412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Дж. » В отчаянном разрушении (ЛП) » Текст книги (страница 9)
В отчаянном разрушении (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:18

Текст книги "В отчаянном разрушении (ЛП)"


Автор книги: Елена Дж.



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

Я не успела опомниться, как они начали препираться на испанском.

Я не успеваю расшифровывать их слова, и даже Фрэнки делает глубокий вдох и качает головой, отпивая глоток пива. Гарретт ничего не понимает, он не знает ничего из того, что было сказано на испанском, поэтому сейчас он совершенно не в курсе.

Basta35! – наконец кричит мистер Сантос, заставляя Розу перевести взгляд на него. Ее губы дрожат, и она смотрит на Гаррета.

– Видишь? Я же говорила, что он будет таким.

Я хочу, чтобы Роза посмотрела на меня, чтобы я могла хоть как-то утешить ее, но она этого не делает. Она продолжает смотреть на Гаррета, который теперь гладит ее по спине. Я смотрю на мистера Сантоса.

Его челюсть сжимается, и без лишних слов стул под ним заскрипел, и он встает. Он еще раз смотрит на Розу, затем переводит взгляд на Фрэнки, а потом на меня. Не говоря ни слова, он быстро направляется к стеклянным дверям и раздвигает их, после чего заходит в дом и резко захлопывает дверь.

Я делаю глубокий вдох, о котором даже не подозревала во время этой встречи. Фрэнки кладет обе ладони на стол, а затем скребет свой стул. Вместо того чтобы пойти в дом за мистером Сантосом, он направляется к грилю и, похоже, начинает его чистить.

Роза по-прежнему молчит, и я вижу, как дрожат ее плечи. Черт, она плачет. Я мгновенно оказываюсь рядом с ней и обнимаю ее, а она прижимается ко мне. Гаррет смотрит на меня ободряющим взглядом.

– Все будет хорошо.

Я глажу ее по спине.

– Он никогда не передумает. С таким же успехом можно просто улизнуть и в эту поездку. Не похоже, чтобы он заметил все остальные разы.

Фрэнки снова присвистывает, и я бросаю на него взгляд. – Он заметил, Роза. Он скучал по тебе дома. Я скучала по тебе дома. Без моей лучшей подруги все не так.

Роза наконец поднимает голову и кивает.

– Наверное. Но я не могу туда пойти. Я не могу сейчас смотреть ему в глаза. Гарретт, хочешь снова поваляться у бассейна?

Гарретт кивает. – Да, детка. Пойдем.

Они оба встают и направляются к шезлонгам, а я бросаю взгляд на Фрэнки, который скребет гриль инструментом. Я подхожу к нему и скрещиваю руки на груди.

– Роза заслужила поездку, – строго говорю я.

– Я не возражал, – бурчит Фрэнки.

– Тогда скажи ему.

Его глаза наконец-то переходят на мои, и они становятся мягкими. Его брови сходятся вместе, прежде чем он оглядывается на дверь. Пожав плечами, он продолжает скрести решетку.

– Сейчас он меня не слушает. У него что-то с головой.

– Что за мысли?

Он на мгновение замолкает, а затем хмурит губы. – Мой разговор с ним не принесет нам ничего хорошего.

– Серьезно? Ты же его лучший друг.

Фрэнки смеется, качая головой. – Ты удивишься, насколько он вспыльчив. Знаешь, кто может достучаться до него?

Я поднимаю бровь, и он смотрит мне в глаза. Его губы превращаются в улыбку, а затем он кивает в мою сторону. Он говорит обо мне?

– Я? Что?

– Попробуй, – призывает он. Он кивает головой в сторону двери. Я смотрю на нее, словно ожидая, что она вот-вот загорится или что-то в этом роде.

Затем я оглядываюсь назад, где находятся Роза и Гарретт. Они полностью потерялись в своем собственном мире. Фрэнки продолжает побуждать меня взглядом.

– Ладно, хорошо. Не знаю, почему это должна быть я.

Я вскидываю руки вверх.

Disfrútalo36, – говорит Фрэнки, когда я направляюсь к двери. Я хмуро смотрю на него, но он только смеется. Я быстро задвигаю дверь, прохожу внутрь и закрываю ее за собой. Воздух прохладный, и я проклинаю себя за то, что оставила полотенце на стуле.

Я прохожу через кухню, но его нигде не видно. Мои босые ноги ступают по коридору. От кондиционера кожа покрывается мурашками, и даже мои чертовы соски начинают побаливать от холода.

Как только я приближаюсь к коридору, я слышу его голос. Как будто он с кем-то разговаривает. Я подхожу к двери его спальни и прислоняю ухо так близко, как только могу.

– Ты должна ей сказать, – сурово говорит мистер Сантос. Наступает пауза, прежде чем он разражается смехом, но это не тот смех, который бывает после шутки. Это скорее пассивный, снисходительный смех.

– Угу. Точно, точно, – хихикает он. – Как будто ты была рядом, чтобы хотя бы попытаться показать ей веревки.

Еще одна пауза.

– Если хочешь научиться, приходи. Ella necesita a su madre37.

После этого пауза затягивается, и из комнаты доносится ворчание. Очевидно, что мистеру Сантосу там не по себе. И что он разговаривает с мамой Розы. Той самой, которая сбежала сразу после расставания.

– Нет, я не собираюсь это переводить. Если мы тебе когда-нибудь были небезразличны… —огрызается мистер Сантос.

Я задыхаюсь и закрываю рот рукой, чтобы не издавать больше ни звука. В воздухе вокруг меня внезапно воцаряется тишина, и я молюсь, чтобы он меня не услышал. Он снова смеется, и я выдыхаю вздох облегчения.

– Ты оставила нас. Розалии все еще нужна мать, ты же знаешь. Позвони ей. Мне не нравится идея, что она сбежала со своим парнем в другой штат. Напоминает мне кого-то, кого я слишком хорошо знаю.

Его слова режут, как яд, но я не могу возразить. Я не знаю, как бы я себя чувствовала, если бы кто-то, с кем я была вместе, сбежал с новым партнером. Я понимаю, что это может быть страх мистера Сантоса перед Розой, но она не ее мама.

Даже с учетом моего опыта общения с мамой и Декланом, это не одно и то же. Я не смогу дать ему столько советов, даже если бы захотела. Она встретила Деклана после смерти моего отца. Она не сбежала с Декланом. Но, возможно, я смогу оказать ему поддержку и выслушать его.

Мистер Сантос еще раз хмыкает, прощаясь, а потом наступает тишина. Мои уши все еще прижаты к двери, и я слышу только стук собственного сердца. Я даже не слышу его шагов, пока дверь не распахивается, и я практически падаю ему на грудь. Я хватаюсь за любую опору – за его грудь. За его голую грудь.

Я вскрикиваю и пытаюсь восстановить равновесие, но его приглушенный стон и внезапные руки на моей талии окружают меня.

Girasol? Что ты здесь делаешь?

Я поднимаю взгляд и вижу, как его некогда сердитые глаза рассеиваются и приобретают более спокойный вид.

– Прости. Я не хотела подслушивать. Фрэнки попросил меня проверить, как ты, – бормочу я.

Он делает глубокий вдох, и тут я замечаю, что мои руки все еще лежат у него на груди, и я медленно их убираю. Его руки все еще остаются на моей талии, и это жжет мою кожу, заставляя мурашки подниматься по всему телу.

– Как много из этого ты слышала? – наконец спрашивает он.

– Если уж на то пошло, она не ее мама. Роза – свой человек, и Гарретт был очень мил с ней и со мной. – Его глаза еще больше смягчаются от моего признания. – Думаю, это важнее всего.

Свесив голову, он проводит руками по моей талии, пока не ложится на плечи. Это уже не так интимно, как если бы он собирался читать мне нотации.

– Спасибо, Girasol. Pero, sabes siquiera? 38

– Что знаю?

Мои брови подрагивают, и я немного путаюсь, говорим ли мы все еще о Розе и Гаррете или даже о ее маме.

Его ладонь трется о мое плечо, и в этот момент по моей груди и даже шее пробегают мурашки. Его глаза не упускают этого, и на его лице появляется улыбка.

– Как ты влияешь на меня, Bebita39. Это мучительно. Это превращает меня в безумца.

– Мистер Сантос, – выдыхаю я, сердце колотится о все мое тело.

– Мы не можем продолжать в том же духе, – наконец признается он.

– Но…

Я почти хнычу. Я почти хочу умолять. Я не уверена, чего хочу. Мысль о том, чтобы просто покончить с этим, приходит мимолетно. Сейчас или никогда.

Я не спешу возвращать руки на его обнаженную грудь, прежде чем толкнуть его назад в комнату. От резкого движения он издаёт небольшой звук. Его глаза расширяются, прежде чем я ногой закрываю дверь.

– Они прямо снаружи. Что, если они придут искать тебя? Меня? Нас?

Его слова звучат как миля в минуту, и он уже не тот уверенный в себе мужчина, с которым я только что разговаривала за пределами спальни.

В этот момент я наконец понимаю, что нахожусь в его спальне. В комнате горит лампа, и она освещает все внутри.

– Нам не нужно ничего делать, – успокаиваю я его.

И тут я вижу, как в его карих глазах происходит переключение. Они становятся темнее, и мой желудок вздрагивает от его взгляда, который он прожигает меня насквозь. Как будто он наконец-то снова обрел уверенность в себе и знает, чего хочет. Я пожевала внутреннюю сторону щеки, ожидая, что он скажет.

Мое сердце бьется со скоростью мили в минуту, мое тело больше не холодное от кондиционера, а мои бедра на грани того, чтобы сжаться от его пристального взгляда.

– Ты не хочешь, чтобы я попробовал вас на вкус?

Я задыхаюсь от его слов, но он не останавливается.

– Я думал об этом – мечтал об этом – несколько дней. С того самого момента, как ты переступила порог моего дома, Girasol.

Он придвигается ко мне ближе, и я отступаю назад, прижимаясь к стене. Я вытягиваю шею, и он ухмыляется.

– Я хочу, – патетически выдыхаю я.

– Чего ты хочешь, Girasol? Мне нужно услышать, как ты это скажешь.

– Я хочу, чтобы вы... попробовали меня на вкус. Но я... я не знаю, я боюсь, – наконец признаюсь я. Мои слова падают, а во рту пересыхает. Я опускаю голову, но его палец осторожно берет мой подбородок и приподнимает, чтобы я посмотрела ему в глаза.

– Чего ты боишься, Bebita?

На мгновение я замолкаю. Я не могу осознать, что на самом деле нахожусь здесь, с мистером Сантос. Все эти дразнящие ночи и почти признания в своих чувствах. Мои сексуальные мечты. А теперь он признается, что у него они тоже были. Многое не укладывается в голове. Но в одном я уверена: я хочу больше исследовать то, что чувствую к нему. Как тогда, в бассейне.

Он снова заставляет меня чувствовать, и я не хочу это потерять.

Я так много пропустила в этой части своей жизни, чувствуя себя заложником собственного разума.

Честно говоря, меня удерживало и собственное горе. Горе по той девушке, которой я была до нападения. Я знаю, что больше никогда не буду ею – я изменилась навсегда. Но этот мужчина передо мной заставляет меня снова окунуться в то, чтобы вернуть себе эту силу. Терапия, конечно, помогает, но в данном случае... Я хочу вернуть свою силу физически. С помощью моего тела.

Но я не могу рассказать ему обо всем этом.

– Просто прошло много времени, – вру я. – Я хочу, чтобы вы меня поцеловали... Правда хочу.

Он молчит, впитывая мои слова, а затем его ухмылка превращается в мягкую улыбку. – Я могу это сделать.

У меня перехватывает дыхание, когда я вижу перед собой мистера Сантоса, который поднимает руки, чтобы коснуться моих щек. Они мозолистые, но нежные, и ему приходится наклониться, чтобы встретиться со мной взглядом. Я встаю на цыпочки, чтобы помочь ему, что заставляет его хихикать под нос.

Прежде чем я успеваю отпрянуть в страхе и полном унижении, он наклоняется и целует меня.

На мгновение он замирает, позволяя мне насладиться ощущением. Это приятно и заставляет меня скучать по тому, как много я от себя отталкивала. Как хорошо это ощущение. Как безопасно и комфортно. А еще чертовски приятно поддаться вожделению и влечению к мистеру Сантосу.

Он продолжает нежно целовать меня, пока не отстраняется и не откидывается немного назад, чтобы посмотреть на меня. Его губы блестят, и мое дыхание становится неровным от этого зрелища. Как мужчина может быть настолько привлекательным? Как это вообще возможно?!

Сама мысль о том, что его губы блестят, потому что он ест меня, проносится в моей голове, и я испускаю непроизвольный стон. Такой тихий, но достаточно громкий, чтобы он услышал.

Dios, Girasol. Не делай этого. Пожалуйста.

– Мне очень жаль, мистер Сантос.

– Не называй меня так, – вздохнул он. – Я чувствую себя старым.

– Я не знаю вашего имени, – говорю я. Он ухмыляется, проводит большим пальцем по моей щеке, а затем по нижней губе. Его глаза застыли на движениях, словно он завороженно следит за этим моментом.

– Арло.

– Арло, – шепчу я. Мне нравится, как это звучит на моем языке, и, похоже, ему тоже, и с его пухлых губ срывается стон.

– Черт.

Я решаю подтолкнуть его еще немного дальше. – Я могу называть тебя Арло. Или я могу называть тебя Сэр, когда мы остаемся наедине.

Его глаза темнеют на несколько тонов, и у меня в животе поднимается жар. Я никогда не хотела кого-то так сильно. Он проводит рукой по моей шее, и его ладонь становится достаточно большой, чтобы его большой палец прижался к моей челюсти.

– Если бы у нас не было гостей, я бы показал тебе, как мне приятно слышать это слово из этих красивых губ.

Я не успеваю ему ответить, потому что в следующую ужасающую секунду мы слышим шум за дверью спальни. К счастью, это всего лишь Фрэнки. И он поет.

Но мистер Сантос отстраняется и ругается под нос.

Мое собственное дыхание все еще неровное, и мне приходится сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Это трудно, когда он прямо передо мной. Как будто даже его феромоны слишком сильны для моего тела. Каждое мое существо жаждет его. Сгораю от желания.

– Пойдем, – говорит он, и я киваю, следуя за ним к двери. Мы оба останавливаемся, когда подходим к двери.

Его руки снова тянутся к моей щеке, и он нежно щиплет ее. Я слабо улыбаюсь, и он отвечает мне тем же. Как будто мы храним секреты в наших улыбках, что, в общем-то, так и есть, но это ощущение эйфорическое и особенное.

Он открывает дверь, и я следую за ним на кухню, где Фрэнки уже ждет, прислонившись к стойке, ухмыляясь, поднося пиво к губам и скрестив ноги.

Cállate40, – огрызается тер Сантос, когда мы подходим достаточно близко.

– Ай. Ни слова, – говорит Фрэнки, подмигивая мне. От этого у меня горят щеки, и я не могу удержаться от вздоха.

– Ничего не случилось! – пискнула я и побежала к двери.

Не слушая их разговора, я выхожу на улицу и направляюсь к своей лучшей подруге, сидящей в шезлонге.

Глава 13

Клементина

Роза в конце концов перебирается к бассейну, а Гаррет остается в шезлонге. Если я могу предположить, он все еще находится под впечатлением от извержения мистера Сантоса за столом во внутреннем дворике. Я пытаюсь утешить его своей улыбкой, но он лишь отмахивается от меня, снова натягивает рубашку на глаза и откидывается назад, чтобы позагорать еще немного.

– Заходи, nena41! – говорит Роза, выходя из воды. Я подчиняюсь и направляюсь к лестнице, медленно продвигаясь вперед. Вода, кажется, немного прохладнее, и мне требуется немного больше времени, чтобы привыкнуть к ней, прежде чем я оказываюсь на глубине по бедра и плыву к Розе.

Ее темные волосы рассыпаются по плечам, а карие глаза блестят. – Думаю, мы поедем на следующей неделе.

– В Лос-Анджелес? – спрашиваю я.

Она кивает.

– Я хочу познакомиться с его семьей и просто увидеть это место своими глазами.

– А как же твой отец? Он выглядел очень расстроенным, – отвечаю я. Она закатывает глаза и смеется.

– Клем! Поживи немного! Ты все время сидела в этом

доме, ты, наверное, сходишь с ума. Я знаю, что схожу, а меня даже не было рядом. Я хочу хоть ненадолго уехать из этого города. Пусть даже на неделю!

Я смотрю на свою лучшую подругу и пытаюсь придумать лучший ответ. Я хочу, чтобы она была счастлива и отправилась в эту поездку с Гарретом. Но я не уверена, как поведет себя ее отец, когда узнает об этом. Скажет ли она ему?

И что, черт возьми, я делаю? Неужели я пытаюсь придумать решение семейных проблем, которые не являются моими собственными? Роза и ее отец могут разобраться с этим без меня. Мне не нужно вмешиваться или принимать в этом участие.

– Тогда иди, – наконец отвечаю я. Ее глаза блестят еще сильнее, и она хихикает, крутясь в воде.

– Значит, ты меня прикроешь?

Я вытаращил глаза. – Прикрою тебя? Что? Твой отец вроде как знает, что ты все равно улизнешь, я думаю.

– Да, но на всякий случай. Может, ты сможешь отвлечь его настолько, что он забудет, что меня вообще нет рядом.

Мое тело теплеет при мысли о том, что я могу отвлечь ее отца. И все это неправильно. Я не могу думать о таких сценариях, находясь в ее присутствии.

– Я... я попробую, – сглатываю я.

– Отлично! – воскликнула она, задыхаясь. – Знаешь, что мы должны сделать прямо сейчас?

– Что?

– Поиграть в куриный бой!

Прежде чем я успеваю возразить, она разворачивается и свистит Фрэнки, который сидит за столиком во внутреннем дворике, разговаривая по телефону и попивая пиво. Он смотрит вверх и поднимает бровь.

, Розита?

– Приходи играть с нами в куриный бой! Гарретт! Хочешь поиграть?

Гарретт не двигается с места, а Роза бросает на меня взгляд, и я просто пожимаю плечами. – Скорее всего, он уже отключился. Твой папа иногда бывает страшным, – шучу я.

– Ух, он всегда так делает с парнями, которых я встречаю! – причитает Роза. – Фрэнки! Ven42!

Vale, vale43! —размышляет Фрэнки, вставая и снимая с себя гавайскую рубашку. Он бросает ее на стол во внутреннем дворике, а затем бежит к бассейну и кричит как сумасшедший.

– Ах!

Мы с Розой кричим, когда он пушечным ядром бросается в воду, вызывая волны и брызги вокруг нас.

– Фрэнки! – кричит Роза, когда он всплывает на поверхность. Он только еще больше смеется, прежде чем обрызгать ее. Он смотрит на меня, и я поднимаю бровь.

– Не смей! —кричу я, пытаясь уплыть, но Фрэнки забрызгивает меня как раз вовремя, чтобы достать всю верхнюю часть тела и волосы сзади. На голове ледяная вода, и я задыхаюсь от внезапного шока.

– Это было так подло! – хихикает Роза. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на них, и в этот момент замечаю, что мистер Сантос возвращается на улицу.

– Нам нужен еще один, верно? – спрашивает Фрэнки. Роза кивает и оглядывает бассейн, а когда ее взгляд падает на отца, она машет ему рукой.

– Папа, иди поиграй с нами в куриный бой, нам нужен еще один.

Он поднимает глаза от стола и смотрит на Гаррета исподлобья. Наконец он кивает и направляется к бассейну.

В отличие от Фрэнки, он не бросается в воду с пушечным мячом. Вместо этого он наклоняется и садится на бортик, прежде чем погрузиться в холодную воду. Мои глаза прикованы к его бицепсам и трицепсам, упорно удерживающим верхнюю часть тела, когда он это делает. Он идет к нам, не решаясь встретиться со мной взглядом. Хорошо, я уже превратилась в лужу для этого мужчины.

– Хорошо, Рози, садись мне на плечи, – говорит мистер Сантос, похлопывая по плечам и ухмыляясь.

В этот момент Роза качает головой, и мистер Сантос смотрит на нее с болью.

– Прости, я люблю тебя, но я хочу сохранить свою победную серию. – Она похлопывает Фрэнки по плечу. – Я собираюсь остаться с ним.

Фрэнки кричит и кричит, и они обмениваются приветствиями. Его глаза переходят на меня, и мне хочется придушить его, когда он одаривает меня самой быстрой ухмылкой.

Вот ублюдок.

Я поворачиваюсь к мистеру Сантосу, пока Роза начинает взбираться на Фрэнки, и они разражаются хихиканьем.

– Полагаю, это означает, что мы – команда. Я ужасна в этой игре, просто чтобы вы знали. Не хочу портить ваши успехи, – говорю я ему. Он улыбается и выглядит так, будто сдерживает смех.

– Я не против, beb..., —вовремя останавливает он себя. Мы оба смотрим на Фрэнки и Розу, которые плещутся в воде, все еще не в силах затащить Розу на плечи Фрэнки.

– Используй ступеньки! —хихикаю я. Но они, похоже, не слушают, так как каким-то образом превращают это в матч по борьбе, и Роза окунает Фрэнки головой в воду. Они буквально пятилетние дети в аквапарке.

Я делаю глубокий вдох и хлопаю в ладоши. – Ладно, я не уверена, как мы это сделаем. Ты слишком высокий, и я думаю, что нам придется воспользоваться ступеньками.

Мистер Сантос оглядывается на лестницу, а затем снова смотрит на меня. В его глазах есть озорство, которое я не упускаю.

– Я подниму тебя из-под воды.

– Под водой?

Он кивает.

– Раздвинь ноги, Girasol, – дразнит он.

И прежде чем я успеваю запротестовать, он ныряет в воду и плывет ко мне. Его корпус в волнах покачивается и становится огромным, и я раздвигаю ноги как раз вовремя, чтобы он оказался между ними и поднялся. Когда он начинает вставать, его руки крепко хватают меня за бедра, и я взвизгиваю от этого ощущения, а мои руки тут же перебираются на его грязные кудри. Он поднимается и делает глубокий вдох, а затем вытирает лицо рукой. Я продолжаю держать свои руки в его волосах и нежно тяну их, заставляя его шипеть.

Basta, Клементина, – предупреждает он. То, как он произносит мое имя вместо Girasol, заставляет меня сжимать бедра, что совсем не помогает, поскольку я просто сжимаю его голову. На ум приходят не очень подходящие образы, как я сжимаю бедра вокруг его шеи, пока он глубоко погружается в мою киску. Если бы он просто повернулся лицом в другую сторону, я бы получила воплощение своей мечты.

Он легонько шлепает меня по бедрам, но и это не помогает. Его ладонь охватывает все мое бедро, и мне приходится на мгновение вернуть себя к реальности.

Роза наконец-то может забраться на плечи Фрэнки, после того как они воспользовались моим советом и спустились по ступенькам. Они направляются к нам, и Роза напрягает бицепсы, как Фрэнки за столом.

– Вы готовы к поражению?! – кричит она.

– Попрощайся со своей победной серией, – дразню я.

Мистер Сантос хихикает, шлепает, а затем снова сжимает верхнюю часть моих бедер. Его пальцы перебираются на бока, и я напрягаюсь, когда он проводит кончиками пальцев по моим шрамам. Мои пальцы крепче сжимают его кожу головы, но потом я расслабляюсь, когда его кончики пальцев успокаивающе гладят их. Это не кажется мне навязчивым, и я хочу, чтобы он продолжал гладить их пальцами.

Я смотрю на небо и принимаю все это. Я гораздо выше, чем когда-либо, и по привычке начинаю считать облака.

– Я такая высокая, Роза! – кричу я, – Я практически могу дотронуться до неба!

Роза смеется, и Фрэнки тоже. Но мистер Сантос просто говорит: —Теперь ты можешь считать эти облака, да?

От того, что об этом знает только он и это стало нашим общим делом, я нежно сжимаю его бедра и нежно провожу рукой по его волосам. Я стараюсь не делать это настолько очевидным перед Фрэнки и Розой.

– Нечестно! – Фрэнки ругается, вырывая меня из размышлений. Роза продолжает смеяться.

– Папа, твой рост не будет преимуществом. Все дело в том, кто сверху! Я приду за тобой, Клем!

– Готова, Girasol? – спрашивает мистер Сантос, вытягивая шею в мою сторону, но его губы касаются моего бедра, и бабочки порхают у меня в животе. Черт, он даже не знает, что все, что он делает, так на меня действует.

– Д-да, – заикаюсь я.

В этот момент мы наконец-то оказываемся перед Розой и Фрэнки и начинаем отсчет времени до поднятия рук. Мы с Розой изо всех сил стараемся столкнуть друг друга, в итоге мы начинаем хихикать. Мы усердно работаем, а Фрэнки и мистер Сантос просто смеются над нами и даже начинают говорить о гребаном спортивном матче, который состоится сегодня вечером, на испанском языке.

Они совершенно не обращают внимания на войну, происходящую у них над головой.

– Давай, Клем. Сдавайся, ты же знаешь, что хочешь, – дразнит Роза, хватая меня за запястья.

– Никогда, – смеюсь я. Я выкручиваю руки так, что ее хватка ослабевает и я могу освободить свои запястья от нее.

В этот момент мистер Сантос делает то, что никто из нас не может предсказать. Все происходит почти как в замедленной съемке: он поднимает одну руку к животу Розы и начинает щекотать ее. Она ошарашена такой подлой атакой и визжит, а затем вскрикивает и выгибает тело назад, чтобы избавиться от щекотки.

– Черт возьми! Это жульничество!

Но прежде чем она успевает накричать на отца, ее тело выгибается слишком сильно, чтобы Фрэнки смог удержать равновесие, и они оба падают в воду. Я визжу и хлопаю в ладоши, сжимая бедра на шее мистера Сантоса.

– Ах, bebita , пожалуйста, прекрати это делать.

Он смеется, поглаживая меня по бедрам.

– Мы победили! – кричу я, наклоняясь и обхватывая его голову руками. Мои волосы падают на нас, как занавес, и он смеется, слегка крутя нас в воде. От этого у меня немного кружится голова, поэтому я прижимаюсь к нему еще крепче. Мои губы касаются его виска, прежде чем я выпрямляюсь, и мы видим, как Роза и Фрэнки всплывают на поверхность и ругают друг друга.

– Если бы ты только держался за меня! —кричит Роза.

– Ты выгибалась, как гребаный экзорцист! Я даже не знаю, как ты так выгибалась!

Фрэнки бросается на нее, обдавая брызгами.

В результате они устраивают битву брызгами, и мистер Сантос провожает нас к бортику бассейна.

Он кружится, чтобы я могла медленно слезть с него, а я наклоняюсь и окунаю ноги в воду, усаживаясь на бортик. Он устраивается между моими бедрами, и я смотрю на него, поворачивая шею в поисках своей лучшей подруги и его друга.

– Они слишком заняты борьбой, – уверяет меня мистер Сантос.

– Слишком близко, – шепчу я, проводя рукой по волосам. Он поднимает руку, словно хочет коснуться моего лица, но не решается.

– Я никогда не могу быть слишком близко к тебе, Bebita, – также шепчет он. Его пальцы касаются моих коленей, прежде чем он делает шаг назад.

– О, ты нечто.

Я смеюсь, поднимая ноги и посылая немного воды в его сторону. Он ухмыляется, уворачивается от брызг и направляется к Розе и Фрэнки.

Роза вскрикивает, когда он бросается к ней, обхватывает ее за талию и поднимает вверх. Она визжит, когда он отправляет их обоих в воду. Фрэнки кричит и хрипит, когда они оба выныривают на поверхность.

Я греюсь на солнце, позволяя ему высушить меня, продолжая смотреть на странную кучу. На дворе июнь, а мне так повезло, что я решила остаться здесь на лето.

Мистер Сантос на мгновение ловит мой взгляд, прежде чем затащить Фрэнки в воду. Он подмигивает мне, прежде чем они уходят под воду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю