Текст книги "Сделка со зверем"
Автор книги: Екатерина Каблук
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)
– Ерунда. Сожги их!
Служанка бросилась подбирать листы, то и дело бросая на хозяйку сочувственные взгляды. Для нее не было секретом, что мужья часто впадают в ярость, когда узнают о тратах жен. Судя по всему, герцог Честер не был исключением.
– Вот кто бы мог подумать, что такой богач оказался скрягой, которому жаль потратить несколько монет на наряды для жены! – сокрушенно произнесла девица, не выдержав напряженного молчания. Она ожидала, что хозяйка расчувствуется и расскажет все, что происходило между ней и герцогом.
– Попридержи язык, Дженни, – посоветовала Ариадна. – И скажи слугам, чтобы завтра подготовили лодку к полудню, мы поедем в Маккон-хауз!
– Да, миледи, – Дженни ошеломленно взглянула на госпожу, гадая, сама ли Ариадна решила вернуться домой или же герцог Честер в гневе отправил юную жену в ссылку. В любом случае, ситуация складывалась неприглядная, и подготовив госпожу ко сну, верная Дженни сочла своим долгом известить того, кто, по ее мнению, желал хозяйке счастья. Кое-как накарябав записку, она отправила мальчишку, прислуживающего на кухне, с чувством выполненного долга тоже отправилась на боковую.
* * *
Проснувшись Ариадна долго лежала в постели, пытаясь понять, почему на душе у нее так горько. Выяснение отношений с мужем задело больше, чем она думала. Хотя по здравом размышлении злость утихла, и девушка даже смогла посмотреть на вчерашнюю ссору с юмором: муж врывается к жене с требованием, что он будет оплачивать ее расходы. Да большая часть замужних жительниц Ллейта готова бы была продать душу за подобные слова. Незамужние, кстати, тоже…
Девушка вздохнула. Ну что ей стоило не злиться, а спокойно объяснить, что она не желала обидеть мужа, а поступила по привычке. Оставалось надеяться, что за ночь Честер успокоился, и они смогут спокойно прояснить ситуацию.
Приняв это решение, Ариадна решительно встала и позвала Дженни. Умывшись, она тщательно выбрала платье: в меру открытое, оно подчеркивало высокую грудь и тонкую талию, которую Дженни стянула корсетом так, что дышалось с трудом. Но ради мира Ариадна было готова и к такой жертве.
Она спустилась в столовую, где ее ждало разочарование: завтракать пришлось одной. Вездесущий Паскуале передал, что герцог вскочил на рассветет и умчался утром на своем коне. Наверняка, он все еще злился на жену за вчерашнее. Это не прибавило настроения, как и мрачное молчание Дженни. Ариадна знала, что не должна обращать внимание на поведение служанки, но все равно на душе было неспокойно.
Позавтракав, девушка хотела сменить платье и ослабить корсет, но Паскуале доложил, что лодка готова, и Ариадна решила не терять времени. Распорядившись отнести небольшой сундук с тканями, она направилась к пристани, чувствуя, как шнуровка корсета впивается в тело т желая как можно быстрее оказаться у себя дома.
Словно испытывая ее терпение, слуги сначала медленно грузили сундук, а потом так же медленно доставали весла. Ерзая на подушках, Ариадна уже тысячу раз пожалела, что поддалась на уговоры миссис Олсен и оставила часть слуг в Маккон-холе, вернее, что оставила саму миссис Олсен и ее племянницу Салли. Дородная девица была искуснейшей швеей и в последние три года полностью обшивала хозяйку. Надо было вызвать обеих женщин в Честер-холл, но лодка уже отчалила и отдавать приказ возвращаться было бы глупо.
Путешествие показалось нескончаемо длинным. Возможно, все дело было в настроении Ариадны, или в лени гребцов, но когда лодка подошла к пристани, девушка выскочила на берег, даже не выжидая, пока судно пришвартуют. Встревоженная Дженни последовала за госпожой, гадая, чем вызвана такая спешка.
На ходу приветствуя изумленных слуг, выстроившихся у входа для встречи хозяйки, Ариадна вбежала в свою спальню:
– Наконец-то!
Она с остервенением начала вынимать булавки, скалывающие корсаж. Часть из них посыпалась на пол.
– Миледи, позвольте мне! – засуетилась Дженни. Пока она откалывала ткань, Ариадна дернула шнуровку корсета.
– Погодите! – служанка кинулась к девушке, но не успела. Из-за резкого движения узел затянулся еще больше. Дженни безуспешно попыталась распутать его.
– Просто разрежь! – приказала Ариадна, порядком уставшая от того, что ее ребра были сдавлены.
– Но, миледи, боюсь, что под это платье…
– Я надену другое! – она протянула служанке ножницы. – режь!
Поколебавшись, Дженни исполнила приказ.
– А-ах! – Ариадна не смогла сдержать радостного возгласа. Она переступила через упавший к ногам корсет и потянулась. – Как хорошо!
– Желаете надеть другое платье, или мне поискать новые шнурки к этому? – поинтересовалась Дженни.
Ариадна скользнула по родным стенам задумчивым взглядом. В сущности, можно было и не торопиться, за окнами царила полуденная жара, а прохладные, это она точно знала, шелковые простыни так и манили прилечь.
– Ступай и скажи миссис Олсен, что я поговорю с ней позже, – распорядилась она, заметив, что служанка все еще ждет ответ.
– Да, миледи, – Дженни вышла, а девушка подошла и раскинулась поперек кровати, наслаждаясь моментально охватившим ощущением тепла и покоя. Кажется, она все-таки задремала. Во всяком случае, Ариадну разбудил стук в дверь.
– Прошу прощения, миледи, – экономка заглянула в комнату, – я хотела узнать, какие будут распоряжения относительно обеда.
– Обеда… – девушка привстала и взглянула в окно. Солнце уже не светило в окна, стало быть, среди деревьев появилась прохладная тень. – Миссис Олсен, скажите, чтобы накрыли в саду!
– Да, миледи! Вам прислать Дженни?
Ариадна покачала головой. Она знала, что служанка сейчас рассказывает на кухне сплетни из Честер-холла и не хотела отрывать ее от увлекательного занятия.
– Не надо!
Экономка неодобрительно поджала губы, но возражать не посмела. Дождавшись, пока почтенная миссис Олсен закроет за собой дверь, Ариадна встала и подошла к сундукам. Большая часть платьев находилась в доме герцога, а здесь остались только старые или неудобные. Перебрав все, и так и не найдя подходящее, девушка решила ограничиться длинным жилетом, накинутым на сорочку. В конце концов, она была в собственном доме и не планировала встречать гостей.
Спустившись в сад, Ариадна с наслаждением бродила по аллеям, ожидая, пока слуги разложат в тени деревьев яркое покрывало и расставят тарелки. Отпустив всех, девушка прилегла на край пледа и задумчиво подперла голову рукой. Ариадна вдруг захотелось, что все, что происходило в последние дни оказалось полуденным сном. Вот сейчас она откроет глаза…
– Себастьян? – от изумления девушка вскочила, совершенно забыв, что на ней лишь сорочка и жилет, который мгновенно распахнулся, являя взору мужчину больше положенного. Покраснев. Ариадна быстро свела полы жилета и вцепилась в них.
– Прекрасная кузина, какая встреча! – Себастьян улыбнулся, окидывая девушку оценивающим взглядом. Его глаза странно блестели, а руки почему-то подрагивали. Ариадна сперва решила, что кузен пьян, но запаха не было.
– Что ты здесь делаешь?
– Пришел утешить. Говорят, тебя изгнали с небес!
– С небес? О чем ты? – она изумленно моргнула.
– О Честер-холле, разумеется!
– С каких это пор дом герцога почитается как храм?
– С тех самых пор, как там поселилась святая, решившая спасти жизнь цареубийце! Разве у ворот еще не выстроились толпы страждущих увидеть прекрасную Ариадну?
– Что за чушь! – воскликнула девушка. – Себ, ты что, бредишь?
Она хотела проверить, нет ли у него жара, кузен перехватил её ладонь.
– Брежу? Я? Ты вышла замуж за висельника, а брежу я! – он зло расхохотался.
– Прекрати! – она попыталась выдернуть руку, но безуспешно.
– Не так быстро, милая Ари! Ты и так слишком долго бегаешь от меня! – Себастьян притянул кузину к себе так, что она вынуждена была упереться ладонями в его грудь.
– Что ты творишь?! – возмутилась она.
– Беру то, что должен был получить по праву!
– Нет! – Ариадна забарабанила ладонями по плечам кузена. – Немедленно отпусти меня!
Вместо ответа Себастьян схватил ее еще крепче и прижался к губам. Девушка забилась, пытаясь вырваться. Она чувствовала, как тонкие пальцы шарят по вырезу сорочки, он грубо дергал завязки, и тонкая ткань не выдержала. Раздался треск.
– Нет! – от прикосновений к обнаженной груди Ариадну замутило, ярость охватила ее. Рубин на руке вспыхнул, и она все-таки смогла оттолкнуть кузена и влепить ему звонкую пощечину. – Да как ты смеешь!
Себастьян мотнул головой.
– Убирайся! – прошипела девушка сквозь зубы. – Немедленно вон из моего дома!!!
– Иначе что? – кузен усмехнулся. – Позовешь слуг? Интересно, как ты объяснишь им все? Ты наедине с мужчиной… еще и в таком виде…
Кровь бросилась в лицо. Вспомнив, с какой поспешностью она вбежала в дом, и как стремилась остаться одна, Ариадна до крови прикусила губу. Наверняка, все решат, что она жаждала свидания. Судя по всему, Себастьян понял ход ее мыслей, он ухмыльнулся:
– Так что, прекрасная кузина, не упрямься. От твоего герцога не убудет, а я, наконец, получу свое…
Он шагнул вперед, Ариадна попятилась, споткнулась о выступающий корень и упала, ударившись локтем о землю. Острая боль пронзила руку, а перед глазами заплясали разноцветные искры. Сквозь пелену полузабытья она чувствовала тяжесть мужского тела, придавившего ее, слышала прерывистое дыхание над ухом. Себастьян попытался коленом раздвинуть ее ноги
– Ну же, давай, детка!
– Нет! – она снова дернулась, рука нащупала холодный фарфор. Не долго думая, Ариадна схватила тарелку и обрушила ее на голову кузена. Послышался глухой звук. На лицо посыпалось что-то, а Себастьян вздрогнул и обмяк. Девушка спешно выбралась из-под тяжелого тела, вскочила и кинулась к дому.
У порога, не выдержав, все-таки оглянулась. Кузен так и лежал под деревом, на его голове расплывалось темно-вишневое пятно, а вокруг все было усыпано блестящими осколками. Наверное, стоило вернуться и проверить, жив ли он, но девушка не смогла заставить себя приблизиться к телу. Стараясь не попадаться на глаза слуг, Ариадна вернулась в спальню, судорожно гадая, что же ей делать.
Звать слуг и рассказывать все не хотелось, к тому же ей вряд ли поверят, с другой стороны – вдруг кто-то из них найдет бездыханное тело Себастьяна. Кусая губы девушка закружила по комнате. Голоса за окном заставили вздрогнуть. Она подскочила и выглянула наружу. Слуги неспешно шли к ярко пестревшему на траве покрывалу, вокруг которого белели осколки. Тела нигде не было. Наверное, Себастьян все-таки очнулся и ушел.
Девушка вдруг почувствовала, как тугая пружина, скручивавшая ее изнутри, ослабла. Она рухнула на пол, закрыла лицо руками и зарыдала.
Глава 25
Ариадна не помнила, сколько она просидела под окном. Кажется, сначала Дженни, а потом и миссис Олсен стучали и спрашивали, все ли в порядке, она односложно отвечала им, не желая никого видеть. Опомнилась только когда в комнате стало темно. От неподвижного сидения тело затекло, и мышцы не слушались.
С трудом поднявшись, девушка проковыляла к тазу для умывания, стянула разодранную сорочку, намочила льняное полотенце и провела по лицу. На ткани остались бурые полосы, она несколько минут смотрела на них, и только потом поняла, что это – спекшаяся кровь. Интересно, Себастьяна или ее собственная?
Ариадна повернула голову к зеркалу и вздрогнула, не сразу узнав свое отражение. Кровь размазалась по коже, и теперь лицо напоминало маску. Разодранная на груди сорочка тоже пестрела бурыми пятнами. Все-таки кровь на ней была Себастьяна. У себя девушка не нашла повреждений, кроме синяков на запястьях и небольшого пореза на лбу.
Сняв рубашку и кинув в огонь, Ариадна снова схватила полотенце и терла себя до тех пор, пока кожа не покраснела. Хотелось бы так же просто стереть следы происшедшего из памяти. Девушка хорошо понимала, что могло случиться, не попадись ей под руку тарелка, и не окажись она такой тяжелой. От этого ее охватывало отчаяние, смешанное с чувством вины.
Она не могла понять, когда дала Себастьяну повод думать, что ему позволено все.
Может быть, когда была влюблена в красивого статного блондина? Но эти времена давно прошли, и Ариадна полагала, что теперь ее и кузенов связывают дружеские узы. Возможно, она и позволяла им немного больше того, что бы позволила остальным, но лорд Кроуби и его сыновья были единственными родственниками…
Выходит, она ошиблась. Чувствуя себя порочной и опороченной одновременно, Ариадна медленно отложила полотенце. Взглянула на бурые разводы и кинула его в камин вслед за рубашкой. Пламя обиженно зашипело и почти погасло. Пришлось добавить дров. Огонь резко полыхнул, едва не опалив лицо. Девушка отпрянула и сразу же подумала, что было бы хорошо сгореть в пламени. Тогда ей не пришлось бы вспоминать свой позор и прятать глаза от мужа.
Она не сомневалась, что если Честер узнает о случившемся в саду, то придет в ярость. Странно, но именно эта мысль привела Ариадну в чувство.
Герцог не должен узнать. Как и никто другой. Себастьян потерпел поражение и вряд ли будет распространятся об этом, а она сама никому не расскажет. Год пролетит очень быстро. Сделка с герцогом будет завершена, и Ариадна вернется в особняк и сможет спокойно раскланиваться с мужем при случайных встречах. От этой мысли она едва не разрыдалась.
С трудом взяв себя в руки, девушка натянула новую сорочку и спешно позвала Дженни. Служанка вошла, как-то странно оглядываясь по сторонам, будто ожидала обнаружить притаившегося за дверью монстра.
– Помоги мне одеться! – приказала Ариадна. – И побыстрее! Мне не хочется опоздать в Честер-холл к ужину!
Дженни кивнула и потянулась зажечь свечи, хозяйка остановила ее.
– Не надо, справимся и так.
– Миледи…
– У меня болит голова, – Ариадна на корню оборвала возражения.
Служанка замялась, и, уловив нарастающее раздражение хозяйки, кинулась к сундукам.
– Достань темно-синее!
Сшитое из тяжелого атласа платье с кипенно-белыми кружевами и гофрированным воротником-стойкой полностью закрывало тело, а Ариадна не хотела демонстрировать синяки.
– Но… – попыталась возразить служанка.
– И побыстрее! Я не хочу заставлять герцога ждать!
– Вы возвращаетесь в Честер-холл?
– Разумеется. Тебя это удивляет?
Под пристальным взглядом Дженни смутилась:
– Я просто подумала… вы вчера были такой расстроенной… и эти расписки…
– Расписки? – Ариадна не сразу поняла о чем идет речь. Вчерашняя ссора в спальне казалась очень далекой и глупой, но служанка переживала, поэтому пришлось пояснить. – Герцог Честер выкупил их и попросил в следующий раз записывать все сразу на его счет.
– Он не разозлился?
– Разозлился… на то, что я сама все оплатила! – еще утром Ариадна готова была рассмеяться над абсурдностью этой фразы, сейчас она просто скупо улыбнулась и отвернулась к зеркалу. – Так что придется поторопиться, я предпочитаю не злить его еще больше.
– Да, миледи! – Дженни принялась доставать платье. Она слишком суетилась, и в любой другой день ее хозяйка поинтересовалась бы причиной волнения, но сейчас все проще было списать на собственное распоряжение и вдруг проснувшееся усердие служанки.
О цели приезда, Ариадна вспомнила в холле, когда отдавала распоряжение позвать гребцов.
Пришлось возвращаться в кабинет и звать племянницу миссис Олсен. Швея появилась почти сразу, но все равно, задержка вызвала раздражение. Более того, Салли попыталась настоять на том, чтобы снять мерки. Это означало снова раздеваться, и племянница миссис Олсен, обладавшая острым взглядом, могла заметить синяки.
Переговорив со швеей, Ариадна поспешила покинуть Маккон-холл, чувствуя, что попросту сбегает от ответственности за то, что произошло в саду. Гребцы отчалили от берега. На этот раз им пришлось практически пробираться по реке, лавируя между других суденышек: ночная прохлада послужила для всех сигналом покинуть дома.
Лодки заполонили реку. Большие и маленькие, остроносые и не слишком – все они сновали по реке, то и дело сталкиваясь пузатыми боками. Их пассажиры вскрикивали, приветствовали друг друга, ругались… Блеск факелов и магических светильников отражался в темной воде.
Не в силах ни с кем разговаривать, Ариадна затаилась среди подушек, уповая на то, что завсегдатаи такого времяпрепровождения ее не узнают, а случайным путешественникам она не интересна. Она и забыла, что балдахин лодки украшен вышитыми гербами и все равно привлечет внимание.
Ее провожали долгими взглядами, но никто не осмелился окликнуть гребцов, не желая быть уличенным в связи с убийцей.
Как Ариадна не торопилась, она все-таки опоздала. Вошла в столовую, когда Честер сидел и мрачно смотрел на расставленные перед ним яства.
При виде жены он поднялся:
– Миледи.
– Добрый вечер, – улыбка вышла кривой. – Простите, мне пришлось задержаться.
Герцог наклонил голову, выждал пока девушка сядет за стол и занял свое место. Под его пристальным взглядом Ариадна заерзала, гадая могут ли оборотни читать мысли. Насколько она знала, нет, но это был Честер, поэтому она опустила голову, делая вид, что увлечена содержимым своей тарелки.
Герцог задумчиво рассматривал жену. Утренняя скачка на Шторме остудила его, приведя мысли в порядок. Странно, с чего вдруг он так взъелся на Ариадну, когда узнал, что она предпочла сама оплачивать свои покупки. Наверное, со стороны это казалось бы абсурдным: муж отчитывает жену за то, что она тратит свои, а не его деньги. Домой герцог вернулся, даже посмеиваясь над абсурдностью ситуации.
Он хотел сразу извиниться, но Паскуале сказал, что Ариадна спешно уехала в Маккон-хаус. Она торопилась, а слуги грузили в лодку сундук. Нахмурившись, Честер вошел в спальню жены. Крышки сундуков, где хранились вещи, были открыты, а по всей комнате валялись наполовину открытые сверки, из которых торчали куски ткани и кружев, по всей видимости, вчерашние покупки.
Первая мысль была, что Ариадна решила вернуться в Маккон-хауз, но Роберт отмел ее. Насколько он успел узнать свою жену, она не стала бы бежать тайком, а просто известила бы его об этом. Хотя… после вчерашней ссоры она могла испугаться его гнева.
Честер вздохнул. Как же невовремя! Если бы вчера Уилл не подписал свой дурацкий приказ о назначении сводного брата регентом, Роберт не стал бы так яростно реагировать на глупое поведение жены.
Но именно в тот день, приехав домой, он получил послание от торговца, осторожно интересовавшегося состоянием дел герцога. К письму были приложены расписки Ариадны. Внимательно изучив их, герцог рассвирепел. Ссора вышла шумной, некрасивой, и теперь Честер раскаивался, что поддался эмоциям.
Он прождал жену до ужина, но она так и не вернулась. Честер уже хотел ехать сам, когда Паскуале известил, что лодка пришвартовалась. Герцог выдохнул и поспешил в столовую.
Девушка была уже там. Она сидела за столом, старательно рассматривая тарелку. При виде герцога, она подняла голову побледнела и снова отвела взгляд.
Герцог нахмурился. Ариадна не была из тех женщин, кто будет трепетать перед мужчиной из-за нелепой, в этом он готов был признать, ссоре. Значит, случилось что-то еще. Осталось понять, что именно.
– Вы ничего не желаете мне рассказать? – Роберт решил действовать напрямую. От него не укрылось, что девушка вздрогнула.
– Н-нет.
Если бы он не следил за ней, то и не услышал бы замешательство в ее голосе. Ариадна опустила голову еще ниже, огонек свечи выхватил ее лоб и темную полоску спекшейся крови на нем.
– Откуда у вас этот порез? – голос герцога зазвучал жестче. Девушка вздрогнула и уже не скрывая испуга посмотрела на него.
– П-порез? Где? – она провела рукой по лбу, задела ранку и поморщилась. – Я… я потянулась за вишней и не заметила сучок.
– Надеюсь вы приказали срубить дерево? Потому что этот сучок задел еще и щеку! При чем очень ровно, словно это была сталь!
Прикусив губу, Ариадна отвернулась.
– Мне нечего вам сказать, – в душе она трепетала от страха. – Я рвала ягоды, видимо расцарапала лицо.
Герцог положил подбородок на сплетенные пальцы.
– Продолжайте, – подбодрил он. – У вас хорошо получается.
– Получается что?
– Лгать мне.
Она все-таки взглянула в его лицо. В глазах читался страх и отчаяние. Честер вдруг понял, что если он сегодня не узнает правду, он навсегда потеряет жену навсегда. Повинуясь этому чувству, он схватил девушку за руку. Она охнула и поморщилась от боли. Герцог прищурился и отбросил кружева, скрывавшие запястья. При виде пятен багровевших на белоснежной коже, он скрипнул зубами.
– Кто?
– Я… я просто… – Ариадна в растерянности кусала губы, силясь придумать правдоподобное объяснение.
– Хватит лгать! – кулак герцога с грохотом обрушился на стол. Посуда подскочила и обиженно звякнула. Девушка побледнела и упрямо сжала губы.
– Ариадна, я в последний раз спрашиваю: кто? – сквозь зубы предупредил Честер. – Кто посмел вас тронуть?
Она подняла на него глаза, полные слез. По-видимому, во взгляде герцога было что-то, что испугало ее еще больше.
– Н-никто…
– Ариадна! – раскатистое рычание наполнило комнату.
Лицо герцога исказилось, сквозь него начал проступать разъяренный зверь. Ариадна поняла, что зверь все равно учует запах, а потом…
– Это… это Себастьян! – выкрикнула она, не замечая, что по ее щекам стекает соленая влага. Роберт с шумом втянул воздух. В глазах полыхнуло алым.
– Себастьян Кроуби?
Девушка кивнула. Она была на грани срыва
– Он… посмел тронуть вас? – продолжал Честер, не обращая внимание на состояние жены.
– Нет… он… там была тарелка… я ударила… и он упал… и осколки… – ее затрясло от воспоминаний. Чьи-то руки обхватили ее за плечи, и она начала вырываться, но оказалась прижата к широкой груди.
– Тише, тише, – опасаясь, что она вырвется, Честер боялся ослабить хватку. – Все хорошо, все позади…
Видимо его слова все-таки достигли сознания девушки, потому что она вдруг всхлипнула и вместо того, чтобы продолжать вырываться приникла к его плечу:
– Я и не думала… он был моим кузеном…
– Все позади, – больше всего Роберту хотелось обернуться рысью и вгрызться в горло мерзавца, посмевшего так напугать его жену. Но Ариадна цеплялась за него, и герцог продолжал успокаивать ее, как успокаивают ребенка. – Все прошло…
Она в последний раз всхлипнула и притихла, затаившись, словно маленький зверек. Честер молчал, терпеливо ожидая, пока девушка окончательно придет в себя.
– Вы… вы сердитесь на меня? – глухо спросила она, все еще прижавшись лицом к его плечу. – Роберт, клянусь, я не желала этого…
Голос задрожал и сорвался. Герцог осторожно приподнял подбородок Ариадны, заставляя смотреть прямо в глаза.
– Я знаю. Если я и злюсь то только на то, что вы не рассказали мне все сразу! И где, скажите на милость, были слуги?
– Я отослала их, – девушка опять всхлипнула. – Мне хотелось побыть одной…
Роберт шумно выдохнул.
– Что еще должно случиться, чтобы вы начали соблюдать правила! Скажите на милость, зачем вам нужно было бродить одной по саду! И это после того, как вас чуть не убили!
Ариадна пристыженно опустила голову.
– Я думала, что дома со мной ничего не случится… – с горечью прошептала она. – К тому же Себастьян – мой кузен…
Честер мрачно кивнул. Жажда крови снова захлестнула его. Каким мерзавцем надо быть, чтобы воспользоваться доверием невинной девушки! Впрочем, Себастьян Кроуби, как и весь Ллейт, наверняка не считал кузину невинной после нескольких дней замужества.
Ариадна судорожно вздохнула. Герцог снова посмотрел на нее. Растрепанная, заплаканная, бледная…
Роберту захотелось прижать ее к себе, еще сильнее. Осыпать лицо поцелуями, стирая следы слез, а потом… Он тряхнул головой, прогоняя наваждение. Сейчас Ариадна была слишком уязвима, и Честер не имел права пользоваться этим. К тому же ему надо было поквитаться с обидчиком, и это не требовало отлагательств. Чтобы избежать соблазна, Роберт нехотя разжал руки и отошел на несколько шагов.
– Идите спать, Ариадна, – сухо посоветовал он.
Девушка обреченно прикрыла глаза.
– Вы все-таки считаете меня порочной, – с отчаянием прошептала она.
– Нет. Просто очень глупой и наивной, – сердито отозвался герцог. – Зачем вам вообще понадобилось ехать в Маккон-хаус?
– Чтобы сшить платье, – произнесла Ариадна так, словно это все объясняло.
Роберт закатил глаза. Ну что за глупость! Она вполне могла вызать швею в Честер-холл. Понимая. Что все упреки лучше отложить, он стиснул кулаки.
– Идите спать, – повторил он, стараясь, чтобы голос звучал мягко. – И не беспокойтесь, сегодня вас больше ничего не потревожит.
– Да, милорд, – девушка не стала возражать. Она послушно направилась к выходу. Голова кружилась, перед глазами все плыло, и как Ариадна не старалась идти ровно, она все равно ударилась плечом о дверной косяк.
– Осторожно! – Честер подскочил и легко подхватил ее на руки.
– Что… я могу сама… – робко возразила девушка, но ее не отпустили.
– Нет, вас определенно нельзя оставлять одну ни на минуту, – ворчал герцог, неся жену на руках по лестнице. Ариадна устало улыбнулась и склонила голову. У нее не осталась ни сил, ни желания возражать.
Девушка ожидала, что Честер перепоручит ее заботам служанки, но он предпочел сам помочь снять платье.
– Не стоит давать слугам лишний повод для сплетен, миледи, – при виде синяков герцог помрачнел. Ариадна смущенно одернула рукава ночной рубашки.
Честер подождал, пока жена ляжет в постель и присел на край.
– Пообещайте мне, что будете спать и воздержитесь от глупостей хотя бы на эту ночь!
За шутливым тоном слышалась тревога. Девушка внимательно посмотрела на мужа. В полутьме черты его лица стали резче, а глаза ярко блестели.
– А вы? Что будете делать вы, милорд?
– Разумеется, совершать очередное безумство! – усмехнулся он и склонился, целомудренно поцеловав ее в щеку.
– Спите, моя дорогая.
Ариадна кивнула и послушно закрыла глаза. Присутствие герцога успокаивало, и вскоре она крепко спала.
Роберт еще несколько мгновений всматривался в лицо жены, а потом осторожно высвободил свою ладонь из ее и прошел к себе в комнату. Ему необходимо было осуществить возмездие.
Глава 26
Паскуале дремал сидя в кресле у камина. Звук шагов хозяина разбудил его, слуга вскочил и заморгал, пытаясь сообразить, что происходит вокруг.
– Простите, милорд! – он смущенно потупился, поняв, что заснул в хозяйском кресле.
– Пустое, – отмахнулся Честер. – Сегодня ты мне не понадобишься, ступай к себе!
– Как пожелаете, милорд, – слуга обиженно поджал губы. Герцог предпочел сделать вид, что не заметил этого. Одержимый беспокойством за хозяина, Паскуале мог донести королю о планах хозяина, а с Вильгельма станется воспрепятствовать дуэли. Король не станет рисковать своими планами ради желания сводного брата защитить свою честь.
Как только дверь за слугой закрылась, герцог пронзительно свистнул. Крыса появилась почти сразу, выскользнула из-за шпалеры, выбежала на середину комнаты, привстала на задние лапки и сразу же перекинулась в человека
– Кто из вас сегодня охранял мою жену? – спросил Честер без обиняков.
– Джесс.
– Где он?
– Кто его знает. В дом не заходил. Наверное, куда смылся, как только лодка пристала к берегу.
Герцог кивнул, принимая объяснения.
– Это все?
– Узнай, где сейчас Себастьян Кроуби!
Честер закрепил ножны на поясе и проверил, как выходит шпага. Франк проследил взглядом за тонким лезвием и ухмыльнулся:
– Хотите пустить красавчику кровь?
– Не только. Я хочу убить его.
Глаза собеседника сверкнули. Честер знал, что оборотень не жаловал аристократов после того, как хозяин земель, где жил Фрэнк потребовал право первой ночи с его сестрой. Не выдержав позора, девушка предпочла наложить на себя руки. На следующее утро аристократа нашли с перегрызенной артерией, а сам Франк ударился в бега и нашел прибежище в Темном квартале. Ретт никогда не пренебрегал своими. Отчасти этим и объяснялась многочисленность крыс. а благодаря соглашению, заключенному Честером, власти сквозь пальцы смотрели на подобное. крысы со всего королевства знали, что если они достигнут Темного квартала Ллейта, обвинения будут сняты. Жаль, что рысей это не касалось.
– Одним развратником меньше! – радостно воскликнул Франк.
Роберту показалось, что он услышал сдавленный вскрик. Он приложил палец к губам, призывая собеседника к молчанию, а сам прислушался. Тишина. только ветки за окном все так же скрипели
– Я буду у Ретта, – продолжил герцог, гадая, померещилось или их кто-то подслушал.
– Вам не придется ждать долго! – пообещал Франк, снова оборачиваясь крысой. Зверек пробежал вдоль стены и шмыгнул под дверь.
Роберт хмыкнул. Странно, что при всей своей ненависти к аристократам, оборотень исполнял распоряжения герцога. Впрочем, в Темном квартале Честер всегда был на особом счету.
Он проследил взглядом за серой тенью и вышел из комнаты. Оборачиваться не стал, спустился к воде, намереваясь взять лодку.
– Милорд, подождите! – Паскуале все-таки не ушел. Он выскочил из особняка и поспешил к хозяину. – Позвольте мне!
– Хорошо, поехали, – Честер не стал возражать. Слуга радостно ухватился за весла. Не смотря на оживление, царившее на реке, лавируя между лодками, они достаточно быстро добрались до нужной пристани.
– Оставайся в лодке и ни шагу на пристань! Если не приду к рассвету, езжай домой! – предупредил герцог, шагая в темное марево. Паскуале кивнул и завернулся в плащ, устраиваясь поудобнее на дне лодки.
На этот раз осматриваться Честер не стал. Едва заметно кивнув наблюдателям Ретта, которых он безошибочно выцепил взглядом в толпе, он направился в таверну.
Ретт был в зале. Сидел у стойки. Кружка эля, увенчанная белой шапкой пены стояла перед ним, но оборотень даже не притронулся к ней.
Честер подошел и молча сел рядом. Ретт даже не покосился в его сторону. Впрочем, крысы всегда обладали острым слухом и чутьем, поэтому о появлении компаньона хозяин таверны знал, как только тот подошел к дверям.
– Тебя выгнала жена? Или ты опять влип? – лениво поинтересовался Ретт, делая знак бармену. Вторая кружка заскользила по полированной стойке, остановившись рядом с первой.
– С чего такие выводы?
– С каких это пор ты приходишь сюда со шпагой?
– Сложные времена требуют особых мер. Есть какие-нибудь сведения о том. кто мог заказать мою голову?
– Ты о лорде Кроуби? Он третий день напивается в стельку! И до сих пор не заплатил даже за выпивку! – хмыкнул Ретт.
Давно изучив манеру компаньона вести разговор, герцог выжидающе молчал, и хозяин таверны продолжил:
– Если ты о втором, то на него ничего нет. Он словно растворился в мороке… но мы нашли стрелка, который пытался убить твою жену…
– Вот как? – нарочито лениво зевнул Честер. – И где же?
– В канаве. Мертвым. Кто-то перерезал ему горло.
– Этого и следовало ожидать. А болты?