355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Звездная » ГД. Книга 5 (СИ) » Текст книги (страница 8)
ГД. Книга 5 (СИ)
  • Текст добавлен: 2 августа 2021, 08:31

Текст книги "ГД. Книга 5 (СИ)"


Автор книги: Елена Звездная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Долгая пауза, в течение которой миссис Макстон смотрела куда-то перед собой, и лишенное эмоций продолжение:

– Мне повезло куда больше, чем вам – моя семья приняла меня без упреков, лишь с теплотой и поддержкой, но они понимали, что в родной деревне мне больше жизни не будет, поэтому жениха мне нашли в столице, надеясь, что я доберусь к суженному раньше сплетен. Вскоре я с содроганием вступила на корабль, прибыла в столицу и стала женой уважаемого мастера.

– Вы… добрались раньше сплетен? – мой вопрос был верхом бестактности, но я не могла не спросить.

– Нет, – последовал краткий ответ.

Некоторое время после миссис Макстон молчала, однако, она нашла в себе силы продолжить:

– Мистер Макстон был тем, кому когда-то помог мой отец. Вдовец, с приличным состоянием и собственной кузней, он мог бы составить гораздо более выгодную партию, но отказать моему отцу ему не позволила честь. Не могу сказать, что была тепло встречена его семьей, и самим мистером Макстоном. На меня он смотрел как на презренное насекомое, стараясь не замечать вовсе. Так прошли шесть недель до свадьбы. Само бракосочетание напоминало скорее панихиду. Лишь на брачном ложе я доказала собственную невинность… Однако, как вы понимаете, не всем.

Всем рот не закроешь, это я понимала как никто.

– Я прилагала все усилия для того, чтобы вы не повторили мою судьбу, – с трудом выговорила миссис Макстон, и слезы потекли по ее лицу.

Несмотря на понимание ее чувств и стремлений, боюсь, я пересекла черту, и не желала поворачивать обратно.

– Мне жаль, – одновременно и сочувствие и вызов.

Поспешно утерев слезы, миссис Макстон посмотрела на меня, встретила решительный взгляд, улыбнулась и сказала:

– Моя Джена была со мной до последнего. Столько, сколько ей отмерил Господь. Я поддержу вас в любом случае, мисс Ваерти. И в любой ситуации.

Я не желала впутывать миссис Макстон в задуманное, но решимость, с которой отважная домоправительница смотрела на меня, не оставила выбора.

– Mutare! – воскликнула я, окутывая нас обеих заклинанием изменения.

Несколько мгновений, яркая вспышка двух соприкоснувшихся заклинаний – моего, и того что являлось основой защитного барьера, коей мы пересекали, и вот напротив меня пожилая женщина с совершенно седыми волосами, несколько хищным лицом и вертикальным зрачком истинно драконьих глаз. Миссис Макстон потянулась к ридикюлю, достала зеркальце, с интересом рассмотрела себя. Мне же подобное не требовалось – я совершенно точно знала, как выгляжу. И находясь в образе молодого дракона, я решилась на вопрос, коей достаточно долго вызывал у меня неподдельный интерес, но никогда не был мной задан.

– Миссис Макстон, а то, что происходит на брачном ложе…больно?

Драконница напротив шумно выдохнула, смущенная услышанным не менее, чем я заданным вопросом, и ответила, спустя некоторое время:

– Мисс Ваерти, зависит от мужчины и его желания пробудить в жене… ответные чувства. В любом случае – все лучше, чем у оборотней.

И мы обе невольно улыбнулись. Хуже чем у оборотней действительно быть совершенно не могло. В их парах одновременно с первым соитием следовал укус в районе шеи или спины. Несомненно, жестокое и чудовищное условие вступления в брачный союз, но улыбаться мы не перестали – в ту достопамятную брачную ночь знакомого нам УнГара и дочери гарнизонного врача мисс Кейлон, оборотень совершил ритуальный укус… кровати. И к негодованию новобрачной в дальнейшем испытывал некоторую привязанность к поврежденному изголовью супружеской постели, а потому кровать сменяла кровать, но изголовье оставалось прежним, храня оттиск впившихся в него клыков.

– Так что мы собираемся делать? – поинтересовалась миссис Макстон, определенно стараясь забыть презабавнейший случай, когда новоиспеченная миссис УнГар спустя месяц после свадьбы во всеуслышание заявила "Или я или кровать!"

Сдвинув задвижку, я крикнула:

– Мистер Илнер, будьте так любезны, остановить возле мэрии.

Кучер обернулся, потрясенно воззрился на юношу драконьего вида, и хотел было высказаться, как я добавила:

– А после ступайте в гостиницу и ложитесь отдыхать, иначе, клянусь Господом, я напущу на вас миссис Эньо!

– А, так это вы, мисс Ваерти, – мгновенно догадался мистер Илнер. – Но вот понять не могу, откуда в вас появилось столько жестокости…

– Рада, что вам лучше, – прервала я его задумчивую речь.

– А что мне сделается-то, – весело отозвался он.

Я знала, что ему могло сделаться. Прекрасно знала. К моему искреннему сожалению.

– Мистер Илнер, либо вы отправитесь в гостиницу и постель добровольно, либо…

Я не договорила, остановившись на двусмысленной паузе, но эта невысказанная угроза, была лишь невысказанной угрозой – я никогда, никогда более и ни за что не подвергну заклинанию подчинения ни единого человека. Никогда.

– Мисс Ваерти, вы же не станете? – прошептала миссис Макстон.

Я задернула окошко для переговоров с кучером, подалась ближе к моей домоправительнице и прошептала:

– Он перенес инфаркт, миссис Макстон, вероятность рецидива очень велика. А в прошлый раз единственным, что спасло мистера Илнера – была реакция лорда Давернетти. Если бы не ваш плащ и лорд старший следователь… мистера Илнера не было бы сейчас с нами.

Она покивала, все такая же по-человечески добрая и светлая даже в образе драконницы, и вдруг сообщила:

– Кстати о плаще – это подарок профессора Стентона. Он принес и вручил мне его после того, как на меня попытались напасть грабители на дороге. Нет, помимо плаща профессор предпринял и еще одну крайне важную предосторожность, он попросту прекратил выпускать меня из дому с наступлением сумерек, но плащ… Его невозможно прострелить стрелой или же пробить ножом. А знаете почему? Он из кожи оборотней.

– Плащ пришелся кстати, – только и смогла выговорить потрясенная я.

– Я старалась не надевать его никогда, – призналась миссис Макстон.

– Понимаю ваши чувства, – с ужасом осознала, что я носила.

– Но вы знали Стентона – если он что-то решил, переубедить его было невозможно, – продолжила экономка.

– Как и Арнела, – почему-то сказала я, все еще не в силах представить, что плащ миссис Макстон сшит из таких как генерал ОрКоллин или УнГар… это чудовищно, слишком чудовищно.

– Меня пугает то, что вы об этом заговорили, – медленно проговорила моя домоправительница.

– Меня в настоящий момент трясет от осознания, что я носила плащ из человеческой кожи… в смысле кожи оборотней, – нервно сообщила ей.

– Именно поэтому он и хранился в чулане, я видеть его не желала! – воскликнула она.

Мы переглянулись.

Да, для нас, людей, подобное было чудовищно и недопустимо, но видимо только для нас.

– Оставим пустые терзания, – миссис Макстон шумно вздохнула. – Так что вы намерены делать, мисс Ваерти?

О, в этот момент мне не хватало тепла и уюта нашей кухни, запаха корицы от булочек к чаю, чувства защищенности, что дарили крепкие стены дома профессора и отсутствия знаний, которые ныне разрушали весь мой мир до основания.

– Миссис Макстон, помните, в тот день, когда мы впервые появились в библиотеке Вестернадана, я взяла две книги…

– Я помню, как лорд Давернетти сжег все газеты, – нахмурилась экономка.

– Да, – согласилась я, – и с этого момента мы пошли по неверному пути. Нас отвлекли от действительно важной информации.

Секундная пауза, и взволнованное:

– Неужели есть более важная информация?

– К моему искреннему сожалению – есть, – у меня несколько подрагивали руки. – И лорду Арнелу известно об этом, а потому он сделал все, чтобы удержать меня в своем поместье, даже вызвал вас.

– Неужели градоправителю Вестернадана все еще непонятно, что нам принять подобное предложение не позволят гордость и честь?! – возмущенно воскликнула миссис Макстон.

Я встретила ее негодующий взор с тоской и обреченностью приговоренного к казни, а потому готового абсолютно на любой, пусть даже самый безумный, шаг.

– В склепе, – проговорила, старательно сдерживая волнение, – лорд Арнел сказал мне: "Не моя бабушка, мисс Ваерти. И вы почти докопались до сути, взяв в библиотеке "Список известнейших семейств Вестернадана" и "Историю Города Драконов с древних времен и до наших дней". Мне кажется, пришло время начать с истоков.

– Но я не понимаю зачем! – взволнованно проговорила миссис Макстон.

Что ж, мне самой было достаточно сложно в полной мере все объяснить. Судорожно вздохнув, я приготовилась произнести аргументированную и исполненную логики речь, но почему-то озвучила лишь:

– Мы должны найти тех, кто ненавидит драконов больше нас.

– Хм! – миссис Макстон воззрилась на меня с выражением нескрываемого скептицизма. – Мисс Ваерти, не хочу вас расстраивать, но боюсь – таких личностей не существует. Поверьте, в отношении ненависти к драконам я первая в списке.

– Позволю себе с вами не согласиться, – весьма уклончиво высказалась я, и добавила неизбежное, – мне нужен список тех отцов-основателей Города Драконов, что покоятся в склепе. Главная цель – выяснить имена их жен и проследить родословную, чтобы выявить тех из дракониц, кто на данный момент способен стать угрозой для нас.

Помолчав, миссис Макстон заметила:

– Но вы так и не сдали вышеуказанные книги в библиотеку. Они все еще в доме профессора Стентона. Я отправлю мистера Оннера за ними.

Однако, я пришла к весьма неутешительному выводу:

– Искренне сомневаюсь, что в этих книгах обнаружится вся необходимая мне информация. Мне нужен архив, данные из него я сопоставлю с "Рецептами яблочного пирога" и " Вышивкой мелким бисером". Тогда, возможно, мы получим максимально точные данные.

К окончанию моей фразы мистер Илнер подъехал к мэрии и остановился, собираясь спрыгнуть с козел и помочь нам выйти из экипажа, но я не могла позволить ему подвергать себя подобной нагрузкой.

– Нет, оставайтесь на месте, – потребовала, выходя из экипажа.

А затем, стараясь подражать жестам и уверенности мужчин, спустилась на мостовую и галантно протянула руку миссис Макстон, абсолютно ничем не отличающейся в данный момент от любой из драконьих леди. Я не знала точно какой. После совершенно бессонной и непростой ночи, в которую моральные муки истерзали меня гораздо сильнее, чем неимоверная магическая нагрузка, наиболее подходящей для моих нужд парой стала увиденная мельком на балу у Арнелов леди в окружении четырех сыновей. Я стала копией самого юного из них, здраво рассудив, что вероятнее всего в Вестернадане придерживаются традиций майората, соответственно только старший сын получал наследие семьи, а вот его братьям приходилось довольствоваться малым, или же вовсе искать себе работу и пропитание.

– Матушка, – произнесла низким голосом и под насмешливым взглядом драконницы, у которой взгляд все равно оставался исключительно миссис макстонским, осознала, насколько нелепо звучит мой голос.

И пока моя домоправительница чинно спускалась по ступенькам экипажа, я судорожно перебирала заклинания, которые могли бы исправить ситуацию с моим голосом. Требовалось что-то простое, максимально простое, что-то настолько же невесомое, как легкое перышко, что опадает на поверхность зеркального озера, практически не потревожив его вод. В данной ситуации мне требовалось использовать то, что не потревожит магический фон в той зоне города, которую абсолютно и полностью контролировал собственной силой лорд Арнел.

– Мистер Илнер, отправляйтесь в гостиницу, – приказала я голосом мисс Ваерти, которой так не доставало мужества.

И решение пришло озарением – мужественность! Не полноценная, лишь поверхностная, направленная исключительно на голос, гортанную его часть. Это изменение слишком незначительно, чтобы его хоть кто-то принял в расчет.

– Masculinum! – прошептала я, закрыв глаза.

Заклинание опало на зеркально-недвижимый магический фон не перышком, скорее осенним листком, но листья хороши тем, что редко падают в одиночестве. По всему центру города, то в одном месте, то в другом, магический фон слегка колебался бытовыми заклинаниями – драконы магическая раса, для них использование заклинаний в быту столь же естественно, как для нас делать вдох.

– Как звучит мой голос? – не открывая глаз, напряженно спросила у миссис Макстон, стараясь говорить, используя дыхание нижней части груди.

– Как у юноши, – величественно ответила "матушка".

Едва заметно кивнув, я распахнула ресницы и устремилась к мэрии, увлекая за собой и мою бесстрашную домоправительницу.

Миновав часть площади, мы раскланялись с охраной на дверях, и узнали наши имена.

– Леди Фэрфакс, лорд Фэрфакс, рад видеть вас в Вестернадане, – произнес один из охранников. – Леди Фэрфакс, примите наши соболезнования.

Миссис Макстон с достоинством их приняла.

– И поздравления, – произнес второй стражник.

Миссис Макстон с достоинством приняла и их тоже. Весь ее вид выражал в целом готовность принять абсолютно всё и всех, и при этом сохранять достоинство в момент принятия этих всех и этого всего. Меж тем двери распахнулись, и мы вошли в мэрию.

Удивительно, но, не смотря на чудовищные события последних дней, мэрия была заполнена просителями, и по большей части просительницами. Леди со сопровождающей их свитой, стояли в очереди, держа в затянутых строгими перчатками ладонях на удивление схожие свитки. И скорее интуитивное, чем рациональное желание избежать всеобщего внимания, сподвигло меня действовать максимально быстро и решительно, едва администратор развернулся к нам с вежливой улыбкой, и определенно собирался назвать наши имена, приковав тем самым внимание скучающих в очереди драконниц к нашим персонам, что было бы совершенно излишне.

– Мы по поводу работы, – в меру смущенно проговорила я, несколько сорвавшись на последнем слове.

Надеюсь, юные лорды оставшись без средств к существованию смущаются именно так, а голос мой не прозвучал пискляво.

Администратор, почтенный седой джентльмен, сохранил выражение радушия на лице, но улыбка его стала несколько нервной, когда дракон уточнил:

– Простите, какой именно?

– В архиве, – миссис Макстон деловито взяла дело в свои руки. – Моему милому мальчику было обещано место самой леди Арнел, да будут благополучны и полны золотых монет ее дни. Куда нам идти?

– Ааа…архив наверху. Третий верхний этаж, леди Фэрфакс. Я сейчас позову кого-нибудь и сопровожу вас лично…

– Не требуется! – властно прервала его миссис Макстон и обратилась ко мне: – Дорогой мой, я хочу поскорее покончить с этими формальностями и посетить шляпную.

Я готова была полностью поддержать ее желание избавиться от администратора, но сам дракон, не скрывая изумления, вопросил:

– Шляпную? Не адвоката?

Адвоката?! Мы нервно переглянулись с миссис Макстон, искренне недоумевая по поводу услышанного, но общая атмосфера, очередь из нервных драконьих леди, странные листки в руках у каждой… В городе Драконов определенно происходило нечто весьма странное.

– К адвокату позже, – решила я, не вдаваясь в подробности.

– Понимаю, очередь не самое приятное место для время препровождения, – администратор определенно не понял ничего, но вникать в суть вопроса не стал, видимо пытаясь сберечь собственные нервы. – Третий этаж.

– Благополучия вам, – поблагодарила и попрощалась одновременно я, и поспешила к лестнице, увлекая за собой и мою принявшуюся подозрительно оглядываться "мать". – Воспользуемся внутренней лестницей.

– Разумно, – согласился администратор.

Миссис Макстон не сразу поняла мою затею, однако перечить сыну прилюдно не стала бы ни одна леди, и ей пришлось удовольствоваться лишь беглым осмотром происходящего, без надежды рассмотреть все сверху, поднявшись по внешней лестнице.

Лишь на ступенях, когда мы скрылись от посторонних взоров, воспользовавшись служебным проходом и удобной конструкцией архитектуры мэрии, она укоризненно произнесла:

– Было бы интересно узнать, что именно происходит.

– Позже, матушка, – вежливо ответила я, одновременно раскланиваясь со спускающимся нам навстречу драконом.

И чувствуя странное, внезапно охватившее меня и стремительно растущее напряжение. Да, в Вестернадане определенно происходило что-то странное, и я никак не могла понять что. Но поднимаясь наверх я ощущала гнетущую тяжесть плохого предчувствия, гнетущую и усиливающуюся… С каждым шагом, с каждой ступенью.

К тому моменту как мы достигли второго этажа, я остановилась.

Тяжело дыша и едва ли понимая причины своего состояния. Но что-то было не так. Раздраженный гомон нервных драконниц на первом этаже, деловитые и резкие фразы работающих в мэрии драконов на втором и что-то еще… Что-то смутное, отбивающееся ритмом в моем сердце, ставшее биением моего сердца.

– Дорогая… дорогой, – мгновенно исправилась миссис Макстон и продолжила заботливым тоном матери, – что происходит? Вы побледнели или мне кажется?

Я едва ли слышала ее слова.

Цок-цок-цок-цок…

Не ведаю, как удалось расслышать этот тихий звук среди шума, трескотни печатных машинок, шагов драконов и людей, но я услышала. Услышала и узнала. Сложно не узнать те шаги, что ждешь с раннего детства, готовясь вскочить с криком "Мама!" и обнять самого близкого человека во всем мире.

– Мисс Ваерти… Дорогая, да что же с вами твориться? – нервно прошептала миссис Макстон.

Не знаю что творилось со мной, но себя я контролировала с трудом.

И вдруг в проходной раздался властный голос лорда Арнела:

– Миссис, я не договорил!

От разоблачения нас спасла лишь быстрая реакция миссис Макстон. Каким-то чудом она углядела на лестничной площадке неприметную дверцу кладовой уборщика, и с ловкостью фокусника прячущего карты в рукаве, торопливо втиснула в скромное помещение меня и себя следом. Нам пришлось потеснить две швабры, метлу и ведро, и мне казалось в кладовой воцарилось лишь укоризненное молчание угнетенной хозяйственной утвари. Но я едва ли отметила это, всем своим существом обратившись в слух.

Моя мать разгневанно выпорхнула на лестничный пролет, но ей практически тут же пришлось остановиться – с магией драконов, особенно обретших крылья, не поспоришь. Так что она остановилась перед возникшей синей стеной, которую я ощущала даже с закрытыми глазами.

– Миссис Ваерти, – ледяной тон лорда Арнела заставил вздрогнуть, – я повторю, если вы не расслышали с первого раза – вы покинете Вестернадан немедленно. До границы вас проводят.

Два удара моего сердца… остановка, стремительно холодеющие ладони… Я не видела маму шесть лет, но я даже не попыталась предпринять попытку выйти из своего укрытия, с отчаянием и яростью понимая, для чего ему сегодня понадобилась цепь. Он не боялся моего столкновения с драконицами, он просто не желал, чтобы я узнала правду.

– Лорд Арнел, – от звука маминого голоса слезы соскользнули с ресниц, – я не видела свою дочь шесть лет! Шесть лет! Ваш подданный, предшественник или не ведаю, кем он вам там приходился, сумел убедить меня в том, что Анабель не мое дитя. Поддельные документы, свидетельства повитухи и врача принимавшего у меня роды, архивные данные, подлог…О, профессор Стентон оказался весьма искусен, прирожденный лжец, как и все ваше драконье племя! А его шантаж и угрозы рассказать Анабель о том, что ее истинной матерью была павшая женщина… Воистину не передать вам, сколько боли и отчаяния мне и мистеру Ваерти принес этот подлейший дракон! Но теперь я могу доказать правду, у меня на руках все документы подтверждающие тот факт, что Бель моя дочь, и ни один суд, ни один, вы слышите, не опровергнет их! Шесть лет, лорд Арнел, я не могла обнять своего ребенка! Я проехала через половину империи! Я поднялась на вашу треклятую гору! А теперь вы мне приказываете убираться восвояси, не позволив даже увидеть свою дочь? Да катитесь к дьяволу, проклятый ублюдок!

Пауза и спокойный вопрос:

– Вы осознаете, с кем разговариваете?

– С животным! Бесчувственным, бесчеловечным, лишенным совести, чести и благородства зверем! С мерзавцем, который, как и, да гореть ему в аду вечным пламенем, лорд Стентон, от чего-то решил, что имеет право играть человеческими жизнями!

Я поняла, что задыхаюсь от слез, лишь когда миссис Макстон протянула мне платок, а я не смогла взять его, потому как одной ладонью судорожно закрывала свой рот, вторая бессильно впилась ногтями в грубое дерево двери кладовой. И я боялась пошевелиться, да даже вздохнуть, опасаясь выдать свое присутствие и… потерять мать навсегда. Потерять, даже не увидев. Потерять, еще не до конца осознав, что не теряла в прошлом…

– Вы не посмеете выставить меня из вашего проклятого города! – воскликнула моя мать.

Почти неслышные шаги дракона, и сказанное с непробиваемым спокойствием:

– Миссис Ваерти, и где, вы сказали, находятся эти самые доказывающие ваше непосредственное родство документы?

Тихий скрип кожи, как от ридикюля, который испуганно прижали к груди.

Запах гари.

Потрясенный возглас.

– Ну вот и все, – сказанное с издевкой. – Документов нет. В отличие от свидетельства о рождении, выданного на имя мисс Анабель Делакруа, находящегося в архиве Вестернадана.

Мои ногти впились в дверь, загоняя в пальцы занозы, но я даже не почувствовала этой боли – меня убивала совершенно иная боль.

– Вы покинете мой город немедленно, миссис Ваерти, более никому в пределах территорий Железной Горы не называя свое имя. Не заставляйте меня применять магию. Всего доброго.

– Да чтоб вы сдохли! – было ему дрожащим, но исполненным ярости ответом.

– Это вряд ли, – учтиво ответил ей лорд Арнел. – Уэстенморт, проводи.

Исчезновение преграды на пути моей матери я ощутила, а вот ее шагов не услышала.

– Мэм, – раздался вежливый голос явившегося по зову дракона, – прошу вас, вот сюда.

Все что мне хотелось сейчас – распахнуть дверь и высказать все, что я думаю по данному поводу. Все что я сделала – сильнее прижала ладонь искривленным в немом крике губам, ощущая как от недостатка кислорода, кружится голова.

Шесть лет назад я бы вмешалась. Шесть лет назад я и вмешалась, после чего от меня "отвернулась вся семья". Юношеская наивность и слепая вера профессору Стентону не позволили разглядеть всей картины тогда, но ныне – я стала старше, и я уже слишком хорошо знала драконов, чтобы вмешаться сейчас. И потому я осталась стоять, задыхаясь от боли и слез и слушая едва уловимый удаляющийся стук туфель на железной подошве, которые так любила моя мать…

– Мисс Ваерти, – едва слышно позвала миссис Макстон, – девочка моя, держитесь.

Я держалась. Отчаянно и обреченно, но держалась. Анабель Делакруа… Анабель Делакруа! Потрясающе! Воистину, просто потрясающе! Какая жестокая, бесчеловечная, воистину звериная жестокость!

– Делакруа, это ведь… – начала было миссис Макстон.

– Да, – отрывисто оборвала я ее, – та самая Фанни Делакруа, известная во всей империи убийца детей, более сорока лет содержащая так называемую "детскую ферму", в которую не имеющие возможности растить свое дитя матери, незамужние девицы или же падшие женщины, за небольшую плату сдавали своих детей. Первые, чтобы сохранить позорную внебрачную связь в тайне, вторые, чтобы избавиться от приплода. Дело в качестве консультанта полиции в свое время вел профессор Стентон, мы изучали его в рамках общей истории криминалистической магии на первом курсе.

С каждым словом, абсолютно с каждым словом, меня все сильнее охватывал гнев. О, как же я была слепа!

– Мисс Ваерти, – голос моей домоправительницы дрогнул, и вовсе не от ужаса – боюсь, миссис Макстон, как и я, испытывала неимоверный гнев, – каким образом профессор мог приписать вам подобное происхождение?

Повернувшись, я привалилась спиной к двери, стараясь не скатиться в истерику, и тихо объяснила:

– Клиника "Остирн", в которой из-за сложностей во время беременности родилась я, фигурировала в деле Фанни Делакруа, как одно из мест, в которые эта мадам продавала младенцев. Лечебнице это было выгодно по причине того, что отпадала необходимость сообщать матерям, потерявшим детей по вине повитух о смерти этих самых новорожденных. Так что да – профессор Стентон вполне мог совершить подлог.

– О, Боже, – только и прошептала миссис Макстон.

Но она была стойкой женщиной и потому сразу спросила:

– Что вы намерены делать сейчас?

– Не расплакаться…

– О, моя дорогая…

Боюсь, от жалости мне стало лишь хуже. Я и так с трудом сдерживала слезы, задыхаясь от бессилия, ужаса осознания, понимания бесполезности любых действий сейчас, а еще мне было жаль, мне было так жаль…

– Я могу догнать ее, – торопливо предложила миссис Макстон. – Мистер Илнер знает город, мы догоним административный кэб, срезав через жилые кварталы. Мы сможем!

Прижав ледяные пальцы к вискам, я, с трудом сдерживая волнение, пыталась как можно быстрее придумать, что делать. Хотелось распахнуть дверь узкой кладовой, сбежать по ступеням вниз и обнять свою маму, хотелось до слез, но что дальше? Что может предпринять лорд Арнел, чтобы не допустить появление моих родителей возле меня? Все что угодно! Абсолютно все! От судебного предписания и лишения матушки и отца родительских прав по причине наличия сфальсифицированных документов, до наложения запрета на въезд в Вестернадан. И это только как мэр. А как дракон он был гораздо могущественнее, и вполне мог внушить моей матери, что у нее вовсе никогда не было детей… Ощущение собственного бессилия убивало.

– Нет, – прошептала я, чувствуя как рушиться на осколки мой мир, – нет… мы ничего не будем делать. Не сейчас.

– Лучше сделать и жалеть, чем ничего не предпринять! – решительно высказала мне миссис Макстон. И добавила: – Ступайте в архив. Если получится, я передам ей весточку от вас, если нет, значит нет. На этот раз на мне нет заклинания, не позволяющего мне даже близко подойти к вашим родителям, а смотреть как ваше сердце обливается кровью я более не в силах.

И сдвинув меня в сторону, моя экономка решительно распахнула дверь, чтобы замереть, под потрясенным взором поднимающегося по лестнице администратора.

– Не та дверь, – провозгласила миссис Макстон, – это определенно была не та дверь.

– Да и этаж не тот, – поддержал ее пожилой дракон.

– Вот именно! – гордо заявила она, и поспешила вниз по ступеням.

Я же, стараясь не замечать тех заноз, что остались под ногтями, медленно побрела на третий этаж.

Сначала брела, после мой шаг ускорился, к концу лестницы я уже почти бежала, чтобы успеть к окну. И я успела! Дыханием отчистила заиндевевшее стекло и разглядела внизу мою мать, которую высокий дракон в чиновничьем камзоле вел к казенному экипажу, и миссис Макстон, в образе леди Фэрфакс, догнавшей лорда Уэстенморта и сказавшей ему нечто, после чего дракон, быстро поклонившись, помчался в мэрию. Воспользовавшись этим миссис Макстон торопливо сжала ладони моей матери, что-то быстро сказала ей, и развернувшись, почти было направилась обратно в мэрию. Но тут на пороге показался лорд Арнел и "леди Фэрфакс" сделала вид, что направлялась вовсе не в мэрию, а так, утренний моцион совершала.

Градоправитель Вестернадана некоторое время смотрел ей вслед, затем обратил свой взор на мою мать… Мне показалось, или ее темные волосы действительно так побелели? Мама…

– Лорд Фэрфакс, – раздалось позади, – следите за матерью?

– Да, – сказала я чистую правду.

– Архивный отдел здесь, я все же вас провожу, – участливый пожилой дракон был так некстати.

Но окно заиндевело вновь, экипаж с моей матушкой покидал Город Драконов, миссис Макстон почти дошла до гостиницы "Полет дракона", а мне оставалось лишь доиграть свою роль до конца. И завершить это дело. А после, когда все будет кончено, выйти замуж за лорда Гордана и в свадебное путешествие мы поедем в столицу. И до тех пор я буду уверена, что у моих родителей все хорошо.

***

– Молодой дракон, помните, никакого огня, – старший архивариус мистер Хостен оказался крайне педантичным являлся поклонником строгости во всем, начиная от одеяния и заканчивая запятыми в любом документе. – Ваш пропуск заберете на проходной. От вас потребуется внимательность, готовность к работе, порой, не буду скрывать, почти невыносимой, но весьма важной.

Я всеми силами изображала подчеркнутое внимание, но мысли мои… мысли были далеко.

Очень далеко, где-то еще в моем детстве.

О том, что я, возможно, приемная, поговаривать начали едва спустя полгода после рождения, мои глаза остались сине-голубыми. При кареглазой матушке и таком же кареглазом отце, мой оттенок глаз всем казался очевидным намеком на то, что фамилию Ваерти я ношу совершенно незаконно. Несколько раз я слышала подобные сплетни от служанок на кухне, но вскоре все сошлись во мнении, что я столь же настойчива и умна, как и мой отец, сколотивший свое состояние исключительно посредством сильной воли и трудолюбия, и столь же утонченна, как моя мать – происходившая из обедневшей, но весьма уважаемой семьи и до брака даже именовавшейся как леди. Но после произошедшего с Барти Уортоном слухи вспыхнули вновь. Они вспыхнули и воспылали как лесной пожар, неумолимо и неостановимо. Ведь ни одна благовоспитанная леди не поступила бы столь вопиющим образом, а вот приемыш, дочь какой-либо падшей женщины, такая могла… Яблоко от яблони и прочее…Ко всему прочему матушке Господь других детей не даровал, и потому сплетницы поговаривали, что миссис Ваерти вовсе всегда была бесплодна и не могла произвести ни одного дитя на свет…

Профессор Стентон посеял семена сомнений в весьма благодатную почву!

Более чем благодатную. И возможно, в какой-то момент, сомнения заставили и мою матушку усомниться в факте своего материнства. Особенно, если профессор этому "посодействовал"… Вот только я никак не могла понять – зачем? Для чего все это? Что послужило причиной столь истового желания разлучить меня с семьей? Наличие у меня способностей? В университете училось множество куда более способных юношей. Магический дар? Но он был одним из слабейших в момент, когда профессор начал преподавать в нашей группе, после с трех он поднялся до уровня шести единиц на магизмерителе и на этом весь мой потенциал исчерпал себя. Поэтому так изумила всех, включая меня, новость о том, что профессор Стентон стал моим научным руководителем, и первую же свою курсовую я писала под его контролем. Тогда я сочла это благословением небес, нежданным счастьем и чрезвычайным везением. Помнится, моя горничная тогда бросила настороженное "Если сильно повезло, значит, впереди сильное невезение", но я примеряла новое учебное платье и едва ли меня в тот момент могло задеть расхожее выражение. Я грезила о карьере ученого. Зная, что способности у меня ниже среднего, я готова была трудиться из последних сил, чтобы там, где не могла достичь результата магией, достигла бы их трудом и упорством. И я хотела добиться славы, известности, совершить то, за что мои родители будут гордиться мной… Все полетело под откос и в пропасть!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю