355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элис Айт » Обмануть Властелина Льда (СИ) » Текст книги (страница 10)
Обмануть Властелина Льда (СИ)
  • Текст добавлен: 6 сентября 2021, 14:31

Текст книги "Обмануть Властелина Льда (СИ)"


Автор книги: Элис Айт


Соавторы: Евгения Александрова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

– Осторожнее, Исар, – предостерег Алард. – С Иинаем нельзя ссориться. Но, честно говоря, мне его меры тоже кажутся… кхм… излишними. Если мы поступим так, как он советует, то однозначно настроим против себя всех двуликих.

– И что тогда ты предлагаешь? – я пожал плечами. – Отпустить убийцу? Снять барьер? Этот стражник кричал: «За Фаэртон». Значит, он из тех сволочей, которых мы там не добили. Если я начну налево и направо распускать всех, кто строит против меня заговоры, пытается захватить мои земли или убить меня, я так в самом деле долго на троне не продержусь.

– Но теперь мы получили наглядное объяснение, почему оборотни из Ииная рискнули захватить Фаэртон, несмотря на свою малочисленность. Для них это шаг отчаяния, – густые, с проседью брови Аларда сошлись над переносицей. – Если иинайский посол настолько твердо и прямо предлагает подобные вещи в качестве официального совета, можно представить, что у них в стране творится в небольших городах и деревнях. Оборотни попросту затравлены.

– И мне теперь принимать их с распростертыми объятиями? Как того стражника, который сегодня меня чуть не заколол? Я тебя не узнаю, Алард.

– Может быть, я просто слишком много повоевал в жизни для того, чтобы рубить сплеча, – проворчал он.

– Я пока еще никого не рублю. Наоборот, чем дальше, тем сильнее у меня чувство, что мы воюем не с оборотнями, а с кем-то, кто сидит прямо у меня под носом и стравливает с ними, чтобы отвлечь внимание от себя.

– Имеешь в виду Рована? Он глуповат для такого.

– Это меня и беспокоит, – признался я. – Что-то тут не то…

Алард быстро взглянул на меня и положил на плечо ладонь.

– Отдохни, Исар. Хотя бы один вечер. Ты сегодня чудом выкарабкался, так что заслужил отдых целиком и полностью.

– Ладно. Но сначала еще кое-что.

Я подозвал ближайшего слугу.

– Найдите леди Авелину дель Гранде и пригласите ко мне, – улыбка сама тронула мои губы. – Мне под вечер не помешает немного созерцания красоты.

Глава 23

Я торопливо шла по коридору в покои герцога. Было вдруг не по себе, хоть в его приглашении не чувствовалась угроза. Но после покушения начнешь подозревать любого. А я успела его обмануть про портрет, свою магию и служанку – весомые причины посадить меня в темницу или устроить допрос.

Даже если я сделала всё, что было в моих силах, для спасения его жизни.

Во дворце теперь на каждом повороте дежурили стражники. Не удивилась бы, если бы и меня остановили для досмотра, но тут навстречу попался высокий темноволосый мужчина.

Глубокие с темно-золотым отливом глаза уставились мне в лицо. Его зовут Брен – вспомнила я слова сестры. Тот самый оборотень, кто едва не лишил ее жизни. Волк… Но в чертах его лица не было ничего звериного, наоборот – он казался весьма привлекательным. Четкий овал лица, прямой нос, открытый взгляд, разве что-то особенное в движениях и повороте головы, что-то, заставляющее на него смотреть.

Кажется, я могу понять Айрис.

– Ты так похожа на нее, – произнес оборотень, разглядывая меня с прежним любопытством, как и я его. Но пройти не давал. – И вместе с тем... такая другая.

Значит, узнал во мне ее черты. Наблюдательный!

– Что ты тогда сделал с моей сестрой?

На лице Брена промелькнуло чувство вины. Он помрачнел и отвел ненадолго взгляд в сторону, нахмурившись. А потом снова взглянул так, что я будто на себе ощутила глубоко спрятанную боль.

– Это не моя вина! И я сделал всё, чтобы ее спасти.

– Перед тем едва не погубив?

Губы Брена изогнулись в непонятной улыбке, в глазах мелькнули насмешливые огни, словно он знал обо мне больше, чем я думала.

– А ты, наверное, понятия не имеешь, каково это – полюбить? – его тон стал резче и холоднее. – Знаешь. Мне все равно, что ты думаешь, но я не сделал ничего плохого. Просто скажи мне, где Айрис. Я должен ее найти.

Я помедлила, меня смущал его напор. Но вместе с тем этот Брен отчего-то вызывал доверие. Раз уж даже герцог приблизил его к себе.

– Даже если я не скажу, ты ведь все равно найдешь ее?..

Он коротко кивнул и усмехнулся. Сжал что-то в руках – вещь Айрис?

Я вспомнила лицо сестры, когда она бежала по улице, ту позабытую живость и энергию во всем ее облике. Может, этот оборотень и правда приведет ее в чувство? Глаза Айрис светились, когда она говорила про Брена. И когда защищала его от моих слов про монстров.

– Гостевой дом недалеко отсюда. Прямо по улице...

Я не успела договорить, как оборотень кивнул и быстро прошел дальше. Вот же!.. Как я могла доверить этому полузверю местонахождение сестры так просто? Но тут же фыркнула сама себе.

Мне ли говорить, если я доверила Яну, такому же оборотню, куда больше тайн. И сейчас моя жизнь и свобода могут зависеть от него.

Выдохнув, я решительно направилась к герцогу.

– Леди дель Гранде, – вежливо склонился передо мной Алард.

Но, кажется, он давно знает правду – судя по пристальному подозрительному взгляду, который разобрал меня на кусочки и собрал обратно. Однако мне нечего было скрывать.

– Лорд, – присела я в реверансе.

Наконец он вежливо распахнул двери, но придержал.

– Его светлость ждет вас.

– Догадываюсь. Ведь это он передал мне указ прийти.

– Не ищите во мне врага, Энжи,, – понизил голос этот мощный мужчина и чуть склонился. – Но безопасность герцога дель Йенса – моя первая обязанность.

Я уже шагнула было в проход, но обернулась, чтобы посмотреть ему в глаза.

 – Клянусь, что не задумываю ничего плохого. Должно быть, вы и без того знаете мою ситуацию. И безопасность его светлости мне более чем важна, как и его желание помочь моей семье. Мне нет резона ему вредить.

– Ступайте, – только и ответил Алард.

Двери за моей спиной закрылись, но в покоях остались двое лакеев, которые смотрели невидящими глазами перед собой, изображали неживые статуи. Впрочем, рука одного из них слегка дрогнула возле рукояти клинка.

– Ваша светлость, – позвала я, проходя дальше, и только потом обратила внимание, что герцог стоит возле огромного зеркала в пол в дальнем углу комнаты.

– Энжи! – повернулся он ко мне вполоборота. Его рубашка оказалась наполовину расстегнута, под ней виднелась повязка, покрывающая рану. Герцог принялся стягивать края, прикрывая обнаженную грудь, и поморщился.

– Прошу прощения, – неловко улыбнулся он, пока я, как юная дурочка, не могла почему-то отвести взгляд от его шеи и плеч. – Страшно жжется, знаете, эта мазь. Мой придворных алхимик обожает эксперименты. Особенно, когда можно проводить их на мне.

– Рана не страшная? – улыбнулась я его смущению.

Исангерд накинул поверх рубашки черную безрукавку, но шею до конца закрывать не стал – отчего стал выглядеть более простым, чем обычно. Он кивнул мне на изящную софу, стоящую под окном, но сам остался стоять.

– Вы оказались правы, – он задумчиво смотрел, как я усаживаюсь и расправляю складки на юбке. – На кинжале был яд. Благодаря вам удалось вовремя остановить распространение отравы.

– Теперь вы убедились, ваша светлость?

– В чем именно?

– Мой ответ на вопрос про убийство был совершенно правдив. Я не желаю вашей смерти. Мне жаль, что этот… оборотень набросился на вас и ранил. И я благодарна Единому, что вам удалось остаться в живых. И вы выглядите… хорошо.

В его позе читалась сила, хоть он и морщился время от времени отголоскам боли. Не так просто убить молодого герцога, привыкшего к опасностям жизни, да еще и ледяного мага.

Мог ли он и правда отдать приказ убить несогласных, бунтующих? Вырезать подчистую те деревни под Фаэртоном, чтобы укрепить свою власть?

Герцог сел на софу недалеко, и от его синих глаз напротив стало зябко.

– Либо ваша игра слишком тонка, Энжи. Тогда мне стоит снять перед вами шляпу, – он улыбнулся, а у меня против воли заколотилось сердце. – Ничего не хотите мне еще рассказать?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ – Про оборотней я не знала, ваша светлость. Это огромное потрясение. Всегда считала, что сказки про двуликих нужны чтобы пугать непослушных детей. А это… этот убийца, было просто ужасно! Не знаю, как теперь всех успокоить, ведь каждый начнет подозревать близких.

Герцог Исангерд смотрел на меня непроницаемо, но кажется, хотел говорить не про оборотней. Это я заговорила про них, потому что подсознательно жутко боюсь, что он узнает про Яна, и все полетит в бездну.

Я медленно повела головой. Он почувствовал другой мой обман. Магия.

– Вы хотите знать про мой дар? – тихо проговорила я.

Герцог кивнул.

– Я почувствовал вашу силу, – он коротко хмыкнул. – Убийце не повезло трижды. Его пытался остановить я, Брен и вы – одновременно. Должно быть, мне стоит благодарить судьбу, что вы тогда решились ко мне подойти и оказались рядом в нужный момент.

Я не выдержала его пристальное внимание и перевела взгляд на руки.

– Да, но ваша невеста не должна была владеть магией. Мне пришлось скрыть ее, чтобы попасть сюда. Я учусь в Элавийской академии магии на курсе ментальной практики. Мои способности невелики, но достаточны, чтобы…

–...остановить убийцу, например. Хороший дар.

Я снова встретилась с его синим взглядом. Что герцог думает про меня теперь? Не важно, лишь бы согласился помочь Айрис. Да, только это.

– На что еще вы способны? – поинтересовался он, тоже взглянув на мои руки.

Вопрос прозвучал на удивление двусмысленно.

– Не так много пока, ваша светлость. Могу восстанавливать события по памяти, искать недостающие детали, управлять эмоциями и восстанавливать душевное равновесие.

– А вот это очень полезное умение! – усмехнулся Исанегрд дель Йенс. – Пожалуй, немного успокоительного перед сном мне бы точно не помешало. – Его взгляд ненароком скользнул по моим губам, и он сразу добавил: – Не думал, что власть окажется настолько нервной работой. Впрочем, я по-прежнему не могу рассказать вам всего…

– Вы уже знаете, кто пытался вас убить? Ну, кто был заказчиком.

Хотя даже не представляла, зачем мне это знать. Наверняка тот Рован или кто-то еще, к кому можно выйти через Яна. Но сдать друга сейчас я была не готова.

– Мои люди допрашивают убийцу, – ответил герцог, наблюдая между делом мою реакцию. – Может, у вас есть свои догадки?

– Нет, ваша светлость, – торопливо ответила я.

– Жаль… – Герцог задумчиво коснулся раненого бока, будто хотел унять боль. – Знаете, я не вправе просить вас об этом. Но раз вы остались на отборе, я бы хотел, чтобы вы с вашими уникальными способностями наблюдали за тем, что происходит. Возможно, что-то важное не укроется от ваших глаз.

Я медленно кивнула.

– Да. Хорошо… – Я резко вздохнула, и тут же добавила: – Мне бы просто хотелось, чтобы это всё закончилось. Нападения, оборотни, та угроза от Ииная. Никогда прежде жизнь на границе не казалась мне такой опасной, как сейчас, ваша светлость.

– Я делаю всё, чтобы это закончилось. И уж простите, но барьер нужен именно для этого. – Герцог поднялся. – Вы говорили, до нападения, что вам удалось привезти сестру?

– Да, ваша светлость.

«И ваш телохранитель уже бросился к ней со всех ног». Но Брен не внушал подозрения, и я оставалась спокойна. Он и правда не причинит ей вреда, но сможет ли вынести Айрис столько эмоций?

– Я отправлю к вам придворного лекаря, он сделает всё, что может. Держите меня в курсе.

На этих словах я поняла, что аудиенция закончена, и поднялась с мягкой софы, в которой так легко было утонуть. Герцог дель Йенс протянул мне руку и помог найти равновесие. От его прикосновений снова пробежала дрожь, я хотела быстрее забрать ладонь, но он вдруг притянул к себе, заставил меня шагнуть вплотную.

Его лицо оказалось так близко, что я чувствовала незнакомый, будто морозный запах его кожи и едва уловимый аромат духов. А может, это пахло лекарство – у меня вдруг закружилась голова.

– Вы загадка, Энжи, – он перехватил меня под локоть, сжал пальцы, несильно, но ощутимо. Подумалось, что еще мгновение, и он накроет мои губы своими – так близко ко мне застыл его светлость. И я, к своему стыду, вдруг представила это ощущение, невольно цепляясь взглядом за его гладко выбритый подбородок, легкую насмешку, и пытаясь не попасть снова в плен ледяного взгляда. – Надеюсь, больше у вас не осталось сюрпризов?

Я собралась, посмотрела в его глаза, и незнакомое волнение пробежало по телу. Не думала, что лед и жар могут сочетаться так... странно.

– Нет, ваша светлость.

Глава 24

Выйдя от герцога, я прошла несколько поворотов по коридорам, завернула за угол и прижалась спиной к стене, успокаивая сердцебиение. Даже колени дрожали. Да что это со мной?

Он будто видит насквозь, а я каждый раз хожу по грани лезвия. Надо было рассказать про Яна, а теперь моя связь с одним из заговорщиком только все разрушит. Такое не простить! И ведь только-только удалось добиться поддержки для Айрис…

Холод каменной стены отрезвлял, но дрожь не проходила. Похоже, надо признать, что близкое присутствие Исангерда дель Йенса переворачивает внутри всё с ног на голову. Собиралась его ненавидеть и выплеснуть злость за дурацкий барьер, за угрозы, за вынужденную беспомощность. Но начинала говорить – и всё становилось не таким, как прежде.

Я вздохнула. Но мне не привыкать сдерживать чувства ради дела. И пока надо быть как можно осторожней.

Вернувшись в комнату, я нашла Яна в прекрасной позе. Друг растянулся прямо в платье, угрожающе натянутом в плечах, на моей постели, смотрел в потолок и о чем-то напряженно думал.

– Ян, – позвала я, но он явно не хотел реагировать.

Пройдя к постели, я села на край рядом с ним и заглянула ему в лицо.

Подумала ненароком: «Везет, его ресницы такие темные и пушистые, что даже не нужно подкрашивать, чтобы их было видно». Ян усмехнулся, но ничего не сказал, только подложил руки под голову.

– Даже не будешь спрашивать в этот раз, что от меня хотел герцог?

– Я, может, не совсем человек, Эн, но и не слепой, – в его голосе прозвучали знакомые урчащие нотки, но сейчас это звучало издевательством, – и очень хорошо замечаю, что именно от тебя хочет этот герцог и как...

Я не удержалась и как следует ткнула друга по ребрам, он возмущенно ойкнул и уставился на меня.

– Ой, да, я забыл, что ты у нас не веришь в романтическую любовь и вот это всё. Чисто прагматизм. Тогда так: он хочет от тебя твоих особых магических способностей и использовать их себе во благо.

А ведь это было прямо в точку. На мой нахмуренный вид Ян вдруг приподнялся на локтях и расхохотался.

– Энжи, Энжи… А чего ты ждала?! Это же очевидно, что такой, как он, не упустит свою выгоду! Сама же видела, как ловко он приплел этого волка-Брена и сделал из него послушного ручного пса. Только и знает, что кидает ему кость, а потом укорачивает поводок. Поздравляю, теперь и ты в его руках.

– Он помогает моей сестре!

– Пока еще только болтает про это, уже не первый раз. Но ничего он не сделал! На словах он, как и многие правители, просто прекрасен. Но смотри глубже. Ты здесь оказалась по его вине. И многие другие в беде, пока ваш прекрасный герцог выбирает себе невесту и готовит бал.

– Это не его прихоть, Ян, а традиция, которую нельзя избежать.

– Ну конечно.

– Только не говори, что ты меня ревнуешь к нему!

Ян улегся обратно на кровать и снова уставился в потолок.

– Могу ничего не говорить.

Я ухватила край платья на его груди и подтянула выше, царапая ногтями.

– Расскажи, что ты знаешь про Брена.

– Он оборотень, – буркнул Ян.

– Еще. Я ведь вижу, что ты скрываешь от меня, не вынуждай лезть в твою голову и заставлять говорить. Мне нужно это знать!

– Можешь лезть ему в голову – узнаешь сама напрямую.

– Сейчас ты мне попался, так что говори, что знаешь. Вдруг он опасен для Айрис? Чего от него ждать?

– Ну, он успел заработать себе нехорошую репутацию в Фаэртоне после того случая. Многие были бы не прочь разорвать его горло. – На мое вопросительное молчание, Ян закатил глаза. – Ладно, ты не можешь этого знать. Я слышал, что он предал свою стаю, в которую с трудом был принят как чужак. А потом сдал их всех людям Исара. Многих оборотней перебили. Впрочем… лично мне их не жаль. Их главарь, Рок, был тот еще отморозок.

– Ладно, – чуть отстранилась я, но продолжала удерживать его за ворот платья. – Узнаю, что его заставило так сделать. А чего пытаешься добиться ты? Ты связан с Рованом. Зачем? Хочешь пробиться во власть?

– Я хочу, чтобы таких, как мы, перестали уничтожать! – на миг мне показалось, что он оскалился по-дикому, но не зло, а как от боли. – Я хочу, чтобы во мне видели человека. Другого. Но человека. Герцог Маравийский вполне может уничтожить всех, кто не такой, как он. Он принимал недавно делегацию из Ииная. Там всех оборотней убивают изощренно и жестоко. Рассказать, Эн?

В этот момент в дверь постучали, и я от неожиданности сразу крикнула:

– Войдите!

– Леди дель Гранде, – низко склонился сухопарый мужчина в проходе, – меня отправил к вам герцог дель Йенс, сказал, по особому поручению.

Я бросила в Яна победный взгляд, но только сейчас поняла, как странно мы смотримся. Мощная мужеподобная служанка валяется на постели, раскинувшись в стороны, а хозяйка хватает ее за вырез платья.

Похоже, лекарь даже смутился. Я быстро поднялась и привела себя в благопристойный вид, да и Ян сел на постели, оправив парик и платье.

– Пойдемте, это недалеко.

Ян сидел мрачный и, судя по всему, никуда не собирался. Но мы не успели договорить, а оставлять его в таком состоянии одного – быть беде.

– Марианна, прошу тебя пойти с нами, – натянуто улыбнулась я.

– Вы уверены, что я вам там нужна, госпожа? – смешным высоким голосом пропищал Ян, старательно метая в меня молнии своим взглядом.

– Очень! Пойдем, – незаметно пнула я его по ноге. – Помоги мне надеть плащ: он такой тяжелый.

– Конечно, – просипел Ян, помогая мне одеться. Пару раз даже попытался незаметно ущипнуть, но мне удалось увернуться.


***

К гостевому дому, где должна была остаться Айрис, шли молча. На улице давно стемнело, снова сыпал снег. Редкие фонари качались на ветру и пробивались сквозь белую пелену, кое-где светились окна.

Все-таки хорошо, что Ян с нами. Кто его знает, какие еще твари могут бродить по городу в сумерках под видом обычных людей. Забавно думать это в присутствии хищного оборотня. Но Ян хотя бы знакомый…

Вместе с лекарем мы поднялись на второй этаж, за знакомой дверью слышался тихий разговор. Я помедлила и осторожно постучала. Сначала было тихо, но потом дверь распахнулась – ее открыл Брен.

Оборотень стоял и смотрел на нас выжидающе и свысока, склонив голову, мол, зачем пришли. Как он изменился за эти несколько часов! Словно засветился изнутри, в глазах плясали огни, а на губах еще виднелась не погасшая улыбка.

Он перевел взгляд с меня на лекаря, а затем быстро осмотрел Яна. А потом молча ступил в сторону, пропуская нас внутрь в небольшую комнату.

– Айрис, – улыбнулась я.

Сестра сидела на кровати, опираясь спиной о высокие подушки, и выглядела такой неземной и счастливой, что ее было не узнать. Она мне шептала так недавно, что оборотень предал ее и едва ли не убил?

– Это ваша умирающая? – скептически поднял брови лекарь.

– Угу, – буркнул Ян, и я с ним одновременно:

– Она самая.

Лекарь в ответ только хмыкнул, но прошел к Айрис, сел на постель и открыл свою большую кожаную сумку с инструментами и склянками. Сестра привычно вздохнула, готовясь к надоевшим осмотрам.

Я стояла рядом с двумя оборотнями, которые тоже следили за действиями Айрис и врача. Более странной ситуации и представить сложно. Оборотни. И не где-нибудь в лесу, а прямо тут, рядом со мной, в столице герцогства.

Сколько же мы не знали! Сколько считали сказками.

– Ты знаешь, что тебе теперь не вернуться в Фаэртон? – между делом бросил Ян волку, уже привычно приподнимая и выравнивая пышный подол юбки.

– Догадываюсь. Тебе какое дело?

– Мне никого, а вот Айрис, думаю, есть.

– Я ее не брошу.

– Своей стае ты наверняка так же говорил.

Брен так сверкнул на Яна глазами, что я подумала, не грянет ли гром.

– Успокойтесь, – буркнула я и увела их чуть дальше к окну, чтобы не мешать придворному лекарю, на которого были все надежды.

– Вы можете идти, я сам останусь с ней, – предложил Брен, окинув нас хмурым взглядом и скрестил мощные руки на груди.

– Айрис моя сестра!

– А что, помешали вашим нежностям? – ухмыльнулся Ян. – Ну извините. Мы тут пытаемся спасти ей жизнь.

– Зачем он рядится в женские юбки? – повернулся ко мне Брен.

– Ты просто завидуешь, что мне идут кудряшки, а тебе нет, – фыркнул Ян и сдул прядь, упавшую на лоб.

Я даже качнула головой и едва не засмеялась: видеть Яна таким недовольным было комично. Но быстро прикусила губу и наконец сказала:

– Герцог не разрешил быть во дворце никому, кроме служанок. Поэтому нам пришлось поступить так, чтобы я не осталась совсем одна. Именно Ян привез сюда Айрис, так что можешь сказать ему спасибо.

Ян вскинул голову с вызовом. Оба оборотня уставились друг на друга и стало понятно: «спасибо» не прозвучит, не та обстановка. А может, они, как хищники, сейчас еще и воевать начнут между собой за право сильного.

Но тут наш милый диалог прервал лекарь:

– Я не могу тут ничего сделать. Вижу нарушения в общем состоянии, но они такие сложные и структурные, что нужно серьезное исследование. Сейчас она кажется здоровой, но в любой момент может повторится приступ. Я слышал про отравление, это правда?

Ян сощурился и бросил взгляд на Брена, а тот словно окаменел, но наконец коротко кивнул.

– Хорошо, ладно. Я могу попробовать с этим разобраться, – лекарь протянул пузырек со знакомой мне темно-зеленой жидкостью. – Здесь настойка из хелиеса. Но нужно подобрать иное средство, оно дорогое и редкое. Я напишу. Вы можете привести девушку во дворец?

Я запнулась, не зная, можем ли. И дорогое и редкое лекарство может стать проблемой. Но вместо меня быстро ответил Брен:

– Да, конечно.

Лекарь собрал свои вещи, сообщил где его завтра найти и вышел.

– Интересно, а знает ли герцог, что во дворце еще один оборотень? – Брен обернулся и сощурился, глядя на Яна в упор.

– Тебе какое дело? – тот вернул ему вопрос.

– Я обязан охранять его светлость, – волк смотрел прямо и сейчас, с особенно прямой спиной, казался больше воином, чем зверем. Но он тут же невесело усмехнулся: – И это не только моя добрая воля. Моя семья в его руках.

Тут вмешалась вдруг Айрис:

– Брен, не говори никому про Яна, – он повернулся к ней, и сестра добавила: – Пожалуйста. Он наш друг с детства… Я ему верю. И Энжи верит.

Я только прикусила губу. Да... наверное, больше верю, чем нет. Но если бы все было так просто! Брен смерил Яна подозрительным взглядом, но ничего не сказал.

– Как ты? – присела я рядом с сестрой.

Она кивнула, едва сдерживая улыбку, и быстро сжала мою ладонь своими тонкими пальчиками. А потом взглянула на Брена. Казалось, между ними уже установилась своя, особая невидимая связь, и им даже не нужны слова, чтобы понимать друг друга.

– Благородный волк идет спасать свою принцессу, – торжественно провозгласил Ян и принес Айрис теплую одежду. – Очень удобно: сначала чуть не убить, потом героически спасать. Хм, а это идея. Я-то делал все наоборот...

Ян перевел взгляд на меня.

– Даже не думай, – буркнула я.

Волк тем временем помог Айрис одеться, присел к ней на край кровати и так неожиданно смело коснулся ладонью ее щеки и краешка губ, что мне даже стало неловко. Сестра улыбнулась, поймала его руку, а Брен легко подхватил ее, с силой прижал к себе и что-то шепнул на ухо.

– Что у вас все же произошло? – спросила я, пытаясь разобраться.

– Айрис хотел убить вожак стаи, куда я попал, – нехотя буркнул Брен, повернувшись в полкорпуса. – За то, что она узнала о их существовании. Они готовили нападение на город, а я должен был их остановить. Моя вина, что Айрис выпила тот яд. Я просто не успел.

– Значит, это был яд?! Поэтому ей было так плохо… – я потерла виски.

– Люди Исара достали противоядие в обмен на мою помощь. Успели.

– Брен помог… остановить нападение, – сказала Айрис. – Со мной всё в порядке. Будет в порядке!

Сестра сказала это твердо, но сама прижалась к своему оборотню и прикрыла глаза, как будто снова лишилась сил.

Брен поднял ее на руки осторожно, но решительно.

– Дверь подержи, – бросил волк Яну.

Он пронес Айрис осторожно через проем и принялся спускаться по лестнице, а я смотрела им в спину и вдруг вспомнила разговор с герцогом. То, как он меня касался, – и от этого снова бросило в жар. Не думала, что меня однажды охватят похожие чувства.

Что со мной? Не хватало поверить в любовь с тем, с кем ее не может быть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю