченно прикрыла глаза и выдохнула шепотом: – Моя сестра может погибнуть…
Мы больше не смотрели на камень. Понятно, что я говорю чистую правду, ту, о которой так долго молчала. Но вместо того, чтобы позвать стражу и выгнать меня за оскорбление, герцог задумчиво произнес:
– В родословной не упоминалось, что у вас есть сестра, леди Авелина дель Гранде.
Вот теперь он слегка откинулся назад и бросил взгляд на артефакт.
– Вы правы в ваших подозрениях. У леди Авелины дель Гранде нет сестры.
Мы оба смотрели, как хрусталь мерцает на свету всеми прозрачными гранями. Было поздно что-то сочинять. Разве не ради именно этого разговора я все затеяла?
– Как же ваше имя? – Исар приподнял правую бровь.
– Энжи Тейр. И я здесь потому, что нам нужна помощь. Ни ваша стража, ни вы не дали нам возможности высказаться. От меня повсюду только отмахивались. Мы из благородного рода, который, к несчастью, обеднел. И сейчас я пытаюсь делать все, что в моих силах, чтобы моя семья выжила. Нам нужны лекарства: сестра неизлечимо больна, и только редкая трава, хелиес, растущий в Иинае, позволяет сохранять ей жизнь. Теперь его не достать. Кроме того, мне нужна моя учеба в Элавийской академии, за которую я получаю стипендию, иначе мы не протянем до конца зимы в ловушке, которую вы создали. Из-за вашего барьера я даже вернуться туда не могла – только поехать в столицу, притворившись вашей невестой. Вот как обстоят дела, ваша светлость, – я самую малость подалась вперед, поймав его ледяной взгляд.
– И что вы предлагаете мне сделать?
– Снимите барьер, я уверена, угрозу вражеского вторжения можно решить иначе! У нас есть армия. Даже наше жители встанут на защиту границ, если это потребуется. Не лишайте нас всего.
Герцог медленно помотал головой.
– Нет, это невозможно. Как и не могу сказать сейчас почему. Хотя эта причина имеет самое непосредственное отношение к вашему городу и его границам.
– И с чем же она связана, эта причина?
– С вашей же безопасностью, – лорд Исангерд усмехнулся. – Вы заставляете меня принимать сложные решения, Энжи.
– Вы тоже, ваша светлость.
– Что же с вами делать? Двор, все эти люди ждут развлечения. И, как назло, вы ни разу не солгали, чтобы был весомый повод отправить вас домой. Ах да, – он косо глянул на меня. – Если не считать того, что вы проникли во дворец под чужим именем. Настоящая Авелина дель Гранде хотя бы знает о том, что она при дворе?
– Знает. Я стараюсь не нанести ее репутации вреда.
– Да, когда подлинная леди дель Гранде узнает, что ее чуть не выбрали герцогиней, наверняка она ужасно расстроится – это же такой удар по репутации, – хмыкнул Исангерд.
Я нахмурилась и улыбнулась, не вполне понимая, как это трактовать.
Сочтет ли он ложь насчет имени весомым поводом выкинуть меня отсюда? Но герцог вполне может сделать это и без повода! Не пришлась по сердцу, не понравилась внешне – скажет и так, лишь бы избавиться от неудобных вопросов. А кто потом будет слышать слова отвергнутой претендентки, в которой громче всего говорит обида?
Однако взгляд герцога будто чуть изменился. Я пыталась прочитать его эмоции, не используя магию. В глубоко-синих глазах лорда дель Йенса, которые я могла видеть так близко, определенно скользнуло сожаление. Он вынужден расстаться со мной – скорее всего. И ему жаль. Что ж… небольшое утешение. Сейчас между нами не было никакой магии, но герцог смотрел уже не так холодно, и у меня по оголенным плечам пробежали мурашки.
– Если вам будет угодно, я могу продолжить играть роль соперницы для остальных прекрасных леди, – я помедлила, – если взамен мы сможем рассчитывать на помощь.
Это была жалкая соломинка для утопающего. Настолько ли ему нужна эта моя роль?
Герцог моргнул, словно прогоняя секундное наваждение.
– Привезите сестру сюда. Я подумаю, что можно сделать. Надеюсь, придворный лекарь способен на что-то большее, чем обычное кровопускание.
Кажется, у нас вышло отведенное время. Он коротко махнул рукой – это был знак окончания испытания.
Но на мое предложение он так и не ответил.
Распорядитель странного отбора – на пороге войны, при таком шатком положении самого правителя – вышел вперед и жестом пригласил всех претенденток занять места на широком ряду кресел.
Этот высокий и крепкий мужчина с седыми висками и короткой густой бородой внушал уважение. Будь он помоложе, многие бы девушки строили ему глазки, надеясь выторговать место к его светлости поближе и внимание побольше, но с таким, как лорд Алард, вряд ли это сработает.
Ян настойчиво пытался поймать мой взгляд: о чем же мы говорили с герцогом за неслышимой стеной, но я опустилась на софу с краю и не отреагировала.
Хватило и тех въедливых и дерзких взглядов соперниц, которые пытались пробурить во мне дырку – и не одну. Я посмела не только открыто спорить с его светлостью, но и забрать его внимание на такой долгий период. Ей-богу, каждая из них сейчас наверняка мучается вопросом, что же такого секретного сказал мне герцог. И что могла сказать ему я. Зря переживаете! Я уже не благородная леди дель Гранде, которая вправе рассчитывать на победу.
В этот момент я поймала себя на чувстве, что невольно вовлеклась в соревнования за звание фаворитки отбора. Даже жаль, что герцог так рано вынудил меня сказать правду. Неужели он и правда успел меня заинтересовать?
Я поежилась под его взглядом, который снова ненароком скользнул по мне, и отвернулась в сторону.
– Благородные леди, – откашлялся и начал Алард. – Благодарим вас, что согласились принять участие в этом непростом испытании. Мало кто из нас всегда говорит правду и мало кто готов пройти подобную проверку. – Он бросил взгляд на герцога и неожиданно усмехнулся: – Клянусь Единым, я бы и сам наверняка прокололся на коварных вопросах его светлости. Но такова уж роль правителя: видеть нас насквозь, наши слабости и сильные стороны, чтобы править нами мудро и справедливо.
На словах о том, что даже он – ближайший советник герцога – не безгрешен, многие из девушек разулыбались, а круглощекая Кейли дель Марвенс снова раскраснелась. Да, с ее склонностью к румянцу даже никакой артефакт не нужен, правда легко читается на лице. Я покосилась на нее, сидящую поодаль, с легким сочувствием.
Наконец к нам вышел сам виновник торжества. Взгляды участниц и служанок немедленно бросились на герцога. Мне даже показалось, будто его это смутило. Надо же! Великому магу и Властелину Льда, Ледяному ублюдку, как я раздавалось порой во дворце, не по себе от такого внимания прекрасных дам?!
– Леди, – начал он. – Пришел момент подвести итоги и сообщить, что остаться во дворце смогут, к сожалению, не все. Я благодарен за ваше внимание и желание разделить со мной нелегкое бремя правления, но все равно должен сделать выбор.
Молчание стало звенящим, я даже слышала, как воет за окнами морозный ветер. И сама попала под власть этого напряжения. Спины всех девушек выпрямились так, словно все они разом забыли, как дышать. Где-то скрипнула ножка кресла от неловкого движения.
– Я хотел бы еще больше узнать о вас, леди Гвер дель Тарс, – склонил он коротко голову перед яркой брюнеткой. – Прошу остаться во дворце.
Леди дель Тарс если и счастлива была это услышать, то виду не подала. Только церемонно кивнула в ответ, бросив на герцога довольно властный взгляд. Ох, ну и дама. С виду еще такая молодая, но явно привыкла держать всех в ежовых рукавицах. Я видела их общение со служанкой – бедняжка боялась смотреть на свою госпожу слишком явно, предпочитала украдкой. Похоже, эта Гвер уже прекрасно представляла себя на герцогском троне.
– И о вас, леди Лерия дель Ларди.
Генеральская дочь улыбнулась легкой победной улыбкой, тоже ничуть не сомневаясь в выборе герцога. Даже послала ему особый взгляд, будто они между собой уже все решили.
– Благодарю вас, ваша светлость, – произнесла она вкрадчиво.
Герцог кивнул и прошел дальше. Остановился перед Кейли, которая снова зарделась и опустила глаза в пол.
– Мы можем продолжить знакомство с вами, леди дель Марвенс, – суховато сказал он, о чем-то задумавшись.
Она даже не ответила, только торопливо кивнула, не поднимая взгляд. И, судя по всему, облегченно вздохнула, когда он перешел дальше и остановился неподалеку от меня.
Я встретилась с ним глазами. Видела его уже всяким: и во время колдовства, когда та мощная морозная стена откинула меня прочь, а сам герцог стоя неподвижно и даже не замечал летящий в лицо снег. И потом, когда не раз рассматривала его лицо в застывших воспоминаниях.
Я видела его растерянным, как сегодня, до начала отбора. Он тогда незаметно для всех, но не для меня, наколдовал ледяной пол под ногами своего конкурента и врага – лорда Рована. И это было так неожиданно и забавно, что я и сейчас едва удержалась от усмешки. Такой уж он Ледяной Ублюдок, как о нем говорят?
И кого, интересно, видел во мне он: обманщицу Энжи Тейр из забытого богами городка на окраине или отчаявшуюся девушку, которая любым способом пытается справиться с бедой? А может, кого-то еще? Смотрит так, словно тоже о чем-то вспоминает, и это воспоминание приносит ему боль.
Что ж, Властелин Льда! Я не оставила тебе выбора. Краем глаза я видела рыжие кудри сидящей рядом Ани дель Вер – последнюю настоящую претендентку на руку и сердце ледяного мага. Хоть она и обманула его в пустяковом вопросе, но это не сравнится с тем, что сделала я.
– И я прошу вас, леди Авелина дель Гранде… – Герцог, замерший передо мной, сложил руки за спиной.
«...покинуть дворец?» – мысленно продолжила я его мысль и приподнялась.
Да, он вправе попросить меня уйти, даже если обещал помочь сестре.
Я ощутила спиной негодование Яна, который, бедняга, столько дней носил женские тряпки и корсеты, чтобы я сдалась на первом же испытании.
Но сейчас я уже сомневалась и не считала, что герцог заслуживает смерти. Пусть хотя бы спасет Айрис, если действительно готов это сделать. Я ведь ради этого приехала.
На короткое мгновение меня все же кольнуло разочарование. Нет, я не верю в великую любовь, но Властелин Льда с глубокими синими глазами стал мне интересен за эти несколько встреч. Пожалуй, я бы не отказалась от возможности узнать о нем еще что-то, чтобы опровергнуть – или все-таки утвердить – версию Яна.
Но, как бы то ни было, жизнь и здоровье сестры стали для меня важнее.
Глава 14
Его светлость лорд Исангерд дель Йенс протянул мне ладонь, и я коснулась ее, ощутив вместо ожидаемого холода – приятное, даже волнующее тепло.
–...прошу и вас остаться.
Остаться? Я нахмурилась, не до конца веря тому, что слышу. Он оставил меня как участницу отбора, несмотря на то что теперь на это нет никаких прав?..
– Что это значит? – Ани, сидевшая рядом, вскочила со своего места. – Вы прогоняете меня, ваша светлость?! Я правильно вас поняла?
Лорд дель Йенс быстро выпустил мою ладонь и развернулся к рыжеволосой красотке, чьи глаза сейчас сверкали молниями не на шутку.
– Леди дель Вер, – таким ледяным тоном произнес герцог, что я, стоя поблизости, ощутила настоящую волну холода. – Вы, кажется, забыли, с кем разговариваете. Попридержите ваш тон для разговора с прислугой.
С каждым его словом я видела, как опасные огоньки в глазах леди Ани превращаются в пожар. Но она все же вспомнила, что имеет честь стоять перед герцогом, и опустила голову.
– Да, ваша светлость, – проговорила она приторно-любезно.
– К сожалению, вы не прошли это испытание так, чтобы я мог оставить вас при дворе. Не сочтите личной неприязнью. Напротив, как правитель, я обязан учитывать в первую очередь благо для страны.
– Кажется, не я одна говорила неправду, – колко ответила Ани, подняв подбородок и глядя в сторону Кейли.
Впрочем, и меня она не обошла стороной и обожгла полным обиды и презрения взглядом. Похоже, проигрывать эта девушка не умела совсем.
– Не только вы, – герцог ненароком оглядел и меня, но остановился на Кейли. – Но важность этой «неправды» определять мне. Мое решение вы слышали.
Казалось, леди дель Вер могла бы еще многое высказать герцогу, но вспомнила о своем благородном воспитании и сдержалась. Только резким жестом подозвала свою служанку и покинула зал, яростно шелестя юбкой.
Даже не преминула остановиться в дверях, присесть в быстром реверансе и бросить дерзкое «Ваша светлость» так, что в конце почти услышалось: «...Ледяной Ублюдок».
Тем временем я пыталась понять, что же задумал герцог на самом деле? Решил быть благородным до конца и не выгонять меня с позором, раскрывая обман? Что ж. Посмотрим, какой он на самом деле. По крайней мере, слова о том, что я должна привезти Айрис сюда и он готов помочь, прозвучали вполне определенно.
Все девушки поднялись со своих мест, зашумели, обсуждая произошедшее и свои испытания, служанки бросились к госпожам, одного Яна нигде не было видно.
Он что, пропустил мою триумфальную победу? Вот гад!
Алард вышел вперед и коротко сообщил дальнейший распорядок: сейчас время отдыха, а чуть позже нас ждут на небольшом закрытом ужине «для своих». Очень кстати, потому что сейчас у меня чувство, будто я не на вопросы отвечала, а пробежала забег в спортивных соревнованиях.
Девушки разбредались кто куда. Леди Кейли настойчиво упрашивала леди Лерию выйти на прогулку в город: «Стоит такая чудесная снежная погода!», но Лерия отговорилась важными делами и быстренько исчезла.
Я подумала, что могу стать следующей жертвой весьма болтливой знатной леди, и тоже не стала рисковать. К тому же мне надо найти Яна. Раз мы пока остаемся – еще неизвестно, надолго ли, то стоит заняться делом.
Думаю, день-два без своей верной «служанки» я продержусь, главное, чтобы Ян смог привезти сюда Айрис, пока не слишком поздно. А потом придется придумывать, где и как разместить сестренку, раз я все еще леди дель Гранде, у которой, как известно, сестер нет и не было.
Я успела неторопливо пройти по всему дворцу, отмахнуться от помощи нескольких слуг, желавших проводить до покоев, и остановилась у широкого окна в длинной галерее, откуда открывался вид на Гернборг вплоть до самой набережной замерзшей реки.
С неба густо валил снег, всюду вились к облакам струи дыма. Во дворце, надо признать, тоже было зябко. А еще эта мода на оголенные плечи! Я поежилась и подумала о том, как там Айрис и Мари. Хочется верить, что сестра не готова так легко сдаться. И она еще не рассказала, что с ней случилось на самом деле…
Я обязательно найду способ ей помочь!
Пройдя к покоям, я самостоятельно переоделась, сменила платье на простое и набросила поверх теплый халат, отороченный мехом, который милостиво предоставили гостям замка.
Где же Яна носит? Ищет своих единомышленников? Пора с ним серьезно поговорить, пока это не зашло слишком далеко!
Я успела исходить комнату вдоль и поперек, пока наконец за дверью не послышался шум. Неужели?! В покои ввалился Ян – но в таком виде, что я только охнула. Парик съехал набок, легкий тон помады, которой я все же намазала ему бледные губы выкрасил даже щеку. Платье сползло, пышные рукава растрепаны.
– Да что случилось? Где ты был?
Ян не отвечал, уставился на меня и только шумно дышал.
– Ян! – я подошла к нему вплотную и слегка встряхнула за плечи.
Друг наконец перевел на меня взгляд.
– Еле ноги унес.
– От кого? От стаи бешеных волков?
– Почти, – Ян самую малость сполз по стенке, чтобы оказаться со мной на одном уровне. – Они… ты представляешь, некоторые всерьез поверили, что я женщина! – к концу фразы его голос стал таким высоким, что я хихикнула.
– Не удивительно, с таким-то фальцетом.
Темные глаза обдали настоящей обидой. Ян откашлялся и перешел на нормальный голос:
– Я вообще-то пытаюсь играть роль, которую ты мне навязала.
– Кто еще кому тут и что навязал… – я фыркнула. – Ну, кто за тобой охотится?
– Да сначала слуга один долговязый. Он меня ущипнул! А потом и этот… распорядитель, чтоб его!
Я от неожиданности рассмеялась.
– Сам лорд Алард пытался тебя поймать… ущипнуть? Да ты что!
Ян страдальчески закатил глаза и еще сильнее сполз, вытянув ноги вперед.
– Сначала попытался заговорить. Я молчал. Потом подловил меня у выхода и уговаривал ответить хоть словечко. И ведь смотрел, зараза, вовсе не в глаза. Думает, у меня тут выдающаяся грудь! Чуть не прижал в коридоре, ну и мужлан!
Он со злостью вытащил из-под корсета тряпки и швырнул на постель, скинул с ног туфли, которые мы с огромным трудом ему подобрали, и блаженно прикрыл глаза.
– Почувствуй себя женщиной, – продолжала я веселиться. – Вы считаете, это легко! А они видят твои прекрасные глаза, ямочки на щечках и не могут держать себя в руках.
– Это ужасно, – он приоткрыл глаза и взглянул на меня серьезно. – Ну что, тебя все-таки вычислили? Я видел ваш разговор с его ледяной светлостью. Судя по тому, как яростно ты ему выговаривала, он теперь знает и про Айрис, и про барьер?
– Разве не для этого я сюда пробивалась?
Ян вдруг пожал плечами.
– Мне казалось, он тебе и правда понравился. И судя по всему, у тебя был неплохой шанс пробиться в невесты самого герцога. Чем плохо?
Я помотала головой.
– Брось, Ян. Рано или поздно правда всплыла бы наружу. А мне дорого каждое мгновение. Я вообще хотела отправить тебя в город, чтобы ты поискал хелиес или хорошего лекаря, но герцог дал добро на то, чтобы мы привезли Айрис сюда.
– Серьезно? Ты шутишь? После всего этого – он не вышвырнул тебя прочь?!
Ян недоверчиво нахмурился, сведя подкрашенные мной брови.
– Как видишь.
– Я не могу поехать прямо сейчас.
Так-так, значит, не просто от жадных до женского тела мужиков он сейчас бегал по дворцу. Я сощурилась и вгляделась в лицо старого друга так, что ему некуда было увернуться. Ухватила его за плечи и заставила смотреть прямо в глаза.
– Всегда мечтал, чтобы ты меня околдовала, – усмехнулся он.
Вот же гад, я ему со всей серьезностью, а он отшучивается. Хорошо, что ни он, ни я не воспринимаем это всерьез.
– Так, Ян. Сейчас ты расскажешь наконец правду.
– Что же ты хочешь услышать?
– С кем ты заодно? Что хочешь сделать с герцогом? Он не так прост, как ты говорил, уже и сам убедился. Я не хочу, чтобы ты теперь подставил меня.
– Не одна Айрис пострадает из-за его барьера, Эн. Не думай, что ты помогла сестре – и все сразу стало хорошо и прекрасно. Страдают и другие люди! Понимаешь? Не думаю, что твой Ледяной Ублюдок будет с такой же охотой помогать остальным, оставшимся в ловушке. У других нет возможности взглянуть в его светлые глаза, нет такой очаровательной внешности, чтобы они выпросили поддержку и себе.
– Я готова побороться и за других, – гневно сузила я глаза, – если разберусь в том, что происходит! Уверена, у него свои причины так поступить. Он что-то скрывает ото всех, и это может быть опасно. За кого ты здесь?
Ян не торопился говорить, и я пристально уставилась в его темные глаза в поисках правды. Нечестно делать так с другом, но мне нужно было знать, что он скрывает.
Пришлось продраться через его защиту, через ворох ненужных мыслей, через очевидные попытки заигрывать в самую глубь, которую он так тщательно прятал. Что я на самом деле знаю про Яна, не считая его детства и лет, проведенных как соседи? В его мыслях мелькнули коридоры дворца, чья-то ругань, жесткие споры и отдаленное знакомое лицо мужчины, которое я однажды видела в торжественном зале.
Рован? Главный соперник герцога в борьбе за власть. Неужели он тот, ради кого Ян готов устроить настоящий переворот? Я поймала уходящее изображение этого мужчины. Говорят, он двоюродный брат лорда дель Йенса и имеет немалые права. Но не так одарен, и потому не он сейчас на троне. Однако что будет, если герцога не станет?
Ян мягко вырвался из моей хватки, взгляд не отвел, но магическая связь оборвалась. Он смотрел на меня серьезно и даже будто отчаянно. Хотел сказать о чем-то но не мог.
– Тебе лучше этого не знать, Эн.
Я обхватила локти, скрестив руки.
– Однажды ты все равно мне расскажешь.
– Когда ты будешь готова.
– Хорошо. Ладно. А теперь я очень прошу тебя спасти Айрис. Именно ради нее я согласилась на все это, Ян. Рискуя оказаться в темнице за обман. Пожалуйте, привези ее сюда, чтобы мы могли помочь.
– Когда ты так просишь… кто из мужчин вообще может устоять? – с хрипотцой и кривой улыбкой отозвался друг.
– На всех еще не проверяла, – усмехнулась в ответ я. – Но пока мне важен только ты. Пожалуйста, Ян.