355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элейн Кейн » Жемчужина Авиньона » Текст книги (страница 5)
Жемчужина Авиньона
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:36

Текст книги "Жемчужина Авиньона"


Автор книги: Элейн Кейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

– Я думал только о себе, и Господь наказал меня. Плавание по Средиземному морю оказалось тяжелым, рана Теренса загноилась, и я не знал, что мне делать.

Маргарита сняла с раны припарку, наложенную незадолго до того, и Теренс вздрогнул. Хью с мукой смотрел, как она начала срезать лоскуты сгнившей кожи и плоти. Когда брат вскрикнул, Хью подскочил в своем кресле как ужаленный, сжав кулаки от бессилия чем-то помочь.

Катарина мягко положила руку ему на плечо и ласково улыбнулась.

– Вряд ли ты поможешь Теренсу, если, заболеешь сам, – сказала она. – Тебе лучше отдохнуть.

– Я не могу отдыхать, когда мой брат борется со смертью. Я остаюсь здесь!

– Рану необходимо как следует вычистить. Он будет кричать, а его тело будет содрогаться точно так же, как и сейчас, но я уверяю тебя, Хью, разум его не чувствует этой боли. Не мучай себя, не смотри на это. Пойми, сейчас ты ему ничем не поможешь. Потом, когда рана будет вычищена и зашита, вернется боль. Тогда ему будет нужна твоя помощь и поддержка. Ты должен быть готов к этому.

Хью невидящим взглядом смотрел перед собой, но не сдвинулся с места. Катарина мягко, но твердо взяла его за руку и, не говоря ни слова, вывела из комнаты.

* * *

Хью обессиленно откинулся на высокую спинку дубового кресла и закрыл глаза, но напряженные мышцы не желали расслабляться. Он почувствовал, как щека его дернулась, затем еще раз. Огонь, пылавший в очаге, грел его левый бок, но он не чувствовал этого. Руки его так крепко сжимали львиные головы на подлокотниках кресла, что костяшки пальцев побелели. Сквозь полудрему он слышал, как Катарина, легко ступая, ходит от очага к медному чану с водой и обратно. Медленно, с усилием, он открыл глаза.

В свете факела, дрожащем на стенах, волосы Катарины отливали расплавленной медью. Она так и не успела убрать их, и теперь они буйным каскадом струились по ее спине, доставая почти до лодыжек. Вьющиеся локоны подчеркивали высокие скулы, а на подбородке пряталась едва заметная ямочка. Рот с пухлыми губами был небольшим, но и не слишком маленьким, улыбка появлялась на ее лице каждый раз, когда она смотрела на Хью. Брови дугой изгибались над огромными зелеными глазами в обрамлении длинных темных ресниц. Она была прекрасна. Что же произошло с двенадцатилетней девочкой, носившей длинную косу и игравшей во дворе в жмурки? В течение четырех лет, что он не видел ее, Хью по-прежнему думал о ней, как о маленькой девочке, но Катарина превратилась из нескладной девочки-подростка в очаровательную девушку. Он смотрел, как она поднимает кувшин с вином и наполняет им серебряный кубок.

Она была маленькой и стройной, но двигалась с грацией, говорящей о силе, тренированной годами верховой езды и охоты. Неужели эта красавица когда-то учила его читать и писать? Хью вспомнил о ее письмах, каждое из которых он аккуратно обертывал в вощеную бумагу и укладывал вместе с самыми ценными вещами. Он перечитывал их сотни раз за эти годы, так что уголки пергамента совсем истрепались. Ту Катарину он знал очень хорошо, а эту, новую, взрослую, знал ли он ее?

Катарина подошла к нему и протянула кубок с подогретым вином.

– Выпей, Хью, это поможет тебе уснуть.

– Ты подсыпала что-то в вино?

Она рассмеялась и присела на шкуру кабана, лежавшую возле кресла, на котором сидел Хью.

– Я добавила туда немного настойки, сделанной из ягод и трав. Они совершенно безвредны, но если ты не выпьешь это, то тебе очень трудно будет заснуть.

– Когда это ты успела стать алхимиком?

– Я никакой не алхимик. Просто моя мать научила меня всему, что знает, а ее научила ее мать, и так было из поколения в поколение. Эти знания очень важны для того, чтобы сохранить здоровье наших крестьян, а от их здоровья зависит и наше благополучие. Господь поручил их нашим заботам, это наша святая обязанность. – Катарина посмотрела в очаг, где весело горел огонь, и продолжала. – Я скоро уезжаю в Германию и там ожидают, что я умею делать все, что необходимо. Я не смогу быть хорошей хозяйкой, если не буду знать, как лечить людей.

– А когда ты уезжаешь туда?

– Пей! – не отвечая на вопрос, приказала Катарина.

Хью покачал головой.

– Я должен быть готов на случай, если понадоблюсь Теренсу.

– Ты должен отдохнуть, иначе от тебя будет мало пользы. Впрочем, хочешь ты того, или нет, а поспать тебе придется, я положила некоторые снадобья и в твою еду.

– Тогда я не буду есть.

– Думаю, что будешь, – улыбнулась Катарина.

Как бы в подтверждение её слов в дверь тихо постучали.

Катарина встала со своего места у его ног и впустила слуг, несущих в руках серебряные подносы. По комнате распространились такие ароматы, что рот Хью мгновенно наполнился слюной, до этого он просто не сознавал, насколько голоден. Когда он ел в последний раз? Он перехватил немного в седле, но это было не от голода, а, скорее, чтобы поддержать в больном брате волю к жизни. Чтобы показать ему, что все в порядке, он добросовестно сжевал краюху черствого хлеба с куском вяленого мяса. Однако Теренса это мало воодушевило, и Хью совсем впал в отчаяние. Именно тогда, до восхода солнца он понял, что должен добраться до Авиньона сегодня, любой ценой, иначе Теренс умрет.

Двое слуг поставили перед ним стол и накрыли его полотняной скатертью, украшенной роскошной вышивкой, изображающей осенние плоды и золотые дубовые листья. Перед Хью поставили дорогой серебряный прибор. Катарина села напротив и жестом приказала подавать первое блюдо. С поклоном один из слуг поднял крышку, и перед взором Хью предстал жареный павлин, украшенный собственными переливающимися перьями, покоящийся на ложе из кресс-салата и фенхеля. На втором блюде лежала мясистая лиса, поданная с хлебным пудингом с изюмом. Голод взял верх, и Хью с наслаждением принялся за еду. Он ел, не останавливаясь ни на минуту, и слуга все время подкладывал в его тарелку новые куски мяса. Кубок его также не пустовал – теплое вино с пряностями отлично утоляло жажду, и Хью с удовольствием запивал им это невероятное количество еды. Когда он с энтузиазмом принялся за грудку павлина, Катарина откинулась на спинку стула и вопросительно подняла бровь.

– Что такое? – промычал Хью, не переставая жевать.

– Мне кажется, слуга боится, что ты в запале перепутаешь его руку с каким-нибудь окороком и нечаянно откусишь ее.

Хью обдумал услышанное, и плотоядно усмехнулся:

– Ну-ка, парень, подойди поближе, – окликнул он слугу.

Из дальнего угла послышалось шарканье ног, и дрожащий голос произнес:

– Мой господин, тарелки пусты. Позвольте мне сбегать на кухню и узнать, не найдется ли у повара еще чего-нибудь для вас – до рассвета осталось недолго, и он, может быть, уже успел испечь свежий хлеб.

Не дожидаясь ответа, парнишка выбежал из комнаты, прихватив с собой опустошенные блюда.

Катарина прикрыла рот рукой в тщетной попытке сдержать смех и тут же звонко расхохоталась. Хью ухмыльнулся ей в ответ.

– Как ты полагаешь, – спросил он, – дождемся ли мы его возвращения с хлебом?

Она тряхнула головой и смахнула слезы, выступившие в уголках глаз.

– Боюсь, ты напрасно испугал его, тем более, что он утащил с собой остатки твоего ужина.

– Ну, все ему унести не удалось, – откликнулся Хью и взял золотистую грушу из большой вазы, стоящей в центре стола. – Кроме того, на парне нет ни унции мяса.

– А, так он был прав, что убежал – похоже, ты все-таки всерьез рассматривал его в качестве закуски, – ответила Катарина. Глаза их встретились, и она снова улыбнулась, чувствуя, как комок подкатывает к горлу, когда он улыбнулся в ответ. С момента их встречи это была первая открытая и искренняя его улыбка. Озабоченность состоянием брата не давала ему расслабиться. Но эта улыбка шла из самой глубины его сердца, сверкая янтарными огоньками в ярко-голубых глазах.

Хью вгрызся в сочную мякоть груши и прикрыл от удовольствия глаза.

– Ах, Катарина, как я соскучился по всяким мелочам – по прохладному ветерку, по шуму дождя, по вкусу сочной осенней груши, – открыв глаза, он снова улыбнулся. – Твоя правда, я действительно был голоден.

Она согласно кивнула.

– Но я не устал, – продолжал он. – Твои снадобья не действуют.

– Они уже подействовали. Их целью было не усыпить тебя, а помочь расслабиться и отдохнуть.

Он откинулся на спинку кресла, с наслаждением вытянув длинные ноги.

– В этом они мне действительно помогли… а может, это не они, а что-то другое?

Катарина снова улыбнулась ему:

– Тогда, пожалуй, вы готовы принять ванну, сир?

– Нет, сначала я посмотрю, как там дела у Теренса.

– Если бы что-то шло не так, как надо, матушка давно бы уже послала за нами. Теренс сейчас отдыхает, отдохни и ты. – Катарина подалась вперед и коснулась его руки. – После того, как ты, наконец, подкрепился, думаю, у тебя хватит сил хорошенько вымыться.

Хью зевнул и подумал, что и в самом деле, окунуться в теплую воду – это то, чего ему сейчас более всего не хватает. Как бы прочитав его мысли, Катарина занялась последними приготовлениями к ванне. Чан уже давно был принесен в комнату, и теперь она приказала заполнить его горячей водой, и стала помогать Хью раздеваться.

В два приема он прикончил грушу и запил ее остатками вина из кубка. Он уже не помнил, когда в последний раз испытывал такое умиротворение. Щека его перестала подергиваться, а пальцы рук странным образом онемели. Решив, что он обязан этим действию снадобий Катарины, Хью улыбнулся и поднял ногу, чтобы девушке было удобнее стянуть с нее сапог. Пока она умело стаскивала с него оба сапога, в комнату уже вошли служанки, несущие на длинных жердях бадьи с горячей водой. Катарина быстро распорядилась налить воду и помогла Хью снять кольчугу, штаны и тунику.

– Помнишь, Катарина, точно так же было и в первый раз, когда мы встретились? – он пристально посмотрел на нее и увидел, что на щеках девушки появился легкий румянец. – Ты тогда ошпарила моего брата, а потом пришла сюда и стала рассказывать мне, как это важно, чтобы каждый умел читать и писать, а затем предложила научить меня этому.

Катарина бросила в воду кусок мыла, и Хью опустился в чан.

– Это действительно очень важно, – просто ответила она.

– Я знаю, – Хью всей кожей впитывал нежные поглаживания ее тонких пальцев, когда она намыливала ему грудь и спину. Она наклонилась к нему, и он втянул ее аромат. От нее пахло осенними яблоками, травами и чем-то таким, от чего у Хью голова слегка пошла кругом. – Теперь я говорю, читаю и пишу на трех языках, – гордо сказал он.

У Катарины загорелись глаза:

– Как это чудесно! Французский, латинский, а какой еще?

– Арабский.

– Язык сарацинов? – удивленно спросила она.

– Они тоже люди, Катарина, и я многому научился у них.

– Это замечательно, Хью.

Он повернулся к ней.

– Ты так считаешь?

– Конечно.

Хью кивнул и снова поудобнее устроился в воде. Катарина потерла его спину и шею, затем начала мыть волосы. Плавными движениями она массировала кожу его головы, и Хью застонал от наслаждения.

– А теперь смой мыло, – приказала Катарина и мягко надавила пальцем ему на макушку. Хью с головой скользнул под воду, а когда вынырнул, в глазах его играли бесенята.

– Ты уже заканчиваешь мытье? – спросила Катарина.

Вместо ответа Хью надул щеки и выпустил тонкую струйку воды прямо ей на передник.

Катарина вскрикнула, глядя, как струйка грязной воды стекает по одежде, Хью показалось, что сейчас она в возмущении выскочит из комнаты, но тут глаза ее сверкнули, она схватила ведро, стоявшее рядом с чаном, зачерпнула воды и нахлобучила ведро на голову Хью.

Тот сорвал с головы ведро и тоже зачерпнул воды из чана. Теперь Катарина не на шутку рассердилась.

– Хью Вунэ, – вскричала она. – Даже и не смей думать о том, чтобы облить меня своей мыльной водой еще раз!

– Ну, Катарина, – запротестовал он, – что ты ведешь себя, как старуха! Ты же раньше была такой веселой!

– Старуха?! – она с силой запустила в него куском мыла. – Да если хочешь знать, в Авиньоне по-прежнему никто не сравнится со мной на соколиной охоте!

Хью округлил глаза:

– И ты хочешь, чтобы я в это поверил?

Катарина уперла руки в бока и наклонилась к нему.

– Нет, мсье рыцарь, мне не нужно, чтобы вы в это поверили, я докажу это. Как только Теренс поправится настолько, что можно будет его оставить хоть на день, мы отправимся на охоту. Тогда ты сам увидишь, кто лучше умеет это делать.

Катарина была совсем близко от Хью. Брови ее были сердито нахмурены, а губы вызывающе поджаты. Он смотрел на эти губы, зачарованный совершенством их формы, нежной мягкостью их, золотисто-красным цветом, напомнившим ему румяный бок спелого, сочного персика, ждущего прикосновения других губ, изнывающих от жажды. Он перевел взгляд на глаза цвета морской волны, в бездонной глубине которых мелькали то голубоватые, то золотистые искорки. Он помнил эти глаза, но тогда они сияли на лице девочки-подростка, а теперь украшали собой женщину редкой красоты, душа которой осталась такой же доброй и любящей, какой он ее помнил все эти годы.

Катарина облокотилась на край медного чана, не в силах побороть странное чувство, невидимой нитью связавшее их. Она улыбнулась Хью, чувствуя, как тот тщетно пытается разорвать эту нить, но ответной улыбки не последовало. Он смотрел ей в глаза, как бы пытаясь проникнуть в самые сокровенные глубины ее естества. Игра была окончена, выражение лица его изменилось, и несколько долгих мгновений он смотрел на нее, не отрываясь.

Он был так близко, ее рыцарь, все чувства Катарины обострились, его дыхание гулом отдавалось в ее ушах, ноздри наполнил запах мыла, смешанный с теплым ароматом его кожи. В потемневшей комнате пламя очага бросало красноватые отблески на его бронзовое тело, и Катарина как зачарованная смотрела на их танец. Наступила странная тишина, нарушаемая только шипением факелов, и все окружающее перестало существовать.

Словно во сне Катарина увидела, как Хью взял ее руки в свои. Он прижал их к мокрой груди, и она едва не лишилась чувств, ощутив ладонями упругость золотистых волос. Как будто во сне она смотрела, как Хью подносит ее руку к губам, и когда он, наконец, коснулся ее, Катарина вздрогнула, словно молния ударила между ними. Жар разлился по всему ее телу, руки и ноги отказывались повиноваться ей. Это были новые для нее чувства, которых до сей поры ей не приходилось испытывать. Он притянул ее к себе, и Катарине показалось, что она не сможет вынести напряжения, заставившего ее тело сотрясаться от дрожи. Он потянулся к ней и нежно коснулся ее губ своими. Катарина закрыла глаза, она едва держалась на ногах. Легкий вздох слетел с ее губ, как будто в душе ее открылась потайная дверца, о существовании которой она и не подозревала. Почти не сознавая, что делает, она обхватила его плечи руками.

Вдруг словно порыв ледяного ветра налетел на нее. В ужасе она вырвалась из его объятий и отскочила на шаг, пытаясь что-то сказать, но не смогла издать ни единого звука. Наконец, с трудом овладев собой, она отвела от него взгляд и дрожащим голосом сказала:

– Вода, должно быть, совсем уже остыла.

Хью ничего не ответил, по-прежнему не отрывая от нее глаз. Наконец, он молча кивнул. Катарина подала ему полотняное полотенце и снова отступила на шаг, не зная, куда девать глаза.

– Надо проведать брата, – спокойно сказал он.

– Я сама схожу, – быстро предложила она. – Так будет быстрее. – Ей хотелось поскорее покинуть эту комнату, и она ухватилась за этот предлог, как утопающий хватается за соломинку. Так же, как слуге незадолго до этого, Катарине хотелось оказаться подальше от Хью. Не ожидая ответа и стараясь не встречаться с ним взглядом, она выскользнула из комнаты.

Глава седьмая

Забыв о том, что надо проведать Теренса, Катарина сразу же пошла к себе, но одного взгляда на постель ей было достаточно, чтобы понять, что заснуть она сегодня не сможет. Вместо того чтобы прилечь, она начала ходить по комнате взад и вперед, пытаясь справиться с обуревавшими ее чувствами. Четыре года она думала о Хью днем и ночью, постоянно поминая его в своих молитвах, мысленно делясь с ним своими радостями и горестями. Все эти четыре года в ее сознании он представал героем одной из песен, которые поют менестрели. С самого начала он казался ей каким-то сказочным персонажем – воином, под броней которого билось мягкое, нежное сердце, о существовании которого знала только она. Но сейчас – нет, с того мгновения, как она встретила его на пороге – Катарина воспринимала его совершенно по-другому.

Почему он поцеловал ее? Только они веселились, как будто он никогда и не покидал Авиньона, все было легко и просто, как вдруг глаза его затуманились, лицо изменилось, и вот он поцеловал ее. Это нисколько не напоминало то, как два года назад сын одного дворянина, гостившего у них, поцеловал ее на берегу реки. И то, как Жофрей припадал к ее руке, совсем не было похоже на поцелуй Хью, проникший, казалось, в самое сердце Катарины. Он пробудил в ней чувства, о существовании которых она не подозревала, и это не на шутку испугало ее.

Что теперь она должна думать? Она помолвлена, Хью тоже должен жениться на другой. Катарина вдруг вспомнила об Адели. Когда Теренс говорил о ней, то в голосе его всегда сквозило едва сдерживаемое раздражение, а Хью старался сменить тему разговора, когда она спрашивала его о невесте. Может, он больше не помолвлен с ней или получил известие, что она заболела или умерла?

Эта мысль потрясла Катарину. Если так, то Хью свободен и волен жениться на ком угодно. А если он хочет жениться на ней? От этой мысли Катарине едва не стало дурно. Выйти замуж за своего рыцаря! Она представила, как бы это могло быть – бесконечные дни, наполненные счастьем, долгие вечера у очага их собственного Большого Холла, степенные беседы о хозяйстве, о жизни, о детях…

Катарина тряхнула головой, отгоняя от себя эти сладкие мысли. Что с того, что Адель мертва и Хью свободен? ОНА не свободна, совсем скоро она должна отправляться в первый этап своего путешествия в Страсбург. Менее чем через две недели она уезжает в аббатство Ройямон, отец договорился с настоятельницей, что Катарина проведет там шесть месяцев, совершенствуя свои познания в медицине. Там же ее будут обучать всему необходимому для того, чтобы она смогла безупречно выполнять обязанности жены барона и хозяйки замка. С самого детства ее готовили к этому замужеству, и изменить ничего уже нельзя… даже для Хью!

Катарина снова подумала об Адели. Поцелуй Хью можно объяснить, если женитьба его расстроилась, а если нет? Теренс должен знать это. Она озабоченно закусила губу. Она пообещала Хью, что навестит его брата, однако пройдет еще много часов или даже дней, пока тот сможет говорить, и было бы бесчеловечно беспокоить его из-за таких вещей. И все же… Катарина еще раз пересекла комнату из угла в угол. Все же она пойдет проведает его.

Решив, что попробует все-таки выяснить все, что возможно, Катарина отправилась по галерее, ведущей в комнаты Теренса. Внизу, в Большом Холле, уже начала просыпаться жизнь: собаки, спавшие на своих подстилках возле очага, проснулись, а трое служанок меняли соломенные циновки на полу. Пока продолжался сбор урожая, циновки менялись каждый день, зимой же они оставались на полу не менее двух недель, а иногда и по месяцу.

Катарина тихонько постучала в комнату к Теренсу, но ответа не последовало, и она на цыпочках вошла туда. В комнате стояла мертвая тишина, горело всего несколько факелов, так как мать Катарины считала, что их едкий дым будет мешать больному.

Катарина тихонько подошла к постели и коснулась лба больного тыльной стороной ладони. Жар уменьшился, и девушка улыбнулась. Лихорадка пошла на убыль, значит, выздоровление будет теперь делом времени. Хотя опасность и не вполне еще миновала, Катарина знала, что в заботливых и умелых руках Маргариты Теренс обязательно поправится. Он был необычайно худ и изможден, но хороший уход и сытная пища быстро поставят его на ноги.

Она посмотрела на его руку. Повязки были свежие и чистые, а отсутствие запаха гниения говорило о том, что заражение остановлено. Повязка, которую наложила Маргарита, была огромной и закрывала руку от плеча до кисти.

Кто-то, возможно, ее мать, пододвинул тяжелое дубовое кресло к кровати больного, и, опустившись в него, Катарина оперлась подбородком на руку и стала наблюдать, как спит брат Хью. Он спал крепко, и Катарина порадовалась этому обстоятельству, хотя оно и означало, что она не сможет узнать ответа на интересующий ее вопрос. Что ж, это может подождать, а сейчас ей самой захотелось немного отдохнуть. Она не спала всю ночь, и ночь эта была насыщена самыми разными событиями. Только теперь она почувствовала, что безумно устала. Веки ее отяжелели, она потянулась и зевнула.

Уже в полусне она снова вспомнила об Адели. Не важно, подумала она, все равно ей надо уезжать в Страсбург и нет никакого смысла мечтать о том, чего не может быть. Но ведь до отъезда еще почти две недели. Она решила, что в течение этого времени будет просто наслаждаться обществом Хью. Они с Теренсом гостили в Авиньоне почти месяц во время первого своего визита, а воспоминаний об этом ей с лихвой хватило на четыре года. Память об этих двух неделях тоже останется в ней надолго, и она не собирается отказываться от радости, которую подарят ей эти четырнадцать дней.

Перед тем, как сон окончательно овладел ею, Катарина дала себе обещание. За эти две недели она не будет вспоминать о бароне, которому ей суждено посвятить остаток своей жизни. Она представит себе, что не существует ничего, кроме Хью, Теренса и Авиньона. Катарина улыбнулась и с этой приятной мыслью погрузилась в сон.

* * *

Хью проснулся от резкого стука в дверь. В первую секунду ему показалось, что он по-прежнему находится в Иерусалиме, затем в голове его прояснилось, и он понял, что лежит лицом вниз на кровати куда более мягкой, чем койка тамплиера, а запах дубовых поленьев, пылающих в очаге, окончательно заставил его вспомнить, где он. Снова послышался настойчивый стук, и Хью перевернулся на спину, с силой тряхнув головой, чтобы разогнать туман, стоящий перед глазами. Должно быть, это проклятые снадобья, подумал он и свесил ноги с постели. Стук в дверь повторился.

– Войдите! – раздраженно крикнул Хью.

Дверь скрипнула, и вошел слуга, прислуживавший ему за ужином. С опаской, поглядывая на Хью, он осторожно приблизился к столу. Запустив пальцы в волосы, Хью искоса взглянул на бедного малого. Тот, судя по всему, до сих по не оправился от испуга.

– Я смотрю, ты все-таки вернулся с едой для меня, – грозно сказал Хью и нахмурился. – Сколько времени тебе для этого потребовалось, часа четыре? Дай-ка посмотреть, что ты там принес.

Парень опустил голову и дрожащими руками поставил на стол серебряный поднос.

– Шесть часов, мой господин, – испуганно сказал он.

– Шесть часов? Наверное, тебе пришлось разбудить повара, чтобы он приготовил для меня какой-нибудь деликатес? Это, конечно, замечательно, я успел чертовски проголодаться, но следующий раз имей в виду, что я вполне могу обойтись ломтем или двумя поджаренного хлеба.

– Да, господин, – парень взглянул на Хью и, помедлив, продолжал: – но повар приготовил для вас нечто более сытное, чем кусок хлеба. Госпожа велела, чтобы животы ваши были набиты, как у двух фазанов, которых подают к праздничному столу.

Хью с сомнением посмотрел на него.

– Это госпожа Маргарита так сказала?

– Нет, мой господин, это слова госпожи Катарины.

– Госпожи Катарины?

– Да, слово в слово.

Хью подошел к столу и поднял серебряную крышку. Аппетитнейший запах ударил ему в ноздри, и рот его немедленно наполнился слюной. Перепел, начиненный айвой и яблоками, ломоть свежеиспеченного хлеба и чаша с очищенными грецкими орехами, фундуком, миндалем и арахисом радовали глаз. В большом кубке пенился грушевый сидр. Почувствовав, что проголодался, Хью одним глотком осушил бокал с сидром и ухватил горсть орехов.

– А где сейчас госпожа Катарина? – поинтересовался он.

Парень пожал плечами.

– Думаю, она спит, мой господин, – рука его, ставившая на стол кувшин со свежим молоком, замерла на полдороге. – Моя мать говорит, что такой ночи в замке не видывали лет сто. Всю ночь вся челядь была на ногах, всадники скакали во тьме, чтобы спасти вашего раненого брата, крестоносцы появлялись в лунном свете, подобно посланцам с того света, – он запнулся, испуганный, что обидел рыцаря, но, увидев, что тот занят едой, собрался, было продолжать.

Хью опередил его.

– Я уверен, отцу Готфриду будет интересно услышать о посланцах с того света.

Малый широко открыл глаза, не забыв, впрочем, закрыть при этом рот, и поспешил к двери.

– Могу я вернуться через час, чтобы убрать со стола, мой господин? – осторожно спросил он.

Хью кивнул, и слуга с облегчением скрылся за дверью. Хью откусил кусок сочного перепелиного мяса и намазал медом толстый кусок хлеба. Теперь, когда он был дома, во Франции, Хью никак не мог насытиться той пищей, которой был лишен все эти годы в Святой Земле. Вытерев рот рукой, он подошел к сундуку, стоящему в изголовье его кровати, взял с него небольшую дорожную кожаную сумку, которую всюду возил с собой, и достал из нее короткий кожаный камзол и шерстяные штаны. Быстро натянув все это, он надел широкий кожаный ремень и высокие черные сапоги. Пригладив пятерней волосы, он решил, что достаточно позаботился о своей внешности, вышел из комнаты и отправился к Теренсу.

Идя по длинным коридорам, ведущим в противоположное крыло, мыслями он вернулся к событиям минувшей ночи. Закрыв на секунду глаза, Хью почувствовал, как его окатила волна стыда и сожаления. Ну почему он всегда делает вещи, которые делать нельзя? Не было причин, и уж тем более не было прощения его безобразному поведению. Он был рыцарем-тамплиером и дал обет не прикасаться к женщине. Конечно, по возвращении домой он был бы освобожден от обета, так как не считался бы больше на службе у Балдуина, и мог жениться на Адели. Так должно было быть.

Но поцеловать Катарину! Невинную молодую девушку, с которой они были друзьями и только друзьями. Хью знал, что совершил страшный грех перед лицом Господа и в глазах тех, кто надеялся на его верность и честность. Он сжал губы так, что они побелели. Он пошел сражаться за христианские святыни, провел четыре года вдали от дома, на другом краю света, для того только, чтобы вернуться, так ничему и не научившись?

Хью не забыл причин, по которым он поехал в Святую Землю. Адель утверждала, что это очистит его душу, избавит его от эгоизма и плотских желаний. Это были причины отъезда, а не зов Господа. Адель считала, что, только изменившись, таким образом, он будет достоин жить с ней, и Хью верил в это.

Он честно сражался, сотни пилигримов были обязаны своей жизнью только тому, что Хью Вунэ защищал их от безжалостных атак сарацинов. Полных три года он прожил по уставу тамплиеров, требующему целомудрия, воздержания и молитвы. Он верил, что готов вернуться домой и стать Адели достойным мужем. Не успев, однако, пробыть в Авиньоне и суток, он уже не смог побороть плотского искушения. Он тряхнул головой, лицо его ожесточилось, и он принял решение.

Он будет отныне держаться подальше от Катарины. Девушка помолвлена с германским бароном. Хью нечего предложить ей. Адель должна стать его женой, и она имеет все права на Хью и на то, что у него есть. Да, сказал он себе, он будет избегать Катарины. Сегодня же он пойдет в церковь и возобновит свои обеты. Катарине он скажет, что совершил ошибку, и извинится перед ней.

Хью взялся за ручку на двери Теренса. Он не стал стучать в дверь, так как никогда в жизни не стучал, входя в комнату брата. Войдя в двери, он остановился как вкопанный, пораженный тем, что открылось перед ним. Теренс крепко спал в своей постели, но то, что он увидел рядом с братом, заставило сердце его заколотиться, как у человека, слишком много выпившего темного, хмельного пива.

В большом деревянном кресле рядом с кроватью, свернувшись калачиком, подобно котенку, мирно спала Катарина. На ней по-прежнему была та же одежда, что и вчера, значит, она так и не была в своих комнатах. Она ровно и спокойно дышала, а на лице ее было такое умиротворение, что сердце Хью снова дрогнуло. От нее как бы струился свет, идущий откуда-то из глубины ее естества. Золотисто-рыжие волосы были разбросаны по плечам, а кожа своей бледностью напоминала перламутровую створку раковины-жемчужницы.

Хью стоял, не двигаясь с места. Катарина казалась такой невыносимо беззащитной. У него возникло непреодолимое желание прикрыть ее собой, защитить от любого зла, которое могло бы ей угрожать. Он сделал к ней шаг, влекомый силой, с которой не могла справиться вся его воля.

Заставив все же себя остановиться, он тряхнул головой, сделал шаг назад и выглянул в коридор.

Что он делает, разве только что он не поклялся избегать ее? И что же? Не прошло и минуты, как он чуть не нарушил свое обещание. Хью сжал кулаки, ему хотелось бежать прочь отсюда, скрыться в диком лесу вдали от Авиньонского замка и оказаться как можно дальше от Катарины де Трай. Но это значило бы, что он не способен сопротивляться, а такой слабости он себе позволить не мог. На пути ему встретятся еще сотни женщин и, если он хочет вернуться домой, в Анэ, непобежденным, ему надо научиться сопротивляться искушению.

С другой стороны, будучи рыцарем и согласно рыцарскому кодексу, он не может оставить даму здесь, спящей в кресле. Долг велит ему позаботиться о ней, она всю ночь не спала и должна отдохнуть. Она столько сил потратила на спасение жизни его брата, и негоже оставлять ее спать в кресле.

В коридоре послышался звук чьих-то шагов, и через несколько мгновений тот самый слуга, который дважды уже убегал от Хью, в испуге выскочил из-за угла и едва не наткнулся на широкую грудь Хью. Судорожно сглотнув, он повернулся на каблуках и собрался, было уже в третий раз уносить ноги, но Хью успел поймать его за рукав куртки.

– Стой! – бедный малый замер, съежившись от страха.

– Как тебя зовут? – спросил Хью.

– Аврил, господин.

Хью кивнул:

– Аврил, мне нужно отнести госпожу Катарину в ее комнаты. Ты поможешь мне.

Тот молча кивнул.

Глядя на него, Хью подумал, что тот помчится со всех ног, однако этого не случилось, и рыцарь решил, что парень начинает ему нравиться.

– Я понесу госпожу Катарину, – сказал, наконец, Хью, – а ты будешь освещать мне дорогу факелом, так как в коридорах темно, а когда мы придем в ее покои, ты откроешь двери и разберешь постель, чтобы я мог уложить ее.

В ответ последовал еще один молчаливый кивок.

Теперь, когда у него появился помощник, Хью смог вернуться в комнату Теренса. Войдя туда, он в несколько шагов подошел к креслу, нежно поднял Катарину на руки и через секунду был уже в коридоре. Аврил шел впереди, освещая дорогу и шикая на попадающихся навстречу служанок. Хью осторожно нес Катарину на руках, упорно пытаясь не думать о том, как приятно ему ощущать сонное тепло ее тела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю