Текст книги "Выметайтесь, граф! (СИ)"
Автор книги: Екатерина Мордвинцева
Соавторы: Ирина Ваганова
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)
Глава 19
– Куда мы едем? – наконец очнулась Эрида, заметив, как они въехали на центральную площадь.
– Ко мне домой, – сухо ответил Аддерли, словно это само собой разумеется.
– А-а-а-а-а… зачем? – настороженно спросила она. – Граф лишь ухмыльнулся, ничего ей не ответив. – О, нет! Нет! Нет! Нет! – затараторила Вилард, засуетившись. – Я не поеду к вам! Нет!
– Успокойся! – совершенно серьезно произнес Максимилиан. – Этот вопрос даже не обсуждается.
– Я сказала, что не поеду! Кучер, стой! – застучала она своими маленькими кулачками по передней стенке экипажа. – Остановите мне здесь!
– Чего ты так всполошилась?
– Вы не понимаете, – продолжила настаивать девушка. – Это совершенно недопустимо! Уже и так наше с вами общение довело до беды. А что будет дальше? Моя репутация пострадала, еще и ваша будет запятнана нелицеприятными домыслами, – пыталась вразумить графа Эрида.
– Тебе не все ли равно, о чем судачат городские сплетники? Лично мне нет до них никакого дела, – спокойно произнес Макс.
– Как же так? А ваша матушка? Она и на порог меня не пустит. Нет, все же отвезите меня в ближайшую недорогую гостиницу или вовсе здесь высадите, я дойду пешком, – паниковала девушка.
– Видимо, ты еще не поняла, – вздохнул Аддерли. – С этого дня я буду всегда рядом с тобой и всячески буду заботиться о тебе, – взяв в свои руки ледяные от волнения ладошки Виллард, мужчина поднес их к своим губам, касаясь легким поцелуем. Сверху донесся легкий стук, заставивший Макса улыбнуться. – Да-да, Гризельда, о тебе я тоже буду заботиться, – рассмеялся граф.
– Все равно это неправильно… – подняв на Максимилиана нерешительный взгляд, уже не так рьяно возразила ведьмочка. – Я не хочу, чтобы вы…
– Ты, – перебил ее Макс. – Перестань уже обращаться ко мне на «вы».
– Ты… – покорно поправилась Эрида. – Я не хочу, чтобы ты ссорился из-за меня с графиней.
– Можешь об этом не беспокоиться. Я сам решу вопрос со своей матушкой. Ей придется считаться с моим мнением и принять тебя. Тем более, что я уже не отпущу тебя никуда.
Слова Аддерли заставили Эриду смутиться. Легкий румянец окрасил ее щеки, глаза опустились. Она готова была отвернуться, но Макс не позволил, легонько поддев пальцами ее подбородок и слегка подняв так. чтобы их взгляды встретились.
– Ты не безразлична мне, – признался граф, стараясь избегать высокопарных слов, дабы не спугнуть и так взволнованную возлюбленную. – Я не прошу от тебя взаимности, но позволь мне хотя бы попытать свое счастье и завоевать твое сердце.
Ответить Виллард не успела. Экипаж остановился, и кучер, подойдя к двери, распахнул ее, приглашая пассажиров выйти.
На крыльце своего хозяина встречал верный слуга.
– Томмис, графиня дома? – уточнил у него Максимилиан, вытаскивая чемоданы.
– Да, Ваше Сиятельство. Графиня изволила отдохнуть после пережитого утром происшествия и сейчас находится в оранжерее. Да… – замялся слуга и бросил взгляд на девушку.
– Рассказывай! – поторопил его Аддерли.
Томмис вкратце поведал о минувшем инциденте.
– И все это в запертой комнате, – закончил он свое повествование.
Граф нахмурил брови, о чем-то крепко задумавшись. Тем временем все еще лежащая на крыше экипажа Гризельда затаилась. А вот Эрида сразу все поняла. Теперь она догадалась, куда именно летала ее любимица и где пропадала все утро.
– Я разберусь с этим позже, а сейчас проводи нашу гостью в свободную комнату рядом с моей, отнеси ее чемоданы и помоги с обустройством, – нахмурился Максимилиан.
– А как же Ее Сиятельство?
– С графиней я поговорю.
Подав руку Виллард, он повел ее в особняк. Девушка заметно волновалась.
– А Гризельда? – замешкав у двери, спросила она.
– Гризельда! – крикнул Аддерли.
Та нерешительно слетела с крыши экипажа и, стараясь держаться подальше от хозяйки, подлетела к Максу. Эрида нахмурилась. Ох и достанется же Гризельде, когда они останутся наедине. Такой несказанной наглости Виллард уж точно не спустит с рук. За свою выходку метелке придется отвечать.
Внутри было тихо. Графини нигде не было видно. Макс проводил возлюбленную до лестницы и передал в заботливые руки слуги, а сам собрался проследовать в оранжерею для беседы с матушкой, но не успел. На всю гостиную разнесся радостный голос Луины Аддерли. Услышав его, Эрида так и застыла на ступенях, не успев подняться.
– Максимилиан! – мчалась женщина в объятия любимого сына. – Наконец-то ты вернулся. Я уже и слуг на твои поиски отправляла, а тебя все нет и нет. В твое отсутствие столько всего случилось, – тараторила дама до тех пор, пока случайно не подняла свой взгляд. – Что?! А эта девка что здесь делает?! – взревела графиня, отстраняясь от Макса.
***
Выглядела женщина необычно. Нарядное домашнее платье, не лишённое элегантности, прекрасно подогнанное по фигуре, и вполне соответствующие ему симпатичные туфельки совершенно не сочетались с растрёпанной тряпкой на лбу. Луина забыла о компрессе, бросившись навстречу дорогому сыну. Она много чего передумала, приводя растерзанные чувства в порядок, пока лежала на диване в оранжерее, и теперь намеревалась поделиться неожиданными горестями с Максом.
Причиной свалившихся на неё бед графиня упорно считала рыжую ведьму, приняв устроенный в запертой комнате погром за какое-то особо изощрённое колдовство, и, увидев Виллард на ступенях лестницы, ведущей в покои графа, только утвердилась в этой мысли.
– Матушка, – сухо ответил ей Максимилиан, – извинитесь, и больше никогда не оскорбляйте Эриду! Ни при мне, ни в моё отсутствие.
– В отсутствие? – лицо графини покрылось бордовыми пятнами, – Что ты хочешь этим сказать?
– Только то, что эта девушка останется здесь столько, сколько посчитает нужным.
– Это неслыханно! – Луина, наконец, сорвала с головы тряпку, заметно нарушив причёску, принялась вытирать вспотевшие лоб и шею. – Почему эту негодницу не посадили под замок? Медея обещала наказать злодейку, а вместо этого, бросила её в объятья моего сына! Ведьмы покрывают друг друга! Да я до короля дойду, пусть разгонит этот ковен как рассадник порока!
До последней фразы Виллард скромно мялась, решая подняться в комнату, как просил Макс, или задержаться, но теперь шагнула вниз и потянулась к графине, едва не взяв её за руку:
– Так это вы жаловались на меня Верховной?
Луина отскочила, вытаращилась на девушку так, будто у той вместо пальцев были змеи, открыла рот и пронзительно завизжала:
– Уберите её от меня! Кто-нибудь! На помощь!
– Мама! – рявкнул Аддерли, – Прекратите истерику и отвечайте! Вы посещали ковен? С какой целью?
– Да! – дерзко вздёрнула подбородок графиня, – я защищаю своего ребёнка! Его околдовали, опоили, а он даже не понимает, в какую западню угодил.
– Это вы обо мне сейчас? – нахмурился Максимилиан. – Меня называете ребёнком?
– У меня единственный сын и я не позволю какой-то безродной проходимке окрутить и обобрать его!
Эрида успела взять себя в руки и на удивление твёрдо произнесла:
– Я даже не думала никого окручивать и обирать, Ваше Сиятельство. Это ваша бурная деятельность лишила меня крыши над головой. Для уплаты штрафа пришлось продать дом, именно поэтому ваш сын любезно предложил погостить здесь, пока я не найду…
– Не надо оправдываться, Эрида, – остановил её Аддерли, – будь добра, пройди в свою комнату и обустраивайся. Позволь мне завершить разговор с Её Сиятельством наедине.
– Что?! – завопила графиня, – в её комнату? Ты так это называешь? Да рыжей швали даже пыль здесь не принадлежит!
Решив больше не испытывать судьбу, Эрида быстро поднялась по лестнице, где ее терпеливо дожидался Томмис, который и проводил девушку в комнату. Вслед ей еще долго доносились голоса, спорящие на повышенных тонах.
– Ты не посмеешь, слышишь, не посмеешь оставить эту безродную в нашем доме. Эй не место в приличном обществе. Пусть убирается отсюда немедленно, – кричала графиня.
– Хорошо, – вдруг совершенно спокойно ответил ей сын. – Девушка уйдет, но прежде и я соберу свои вещи.
– Свои вещи? Какие вещи? О чем ты?! – материнское сердце сжалось от тревожного предчувствия.
– Раз ты гонишь Эриду, то и мне здесь больше делать нечего! Я уйду вместе с ней. Навсегда.
– Ты не поступишь со мной так! Ты не можешь уйти! – Луина вцепилась в руку Макса.
– Почему же?! – усмехнулся Аддерли. – Я давно планировал обзавестись своим домом. Видимо, этот момент как раз настал.
– Нет! Максимилиан, прошу тебя, – всполошилась графиня, – только не уходи. Хорошо, пусть ведьма остается. Я согласна на все, только останься.
– У нее есть имя – Эрида! И, если ты не будет относиться к ней с должным уважением…
– Я поняла. Эрида, так Эрида, – сквозь зубы процедила дама, нацепив фальшивую улыбку. – А теперь помоги мне дойти до комнаты. Что-то мне дурно… – изобразила самое что ни на есть болезненное состояние, а затем и вовсе, покачнувшись, рухнула в объятия сына.
Вот только Макса этим спектаклем было не провести. Лишь из уважения к матушке, он позвал слугу и отправил его за лекарем, а сам, подхватив Луину, отнес ее в комнату.
Больше всего Аддерли хотел сейчас же поспешить к Эриде и успокоить её, пообещав, что всё обязательно наладится и они с графиней найдут общий язык, не сомневался, матушка не захочет оставаться в огромном доме одна. Однако, он заставил себя задержаться – следовало убедиться, что его надежды имеют основания.
Луина устроилась на своём ложе, усиленно изображая немощь. Однако довольная улыбка, то и дело возвращавшаяся на её губы, выдавала счастье от того,что сын не оставил её в ту же минуту. Радость погасла после следующих слов сына:
– Хочу, чтобы вы уяснили, матушка. Я полюбил. Признаться, не представлял, что способен на такие сильные чувства!
– Эта дрянь околдовала тебя, – не смогла удержаться от ядовитого замечания графиня.
– Нет, Ваше Сиятельство. Подозревая эту девушку в подлых намерениях, вы ошибаетесь. Она сколько могла гнала меня прочь. Однажды, я даже получил тумаков от её метёлки!
Максимилиан произнёс это с улыбкой, графиня же приподнялась на локте, от возмущение забыв о притворстве:
– Как она посмела! Правильно я разломала это помело!
– Вы, матушка? – посерьёзнел Макс. Покачав головой, добавил: – Вот видите, а Эрида не обвинила вас в моих глазах, не хотела тревожить сыновние чувства. Разве она не прелесть?
– Ведьма! Ведьма и есть, знает как захомутать богатого и успешного мужчину!
– Вот вы говорите: ведьма, – продолжил увещевать матушку граф, – а известно ли вам такое понятие, как ведьминское проклятье?
– Разумеется, я слышала о нём.
– Любая, даже не очень сильная ведьма, если разозлится и произнесёт карающие слова искренне и эмоционально, способна погубить даже короля, даже сильного мага. Что уж говорить о неласковой свекрови?
– Ты мне угрожаешь? – побледнела графиня, снова упав на подушки.
– Всего лишь хочу сказать следующее: если бы Эрида Виллард хотела, как вы утверждаете, получить в мужья аристократа, она бы без труда избавилась от столь незначительного препятствия, как его неугомонная мамаша. – Он встал и направился к выходу, добавив через плечо: – Советую поразмыслить над этим.
Луина Аддерли никогда в жизни не испытывала такого унижения. Слов для ответа не нашлось. Потянувшись за склянкой с успокоительным, женщина расплескала едва ли не половину. Остальное накапала в стакан с водой и выпила залпом.
Нужно было что-то срочно предпринимать. Что? Кого умолять о помощи? Одна с этой рыжей бестией несчастная мать точно не справится!
***
Графиня успела немного успокоиться, когда к ней в комнату постучала служанка. Дождавшись позволения войти, она аккуратно заглянула в приоткрытую дверь и сообщила, что к хозяйке пожаловали гости.
– Кто? – коротко осведомилась Аддерли.
– Графиня Амалия Вербер, – доложила девушка.
– Так чего ты тут стоишь! – возмутилась дама. – Живо пригласи ее сюда.
Заняв наиболее выгодное для себя положение в постели, хозяйка вновь приложила ко лбу компресс и напустила на себя самое страдальческое выражение лица.
– Луина, милая моя, как же так? Что случилось? – появилась на пороге комнаты встревоженная подруга. – Я встретила неподалеку твоего слугу, что бежал за лекарем. Он сказал, что тебе плохо. Я в свою очередь не смогла остаться безучастной.
– Ах, Амалия, – едва не плача, протянула Аддерли. – Знала бы ты, что случилось. Мой родной сын смерти моей желает, – всхлипнула она.
– Да что ты такое говоришь?! Макс всегда относится к тебе предельно трепетно.
– Я тоже так думала до сегодняшнего дня, но все оказалось иначе.
– Что же он натворил? – взволнованно спросила Вербер, присаживаясь в кресло рядом с постелью «болезной».
– Я ведь воспользовалась планом, что мы с тобой придумали. Думала, этим смогу отвадить эту никчемную девку от своего сына. А вышло еще хуже. Теперь эта ведьма-недоучка наш дом обживает! Но и это еще цветочки! Хуже то, что Макс жениться на ней собрался! Мой сын и женится на оборванке! – Луина схватился рукой в области сердца.
– Ах, как я тебя понимаю, дорогая, – в тон подруге запричитала гостья, – быть матерью взрослого сына это такое испытание! Особенно для нас, представительниц высшего общества. Мальчиков атакуют настоящие акулы!
– И что печально, Амалия, складывается впечатление будто моего Максимилиана подменили. Раньше он был так внимателен ко мне, а теперь опустился до угроз!
– Подумать только! – Вербер потянула носом, удивляясь сильному запаху валерианы. – Ты вынуждена принимать успокоительные?
– А как же! Нервы на пределе, я вообще чуть не умерла, когда сын заявил, что покинет дом вместе с этой вертихвосткой!
– Этого нельзя допускать! – воскликнула гостья, – Поверь моему опыту, съехав, сын окончательно выскочит из-под твоего влияния!
– Полагаешь, я этого не понимаю? Разумеется, пришлось сделать вид, что я смирилась с этой ужасной ситуацией.
– Ты поступила мудро, дорогая.
– Но я не выдержу! Как представлю, что придётся терпеть присутствие ведьмы рядом с Максимилианом, сердце готово выскочить из груди!
– Милая, успокойся, – сжала ее руку Амалия. – Еще не все потеряно. Мы обязательно сможем от нее отделаться.
– Но как?! Сын заявил, что если я и дальше буду против их отношений, он выберет эту вертихвостку, а не родную мать.
– Надо сделать так, чтобы Максимилиан сам разочаровался в своей ненаглядной, – хитро улыбнулась Вербер.
– Как?! Он ничего вокруг не замечает, кроме нее. Словно с ума сошел.
Амалия задумалась.
– А что будет, если он узнает, что девка изменяет ему? – вдруг спросила она.
– Не поверит, – обреченно махнула рукой графиня.
– Мы устроим так, чтобы поверил. Он даже собственными глазами все увидит.
– Это уже интересно. Рассказывай подробнее, – оживилась Аддерли, откинув компресс в сторону и усевшись поудобнее.
– Для начала ты должна всячески показать, что смирилась.
– Я не выдержу этого испытания!
– Надо. Это всего на пару-тройку дней. Когда все успокоится, мы найдем подходящего мужчину и устроим представление. Я дам тебе особый чай, напоишь им ведьму, та на время отключится, но вы с Максимилианом должны куда-нибудь уйти.
– Я могу попросить сопроводить меня к модистке. Макс часто мне помогает.
– Вот, – поддержала ее Амалия. – А потом ты резко скажешься больной, чтобы неожиданно вернуться домой. В это время наш человек уложит эту девку в постель, а дальше дело техники.
– Амалия, спасибо, – порывисто обняла подругу графиня. – Что бы я без тебя делала. Мне уже не терпится воплотить все это в жизнь.
– Главное не спиши и помни, что должна убедить сына, что ты приняла его выбор, чтобы он и мысли не допустил о твоей причастности.
– Уж это я смогу, – расплылась Луина в коварной улыбке.
Проводив подругу, она, едва ли не напевая, спустилась вниз. Макса и девицы нигде не было видно. Позвав слугу, графиня распорядилась накрыть праздничный стол. Когда все было готово, она пригласила сына и его избранницу.
– Что случилось? – настороженно спросил Макс у матушки. – Такие резкие перемены явно не к добру.
– Ну что ты, сынок! Просто я все обдумала. Я искренне желаю тебе счастья. И, если это твой осознанный выбор, то я, как любящая мать, просто обязана его поддержать.
– Надеюсь, что ты и правда все поняла…
– Разумеется! – заверила Луина елейным голоском. – А теперь давайте садиться за стол, пока все не остыло. Эрида, милая, садись ко мне поближе, – графиня самолично отодвинула для девушки стул, из последних сил борясь с нестерпимым желанием выдернуть его прямо из-под присевшей Виллард.
Разместившись рядом, она взяла приборы и принялась за трапезу. Никто вокруг даже не представлял, что творилось у нее внутри. Графиня буквально кипела от копящейся злости. Так и хотелось воткнуть вилку прямо в ногу проклятой ведьме, но вместо этого она мило улыбалась, сцепив зубы и прикусив язык.
Глава 19
– Куда мы едем? – наконец очнулась Эрида, заметив, как они въехали на центральную площадь.
– Ко мне домой, – сухо ответил Аддерли, словно это само собой разумеется.
– А-а-а-а-а… зачем? – настороженно спросила она. – Граф лишь ухмыльнулся, ничего ей не ответив. – О, нет! Нет! Нет! Нет! – затараторила Вилард, засуетившись. – Я не поеду к вам! Нет!
– Успокойся! – совершенно серьезно произнес Максимилиан. – Этот вопрос даже не обсуждается.
– Я сказала, что не поеду! Кучер, стой! – застучала она своими маленькими кулачками по передней стенке экипажа. – Остановите мне здесь!
– Чего ты так всполошилась?
– Вы не понимаете, – продолжила настаивать девушка. – Это совершенно недопустимо! Уже и так наше с вами общение довело до беды. А что будет дальше? Моя репутация пострадала, еще и ваша будет запятнана нелицеприятными домыслами, – пыталась вразумить графа Эрида.
– Тебе не все ли равно, о чем судачат городские сплетники? Лично мне нет до них никакого дела, – спокойно произнес Макс.
– Как же так? А ваша матушка? Она и на порог меня не пустит. Нет, все же отвезите меня в ближайшую недорогую гостиницу или вовсе здесь высадите, я дойду пешком, – паниковала девушка.
– Видимо, ты еще не поняла, – вздохнул Аддерли. – С этого дня я буду всегда рядом с тобой и всячески буду заботиться о тебе, – взяв в свои руки ледяные от волнения ладошки Виллард, мужчина поднес их к своим губам, касаясь легким поцелуем. Сверху донесся легкий стук, заставивший Макса улыбнуться. – Да-да, Гризельда, о тебе я тоже буду заботиться, – рассмеялся граф.
– Все равно это неправильно… – подняв на Максимилиана нерешительный взгляд, уже не так рьяно возразила ведьмочка. – Я не хочу, чтобы вы…
– Ты, – перебил ее Макс. – Перестань уже обращаться ко мне на «вы».
– Ты… – покорно поправилась Эрида. – Я не хочу, чтобы ты ссорился из-за меня с графиней.
– Можешь об этом не беспокоиться. Я сам решу вопрос со своей матушкой. Ей придется считаться с моим мнением и принять тебя. Тем более, что я уже не отпущу тебя никуда.
Слова Аддерли заставили Эриду смутиться. Легкий румянец окрасил ее щеки, глаза опустились. Она готова была отвернуться, но Макс не позволил, легонько поддев пальцами ее подбородок и слегка подняв так. чтобы их взгляды встретились.
– Ты не безразлична мне, – признался граф, стараясь избегать высокопарных слов, дабы не спугнуть и так взволнованную возлюбленную. – Я не прошу от тебя взаимности, но позволь мне хотя бы попытать свое счастье и завоевать твое сердце.
Ответить Виллард не успела. Экипаж остановился, и кучер, подойдя к двери, распахнул ее, приглашая пассажиров выйти.
На крыльце своего хозяина встречал верный слуга.
– Томмис, графиня дома? – уточнил у него Максимилиан, вытаскивая чемоданы.
– Да, Ваше Сиятельство. Графиня изволила отдохнуть после пережитого утром происшествия и сейчас находится в оранжерее. Да… – замялся слуга и бросил взгляд на девушку.
– Рассказывай! – поторопил его Аддерли.
Томмис вкратце поведал о минувшем инциденте.
– И все это в запертой комнате, – закончил он свое повествование.
Граф нахмурил брови, о чем-то крепко задумавшись. Тем временем все еще лежащая на крыше экипажа Гризельда затаилась. А вот Эрида сразу все поняла. Теперь она догадалась, куда именно летала ее любимица и где пропадала все утро.
– Я разберусь с этим позже, а сейчас проводи нашу гостью в свободную комнату рядом с моей, отнеси ее чемоданы и помоги с обустройством, – нахмурился Максимилиан.
– А как же Ее Сиятельство?
– С графиней я поговорю.
Подав руку Виллард, он повел ее в особняк. Девушка заметно волновалась.
– А Гризельда? – замешкав у двери, спросила она.
– Гризельда! – крикнул Аддерли.
Та нерешительно слетела с крыши экипажа и, стараясь держаться подальше от хозяйки, подлетела к Максу. Эрида нахмурилась. Ох и достанется же Гризельде, когда они останутся наедине. Такой несказанной наглости Виллард уж точно не спустит с рук. За свою выходку метелке придется отвечать.
Внутри было тихо. Графини нигде не было видно. Макс проводил возлюбленную до лестницы и передал в заботливые руки слуги, а сам собрался проследовать в оранжерею для беседы с матушкой, но не успел. На всю гостиную разнесся радостный голос Луины Аддерли. Услышав его, Эрида так и застыла на ступенях, не успев подняться.
– Максимилиан! – мчалась женщина в объятия любимого сына. – Наконец-то ты вернулся. Я уже и слуг на твои поиски отправляла, а тебя все нет и нет. В твое отсутствие столько всего случилось, – тараторила дама до тех пор, пока случайно не подняла свой взгляд. – Что?! А эта девка что здесь делает?! – взревела графиня, отстраняясь от Макса.
***
Выглядела женщина необычно. Нарядное домашнее платье, не лишённое элегантности, прекрасно подогнанное по фигуре, и вполне соответствующие ему симпатичные туфельки совершенно не сочетались с растрёпанной тряпкой на лбу. Луина забыла о компрессе, бросившись навстречу дорогому сыну. Она много чего передумала, приводя растерзанные чувства в порядок, пока лежала на диване в оранжерее, и теперь намеревалась поделиться неожиданными горестями с Максом.
Причиной свалившихся на неё бед графиня упорно считала рыжую ведьму, приняв устроенный в запертой комнате погром за какое-то особо изощрённое колдовство, и, увидев Виллард на ступенях лестницы, ведущей в покои графа, только утвердилась в этой мысли.
– Матушка, – сухо ответил ей Максимилиан, – извинитесь, и больше никогда не оскорбляйте Эриду! Ни при мне, ни в моё отсутствие.
– В отсутствие? – лицо графини покрылось бордовыми пятнами, – Что ты хочешь этим сказать?
– Только то, что эта девушка останется здесь столько, сколько посчитает нужным.
– Это неслыханно! – Луина, наконец, сорвала с головы тряпку, заметно нарушив причёску, принялась вытирать вспотевшие лоб и шею. – Почему эту негодницу не посадили под замок? Медея обещала наказать злодейку, а вместо этого, бросила её в объятья моего сына! Ведьмы покрывают друг друга! Да я до короля дойду, пусть разгонит этот ковен как рассадник порока!
До последней фразы Виллард скромно мялась, решая подняться в комнату, как просил Макс, или задержаться, но теперь шагнула вниз и потянулась к графине, едва не взяв её за руку:
– Так это вы жаловались на меня Верховной?
Луина отскочила, вытаращилась на девушку так, будто у той вместо пальцев были змеи, открыла рот и пронзительно завизжала:
– Уберите её от меня! Кто-нибудь! На помощь!
– Мама! – рявкнул Аддерли, – Прекратите истерику и отвечайте! Вы посещали ковен? С какой целью?
– Да! – дерзко вздёрнула подбородок графиня, – я защищаю своего ребёнка! Его околдовали, опоили, а он даже не понимает, в какую западню угодил.
– Это вы обо мне сейчас? – нахмурился Максимилиан. – Меня называете ребёнком?
– У меня единственный сын и я не позволю какой-то безродной проходимке окрутить и обобрать его!
Эрида успела взять себя в руки и на удивление твёрдо произнесла:
– Я даже не думала никого окручивать и обирать, Ваше Сиятельство. Это ваша бурная деятельность лишила меня крыши над головой. Для уплаты штрафа пришлось продать дом, именно поэтому ваш сын любезно предложил погостить здесь, пока я не найду…
– Не надо оправдываться, Эрида, – остановил её Аддерли, – будь добра, пройди в свою комнату и обустраивайся. Позволь мне завершить разговор с Её Сиятельством наедине.
– Что?! – завопила графиня, – в её комнату? Ты так это называешь? Да рыжей швали даже пыль здесь не принадлежит!
Решив больше не испытывать судьбу, Эрида быстро поднялась по лестнице, где ее терпеливо дожидался Томмис, который и проводил девушку в комнату. Вслед ей еще долго доносились голоса, спорящие на повышенных тонах.
– Ты не посмеешь, слышишь, не посмеешь оставить эту безродную в нашем доме. Эй не место в приличном обществе. Пусть убирается отсюда немедленно, – кричала графиня.
– Хорошо, – вдруг совершенно спокойно ответил ей сын. – Девушка уйдет, но прежде и я соберу свои вещи.
– Свои вещи? Какие вещи? О чем ты?! – материнское сердце сжалось от тревожного предчувствия.
– Раз ты гонишь Эриду, то и мне здесь больше делать нечего! Я уйду вместе с ней. Навсегда.
– Ты не поступишь со мной так! Ты не можешь уйти! – Луина вцепилась в руку Макса.
– Почему же?! – усмехнулся Аддерли. – Я давно планировал обзавестись своим домом. Видимо, этот момент как раз настал.
– Нет! Максимилиан, прошу тебя, – всполошилась графиня, – только не уходи. Хорошо, пусть ведьма остается. Я согласна на все, только останься.
– У нее есть имя – Эрида! И, если ты не будет относиться к ней с должным уважением…
– Я поняла. Эрида, так Эрида, – сквозь зубы процедила дама, нацепив фальшивую улыбку. – А теперь помоги мне дойти до комнаты. Что-то мне дурно… – изобразила самое что ни на есть болезненное состояние, а затем и вовсе, покачнувшись, рухнула в объятия сына.
Вот только Макса этим спектаклем было не провести. Лишь из уважения к матушке, он позвал слугу и отправил его за лекарем, а сам, подхватив Луину, отнес ее в комнату.
Больше всего Аддерли хотел сейчас же поспешить к Эриде и успокоить её, пообещав, что всё обязательно наладится и они с графиней найдут общий язык, не сомневался, матушка не захочет оставаться в огромном доме одна. Однако, он заставил себя задержаться – следовало убедиться, что его надежды имеют основания.
Луина устроилась на своём ложе, усиленно изображая немощь. Однако довольная улыбка, то и дело возвращавшаяся на её губы, выдавала счастье от того,что сын не оставил её в ту же минуту. Радость погасла после следующих слов сына:
– Хочу, чтобы вы уяснили, матушка. Я полюбил. Признаться, не представлял, что способен на такие сильные чувства!
– Эта дрянь околдовала тебя, – не смогла удержаться от ядовитого замечания графиня.
– Нет, Ваше Сиятельство. Подозревая эту девушку в подлых намерениях, вы ошибаетесь. Она сколько могла гнала меня прочь. Однажды, я даже получил тумаков от её метёлки!
Максимилиан произнёс это с улыбкой, графиня же приподнялась на локте, от возмущение забыв о притворстве:
– Как она посмела! Правильно я разломала это помело!
– Вы, матушка? – посерьёзнел Макс. Покачав головой, добавил: – Вот видите, а Эрида не обвинила вас в моих глазах, не хотела тревожить сыновние чувства. Разве она не прелесть?
– Ведьма! Ведьма и есть, знает как захомутать богатого и успешного мужчину!
– Вот вы говорите: ведьма, – продолжил увещевать матушку граф, – а известно ли вам такое понятие, как ведьминское проклятье?
– Разумеется, я слышала о нём.
– Любая, даже не очень сильная ведьма, если разозлится и произнесёт карающие слова искренне и эмоционально, способна погубить даже короля, даже сильного мага. Что уж говорить о неласковой свекрови?
– Ты мне угрожаешь? – побледнела графиня, снова упав на подушки.
– Всего лишь хочу сказать следующее: если бы Эрида Виллард хотела, как вы утверждаете, получить в мужья аристократа, она бы без труда избавилась от столь незначительного препятствия, как его неугомонная мамаша. – Он встал и направился к выходу, добавив через плечо: – Советую поразмыслить над этим.
Луина Аддерли никогда в жизни не испытывала такого унижения. Слов для ответа не нашлось. Потянувшись за склянкой с успокоительным, женщина расплескала едва ли не половину. Остальное накапала в стакан с водой и выпила залпом.
Нужно было что-то срочно предпринимать. Что? Кого умолять о помощи? Одна с этой рыжей бестией несчастная мать точно не справится!
***
Графиня успела немного успокоиться, когда к ней в комнату постучала служанка. Дождавшись позволения войти, она аккуратно заглянула в приоткрытую дверь и сообщила, что к хозяйке пожаловали гости.
– Кто? – коротко осведомилась Аддерли.
– Графиня Амалия Вербер, – доложила девушка.
– Так чего ты тут стоишь! – возмутилась дама. – Живо пригласи ее сюда.
Заняв наиболее выгодное для себя положение в постели, хозяйка вновь приложила ко лбу компресс и напустила на себя самое страдальческое выражение лица.
– Луина, милая моя, как же так? Что случилось? – появилась на пороге комнаты встревоженная подруга. – Я встретила неподалеку твоего слугу, что бежал за лекарем. Он сказал, что тебе плохо. Я в свою очередь не смогла остаться безучастной.
– Ах, Амалия, – едва не плача, протянула Аддерли. – Знала бы ты, что случилось. Мой родной сын смерти моей желает, – всхлипнула она.
– Да что ты такое говоришь?! Макс всегда относится к тебе предельно трепетно.
– Я тоже так думала до сегодняшнего дня, но все оказалось иначе.
– Что же он натворил? – взволнованно спросила Вербер, присаживаясь в кресло рядом с постелью «болезной».
– Я ведь воспользовалась планом, что мы с тобой придумали. Думала, этим смогу отвадить эту никчемную девку от своего сына. А вышло еще хуже. Теперь эта ведьма-недоучка наш дом обживает! Но и это еще цветочки! Хуже то, что Макс жениться на ней собрался! Мой сын и женится на оборванке! – Луина схватился рукой в области сердца.
– Ах, как я тебя понимаю, дорогая, – в тон подруге запричитала гостья, – быть матерью взрослого сына это такое испытание! Особенно для нас, представительниц высшего общества. Мальчиков атакуют настоящие акулы!
– И что печально, Амалия, складывается впечатление будто моего Максимилиана подменили. Раньше он был так внимателен ко мне, а теперь опустился до угроз!
– Подумать только! – Вербер потянула носом, удивляясь сильному запаху валерианы. – Ты вынуждена принимать успокоительные?
– А как же! Нервы на пределе, я вообще чуть не умерла, когда сын заявил, что покинет дом вместе с этой вертихвосткой!
– Этого нельзя допускать! – воскликнула гостья, – Поверь моему опыту, съехав, сын окончательно выскочит из-под твоего влияния!
– Полагаешь, я этого не понимаю? Разумеется, пришлось сделать вид, что я смирилась с этой ужасной ситуацией.
– Ты поступила мудро, дорогая.
– Но я не выдержу! Как представлю, что придётся терпеть присутствие ведьмы рядом с Максимилианом, сердце готово выскочить из груди!








