Текст книги "Нф 100. Золотой Стриж (СИ)"
Автор книги: Елена Крымова
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 32 страниц)
Глава 6
Большой грузовой аэрокар опустился в пяти метрах от «Золотого Стрижа». Эмблема в виде ярко-жёлтой хвостатой звезды на его корпусе указывала на принадлежность транспорта к службам космопорта. Невысокий щуплый человек выскочил из него и, размахивая руками с зажатыми в них бумагами, бросился к стоящим возле корабля людям.
– Я представитель аукциона "Галактические редкости"! Где мой груз?! Где наша бесценная коллекция Сулимских ваз, я вас спрашиваю?! – он частил словами, выплёвывая их со скоростью пулемёта. – И вообще, что за безобразие, я вас спрашиваю?! Что это за история с наркотиками?! Капитан, вы решили бросить тень на самый знаменитый аукцион древностей во всей галактике?! И с какой такой стати, я вас спрашиваю?! Капитан, вы продались нашим конкурентам?! – несмотря на поставленные вопросы, представитель аукциона не позволял никому открыть рта и вставить хотя бы слово в его монолог. Он жестикулировал, размахивал бумагами и подпрыгивал на одном месте. Казалось, что вместо одного щупленького человека, здесь находится не меньше десятка его братьев близнецов.
– Раз вы нанесли репутации "Галактических редкостей" такой непоправимый ущерб, то я, данной мне властью, налагаю на вас штраф в размере стоимости доставки груза! Это чтобы другим неповадно было!! Я всё предусмотрел и захватил с собой юриста, – он на мгновение замолчал, чтобы перевести дыхание, а заодно набрать новую порцию воздуха в чахлую грудь. Удивительно, и как в таком тщедушном теле оказался столь громкий, явно не по размеру, голос.
– Цыц!! – рявкнул Танг О и состроил самую свирепую физиономию из своего арсенала устрашения.
Выговаривающий Рею человек оглянулся, поднял вверх глаза и едва не присел от страха. Над ним возвышался рассерженный гигант, размер кулака которого равнялся голове говорившего. О шефе отдела по борьбе с контрабандой ходили разные слухи, говорили, что он сам, лично, выдирает преступникам руки и ноги. Танг ненавидел торговцев наркотиками, но и мошенники не пользовались его любовью. А сейчас, прямо у него на глазах, мелкий прощелыга пытается надуть вольного торговца, чья вина пока никак не доказана и ничем не подтверждена. – И только попробуй открыть рот не по делу. Я тебя,.. – Танг грозно свёл вместе брови, отчего его лицо приобрело поистине зверское выражение. Теперь представитель аукциона напоминал выброшенную из воды рыбу. Он открывал и закрывал рот, но ни одного звука не сорвалось с побледневших губ.
– И? Я жду продолжения фразы, мистер Танг О, – раздался глубокий, очень красивый голос. Пока представитель аукциона привлекал к себе внимание, из аэрокара вышел высокий смуглолицый человек, одетый в белоснежный костюм по последней моде и темно-синюю чалму. – Мой клиент обязательно подаст на вас в суд за угрозы, а я с удовольствием буду представлять его интересы.
– А, господин Сингх Арора, – таможенник скривился так, словно откусил кусок лимона, – без вас ни одно подобное дело не обходится.
– Это мой юрист, – поспешил пояснить представитель аукциона. Он теперь говорил коротко и отрывисто, почти физически прикусывая себе язык. Защита такого великого юриста, как Сингх Арора, вещь, конечно, хорошая, но только он рано или поздно уедет, а ссориться со службой таможни – себе дороже.
– И его секретарь, мистер Тари-тан, – красивое лицо юриста расплылось в широкой улыбке. Он сделал шаг в сторону. За его спиной обнаружился кругленький лемуриец, рыжий с белыми пятнами.
– Ба, кого мы видим?! Сам редактор "Всё про всех"! Самой скандальной газетёнки из всех когда-либо существовавших, – Танг О широко развёл руками. – Или ты наконец-то закрыл своё издательство, так любящее копаться в грязном белье, и сменил профессию? Какое счастье!
– В законе не сказано о запрете совмещать должность редактора и секретаря, – важно заявил журналист и быстро спрятался за спину Сингх Арора.
– Тирс, я себя начинаю чувствовать чужим на этом празднике жизни, – шепнул Рей настороженной дарлокианке. – Господа, может быть вы уже покончите с взаимными любезностями, и мы приступим к осмотру груза? Хотя я не совсем понимаю, почему столь обычная транспортная услуга вызвала такой огромный интерес. Прошу, – Рей отдал команду. Мимир, довольный столь ответственным поручением, поспешил открыть люк с пульта управления и нырнул в грузовой трюм. – А вам, уважаемый получатель, хочу напомнить. Согласно закону о предоставлении услуг пункт одиннадцать, подпункты два, четыре и семь, если получатель груза отказывается оплачивать его доставку, то груз переходит в собственность капитана корабля. Вы не имеете права налагать штрафы, вы можете только подать в суд, и если он сочтёт нужным, то наложит штраф. Мне нужен или платёж, или ваш письменный отказ.
– Не дождётесь, – буркнул представитель аукциона, оглянувшись назад в надежде на помощь юриста. Но господин Сингх Арора не собирался вмешиваться по таким пустякам в явно проигрышное дело. Не получив указаний, получатель груза скрипнул зубами от досады и перевёл деньги на счёт "Золотого Стрижа".
Мимир, восседая на роботе-погрузчике, вытащил первый ящик из грузового трюма корабля. Получатель зафиксировал целостность упаковки и печати, таможенный робот указал на отсутствие наркотических средств, ящик осторожно перегрузили в грузовой аэрокар. Работа была монотонной и обыденной. Прошло уже минут сорок. За это время никаких неординарных происшествий, нарушающих незамысловатую процедуру получения груза, не произошло. Разве что Танг О рявкнул на вызвавшего его по видеофону охранника по поводу стремящихся попасть на космодром журналистов.
– В шею!
– Чего? – не понял тот.
– Гони в шею, я сказал! Тебя поставили охранять – вот и охраняй. Можешь сослаться на меня, – милостиво разрешил таможенник, глядя на взволнованную физиономию парня. – Эй, кто-нибудь, отзвонитесь на пятую, – бросил он своим сотрудникам, – хватит там прохлаждаться. Пусть охрану девятой площадки усилят.
Да ещё Тирс предупредила настырного журналиста не лезть внутрь корабля.
– А не будет ли так любезна молодая леди дать ма-аленькое интервью? – учтиво поинтересовался Тари-тан и шаркнул лапкой.
– Не будет, – ледяным тоном отрезала дарлокианка, с трудом сдерживая желание придушить назойливого типа. Девушка так посмотрела на лемурийца, что тот шестым чувством ощутил это её желание и посчитал за лучшее убраться за спину юриста.
– Браво, леди, – ухмыльнулся Танг О, – даже у меня не получается отшить его с первого раза. Видно, придётся брать у вас уроки, если конечно, таможенная служба и в дальнейшем не будет иметь претензий к вашему кораблю.
– Значит, я могу написать, что таможня вступает в сделку с подозреваемыми, – осмелел за спиной Сингха журналист, у него даже глазки масляно заблестели в предвкушении сенсации, а ещё больше от возможности лягнуть шефа отдела по борьбе с контрабандой.
– Ой, напиши! С каким удовольствием я засужу твою грязную газетёнку, – мечтательно вздохнул Танг.
Рей внимательно следил за проверкой груза. Он отметил, что Сингх Арора бросает быстрый взгляд на появляющийся из глубины ящик и сразу же теряет к нему интерес, едва увидев невыразительный зелёный фон сопровождающей его наклейки. Зато получатель груза вначале смотрит на юриста, а лишь потом интересуется ящиком.
– А ведь они знают о "дрянной начинке", – мысленно улыбнулся Рей, в ожидании реакции этой парочки, когда выяснится, что наркотиков нет.
Мимир вывез первый ящик, разукрашенный яркими жёлтыми логотипами фирмы "Сулимские древности". Едва завидев аляповатые лейблы, Сингх Арора весь напрягся и стал похож на охотничью собаку, "сделавшую стойку" на долгожданную дичь. Он чуть наклонил голову, и уловивший этот знак представитель аукциона бочком подошёл к ящику, словно ожидая увидеть внутри смертельно ядовитую змею.
– Печати не повреждены, так сказать. Всё в порядке, так сказать. Я принимаю груз, так сказать, – от волнения он опять зачастил. Бедолагу заклинило на фразе "так сказать", скорее всего от пережитого напряжения.
Рею стало смешно. Этот человек напоминал плохого актёра, забывшего свою реплику в самый ответственный момент.
– Уважаемый, вы хотите сказать, что у вас нет претензий, и груз теперь попадает под юрисдикцию законов планеты Зарга, – пришёл ему на помощь Сингх.
– Да, так сказать. Это самое и имел в виду, – покладисто закивал головой представитель аукциона.
– У таможенной службы так же нет претензий к данному грузу, – пожал плечами Танг О, сверяясь с показаниями таможенного робота.
Если бы небеса сейчас разверзлись и окатили ледяной водой господина Сингх Арора, то он и тогда бы удивился меньше. Но прожженный сутяга умел держать удар.
– Разрешите взглянуть? – глубокий голос юриста не дрогнул, только лицо сейчас стало похоже на застывшую каменную маску.
– Ну, если ваш подопечный настаивает.
– Настаивает, – метал в голосе Сингха заставил его клиента подскочить на месте и стремглав броситься к экрану робота.
– Я, да, конечно, как скажете, – он взглянул на экран и протёр свои глаза, не поверив увиденному. Дикий вопль вырвался из его горла. У стоящих рядом, даже заложило уши.
– Это что?! Это как называется? Вы обещали вернуть! Какого чёрта вы подсунули мне горшок?! Да я вас! – он тыкал пальцем в экран, где было прекрасно видно содержимое ящика. – Куда делась моя сулимская ваза?! Решили надуть аукцион "Галактические редкости"?! Не выйдет!!
– Что отправили, то и получили, – невозмутимо заметил Рей. – Все претензии к отправителю, – он сунул под нос вопящему документы на груз. Вот номер ящика, вот кому он предназначается, вот печать. Меня больше интересует, кто и что именно вам обещал? А самое главное, что, собственно, вы хотели здесь найти, кроме указанного в документах груза?
Вопрос был задан не столько представителю аукциона, сколько Сингх Ароре. Огромные глаза юриста стали ещё больше, едва он взглянул на экран. От всего происходящего явно несло мошенничеством, вот только кто кого обманывал? Или Маркус капитана корабля, или поставщик груза – Маркуса, но в это верилось с трудом, или кто-то решил подставить самого Сингха? Возможно, и капитан не так прост, но очень бы хотелось узнать способ уничтожить наркотики, не вскрывая печати и пломбы. В любом случае господин Арора держал свои мысли при себе и решил дождаться следующего ящика.
Но и следующий, помеченный бьющими по глазам яркими лейблами фирмы "Сулимские древности", ящик ничем не отличался от предыдущего. Горшок внутри наличествовал, а вот наркотиков даже следа не имелось.
– Уважаемый господин О, можно вопрос для собственного самообразования? Ваш робот определяет все виды наркотиков? – решил пойти в атаку адвокат. – Может случиться так, что запрещенный груз растительного происхождения не отражается на экране?
– Нет, не может, – ядовито заметил Танг О, чувствуя себя зрителем, для которого и разыгрывается весь спектакль.
– Мой клиент предлагает вскрыть доставленный ящик прямо сейчас. Он должен убедиться, что бесценная сулимская ваза действительно каким-то чудом превратилась в обычный ночной горшок, – отчеканил Сингх. – Возможно, у вас просто неполадки с аппаратурой.
Увы, но и после вскрытия ящика, кроме грубого горшка, прекрасно видимого на мониторе, внутри ничего примечательного не обнаружили. Разве что некоторое количество чёрного вещества, впрочем, не являющегося наркотиком. Похоже, данный ночной горшок кто-то использовал по прямому назначению.
– И это всё? Вся сенсация? – на разочарованного лемурийца было жалко смотреть. – Ничего заслуживающего внимания, кроме окаменевшего дерьма?
– Капитан, это весь груз, или у вас ещё что-нибудь имеется? – ухватился за последнюю надежду адвокат.
– Осталось четыре ящика.
– Ложись! – крик Тирс заглушил последнее слово. Девушка втолкнула Рея в грузовой трюм, Мимир кубарем скатился с грузового робота (Вот она, дарлокианская школа!), и пуля ударилась о станину погрузчика, где только что находилась голова метаморфа.
Вот уже десять минут, как Тирс чувствовала, что её нервы натянуты до предела, казалось, тронь и зазвенят. Она ощущала опасность, как хищник может почувствовать другого хищника, ощутив враждебный взгляд, скрытый среди листвы. В другом случае девушка заставила бы Рея бросить всё и укрыться в безопасном месте, но сейчас на карту поставлено слишком много. Единственное, что она могла сейчас сделать, это оттеснить его к грузовому трюму, чтобы корабль прикрывал юношу со спины.
Звук лёгкого щелчка остался бы не замеченным, если бы Тирс не находилась на взводе.
– Возможно, у меня уже паранойя, и ничего страшного в этом нет, – пыталась успокоить себя девушка, до рези в глазах всматриваясь в ту сторону, откуда раздался щелчок. В тот момент, когда дарлокианка почти успокоилось и давящее чувство тревоги начало рассеваться, взгляд девушки остановился на поблёскивающем в лучах полуденного солнца предмете, катящемся по взлётному полю. Пуля была деформирована, но Тирс слишком хорошо разбиралась в оружии, чтобы её не распознать. – Значит, всё-таки снайпер.
Это и хорошо, и плохо. Хорошо – можно приблизительно определить участок наибольшей опасности, а плохо – засечь выстрел практически невозможно. Хотя у воинов планеты Дар Локи имелась одна удивительная способность, недаром они считаются лучшими телохранителями во вселенной. Они могут входить в лёгкий транс, и тогда время вокруг них течёт медленнее. Мужчины-воины получают эту способность, когда старейшины проводят с ними Обряд Повиновения. Тирс не признали воином, но эта способность появилась у девочки после того, как она побывала в доме-яйце. Об этом никто не знал, кроме отца и дяди Соо-Таша. Слишком часто пользоваться этой способностью нельзя, иначе можно просто исчезнуть, потерявшись во времени, но сейчас именно такой случай, и стоило рискнуть. И всё вокруг стало двигаться в десять раз медленней, словно сквозь тягучую жидкость. Чёрная точка на фоне безоблачного голубого неба приближалась.
– Ложись! – рвётся изнутри крик, и время вновь вернулось в прежний ритм.
Ликург приник к окуляру оптического прицела. Происходящее на космодроме видно как на ладони. Он видел залёгших возле корабля людей. Здоровяк в тёмно-зелёной форме таможенной службы что-то кричал в видеофон.
– Надо уходить, сейчас здесь будет полиция, – прошептал убийца и мстительно улыбнулся. – Что ж, оставлю им сюрприз.
Рядом тихо стонал Гор. Будущий "сюрприз" и "убийца вольного торговца" в одном лице. Камень размером с кулак, десять минут назад врезавшийся в затылок Гора, валялся рядом. Сильный бросок застал наёмного убийцу в самый неподходящий момент, когда он плавно спускал курок. Снайперская винтовка дрогнула, и выстрел ушёл в сторону, чиркнув по корпусу корабля, этот-то щелчок и услышала бдительная Тирс.
Пятнадцать минут назад, подходя к диспетчерской, обслуживающей девятую стартовую площадку космопорта, Ликург не предполагал, что встретит на крыше своего мучителя. Попавшийся под ноги булыжник он подобрал на всякий случай. Иногда камень гораздо более эффективное оружие, чем импульсное ружьё. Его ведь ещё предстояло достать из сумки, где оно хранилось в разобранном виде. Вряд ли сторонний наблюдатель мог представить, что этот невысокий полноватый человек обладает огромной физической силой (спасибо дедушке), даже обычный камень в руках Ликурга становился страшным оружием, что и испытал на себе Гор.
– Надеюсь, тебя ещё обвинят в покушении на таможенников. Я помолюсь об этом Великому Красноглазому богу, – Ликург, не отрываясь от окуляра прицела, ткнул кулаком под рёбра стонущего Гора. Он прицелился и выстрелил, стараясь убить здоровяка таможенника. Попасть в Танга оказалось не так-то просто, тот двигался зигзагами и рывками, таща за собой в укрытие маленького, беспрестанно орущего человека. Тот от испуга вырывался и, похоже, вообще плохо понимал, что происходит. На помощь таможеннику выскочила девушка и... тот, кого Ликург посчитал убитым. Они подхватили визжащего представителя аукциона и устремились под прикрытие выступающей части корабля.
– Я промахнулся? – всё ещё не веря своим глазам, одними губами прошептал Ликург. – Этого просто не может быть.
Он сосредоточился, выпуская пулю за пулей в ненавистного человека, осмелившегося покуситься на достояние Великого Бога. На одно мгновение ему показалось, что пуля настигла богохульника, но тот не упал, обливаясь кровью, а продолжил свой бег.
Мимир почувствовал болезненный удар в грудь, но клетки мигом затянули образовавшуюся рану, на что и пошёл металл из пули. Будь на месте метаморфа человек, то для него прямое попадание в сердце закончилось бы смертью.
Череп Гора оказался прочнее, чем рассчитывал Ликург, а болезненный тычок под рёбра привёл его в чувство. Он лежал на спине, раскинув руки, и солнце било прямо в глаза, усиливая головную боль. Силу своего противника Гор оценил сразу, а в таком состоянии он и подавно не смог бы с ним справиться. Однако, как у всякого предусмотрительного человека, у Гора имелся "козырь" в кармане, а точнее нож, спрятанный в рукаве рубашки. Рукоятка скользнула в ладонь и, перехватив нож поудобнее, он нанёс наотмашь удар.
Кровь Ликурга брызнула из рассечённых мышц спины. Гор едва не пропустил ответный удар, он рывком поднялся на ноги и принялся кружить вокруг своей жертвы. Оба понимали, что нужно уходить, вот-вот здесь появится полиция. Ликург, в чьих руках оказалась зажата снайперская винтовка, нанёс колющий удар в грудь. Гор отклонился вправо и наступил на камень. В последнее мгновение Ликург изменил направление удара, нанося его по правой ноге. Гор не удержался на ногах и, падая с башни, метнул нож в лицо своему врагу. Лезвие вошло точно в глаз. Ликург, зажав лицо руками, сделал по инерции два шага вперёд, которые и стали для него роковыми. Тело убийцы полетело с пятнадцатиметровой высоты на росшие внизу деревья. Через пять минут, когда полицейские оказались на месте преступления, они обнаружили залитую кровью крышу диспетчерской и тела двух людей у её подножия.
Все живы? – Танг О оглядел своих подопечных и с облегчением вздохнул. Все оказались целы. Команда корабля тоже вся в сборе. Сингх Арора, даром что адвокат, первым оказался в грузовом трюме, хотя стоял от него дальше всех. Представителя аукциона таможенник сам приволок сюда, не досчитывались только журналиста. – А вдруг его прикончили? – с надеждой предположил Танг.
Увы, этой мечте не суждено было сбыться. Тонкий визг Тари-тан оповестил, что он таки остался в живых.
– Я говорила, не суйся в корабль! – назидательно подняла верх палец Тирс. – А ты не верил, – она погрозила пальцем Рею, сомневавшемуся в способностях её любимицы.
– С него что, живьём шкуру снимают? – поинтересовался таможенник и поморщился, несчастный журналист визжал на такой высокой ноте, что звенело в ушах и ныли зубы. – Если он сейчас же не заткнётся, то я сам его пристрелю, чтоб не мучился, – рявкнул Танг и поспешил за Тирс, на ходу вытаскивая бластер. От этой странной компании, оказавшейся на "безобидном" вольном торговце, всего можно ожидать, в том числе и опасных хищников.
– Спасите!! Чудовище!! На меня напало чудовище! Там! Оно хотело меня сожрать! Что вы стоите?!! Стреляйте!! – голосил Тари-тан, бегая кругами возле трапа "Золотого Стрижа". – А на вас я подам в суд за нанесённое увечье, – злобно сверкнул глазами лемуриец и отнял лапы, закрывающие морду. Возле жёсткой щёточки усов сияли две розовые проплешины, словно кто-то выдернул с корнем два клока шерсти с его морды. – Я хочу сделать официальное заявление таможенным органам! На корабле имеется опасный хищник, угроза нависла над всей планетой!
– Я ведь предупреждала – не лезь на корабль, – девушка поднялась по трапу и вернулась через секунду с цветком Хайнеры в руках. Маленький хищник выпрашивал подачку, щёлкая длинным языком с прилипшими к нему рыжими шерстинками. При всем своём желании, цветок, размером с половину ладони взрослого человека, никак не мог сожрать довольно упитанного журналиста, в десятки раз превышающего его объёмом.
– Ой! – Танг хлопнул себя по коленям и раскатисто расхохотался. Пережитое напряжение и комичность ситуации сделали своё дело. Смеялись все, кроме "жертвы нападения". Даже Сингх Арора, глубоко уверенный, что покушались именно на него, и теперь спешно соображающий, кто из недовольных клиентов решил его подставить, позволил себе улыбнуться. Окончив смеяться, Рей промокнул выступившие из глаз слёзы. Легкий ветерок ерошил короткие волосы юноши. Танг О бросил взгляд на капитана корабля и едва удержался от желания отвесить себе оплеуху.
– Король Иззара! Вылитый портрет у бабушки в кабинете. Чтоб меня перевернуло и шлёпнуло! – от растерянности Танг чуть не произнёс эту фразу вслух, но вовремя прикусил язык. С одной стороны, кое-что становилось понятным, с другой – ещё больше запутывалось. – Если бабуля узнает, кого я встретил и не привёл к ней в гости, быть мне битым.
Урожденная иззарка, миссис О, как и большинство иззарцев, глубоко чтила и уважала королевскую семью родной планеты. Стереопортрет дедушки Рея с дарственной надписью висел на почётном месте в её рабочем кабинете.
Из грузового трюма корабля выбрался таможенный робот, закончивший проверку оставшихся ящиков. Наркотиков в них так и не нашли, а что касается содержимого, то представитель аукциона уже смирился с тем, что взвалить вину на капитана корабля за подмену сулимских ваз на горшки не представляется возможным. Да и пережитое потрясение давало о себе знать.
Вечером, когда последний из трёх сотен жаждущих «жареных» фактов журналистов убедился, что никакой сенсации нет и оставил команду «Золотого Стрижа» в покое, Рей устало присел в кресло. На столе перед ним лежали три сообщения, пришедшие с Иззара по Всегалактической связи. Их доставили два часа назад, но он не спешил вскрывать запечатанные конверты. Вначале было не до них, а сейчас... сейчас принц просто оттягивал знакомство с почтой.
– Ладно, хватит малодушничать, – укорил он сам себя и решительно распечатал первое попавшееся под руки письмо.
– Расследование нападения на космодроме зашло в тупик. Все заказчики-ящеры погибли во время взрыва дома, – гласило сообщение от Соо-Таша. Ниже стояла приписка, – враг, о котором знаешь, уже наполовину мёртв.
Рей улыбнулся, наставник и через огромное расстояние не переставал воспитывать ученика, напоминая древнее изречение.
– Все спасённые отправлены на свои планеты. Я остался здесь, помогать её величеству разбираться с подсевшими на шуэ. Если вдруг встретится место, называемое Аргынов палец, сообщи. Юрг пятый, – внизу так же имелось приписка. – А с именем ты здорово придумал.
Рей не сомневался, что его мать позаботится о бывших рабах, но всегда приятно получить подтверждение своей уверенности.
На столе остался последний конверт. Юноша, и не глядя на адресата знал, от кого оно. Но тянуть дальше не имело смысла, всё равно придётся открыть.
– Репутация Иззарского королевского дома должна остаться безупречной, – требовательно гласила лаконичная фраза. Рей с удивлением уставился на листок бумаги. Вообще-то он ожидал ультиматума о возвращении. А это... это походило на разрешение. – Надеюсь, это стоило того, – в конце стояла размашистая подпись королевы.
– Стоило? – озадачено произнес Рей в слух. Перед мысленным взором предстала битва с крысюками, поездка на Охотнике, Большой котёл, шурха, Блуждающее озеро. А потом лица Милы, Тирс, Сайнара, Мимира.... Он почувствовал себя очень счастливым, словно птица из старой сказки, вырвавшаяся из клетки на свободу.
– Стоило! Это действительно того стоило!!!