355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Каблук » Сделка со зверем » Текст книги (страница 8)
Сделка со зверем
  • Текст добавлен: 21 февраля 2022, 17:32

Текст книги "Сделка со зверем"


Автор книги: Екатерина Каблук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

– И поэтому вы встречались с ним в саду?

– Я не просила его приехать, милорд, если вы об этом! – разозлилась Ариадна. – В оправдание кузена могу лишь сказать, что он вынужден был поступить так, потому что вы приказали слугам не пускать его в дом! И я хотела бы знать, по какому праву?

– Признаю, я упоминал слугам про Кроуби, но имел ввиду только вашего дядю. Видимо, они решили проявить ретивость там, где не следовало.

– Вот как? – Ариадна смутилась, но сразу же вновь кинулась в бой. – А мои записи? Зачем вы просматривали домовые книги?

– Чтобы знать, сколько денег из вас умудрился выкачать лорд Кроуби и его семейка. Следует признать, вы проявили похвальное благоразумие.

Ариадна в изумлении смотрела на герцога, не зная, злиться ей или смеяться.

– Я никогда не помогала лорду Кроуби. С чего вы взяли, что я оплачивала долги дяди?

– Графа “разные расходы”. Часть дат совпадает с датами игр по крупным ставкам в… – он осекся и сразу продолжил. – В одном заведении.

– Какая осведомленность! – не смогла удержаться Ариадна. – Интересно, откуда?

– Потому что я – совладелец этого заведения. И те деньги, которые вы отдали своему дяде частично перекочевали в мой карман, – с улыбкой пояснил Честер. – Видите, я честен с вами, миледи!

Девушка задумалась, стоит ли говорить герцогу правду, что деньги у нее просила миссис Олсен. Сама Ариадна никогда не спрашивала, куда идут эти деньги, но догадывалась, что монеты перекочевали в карман Тима Олсена. Если она сейчас скажет правду, экономку могут выгнать или потребовать возврата всех сумм, а девушка слишком уважала и ценила ту, которая всю жизнь была рядом.

– Я действительно одалживала деньги лорду Кроуби. – нехотя призналась она. – И записывала траты так, чтобы никто не обратил на них внимание.

– Надеюсь, что с этим, миледи, будет покончено?

– Интересно, какое вам дело до того, как я трачу свои деньги? – не сдержалась Ариадна.

– Как ВЫ тратите, мне нет никакого дела, но это – ваши деньги, и я не желаю, чтобы другие пользовались вашим доверием, – парировал Честер, которому порядком надоел этот спор. – К тому же, благодаря браку со мной вы стали одной из самых богатых женщин Каледонии.

– И, суля по нашему разговору, потеряла возможность распоряжаться собой, милорд! – с горечью отозвалась Ариадна.

– Вы и так никогда не распоряжались собой, у вас был опекун!

– Который никогда не вникал в мои дела!

– Вам напомнить о приказе выйти замуж? – подчеркнуто вежливо осведомился герцог.

– Но это Вильгельм! Король Георг никогда бы…

– Король Георг не позволил вам выйти замуж за Себастьяна Кроуби! – обрвал Честер.

– Тем самым оказал мне услугу, – возразила девушка.

Герцог несколько секунд ошарашенно смотрел на нее, а потом расхохотался.

– Кто бы мог подумать! Что ж, миледи, если вам так ненавистна сама мысль о замужестве, я готов предложить вам сделку.

– Сделку? Какую сделку? – насторожилась Ариадна.

– Через год я сам готов отпустить вас. Расторгнуть брак не получится, но вы сможете жить отдельным домом, более того, я обеспечу вам содержание, достойное герцогини Честер!

– А что взамен?

– Простите? – не понял герцог.

– Сделка всегда предполагает обоюдную выгоду, – пояснила девушка. Роберт фыркнул:

– Скажите, у вас в роду не было халфлингов?

– Насколько я знаю, нет, – она оскорбленно поджала губы. Все еще посмеиваясь, Честер подошел к жене вплотную.

– Не сердитесь, – негромко попросил он. – Я все время забываю, что у вас весьма прагматичный ум! Хотя иногда он вас и подводит!

– И все же, что вы потребуете от меня взамен? Рождение наследника?

Глаза герцога опасно вспыхнули.

– Я не настолько испорчен, чтобы покупать вас, миледи! – отчеканил он. – Мне лишь нужно, чтобы в глазах окружающих наш брак выглядел настоящим… и чтобы вы не пытались расторгнуть его.

Последнее он произнес очень тихо, но Ариадна все равно услышала. Она недоверчиво взглянула на мужа:

– Зачем вам это?

Он помолчал, решая, стоит ли посвящать девушку в свои планы. С одной стороны, Ариадна могла стать союзником, но с другой… герцогу не следовало забывать, что именно лорд Кроуби пытался нанять убийцу. А еще был тот, второй. Маг, чье лицо скрывал морок. Роберт взъерошил волосы, словно это могло упорядочить мысли.

– Я уже говорил, что мы с вами оказались в одной лодке, Ариадна, – начал он. – Можно продолжать раскачивать ее, каждый в свою сторону, можно попробовать выпрыгнуть за борт и надеятся, что не утонем, а можно попытаться грести в одном направлении. В этом случае, мне кажется более вероятным, что мы с вами достигнем успеха.

Ариадна кивнула и прошлась по комнате, раздумывая над предложением герцога и заодно пытаясь найти подвох.

– Более того, – продолжил он, заметив, что левушка колеблется. – Я даю слово, что не стану требовать от вас исполнения супружеских обязанностей… конечно, если вы сами не попросите меня об этом!

Последняя фраза заставила Ариадну рассмеяться:

– Это исключено, милорд!

– Тогда вам ничего не угрожает. Ну что, по рукам?

Девушка покачала головой:

– Не так быстро, милорд!

Ариадна знала, что многие супружеские пары не живут вместе. Ее отец был таким примером. Женившись по расчету, он достаточно быстро охладел к законной супруге и почти никогда не бывал в ее доме.

Но девушка не сомневалась, что за кристально честными мотивами Честера скрывается еще что-то. Слишком уж щедрым было предложение.

С другой стороны, у нее не было выбора. Даже мэтр Жонас посоветовал прийти к согласию и жить с мужем. А еще он намекал на возможную внезапную смерть герцога. Ариадна озадаченно нахмурилась.

– Ну же, соглашайтесь! – подзадорил ее Честер. – разве не этого вы хотели, когда пришли к мне в Сен-Антуан?

– Да, но… – девушка тяжело вздохнула Как объяснить собеседнику, что тогда все казалось правильным? Преступник, жаждавший получить свободу и она, желавшая избавиться от ненавистной опеки. Когда все изменилось? Наверное, когда она переступила порог тюрьмы, или еще раньше, когда мэтр Жонас назвал ей имя жениха… по крайней мере Честер был с ней честен. И щедр…

– Похоже, милорд, вы не оставили мне выбора. Но я настаиваю на подписании брачного контракта.

В ответ герцог улыбнулся, и девушка вдруг поняла, что проиграла.

Ужинали они молча. Ариадна слишком устала от событий последних дней, тчтобы выдерживать учтивую беседу.

Честер тоже не торопился заводить разговор, все еще обдумывая слова Ретта. И если действия лорда Кроуби вызывали у герцога усмешку, то второй заказчик заставлял насторожиться. Иллюзии морока доступны не каждому, для этого необходимо быть сильным магом. Это сужало круг поисков. Но не настолько, чтобы определить виновника всех бед. Не стоило исключать и то, что таинственный заказчик мог быть непричастен к убийству короля и хотел поквитаться именно с герцогом. Хотя Роберту казалось, что оба эти дела связаны.

Он настолько погрузился в размышления, что не сразу понял, что Ариадна обращается к нему.

– Простите?

– Я бы хотела лечь в кровать. Не могли бы вы известить слуг, что ужин закончен и позвать Дженни?

– Конечно! – Честер вышел из комнаты и отдал необходимые распоряжения. Чтобы не смущать жену, он прошел в кабинет и начал набрасывать проект брачного договора. Следовало учесть все. Увлекшись, он потерял счет времени и опомнился ближе к полуночи. Тщательно задув свечи, герцог вернулся в спальню.

Вопреки ожиданиям, Ариадна не спала. Она лежала в кровати и что-то писала, старательно скрипя пером. При виде герцога она напряглась, выронила бумагу и испуганно натянула покрывало почти до носа.

– Что-то случилось?

– С чего вы взяли? – Роберт начал стягивать дублет.

– Просто вы здесь… – в ее взгляде мелькнуло озарение. – Слуги не подготовили гостевую спальню?

Она потянулась к колокольчику, но герцог подскочил и сжал ее руку:

– В этом нет нужды, миледи.

– Но… – она беспомощно оглянулась. Честер усмехнулся, легко прочитав ее мысли.

– Уйди я сейчас, все решат, что наша размолвка продолжилась, а мы и так дали слишком много поводов для сплетен! – он многозначительно посмотрел на Ариадну. Признавая правоту его слов, она опустила голову.

– Но вы обещали…

– Да. И это – одна из причин, по которым настаиваю на переезде в Честер-холл, миледи! – видя, что она не понимает, Роберт пояснил. – Мой дом гораздо больше вашего, и по традиции в Честер-холле у супругов смежные спальни.

– Не думаю, что явилось единственной причиной! – осмелев, возразила Ариадна.

Честер улыбнулся:

– Разумеется, нет! Помимо того, что жена должна следовать за мужем, я прекрасно знаю каждый уголок своего дома и смогу защитить вас! И себя…

Последние слова он произнес очень тихо, и Ариадна их не услышала.

– Защищать меня? – удивленно воскликнула она. – Зачем? Кто будет желать мне зла?

– Лично вам – не знаю, я еще не так близко знаком с вами! – Герцог небрежно кинул дублет на стул, присел на край кровати и занялся сапогами. – А вот герцогине Честер, ослушавшейся приказа короля…

Он замолчал, давая девушке возможность додумать остальное. Ариадна пожала плечами. Она слишком устала, чтобы пугаться того, что может и не произойти.

– Его величество был здесь, – напомнила она. – И после его визита ни вы, ни я не арестованы, более того, с вашего дома сняты печати!

– Естественно! Вильгельм не дурак и не станет прилюдно демонстрировать пренебрежение к древним законам.

– Вы подозреваете его в убийстве отца? – ахнула девушка.

Герцог вздохнул и подошел к окну. Всмотрелся в темноту ночи, отмечая, что небо затянуло тучами, и звезд не видно.

– Я подозреваю очень многих, миледи! – он, наконец, прервал затянувшееся молчание. – В том числе и Вильгельма, да вы и сами все слышали!

Он повернулся и насмешливо взглянул на девушку. Ариадна опустила голову, чтобы скрыть пламенеющие от стыда щеки. Она пропустила момент, когда Честер снова подошел к кровати. Она опомнилась, когда он пальцами взял ее за подбородок, вынуждая смотреть прямо ему в глаза:

– Интересно, как вам удалось обойти заклинание?

– У каждого из нас есть свои тайны, милорд, – сухо заметила девушка. – А теперь я собираюсь спать. Если же вы не собираетесь покидать мою спальню, то можете расположиться на стуле или подоконнике.

Честер покачал головой.

– Думаю, у меня есть идея получше!

Ариадна не успела спросить, какая. Миг, и на краю кровати сидела огромная рысь. Девушка ахнула. Зверь оскалился, довольно потянулся и разлегся в ногах.

– А… – начала Ариадна, но рысь негромко рыкнула и демонстративно закрыла глаза, давая понять, что собирается спать. Девушке не оставалось ничего иного, как задуть свечу и последовать примеру зверя.

Глава 14

Когда Ариадна проснулась утром, рыси в комнате не было. Вошедшая с завтраком Дженни сказала, что милорд уехал рано утром и обещал вернуться не раньше обеда. Девушка пожала плечами, хотя где-то внутри кольнула обида. Пришлось напомнить самой себе, что их с герцогом Честером связывают деловые отношения.

– Миледи, это правда, что вы переедете в Честер-холл? – поинтересовалась служанка, осторожно ставя поднос с завтраком на край постели.

– Кто тебе сказал? – насторожилась Ариадна.

– Рано утром герцог приказал собрать ваши вещи…

Девушка закатила глаза. Аппетит пропал, она решительно отставила поднос и встала.

– Он берет на себя слишком много! Я еще не дала ответ!

– Но вы же его жена, миледи! Понятное дело, что вам придется жить в доме мужа! – возразила Дженни, от удивления хлопая глазами.

– Да, но… – Ариадна вздохнула, понимая, что служанке лучше не знать о сделке. – Все произошло так быстро… Я не… что мне делать с этим домом?

– Это теперь не ваша забота, миледи, у вас есть муж, и он, наверняка, решит все правильно, – убежденно сказала служанка.

Хозяйка с возмущением посмотрела на нее, но не нашлась, что ответить. Дженни была права: по закону все имущество невесты после свадьбы переходило в распоряжение мужа. Реши Честер продать дом Ариадны, ему никто не смог бы воспрепятствовать.

В который раз девушка пожалела о своем опрометчивом поступке. С другой стороны король тоже мог распорядиться и имуществом своей подопечной, и ее судьбой. Ариадна с тоской обвела взглядом родные стены. Вчерашнее предложение Честера обрело новый смысл. Стоит продержаться год, и она станет сама себе хозяйка. Ради этого стоило принять условия игры. К тому же Честер обещал, что супругами они будут только номинально…

В памяти почему-то возникло то, как нежно герцог слизывал капли крови с ее запястья. В спальне сразу стало душно, а низ живота почему-то свело, будто судорогой.

Чтобы не выдать себя, девушка спешно отхлебнула из чашки, а потом принялась за пудинг.

Дженни тем временем достала платье. Яблочно-зеленое, с алой бархатной тесьмой по краям многочисленный прорезей, сделанных, чтобы показать дорогую белизну рубашки. Из-за многочисленных шнуровок, Ариадна не слишком любила это платье, предпочитая более скромные фасоны. Она нахмурилась.

– Достань другое.

Дженни упрямо покачала головой:

– Ну уж нет, миледи! Как хотите, а сегодня вы наденете именно это!

– Ты осмеливаешься мне приказывать? – от удивления Ариадна даже забыла рассердиться.

– Если надо, то и силком вас одену! – разошлась служанка. – Вы теперь – замужняя дама, целая герцогиня! Что, если кто зайдет. А вы в простом платье!

– И что с того? – не поняла Ариадна.

– Как что? Негоже это! И о муже вашем слухи пойдут, что скряга!

Ариадна задумчиво покусала губу. Дженни была права, и жене герцога стоит проявить благоразумие хотя бы в выборе наряда.

– Герцогиня Честер! – Ариадна покачала головой. – Знаешь, я все никак не привыкну, что вышла замуж!

– Оно не мудрено с вашим-то характером, миледи! – подхватила служанка и испуганно ойкнула. – Простите…

– Нет, продолжай, так что там с моим характером?

– Слишком уж вы вольная и дерзкая, миледи! – вздохнула Дженни, начиная затягивать хозяйке корсет. – Так и до беды недалеко!

– До какой беды? – Ариадна выдохнула.

– Знамо до какой! Коли жена все пилит, да попрекает, муж к шлюхам идет! – служанка в сердцах дернула шнурки сильнее. Ариадна медленно повернулась.

– Что ты знаешь? – спросила она, всматриваясь в лицо Дженни.

– Да так… ничего… – служанка опустила взгляд, помолчала и выпалила. – Ходят слухи, что вчера милорда видели в Темном квартале…

– И что с того?

– Да ничего, кроме как то, что он входил в дом Жюли! – Дженни зло выплюнула имя хозяйки дома развлечений. Ариадна кивнула. Конечно, она не должна была знать о существовании подобный мест, но если у тебя два кузена, один из которых – несостоявшийся поэт, а второй признанный самодовольный красавец, понимаешь гораздо больше.

Но если вирши Невилла и похождения Себастьяна вызывали у Ариадны недоумение, почему-то при упоминании о визите Честера в дом развлечений, сердце предательски сжалось.

– Странно, что герцог направился туда, а не к одной из своих многочисленных любовниц, – заметила она, стараясь, чтобы голос звучал равнодушно. Она специально упомянула про любовниц, в надежде, что Дженни что-нибудь скажет, и служанка моментально оправдала ожидания.

– Так за то время, что он в тюрьме сидел, все разбежались! – фыркнула она.

– Неужели? – процедила Ариадна.

– Конечно, милорд-то платить перестал, а тем все просто: коли денег нет, то и любви не видать! – фыркнула служанка, подавая сначала нижнюю рубашку, а потом и юбки, которые должны были прикрыть белье там, где платье расходилось.

Воспользовавшись этим, Ариадна замолчала, делая вид, что полностью поглощена процессом одевания.

Покончив с этим, она вышла из спальни. Весть о переезде уже разнеслась по дому, и теперь слуги устремились к хозяйке с вопросами. Экономка желала знать, что из вещей миледи возьмет с собой на новое место, мажордом – придется ли давать расчёт кому-нибудь из слуг, и что милорд герцог собирается делать с домом: просто закрыть или же сдавать.

Опасаясь давать пустые обещания, которые могут быть легко отменены герцогом Честером, Ариадна отвечала ничего не значащими фразами, ненавидя себя за это.

К обеду голова шла кругом. Слуги волновались, кухарка нервничала, и утка подгорела. Именно этот момент герцог Честер и выбрал, чтобы вернуться.

Он вошел в холл, когда Ариадна пыталась очередной раз втолковать миссис Олсен, что подгоревшая еда не станет поводом для увольнения кухарки.

– Добрый день! – Роберт принюхался и весело взглянул на девушку. – Вы пытались поджечь дом?

– Это всего лишь подгоревшая утка, – сухо проинформировала Ариадна. – И я не вижу причин для веселья, особенно в свете того, что вы, милорд, виновник этого переполоха!

– Полагаете, я отвлекал кухарку?

– Полагаю, что прежде чем извещать о моем переезде в Честер-холл слуг, вам следовало все-таки переговорить со мной! – Ариадна настолько устала, что совершенно забыла все наставления Дженни по поводу покорности и покладистости.

– Мне помнится, мы обсудили, почему это необходимо, – герцог бросил быстрый взгляд на экономку, стоявшую с настолько отрешенным видом, что любому становилось ясно: почтенная миссис Олсен внимательно прислушивается к разговору.

– Разумеется, милорд! – выдавила из себя Ариадна, понимая, что негоже ссориться на глазах у слуг. – И я выполню вашу просьбу, но…

– О, так вы поедете? Рад слышать это! – Честер обворожительно улыбнулся и направился наверх.

Ариадна почувствовала, как ногти впиваются в ладонь.

– Ну знаете ли! – прошипела она, кидаясь вслед за мужем. Он прошел в кабинет, и девушка устремилась туда, хлопнула дверью.

– Это переходит все границы! – начала она.

– Неужели? – Честер почти не задумываясь повесил на дверь очередное заклинание, чтобы никто не подслушал их спор.

– Какое право вы имеете приказывать моим слугам? – бушевала Ариадна.

– Самое прямое. Я – ваш муж!

– Это не повод волновать моих людей!

– Наших…

– Что?

– Наших людей. Привыкайте, моя дорогая!

Ариадна закатила глаза. Не в силах оставаться на одном месте, она прошла по комнате и присела за стол. По спине сразу пробежал холодок, а голову сдавило, словно железным обручем. Подобные ощущения возникали, если рядом использовали сильные заклинания. Гадая, что это может быть, Ариадна оглянулась, но в комнате все было по-прежнему.

Это не укрылось от взгляда Честера, он подошел к жене вплотную:

– Что случилось?

Девушка покачала головой и приложила палец к губам, призывая герцога к молчанию.

– Мне показалось, что кресло скрипит, – произнесла она, вставая. – Наверное, стоит отвезти его плотнику…

– Неужели? – герцог положил руку на спинку кресла. Его глаза сразу вспыхнули, он зло усмехнулся. – Вы правы, миледи!

Он выглянул в коридор, чтобы позвать мажордома. Мистер Доггерти появился слишком быстро, и оставалось только гадать, стоял ли он на ступенях один или с миссис Олсен. Впрочем, слуги все равно ничего не могли подслушать, в отличие от того, кто оставил заклинание слежки на подлокотнике.

– Унесите это кресло в…

– Сарай, – подсказала Ариадна. – А сюда поставьте стул из моей спальни.

Двое парней поклонились и поспешили исполнить приказ.

– Как вы догадались? – спросил герцог, когда дверь за ними закрылась.

– Что нас могут подслушать? – девушка пожала плечами. – Просто догадалась…

– Неужели? – герцог прищурился. Пытаясь защититься от пронзительного взгляда, Ариадна отвернулась и прошлась по кабинету.

– По-моему, сейчас важнее выяснить, откуда это заклинание взялось! – заметила она, на всякий случай проверяя секретер и книжные шкафы.

– От Вильгельма, конечно! – отмахнулся Честер.

– Вы уверены?

– Разумеется. Даже если бы я не узнал его магию, он – единственный, кроме вас, кто входил сюда последние два дня. К тому же именно он сидел в кресле во время нашего гм… эмоционального разговора.

– Но зачем королю следить за мной?

– Потому что вы нарушили его волю и вышли замуж за отъявленного негодяя. По-моему, это достаточно веский повод!

– Но устанавливать заклинания лично, – Ариадна окончательно растерялась.

– Кронпринц никогда не брезговал этим! – рассмеялся Честер. – Особенно, когда дело касалось меня!

– Вы невысокого мнения о его величестве!

– Напротив! Я отдаю себе отчет, с кем имею дело, и в частности именно поэтому и настаиваю на скорейшем переезде в Честер-холл!

– А вы не боитесь, что особняк будет полон ловушек? Все-таки он на три месяца был опечатан по приказу короля!

– Вильгельм не дурак, и понимает, что я обязательно проверю свое логово!

– Интересно, что мешало вам сделать подобное здесь? – проворчала Ариадна.

Роберт улыбнулся:

– Это – ваш дом, миледи, моя магия здесь слабее, и есть только один ритуал, способный усилить ее.

– Какой же?

Вместо ответа герцог шагнул и притянул девушку к себе, крепко прижимая к груди. Ариадна ахнула. Все произошло так быстро, что она не успела возразить. Честер склонился к ее уху.

– Если мы действительно станем мужем и женой, – прошептал он, обжигая кожу своим дыханием. – Эти стены признают меня…

– Что за… глупость? – ей вдруг показалось, что шнуровки впились в тело, дышать стало тяжело, а ноги подкашивались.

– Это не глупость, Ариадна, неужели вы не знаете подобных вещей? – он улыбнулся, и девушка вдруг заметила ямочку, появившуюся у него на щеке. Захотелось дотронуться до нее, а потом…

– Нет! – испугавшись собственного порыва, девушка оттолкнула герцога. Он разжал руки, и Ариадна отбежала к дверям.

– Думаю, в нет нужды подчинять и этот дом вам, милорд, – чопорно произнесла она, стараясь восстановить дыхание. – Если вам так необходимо, я перееду в ваш дом.

– Хорошо, – он склонил голову, пряча смешинки, плясавшие в глазах. – И, если вас не затруднит, возьмите с собой слуг. Сомневаюсь, что Паскуале успеет нанять всех до бала.

– Какого бала?

– Который мы с вами даем в честь нашей свадьбы! Разве я не говорил, он состоится через неделю! Я хотел бы раньше, но вы не успеете сшить новый наряд! – с этими словами герцог поклонился и вышел.

Ариадна все-таки не выдержала и запустила чернильницей в закрытую дверь.

Глава 15

Ей пришлось провести в кабинете не менее получаса, чтобы успокоиться, и только потом позвала мажордома и экономку.

– Миледи, – ахнула достопочтенная миссис Олсен, заметив ущерб, нанесенный комнате. – Что произошло?

Мистер Доггерти ничего не сказал, только обреченно взглянул на заляпанную дверь и синие крапинки, усеивавшие пол.

– Ничего серьезного, – как можно более небрежно отмахнулась Ариадна, избегая смотреть в глаза верным слугам. – Так, несчастный случай… путь потом кто-нибудь уберет осколки.

– Да, миледи.

Девушке показалось, что в голосе экономки помимо обычной заботы слышиться еще что-то. Она взглянула на миссис Олсен, но экономка стояла с совершенно непроницаемым лицом, хотя, если присмотреться, губы чуть подрагивали. Возможно, это была игра воображения или же так экономка старалась сдержать осуждение глупой выходки Ариадны.

– В любом случае, я позвала вас не для этого, – девушка предпочла не заострять внимание на настроениях слуг. – Как вам уже известно, герцог Честер предпочитает жить в своей усадьбе, и мне… – она тяжело вздохнула и решительно продолжила. – И я обязана следовать за мужем.

– Как я понимаю, миледи, вы решили сказать нам, что более не нуждаетесь в наших услугах? – поинтересовался мажордом. Хотя голос и звучал ровно, по взгляду было заметно, что мистер Доггерти волнуется.

– Напротив, вам придется тоже переехать в Честер-холл! – Ариадну ужаснула сама мысль о том, что те, кого она знала всю жизнь, могут покинуть ее. – И более того, нанять еще слуг!

– Могу я поинтересоваться, чем вызвана такая просьба, миледи?

– Разумеется. Через неделю герцог желает дать прием в честь… нашей свадьбы и опасается, что не сможет найти прислугу.

– Не мудрено! – отозвалась миссис Олсен, но сразу же смутилась. – Простите, миледи!

– Нет, продолжайте, – Ариадна присела за стол и внимательно посмотрела на слуг. – Мне интересно знать ваше мнение!

Экономка вздохнула и переглянулась с мажордомом. Мистер Доггерти откашлялся.

– Видите ли, миледи, – начал он. – Дело в том, что не каждый желает служить в доме, хозяин которого в прошлом имел некоторые проблемы с законом…

– Скажите проще, был осужден, как убийца! – фыркнула миссис Олсен. Она с укором посмотрела на хозяйку, словно желая призвать к порядку. – Я не знаю, миледи, какие планы вы преследовали, когда выходили замуж за такого человека, и не мне упрекать вас…

– Именно… – процедила Ариадна.

– Уж вы-то с вашими деньгами и внешностью могли найти себе мужа и получше!

– Неужели? – девушка внимательно посмотрела на женщину, стоявшую перед ней, гадая, почему вдруг так разительно изменилось ее отношение к герцогу Честеру. – И кого же?

– Да хоть мистера Кроуби!

– Себастьяна? – скривилась Ариадна.

– Кому нужен этот мот и кутила! – отмахнулась миссис Олсен. – Я говорю про мистера Невилла! Он – ваш ровесник, прекрасный тихий юноша и вполне мог бы стать вам достойным мужем!

От абсурдности предложения Ариадна расхохоталась.

– Миссис Олсен, получив в распоряжение мое состояние, Невилл превратил бы этот дом в театр! – воскликнула она, отсмеявшись.

– Не думаю, миледи! – чопорно отозвалась экономка, обиженная такой реакцией на ее предложение. – Мистер Невилл обладает мягким характером, и вы прекрасно могли бы управлять им!

– Ах вот оно что, – протянула девушка и повернулась к мажордому. – А вы, мистер Доггерти что скажете?

– Не в моих правилах, миледи, обсуждать поступки хозяев, но миссис Олсен права, многие откажутся служить тому, чья репутация столь… неоднозначна.

Ариадна кивнула и задумчиво провела пальцам по темной столешнице.

– Но вы не сказали, что откажутся все…

– Да, миледи, кто-то может соблазниться деньгами, а кто-то любопытством…

– Хорошо. Тогда отберите тех, кто согласен работать в Честер-холле, – распорядилась девушка и повернулась к экономке. – Миссис Олсен, остальных слуг и дом я оставляю под вашим началом.

– Вы не будете закрывать особняк? – изумилась экономка.

– Не вижу в этом смысла.

– Но расходы на слуг…

– Не так уж и велики, и все равно дом надо поддерживать в порядке! Думаю, вы знаете это лучше меня! – Ариадна встала, давая понять, что разговор закончен. – Мистер Доггерти, жду ваш список завтра к полудню, потом мы с вами решим, как лучше перевезти все необходимое!

Не дожидаясь, пока слуги выйдут, она покинула кабинет. Громкие голоса в холле привлекли внимание, и Ариадна предпочла спуститься, чтобы выяснить причину шума.

Она обнаружилась достаточно быстро. Невысокий мужчина в дверях спорил с лакеем, пытаясь проскользнуть в дом. Слуга стойко держался, несмотря на то, что разодетый по последнему крику моды незнакомец призывал все кары на голову того, кто охранял покой хозяев дома.

– Джейми, что происходит? – поинтересовалась Ариадна, понимая, что незваный гость не отступит.

– Миледи, мистер Линкс требует пустить его к милорду, – при виде хозяйки слуга украдкой выдохнул.

– Герцога нет дома, – Ариадна внимательно рассматривала незваного гостя. Он действительно чем-то неуловимо напоминал Честера, только гораздо старше по возрасту: такой же высокий лоб, темные волосы и настороженный взгляд кошачьих глаз. Правда, у незваного гостя они были не такого насыщенного цвета.

– И разумеется, кузен не сказал, когда придет! – фыркнул он.

– Нет, не сказал, – подтвердила девушка, все еще надеясь, что мистер Линкс отступит. – Как и то, что у него есть кузен.

– Великолепно! Чесс всегда страдал провалами в памяти, когда дело касается его родственников!

– Возможно потому что они предпочли забыть его сами? – подчеркнуто вежливо спросила девушка. Мистер Линкс скривился:

– Давайте без этой патетики, моя милая! Мы с Чессом никогда не любили друг друга! Кстати, как я понимаю, вы и есть та девица, которая стала его женой?

Ариадна кивнула, постаравшись сделать это как можно более надменно. Визитер рассмеялся:

– О, вижу, кузен уже начал оказывать на вас влияние!

– Простите? – не поняла девушка.

– Этот фирменный самодовольный взгляд Честеров! У вас хорошо получается. Правда, не хватает уверенности! Впрочем, откуда ей взяться? Вы ведь незаконнорожденная, верно?

Ариадна сжала кулаки.

– Не думаю, что вам есть дело до моего происхождения! – отчеканила она. – И извольте покинуть этот дом!

– Я никуда не уйду! – уперся визитер. – Мне необходимо переговорить с кузеном, и я его дождусь…

– В таком случае, вам придется ждать во дворе! – девушка сделала знак слуге, и тот распахнул дверь:

– Мистер Линкс, прошу вас!

– Вот еще! – фыркнул он, направляясь вглубь холла. – Я предпочитаю подождать Честера здесь.

Ариадна нахмурилась и потянулась к колокольчику, но незваный гость предугадал маневр. Одним прыжком преодолев расстояние между ними, он схватил девушку за руку.

– Не стоит делать того, о чем можно пожалеть, – назидательно произнес он, с силой сжимая запястье. Джейми охнул и замер, растерянно моргая. Парень попал в услужение совсем недавно и совершенно не представлял, что делать в такой ситуации.

– Да как вы смеете! – Ариадна задохнулась от гнева. Она хотела как следует отчитать нахала, но в этот момент из-за камина показалась крыса. Огромная, бурая она неспешно вышла, волоча за собой длинный голый хвост. Заметив людей зверь не стал прятаться, напротив, он направился к стоящим.

– Добыч-ча! – прошипел Линкс. Черты его лица заострились, а глаза ярко вспыхнули. Крыса встопорщила шерсть и оскалилась. Выпустив руку Ариадны, мужчина метнулся к ней, в прыжке превращаясь в огромного серого кота. Крыса зло пискнула, и тут же из-за стены появились еще несколько.

Ариадна завизжала. Где-то в доме загрохотали шаги, слуги засуетились, спеша на помощь хозяйке.

– Миледи, что случилось?

– Что за шум?

Они столпились в дверях, не понимая, что делать. У камина тем временем назревала драка. Крысы окружили кота, который затравленно озирался, хлеща себя по хвостом по бокам.

Девушка подумала, что животные ведут себя как-то странно, когда знакомый голос перекрыл всеобщий шум:

– Немедленно прекратить!

– Роберт! – выдохнула Ариадна, впервые назвав Честера по имени. Он ободряюще улыбнулся и направился к камину.

– Так, так, так, – он протянул руку, схватил кота за шкирку, поднял над полом и встряхнул. – Льюис Линкс! Как мило с твоей стороны, кузен, навестить меня! А вы – марш отсюда!

Крысы сразу бросились врассыпную.

– Осторожнее, Честер, ты порвешь мне рубашку, – пробурчал Линкс, снова становясь человеком. Герцог хмыкнул и только повыше поднял руку, все еще удерживая кузена за воротник. Со стороны это выглядело забавно.

– Что тебя привело сюда, Лью?

– Услышал, что ты покинул казематы и решил удостовериться лично! – Линкс ухмыльнулся. – Заодно и предложить свои услуги, но вижу, что опоздал… Решил связаться с Реттом?

– Скажем так, заключил с ним сделку, – герцог все-таки разжал руку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю