355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Караваешникова » Офицеры-2 » Текст книги (страница 14)
Офицеры-2
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:36

Текст книги "Офицеры-2"


Автор книги: Елена Караваешникова


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

большой комнате два парня сидели за пультом связи перед мониторами, на которые шло изображение со скрытых видеокамер. Они сообщили Максу, что видят чужого в «башне» – так условно обозначались галерея и купол над центральным залом.

– Какой-то ублюдок забрался на галерею. Пойду разберусь с ним, – сказал Макс Ариссе.

По долгу службы изображая из себя светского человека, Макс, прежде чем уйти, взял с подноса официанта фужер с вином и подал Ариссе. Она, уже и так изрядно пьяная, машинально поднесла фужер к губам и одновременно поймала на себе пристальный взгляд золотистых тигриных глаз. Губы Ариссы медленно раздвинулись в улыбке, открыв детскую порочную щель между передними зубами.

Ставр узнал Ариссу. Он достаточно хорошо рассмотрел ее тогда в бинокль и теперь решил не упускать случая – выяснить, что чувствуешь, если стоишь рядом с ней. Он направился к Ариссе, но на всякий случай засунул руки в карманы брюк. Прямой, укороченный пиджак был словно специально скроен для таких жестов. Остановившись перед Ариссой, Ставр нагло и откровенно осмотрел ее с ног до головы, словно они стояли на улице под фонарем.

– Такая классная девочка и носишь одежду секонд-хенд? – усмехнулся он.

– Ты меня просто убил тем, что сейчас сказал. Где ты увидел дешевое тряпье?

– Кажется, я ничего такого не говорил. Просто мне показалось, что это уже кто-то носил. – Ставр осторожно вынул одну руку из кармана и потрогал леопардовую шкуру. – А что, разве нет?

 Ощущения, возникающие от прикосновения к Ариссе, были, безусловно, увлекательные, но Ставр начал уже сильно беспокоиться оттого, что нигде не видел Советника. Это портило все дело.

И тут Ставру пришла в голову счастливая мысль, что Арисса могла бы помочь ему проникнуть в недоступные для гостей апартаменты виллы. Советник был где-то там. Ставр протянул Ариссе визитную карточку Делгадо.

– Рой Делгадо, – прочитала Арисса. – Лос-Анд-желёс, Бель Эйр... понятно, актер. – Она состроила презрительную гримасу и засунула карточку в нагрудный карман пиджака Ставра. – По тебе и так все понятно.

– Это плохо?

– Для кого?

 – Например, для тебя.

– Мне все равно. Я иду в бар. Пока.

– Я составлю тебе компанию.

Арисса окинула Ставра оценивающим взглядом:

– Почему бы и нет.

...Шуракен шел по узкому коридору, освещенному потолочными панелями с лампами дневного света. За железной дверью, рядом с которой он задержался, слышалось гудение трансформатора. Коридор закончился лестницей. Поднявшись по ней, Шуракен оказался на кольцевой галерее под самым куполом. Шуракен подошел к железному поручню и посмотрел вниз.

– Е-мое! – опешил он.

Внизу он увидел аквариум с голыми девушками. Несмотря на то что отсюда, с галереи, были видны все

технические детали этого инженерного сооружения, зрелище было похоже на глюк. Девушки в воде делали то же, что обычно делают танцовщицы в стриптиз-барах, но благодаря эффекту невесомости, возможностей для демонстрации поз у них было значительно больше. Время от времени девушки всплывали, чтобы глотнуть воздуха, или делали вдох из кислородных аппаратов, спрятанных среди растений. Под аквариумом просматривался зал и группы пьяных гостей, перемещавшиеся внизу. Гигантская линза воды неправдоподобно увеличивала и искажала эту картину, как кривое зеркало.

Шуракен так увлекся оригинальным аттракционом с голенькими «рыбками», что допустил оплошность, которая вполне могла стоить ему жизни. Он не заметил, как на галерею поднялся Макс.

Макс был тупой, злющий ублюдок, но свое дело знал. Поэтому он решил сразу не убивать Шуракена, а прежде выяснить, кто он такой и зачем забрался куда не следует.

– Подними руки и медленно повернись ко мне, – приказал Макс.

Шуракен был вынужден выполнить его приказ. Повернувшись, он окинул Макса оценивающим взглядом. Шуракен понял, с кем имеет дело, он видел Макса на фотографиях и помнил все, что рассказал о нем Ставр. К сожалению, Шуракен видел также черную дыру ствола направленного на него револьвера.

Держа Шуракена под прицелом, Макс сделал несколько шагов, обходя его и открывая ему направление к лестнице.

– Давай, лапы на затылок и спускайся вниз.

Шуракен сложил руки на затылке и медленно, не поворачиваясь к Максу спиной, отступил к лестнице. Но с порога он ушел вниз боковым сальто, сбив резким и неожиданным движением прицел противника. Еще в кувырке, завершая переворот, Шуракен успел выхватить засунутый за пояс пистолет и, грохнувшись на пол, из положения лежа всадил пол-обоймы в сунувшегося в проем двери Макса.

Последним сознательным движением Макс отпрянул назад, но пули уже попали в него. От боли Макс подпрыгнул, ударился боком о поручень, перевалился через него и полетел вниз.

Услышав выстрелы над головой, гости в зале все как один посмотрели вверх. Они увидели сильный всплеск. Упавшее с высоты почти десяти метров тело Макса пробило всю толщу воды и врезалось в стекло.

Голые девицы шарахнулись от него, вынырнули на поверхность и, отпихивая друг друга, с диким визгом полезли из аквариума.

Еще не понимая, что произошло, гости ошеломленно смотрели вверх. Одни впали в столбняк от шока, другие были настолько пьяны, что вообще ничего не соображали, а кто-то даже подумал, что это часть аттракциона. Через стекло на них смотрело мертвое лицо Макса, от ноздрей и рта в воде начала расползаться кровавая вуаль.

И тут в полной тишине раздался весьма неприятный звук, и одновременно в толще стеклянного потолка возникла трещина, от нее потянулась еще одна. Трещины росли и разбегались, подобно побегам плюща. Очевидно, при сооружении гигантского аквариума была допущена ошибка в расчетах. Стекло, на которое давило несколько тонн воды, оказалось под предельным напряжением, и силы удара тела Макса оказалось достаточно, чтобы оно треснуло.

Сквозь трещины начала просачиваться вода. На головы гостей упали первые капли, они моментально превратились в свистящие под напором струи. Все поняли, что сейчас произойдет, и бросились спасаться. В зале началась паника, как в трюме тонущего корабля. Телохранители сомкнулись вокруг своих боссов и, раскидывая всех, кто подворачивался, пробивали им путь к выходам. Начались драки. Тут же появилось оружие, и загрохотали первые выстрелы. Через миг в зале разразилась оголтелая пальба, как в чикагском притоне времен великой войны мафий. Пистолеты, револьверы и машины типа «узи» появились в руках у телохранителей и бандитов, как у иллюзионистов, – буквально из воздуха. Пули прошивали все пространство, подбрасывали блюда с закусками, рушили замысловатые башни из фруктов, крушили вазы, разбивали зеркала и светильники. Орали и валились первые жертвы. Переворачивались столы, под их прикрытием люди пытались проползти к выходам. Над головами летели брызги, осколки, подброшенные пулями ананасы. Вырваться из зала пока мало кому удавалось: двери были наглухо забаррикадированы застрявшими телами.

Потолок трещал и хрустел. Трещины расширялись, сквозь них текли потоки воды. Через десять секунд несколько тонн воды и обломки стекла метровой толщины обрушились в зал.

В тот момент, когда это случилось, Ставр уже нашел себе пристанище в небольшом холле у кабинетного бара. Он старался внушить Ариссе, что единственная мысль у него в голове – затащить ее в подходящий укромный уголок. При этом он искренне сожалел, что после того, как попадет в личные апартаменты хозяина виллы, у него совершенно не будет времени, чтобы выполнить свои обещания.

– Послушай, – говорил он, – мы могли бы... Но боюсь, у меня будут большие неприятности с твоим хозяином.

– Не будут. Ему сейчас нет дела до меня.

– Он следит за тобой? Где он?

– Он у себя. Его кабинет там, как раз над нами, а моя спальня в другом крыле. Ко мне можно подняться по другой лестнице. Но если ты такой слабонервный...

– Идем.

Нежно обняв Ариссу за талию, Ставр снял ее с барного табурета.

И тут в центральном зале что-то случилось, через холл, где Ставр морочил голову Ариссе, проскакала стая телохранителей с пушками наголо. Они волокли своего хозяина и его бабу и были готовы изрешетить любого, кто оказался бы на их пути. Следом за первой стаей галопировал уже целый табун. Устоять против этой стихии не смог бы никто. Ставр потерял Ариссу.

Он услышал шум, начавшийся в зале, затем выстрелы и вопли. Под белой футболкой Делгадо на Став-ре был надет широкий эластичный пояс с карманами для пистолета, запасной обоймы и еще кое-каких необходимых вещей. Такого рода снаряжение они с Шуракеном шили себе сами. В мгновение ока Ставр выдернул из-под футболки пистолет и передернул скобу, досылая патрон в ствол. И тут он увидел такое, что даже не поверил своим глазам.

Людей, вбегающих в бар, вдруг накрыла настоящая волна. Она прокатилась через бар и ударилась в стену, как в волнорез, пена и брызги взмыли до самого потолка. Ставр и бармен одновременно вспрыгнули на стойку. Сверху они видели, как вода, бурля воронками, заполняет все помещение. Как при кораблекрушении, в потоке барахтались люди и плавали стулья.

Сидя на корточках, Ставр запустил руку под борт пиджака и вытащил из внутреннего кармана рацию.

– Шур, ты где? Слышишь меня? Где ты?

– Да здесь я, здесь, – послышался искаженный голос Шуракена.

– Ты не поверишь, дружище, но мы тонем!

– Не бойся, не утонешь. Это белобрысый придурок, ну этот – охранник шефа, свалился в аквариум с голыми девками и разбил стекло. Ты шефа нашел?

– Нет пока. Я думаю, он наверху. Я иду туда.

– Давай, я догоню. – С рацией в одной руке и револьвером в другой Шуракен брел по колено в воде. Зажатый в узком коридоре поток, журча, обтекал его ноги.

Катастрофа застала Советника во время очередной доверительной беседы с глазу на глаз. Когда послышались отдаленные крики и выстрелы, в кабинет ворвались телохранители обоих боссов. Собеседник Советника моментально исчез.

– Что, черт возьми, происходит? – спросил Советник своих людей. – Где Макс?

– Макс погиб. Он разбил аквариум с девками.

Советник посмотрел на ответившего ему телохранителя, как на полного идиота. Во-первых, Максу просто незачем было разбивать аквариум, а во-вторых, чтобы пробить стеклянную плиту метровой толщины, потребовался бы противотанковый снаряд. И тем не менее в доме творилось что-то невообразимое. Слышались стрельба, крики и звук, действительно похожий на шум горной реки. Советник решил 'немедленно подняться на третий этаж, где помещался его кабинет и центр связи. Оттуда он мог руководить всеми многочисленными охранными службами базы.

По мраморному полу растекалась вода. Здесь ее уровень был всего несколько сантиметров, но этого было достаточно, чтобы Советник промочил ноги. В сопровождении двух телохранителей и Фаусто Мазуто он подошел к лифту. Дверная панель начала мягко откатываться в сторону.

В холл вошел человек в черном костюме и мокрой белой футболке. Что-то в этом человеке привлекло внимание Советника. Он присмотрелся, и его лицо исказила гримаса ужаса. Он узнал Ставра.

После бегства из Сантильяны Советник не интересовался судьбой Ставра и Шуракена, но он был уверен, что они наверняка выжили во время взрыва базы «Стюарт», слишком высок был у них уровень выживаемости. Но то, что Ставр появился здесь, означало, что люди, которых Советник кинул на полмиллиарда долларов, нашли его.

Ставр отлично понял, какие мысли возникли в голове его бывшего шефа. Он улыбнулся ему и изобразил гримасу, которую следовало понимать как: «Сочувствую, шеф. Случаются в жизни огорчения». Однако пора было действовать, и действовать грубо, не скрывая намерений. Обмен взглядами занял буквально доли секунды, и телохранители Советника еще не поняли, как им следует реагировать на парня в черном костюме. Ставр имел все шансы опередить их. Но в то мгновение, когда он выхватил из-под пиджака пистолет, точно на директорию огня между ним и целями выскочила Арисса.

«Стреляй!!! Стреляй, идиот!» – но руки словно парализовало.

Арисса сдела первое движение к Советнику, думая, что ей ничто не угрожает, но, увидев нацеленные на нее пистолеты в руках телохранителей, инстинктивно бросилась назад. С диким воплем она вцепилась в Ставра, сбивая ему прицел, мешая выстрелить первым.

Телохранители открыли огонь.

Пули попали Ариссе в спину. Падая, она сбила Ставра с ног. В падении он попытался выстрелить в ответ. Он видел ослепительные оранжевые вспышки пламени, слышал гулкий лай двух девятимиллиметровых «глоков». Но левое плечо пронзила дикая боль, а в следующий миг его, как показалось Ставру, ударили кувалдой по голове. Пистолет, серебристо-серый смит-вессон, захваченный в качестве трофея, вылетел из руки.

Холл заволокло дымом. Советник на мгновение задержался, глядя на тела Ставра и Ариссы, и сделал движение, чтобы войти в лифт. Под ногами у него оказался сеньор Мазуто, который на четвереньках пытался заползти в лифт. Выругавшись по-русски, Советник пинком отбросил его.

Человек не трусливый, к тому же с устойчивым самообладанием, Советник недолго приходил в себя после шока,

– Вы убили этого парня? – спросил он телохранителей.

– Да, господин Майер, я всадил ему пулю в башку, – самодовольно ответил один из них.

– Это не имеет значения. Их тут как минимум двое, а может, на сей раз они прихватили с собой еще кого-нибудь.

Лифт остановился, дверь открылась, и Советник шагнул прямо в свой кабинет. Теперь, когда он обнаружил, что из Москвы за ним прислали специалистов, план дальнейших действий в корне менялся. Советнику нельзя было ни одной лишней минуты оставаться здесь. Обнаруженная противником база «Гранд Риф де Корай» была потеряна на неопределенный срок или навсегда. Но Советник был готов и к такому обороту событий.

Он приказал усилить охрану вертолетной площадки, а экипажу вертолета готовиться к взлету. Затем дал указание Фанхио упаковать коллекцию носовых автомобильных скульптур в чемодан, предназначенный для их перевозки.

– Никого не впускайте сюда, – приказал Советник телохранителям, прикладывая большой палец к сканирующему экрану замка сейфовой двери, отделанной полированной дубовой панелью.

Тяжелая сейфовая дверь закрылась за Советником.

...Вначале Шуракен с огромным трудом продвигался по залам и коридорам. Отовсюду хлестала вода, метались толпы людей. Стрельба начиналась без предупреждения и повода. И бандиты, и вода устремились в одном направлении – к любым выходам из дома. Уровень воды быстро падал, превращаясь в мелкие, шустро бегущие ручейки. Стрельба, ругань и женские вопли быстро откатывались в направлении автостоянки.

Шуракен попытался связаться со Ставром. Ставр не отвечал на вызов.

Самая жестокая драка началась у лифта на отвесной скале – это был единственный путь на автостоянку. Бандитов, попытавшихся прорваться на вертолетную площадку, встретил шквальный автоматный огонь. Пробиться через него не было ни малейших шансов. Каждый раз, когда открывались двери лифта, за него начиналась драка, как за спасательную шлюпку, поэтому коэффициент полезности его действия был весьма незначителен. Когда лифт поднимал на автостоянку очередную партию изодранных, окровавленных людей, они выскакивали из него и мчались к машинам. Но и тут привычка воевать и любой ценой доказывать превосходство собственной силы продолжала играть свою роковую роль.

Машины рвались к воротам, сталкивались, таранили друг друга. Кое-кто не упустил случая проявить себя круче всех. В ход пошло то оружие, которое бандиты не смогли взять с собой на территорию виллы и оставили в багажниках машин. Затрещали автоматы. Одна машина была подорвана из гранатомета. Видя драку возле лифта, слыша стрельбу на автостоянке, Кустарниковый Пес не полез в гущу потасовки. Применив свой опыт партизанской войны, он двинулся в противоположном направлении – к морю. За ним следовала его жена. Ее изящное лицо, обрамленное каре коротких прямых черных волос, было бесстрастно. При входе на пирс им пришлось вступить в бой с охраной. В умении убивать вьетнамка превосходила Кустарникового Пса жестокостью и хладнокровием. Прикончив охранников, пытавшихся остановить их, контрабандист и его жена прорвались на пирс. Как только они появились там, по ним открыли огонь со сторожевого катера. Но Кустарниковый Пес и его жена успели скатиться по железной лестнице на нижний причал для катеров. Сегодня удача была на их стороне: на воде покачивались несколько водных мотоциклов.

Взревели двигатели, и в лучах береговой прожек-. ^ торной установки два мотоцикла, рассекая сверкающие волны, понеслись в открытое море. Кустарниковый Пес и его бесстрашная, жестокая подруга стояли на них, пригнувшись к рулям, как жокеи во время призовой скачки.

Комната, в которую вошел Советник, была совсем маленькая, без окон. Здесь помещался вмурованный в стену сейф, небольшой письменный стол и полукресло. Советник подошел к сейфу и начал вводить пароли, чтобы открыть его. Наконец процесс был завершен, и Советник вытащил из сейфа маленький бронированный кейс с переносным компьютером. Поставив кейс на стол, Советник стал быстро просматривать папки с документами. Отобрав особо ценные бумаги, он положил их в кейс, запер его и наручником прикрепил к своему запястью.

Когда Советник вышел из комнаты, его ждали телохранители и Фаусто Мазуто.

– Проваливайте, Фаусто, вы мне больше не нужны, – сказал Советник, направляясь к двери.

Но Фаусто попытался задержать его:

– Господин Майер, все еще можно исправить, объяснить, разобраться.

– В этом нет необходимости. Я покидаю базу.

– Почему, господин Майер?

– Есть обстоятельства, которые я не намерен вам объяснять. Убирайтесь, или я прикажу охране пристрелить вас.

Фаусто хорошо понимал, что это не пустая угроза. Он попятился, пропуская Советника к выходу.

Спустившись в холл, Советник все же задержался возле тел Ставра и Ариссы. Он ни о чем не сожалел, просто он услышал голос Шуракена, пытавшегося вызвать по рации своего напарника.

– Ставр, где ты? Где ты, мать твою?.. Советник усмехнулся:

– А, и вторая сволочь тут. Я так и думал. Он пошел к выходу.

По лицу и волосам Ставра текла кровь. Он медленно открыл глаза. Не поднимая головы с пола, он увидел в искаженной перспективе Советника и его свиту, уходящих из холла.

– Вы передали мой приказ экипажу вертолета? – спросил Советник Фанхио.

– Да, господин Майер. Вертолет готов к взлету. Ставр медленно перевернулся на спину и вытащил из кармана рацию.

– Шур... ответь мне. Слышишь меня?.. Шуракен схватился за рацию:

– Ставр! Где ты? Почему молчал?

– Вырубился, меня задели немного. Слушай, шеф видел меня. Все понял и сматывается. Он только что протопал к парадному входу. Думаю, будет отваливать с вертолетной площадки. Возьми его там.

– Ты сам-то где?

– Не теряй время. Я иду за тобой.

Ставр отключил рацию, чтобы Шуракен больше не отвлекался от главной цели. Он попытался встать, но стены, мраморные колонны, дверь, в которую минуту назад вышел Советник с телохранителями, – все поплыло, стало терять конкретные очертания, проваливаться в черноту. Теряя сознание, Ставр перекатился на спину и взял под контроль дыхание. Сконцентрировал волю на работе легких и диафрагмы, затем очень медленно согнул колени, чтобы лучше расслабить мускулатуру пресса. Ему удалось справиться с коротким, изматывающим «собачьим» дыханием, воздух стал глубоко заполнять грудь и брюшную полость. Ставр вполне осознанно представлял, что сейчас происходит: снижается давление, выравнивается ритм сердца, насыщенная кислородом кровь вымывает вредоносную накипь стресса – разъедающую ржавчину отработанных гормонов адреналина и тестестерона. Его воля и воображение бешено работали на то, чтобы восстановиться и действовать. Расчет шел на секунды. Ставру казалось, что он слышит вой винта взлетающего вертолета.

Сознание прояснилось. Ставр медленно сел и посмотрел на то, что осталось от Ариссы: немного кошачьего меха и цветных тряпок, великолепные ноги и жалкое личико, обезображенное гримасой ужаса и смерти. На лице Ставра, мокром от пота и крови, появилось выражение горечи и сожаления.

Ставр машинально поднял руку к голове. Волосы были мокрые. Кровь текла по шее за воротник. Ставр нащупал кровоточащую ссадину. Буквально под его пальцами вспухала здоровая шишка. Это был поцелуй смерти, пуля на пролете едва коснулась головы. Видимо, прав оказался старый диверсант Подшибякин – Ставр и правда был заговорен. Но если считать с того, изменившего всю его судьбу вылета из окна общаги университета, то сколько еще жизней осталось у него в запасе?

Поддавшись панике, Фаусто Мазуто выскочил из залитого водой дома и помчался вместе со всей толпой гостей. Но, добежав до лифта и увидев драку, которая здесь началась, он вдруг сообразил, что ему совершенно ни к чему подниматься наверх и покидать «Гранд Риф де Корай». Мазуто пошел обратно. Он был очень осторожен и старался никому не попадаться на глаза: пристрелить могли просто так, от раздражения и привычки стрелять по всему, что движется.

Вдруг Мазуто увидел Советника. Под прикрытием двух телохранителей тот быстро шел к вертолетной площадке.

– Господин Майер! Генрих, подождите меня! – заорал Мазуто, кидаясь к Советнику.

Советник слышал крик Мазуто, но даже не обернулся в его сторону. Зато обернулся прикрывавший спину босса телохранитель. К счастью, у Мазуто не было оружия, иначе его тут же могла скосить очередь из автомата.

– Негодяй! Дерьмо собачье! – в ярости бормотал Мазуто, скрежеща зубами. Он перешел с английского на жаргон колумбийских притонов.

Потомок португальских пиратов и черных рабов потрясал кулаками вслед уже исчезнувшему Советнику и совершал непристойные жесты, успешно исполнявшие роль сурдоперевода витиеватой и хамской брани. Под конец он похлопал себя по жирному заду и оглушительно пернул.

В ответ раздалось глухое рычание.

Мазуто резко обернулся и в лучах паркового светильника увидел двух огромных черных собак с лоснящейся шкурой и короткими висячими ушами. При виде фила-бразильеро колумбийца охватил ужас. Он смотрел на собак и, как в кошмаре, хотел бежать, но не мог сдвинуться с места, все мускулы стали словно ватные, желудок свело судорогой.

Собаки пристально смотрели на Мазуто. Если бы он сделал хоть одно движение, пытаясь убежать, они бросились бы на него. Но колумбиец стоял. Черные блестящие носы собак шевелились – они принюхивались к его запаху. На свое несчастье, Мазуто весь покрылся липким вонючим потом. Собаки почуяли, что от него несет страхом, и шерсть начала подниматься на загривках этих чудовищ. Их носы к тому же уловили в поте Мазуто примесь специфического запаха негритянской расы – запаха жертв многих поколений их предков.

Не издав ни звука, один из псов оттолкнулся задними лапами и прыгнул. Он сбил Мазуто с ног. Колумбиец не успел даже заорать – челюсти пса сомкнулись на его горле.

Вертолетную площадку заливал яркий свет, его давала панель из прожекторов, установленная на мачте. Вторая такая же мачта, освещавшая автостоянку, была повреждена. Сверху сыпались искры, как при электросварке, прожектора гасли один за другим или взрывались, ослепляя напоследок вспышками.

Советник поднялся на вертолетную площадку. Его ослепил не взрыв очередного прожектора, а вспышка ярости: винт вертолета, который должен был уже вращаться на полную мощность, только-только начал раскручиваться. Гибкие лопасти еще провисали под собственной тяжестью. Пока Советник шел к вертолету, какой-то бандит обстрелял его с высоты автостоянки. Телохранители открыли ответный огонь.

Советник влез в салон. Один из телохранителей вскочил следом за ним и на корточках уселся на краю борта. Другой остался стоять рядом. Они следили за тем, чтобы никто не обстрелял вертолет с автостоянки.

– Взлетаем! – заорал Советник пилотам. Один из пилотов обернулся к нему:

– Две минуты, шеф. Мы не набрали мощность.

– Плевать на вашу мощность! Я приказываю взлет!

Яростный голос Советника едва прорывался сквозь рев двигателя над головой. Лопасти винта поднялись, стремительно раскручиваясь. Они секли лучи прожекторов, и от этого на остеклении кабины пилотов замерцала рябь. Старший пилот взял на себя дроссельную рукоятку.

Лыжи вертолета медленно оторвались от плит. Телохранитель вспрыгнул на лыжу, и не набравший еще необходимой мощности вертолет покачнулся и рухнул на площадку с высоты полуметра.

В эту минуту лифт поднял на автостоянку Шура-кена и двух бандитов, которые, пока кабина шла наверх, держали друг друга под прицелом пушек. Как только дверь открылась, Шуракен вывалился из лифта, не обращая больше внимания на «пистольерос», и бросился к выходу.

Одна из стеклянных панелей павильона обрушилась, выбитая автоматной очередью. Шуракен пригнулся, защищаясь от летящих в него осколков.

Бессмысленная и беспощадная потасовка на автостоянке все еще продолжалась. Главные боссы с их дорогостоящей и суперпрофессиональной охраной успели удрать, но бандиты помельче дрались из-за машин и палили друг в друга. По всей автостоянке валя-

лись убитые и раненые, горела подорванная машина, свистели шальные пули.

Шуракен не видел вертолет, стоящий на площадке значительно ниже автостоянки. Но он слышал рев его двигателя. Винт создавал вокруг себя подобие смерча, в его воронку втягивался тяжелый черный хвост, валивший от горящей машины, и легкий сизый туман порохового дыма, висящий над автостоянкой. Видя это, Шуракен понял, что вертолет еще здесь, но сейчас взлетит.

И действительно, над краем автостоянки поднялся мерцающий в лучах прожекторов диск, а затем появилась верхняя часть корпуса вертолета – изящная и отблескивающая, как спина дельфина.

Однажды Командор так охарактеризовал Шуракена: «Это очень волевой человек, думающий. Во время боя он не в безумстве». Сейчас, увидев, как поднимается вертолет, Шуракен обезумел.

В такой ярости, в таком боевом трансе он не был никогда.

Презирая шальные пули, он поднялся во весь рост и ломом пошел через автостоянку. По нему тут же начали палить со всех сторон. Пули рикошетили от плит у Шуракена под ногами, вырывали клочья из кожаной куртки. Но остановить его сейчас не смогла бы даже пуля в лоб.

Добежав до красной полуспортивной «альфа-ромео», Шуракен рванул дверцу и снес ее напрочь. Выкинув из машины оцепеневшего от шока бандита, он прыгнул за руль и буквально на месте развернул мощную и очень резкую в наборе скорости машину в направлении вертолетной площадки. Педаль газа под подошвой его кроссовки пошла в пол.

Машина рванулась, как ракета со старта.

Руки мертвой хваткой сжали руль. Челюсти свело. Шуракен видел только вертолет, медленно всплывающий над краем автостоянки.

Экипаж вертолета, Советник и его телохранители увидели красную низкую «альфа-ромео», несущуюся на них, как торпеда. Для того чтобы круто взмыть вверх, еще не хватало мощности, а для того, чтобы уйти в вираж, – скорости. Вертолет неминуемо врезался бы в землю. Через проем боковой двери телохранители открыли отчаянный огонь по машине.

Бронированное лобовое стекло выдержало, на нем только появились сколы и трещины. Машина пробила легкое ограждение и, как с трамплина, взлетела с края автостоянки.

В последний миг перед столкновением Советник со сверхъестественной четкостью увидел словно приблизившееся вплотную к нему оскаленное лицо Шуракена за лобовым стеклом. Советник инстинктивно отпрянул и откатился в глубь салона.

«Альфа-ромео» вломилась в кабину пилотов. Полетели стекла, обломки металла, брызги крови, искры закоротившей электропроводки. Сбитый на взлете вертолет завалился набок. Со свистом рассекая воздух, во все стороны полетели обломки лопастей. Машина Шуракена врезалась в плиты вертолетной площадки и перевернулась на крышу. Из-под капота повалил дым и вырвались языки огня. Быстро набирая силу, они начали лизать красный блестящий корпус «альфа-ромео».

Подбегая к вертолетной площадке, Ставр заметил черную собаку, которая, мотая головой, трепала что-то. Присмотревшись, Ставр понял, что это чьи-то потроха. От такого зрелища могло стошнить, но у Ставра не было времени для чувств. Взбегая по лестнице, он видел, как вертолет взлетает с площадки. Потом он увидел красную спортивную машину, которая, прыгнув наперерез, снесла кабину пилотов и сбила вертолет. Это мог сделать только Шуракен.

Мимо Ставра промчались два парня в камуфляже – это удирали охранники. На обезглавленный труп Фанхио Ставр наткнулся уже на площадке, голову секретарю Советника срубило обломком лопасти.

Ставр оценил обстановку: на площадке валялся покореженный вертолет и горящая машина. Шуракен мог быть только в машине. Ставр кинулся к ней. Защищая лицо согнутой рукой, он сунулся внутрь.

Шуракен был там. Он ворочался, как кабан в берлоге, пытаясь выбраться, но, оглушенный ударом, плохо соображал. Пламя сжирало кислород, едкий дым забивал легкие. Шуракен уже почти потерял сознание, когда Ставр схватил его и потащил из машины. При этом он рычал сквозь стиснутые зубы. Короткие волосы трещали от нестерпимого жара.

Вытащив Шуракена, Ставр поволок его от машины. Шуракену дьявольски повезло с выбором костюма: толстая кожаная куртка не успела загореться. Ставр сорвал с себя пиджак и сбил им пламя с ног Шуракена.

Убедившись, что с другом все пока обошлось – Шуракен жив, а с ожогами и прочими повреждениями можно разобраться попозже, Ставр посмотрел на вертолет. Ему пришло в голову, что Советник вполне может быть жив.

– Саня, ты меня слышишь?

– Слышу я тебя, слышу... – сквозь зубы просипел Шуракен. – И не только слышу, но и вижу.

– Молодчина. Слушай, ну ты просто Бэтмен!

– Ты видел?

– Видел, Саня, отдохни, а я слажу в вертолет, посмотрю, что с шефом. Раз уж я сегодня работаю спасателем...

– Ты думаешь, он жив?

– А черт его знает. У него с собой саквояж был. Если что, мы хоть этим саквояжем отмажемся. Ска-~ жем, больше ничего не осталось. Подожди меня, я сейчас.

Но Шуракен с трудом поднялся и, шатаясь, двинулся за Ставром.

– Ну уж нет. Я иду с тобой. А то вы с шефом всегда не ладили.

На кожаной куртке Шуракена зияла внушительная рванина. Обломок лопасти прорубил борт «аль-фа-ромео» и спинку водительского сиденья. Он лишь чудом не прикончил Шуракена.

Советник пришел в себя и удивился, что жив. Затем он подумал, что надо выбираться отсюда как можно скорее, так как сбитые вертолеты имеют скверную

привычку взрываться. Советник переполз через труп одного из своих телохранителей – другой выпрыгнул из вертолета, и его обезглавленное тело Ставр видел на краю площадки. Вертолет валялся на боку, поэтому через проем боковой двери Советнику выбраться было сложно, он не обладал необходимой для этого ловкостью. Ему проще было выползти через покореженную кабину пилотов. Советник прополз в кабину. Здесь все было скользкое от крови. Он наступил на лежащие друг на друге изуродованные тела пилотов и ухватился за край дверного проема. И так как у него не было сил подтянуться и вылезти, то Советник мешком перевалился через порог пилотской кабины и скатился вниз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю