412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Алферов » Серебряный шквал (СИ) » Текст книги (страница 8)
Серебряный шквал (СИ)
  • Текст добавлен: 27 октября 2025, 06:30

Текст книги "Серебряный шквал (СИ)"


Автор книги: Екатерина Алферов


Жанры:

   

Боевое фэнтези

,
   

Уся


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

– Потому что базовых навыков недостаточно, – честно ответил я. – В нашем поединке вы показали мне, как выглядит настоящее мастерство. Я хочу так же владеть оружием.

– Амбициозно, – усмехнулся инструктор. – Но амбиции – это хорошо. Без них далеко не уйдёшь. Сколько готов платить?

– Что будет справедливой ценой?

– Две серебряные в неделю за три занятия. Индивидуальные тренировки, никаких групповых уроков с новичками.

Это была немалая сумма – большая часть моего недельного заработка. Но инвестиции в собственное развитие всегда окупаются.

– Договорились, – кивнул я. – Когда начинаем?

– Завтра утром, в час Дракона. И приходи голодным, с непривычки будет тяжело.

На следующий день я пришёл к началу тренировки. Ван Тэ уже ждал меня во дворе с деревянными мечами в руках.

– Первое занятие – основы основ, – объявил он. – Забудь всё, что думаешь, будто знаешь о работе с мечом. Мы начнём с самого начала.

Следующий час был для меня откровением. Оказалось, что я держал оружие неправильно, двигался неправильно и даже дышал неправильно во время боя! Ван Тэ терпеливо исправлял каждую ошибку, показывал правильную технику и заставлял повторять базовые движения снова и снова.

– Меч – это не дубинка, – объяснял он, изменяя постановку моих рук. – Это особый инструмент. Он должен резать, колоть и отводить удары противника. Сила приходит не от мышц рук, а от всего тела: от ног, через поясницу, в плечи и руки.

– Дыши ритмично. Удар на выдохе, возврат в стойку на вдохе. Ци должна течь по телу плавно, не рывками.

– Не смотри на клинок противника – смотри на его плечи и бёдра. Они покажут, куда он нанесёт удар, раньше, чем он сам это поймёт.

К концу первого занятия я был мокрый от пота и полностью измотан, но чувствовал, что узнал больше о фехтовании за один час, чем за всю предыдущую жизнь.

– Неплохо для начала, – оценил инструктор. – Учиться умеешь. Будем продолжать.

Но только обучением у Ван Тэ мои планы по самосовершенствованию не ограничивались. Мне нужны были деньги – стабильный заработок, который позволял бы не только оплачивать тренировки, но и откладывать на будущие нужды. Выполнение заказов приносило доход, но нерегулярный. Сегодня есть задание, завтра может не быть, ведь его взял кто-то другой, или задания есть, но меня к ним не допускают из-за низкого статуса.

…Я третий день сидел без заказов, и тут мне в голову пришла идея.

При гильдии наёмников была собственная кузница. Небольшая, но хорошо оборудованная. Там ремонтировали оружие и доспехи и изготавливали простые изделия для членов гильдии. Работал в ней один мастер, коренастый мужчина по имени Лю Тецзин, с руками, покрытыми шрамами от искр, угрюмым лицом и постоянно насупленными густыми бровями.

Кузница притягивала меня как магнит. Запах раскалённого металла, звон молота о наковальню, жар горна – всё это отзывалось глубоко в моей природе. Металлическое ядро в груди резонировало на каждый удар молота, а звёздный металл в жилах пульсировал в такт работе кузнеца. Тигр настороженно относился к огню, но его тоже влёк металл, поэтому я решился подойти сам.

Пару дней я просто наблюдал за работой Лю Тецзина со стороны. Мастер трудился методично и сосредоточенно, превращая куски железа в полезные вещи. Его движения были точными и экономными, ни одного лишнего удара.

Наконец я решился заговорить с ним.

– Мастер Лю, – обратился я к нему во время короткой передышки между заказами.

– Что тебе, парень? – буркнул он, не поднимая глаз от клинка, который он затачивал на точильном камне.

– Я хотел спросить… не нужен ли вам временный помощник? Подмастерье?

Теперь кузнец поднял голову и внимательно посмотрел на меня:

– А что ты умеешь?

– Немного кузнечное дело знаю, – ответил я. – В деревне помогал местному кузнецу. Умею раздувать горн, держать заготовку и делать простые операции.

Это была правда, в Юйлин я действительно много времени проводил в кузнице с кузнецом Ваном и его помощником Сяо Хэ, хотя там у нас был звёздный металл, который требовал особого подхода, но меня также научили всему, что я перечислил местному мастеру.

– Покажи руки, – приказал Лю Тецзин.

Я протянул ладони. Мастер внимательно осмотрел их, отметив мозоли и небольшие шрамы – следы работы с инструментами и оружием.

– Руки рабочие, – констатировал он. – Но это ещё ничего не значит. Половина наёмников считают, что умеют обращаться с металлом, потому что могут размахивать мечом. А между тем кузнечное дело – это искусство.

– Я понимаю, – кивнул я. – И готов учиться.

– Ишь ты… – Лю Тецзин почесал бородку. – А что ты хочешь за работу?

– Крышу над головой, еду и возможность учиться ремеслу. Деньги не главное.

Мастер удивлённо поднял бровь:

– Не главное? Странно слышать такое от наёмника.

– Я считаю, что хорошее ремесло важнее быстрых денег, – объяснил я. – Научусь как следует, и заработок сам придёт.

Лю Тецзин долго молчал, обдумывая моё предложение. Потом кивнул:

– Хорошо. Испытательный срок – неделя. Если понравишься, то останешься на более долгий срок и буду платить. Но учти, я строг с учениками. Ошибок не прощаю и лени не терплю.

– Понял, мастер.

– Тогда начинаем прямо сейчас. Видишь вон ту кучу лома? – он указал на угол кузницы, где валялась груда погнутых мечей, сломанных наконечников копий и изъеденных ржавчиной кольчуг. – Нужно всё это разобрать, очистить от ржавчины, рассортировать по виду металла. То, что можно восстановить – в одну кучу, то, что годится только на переплавку – в другую.

Работа оказалась не из лёгких. Каждое изделие нужно было внимательно осмотреть, определить степень повреждения, решить – стоит ли его ремонтировать или лучше пустить в переплавку. Ржавчину приходилось счищать специальными щётками и особо подготовленным песком, что требовало времени и терпения.

Но я не жаловался. Более того, работа с металлом доставляла мне удовольствие. Металлическое ядро ци в груди откликалось на каждое прикосновение к железу, помогая определить качество сплава, глубину повреждений и возможности для восстановления.

К концу дня я перебрал добрую половину кучи металлолома. Лю Тецзин периодически подходил и проверял мою работу, молча кивал и возвращался к своим делам.

– Неплохо для первого дня, – сказал он вечером, осматривая результаты. – Ошибок немного, сортировка правильная. А вот это как ты определил? – он взял в руки погнутый кинжал, который я отложил в кучу «на переплавку».

– Сталь некачественная, – ответил я. – Слишком много примесей и структура неоднородная. Даже если выправить форму, клинок всё равно сломается при первом серьёзном ударе.

Мастер удивлённо посмотрел на меня:

– Откуда такие знания? В деревенских кузницах редко разбираются в тонкостях металлургии.

– Мой… учитель был весьма опытным мастером, – ответил я уклончиво. – Много чего рассказывал об особенностях разных сплавов.

Это была полуправда. Кузнец Ван действительно был талантливым, давал мне ознакомиться с записями своего деда, которые я выучил наизусть. Но знание и понимание – это разные вещи. Мои знания о металле приходили не только из книг. Звёздный металл в моих жилах позволял чувствовать структуру любого железного изделия, определять его качество практически на ощупь.

– Интересно, – пробормотал Лю Тецзин, бросая на меня задумчивые взгляды из-под густых бровей. – Завтра посмотрим, как ты справишься с более сложной работой.

Второй день принёс новую задачу. Теперь мне доверили не только сортировку лома, но и восстановление простых изделий: наконечников стрел, гвоздей и подков. Работа требовала аккуратности и внимания к деталям.

Я выправлял погнутый металл, счищал ржавчину и точил затупившиеся лезвия. С каждым движением молота или напильника металлическая ци в моём теле отзывалась, помогая чувствовать материал, с которым я работал. Я делал это в некой полумедитации, как кузнец Ван, когда он работал с сердцем горы. Моя ци как будто напитывалась самой сутью металла, той самой эссенцией, что была заложена в основах У-Син.

– Ты странный ученик, – заметил Лю Тецзин в середине дня, наблюдая, как я восстанавливаю повреждённый наконечник копья. – Работаешь как человек с многолетним опытом, а говоришь, что только начинаешь учиться.

– Вы хороший учитель, я многому у вас научился, – ответил я, стараясь не выдать истинную причину своих способностей.

– За два дня-то?.. – произнёс мастер задумчиво. – Может быть. А может, ты просто талантлив и у тебя склонность к кузнечному делу. Такое иногда случается.

Я только скромно кивнул, принимая похвалу.

К концу недели стало ясно, что испытательный срок я прошёл успешно. Лю Тецзин официально принял меня в подмастерья с жалованьем в полсеребряной в неделю, плюс питание и место для ночлега в небольшой комнатке за кузницей.

– Твоя основная обязанность, – объяснил он, – поддержание оружия и доспехов наёмников в боевом состоянии. Чистка, заточка и мелкий ремонт. Всё, что требует серьёзного восстановления или изготовления с нуля – это уже моя работа. Справляешься – три серебряных в неделю твои.

– Понял, мастер.

– И ещё одно. Ты можешь продолжать брать задания от гильдии, если у тебя есть время. Лулу уже приходила и просила не удерживать тебя, похоже ты у них хорошо справляешься. Но работа в кузнице имеет однозначный приоритет. Если я позову, то бросаешь всё и идёшь сюда.

– Конечно.

Новая работа оказалась идеальной для моих целей. Постоянный доход позволял не беспокоиться о деньгах на еду и жильё. Я смог съехать из постоялого двора и обосноваться за кузницей. Это место было поспокойнее и получше, каморка была полностью моей. Я прибрался там как мог и теперь жил один. Как же это было прекрасно! Никакого храпа, никакой вони от человечьих тел! Работа с металлом развивала мою ци, делала связь со звёздным металлом в жилах сильнее и стабильнее. А близость к оружию и доспехам других наёмников давала возможность изучать разные типы снаряжения, понимать их преимущества и недостатки.

Но самое главное – новая работа открыла передо мной неожиданную возможность для развития способностей.

Я вставал рано, занимался медитацией в тренировочных залах гильдии, пока там не было никого, и начал замечать, некоторые вещи, о которых не задумывался ранее.

Работая в кузнице, я постоянно контактировал с разными металлами – железом, сталью и бронзой. И постепенно у меня возникла интересная мысль: а что если моя способность к поглощению работает не только со звёздным металлом? Что если я могу усваивать и другие виды металлов?

Я был далеко от наставника Лао Вэня и не мог с ним советоваться, так что я решил экспериментировать сам.

Для проверки этой теории мне понадобились образцы. Серебряные и медные монеты у меня уже были – часть заработка в гильдии и кузнице. А вот олово и золото пришлось покупать специально.

В торговом квартале я нашёл лавку, где торговали материалами для ремесленников. Хозяин, пожилой человек с умными глазами, продал мне небольшие кусочки олова и даже крохотный золотой слиток размером меньше чем с половину ногтя.

– Для экспериментов? – поинтересовался он, принимая мои деньги.

– Хочу попробовать сделать особый сплав, – ответил я уклончиво. – Изучаю свойства разных металлов.

– Похвально, – одобрил торговец. – Молодёжь должна стремиться к знаниям.

В тот вечер, когда Лю Тецзин ушёл домой, я остался в кузнице один. Достав серебряную монету из своего кошелька, я сел в позу для медитации и попытался повторить процесс, который много раз проделывал со звёздным металлом.

Первые попытки не дали результата. Серебро сопротивлялось, не желая растворяться в потоках ци. Но постепенно, направляя всё больше энергии на процесс поглощения, я почувствовал, как металл начинает поддаваться.

Серебро растворилось медленнее, чем звёздный металл, и ощущения были другими. Если звёздный металл давал силу и выносливость, то серебро повышало чувствительность. Я стал лучше слышать, тоньше различать запахи, острее видеть в темноте.

Интересно.

За следующие несколько дней я провёл ещё несколько экспериментов с медной монетой из заработка, с купленным кусочком золота и с оловом. Результаты были разными. Медь улучшала проводимость ци по меридианам, золото укрепляло ментальную устойчивость, а олово делало кожу более устойчивой к порезам и ожогам.

Все эти изменения были незначительными, ничто по сравнению с тем эффектом, который давал звёздный металл. Но они подтвердили мою догадку: моя способность к поглощению металлов не ограничивается только железом.

Друзья, если вам понравилась книга ставьте лайки и добавляйте в библиотеку. Если читаете с телефона, то можно нажать на три точки в правом верхнем углу и выбрать «Нравится». Так автор будет знать, что история действительно нравится ❤️

Глава 12

Снежная Слива

Работа в кузнице также дала мне возможность ближе познакомиться с постоянными клиентами гильдии. Наёмники регулярно приносили своё оружие на заточку и ремонт, и многие из них, увидев результаты моего труда, со временем стали относиться ко мне не как к новичку, а как к коллеге.

Особенно мне запомнилась группа под названием «Лунный Туман». Четыре профессиональных наёмника серебряного ранга, на два уровня выше меня. Они работали только с серьёзными заказами: охрана важных особ, зачистка опасных областей от мерзостей и сопровождение особо ценных грузов. И соответственно получали за это намного больше, чем рядовые наёмники. Это был отличный образец элитного отряда.

Чжэнь Вэй – их лидер и основной мечник. Мужчина лет тридцати, говоривший обо всём с лёгкой усмешкой, но при этом серьёзно относившийся к работе. Его меч был произведением искусства: изогнутая сабля из высококачественной стали с рукоятью, инкрустированной драгоценными камнями. Чжан Лэй – лучник группы. Молчаливый, сосредоточенный человек, который мог попасть в монету на расстоянии ста шагов. Его композитный лук был изготовлен из рога буйвола и сухожилий какого-то экзотического зверя, а стрелы он делал сам, тщательно подбирая древесину и оперение. Мне даже дали подержать его в руках, чтобы оценить. Янь Ло – тяжёлый боец и защитник группы. Гора мышц ростом больше двух метров, вооружённый двуручным молотом. Несмотря на устрашающую внешность, он был добродушным человеком, любил пошутить и угостить товарищей выпивкой. И наконец, Мэй Сюэ – жрица-целитель, племянница Чженя, и единственная женщина в группе.

В первый раз я увидел её, когда группа «Лунного Тумана» пришла в кузницу для проверки снаряжения. Чжэнь Вэй принёс свою саблю на заточку, Янь Ло отдал молот на проверку рукояти и просил поменять кожаную оплётку, а Чжан Лэй заказал новые наконечники для стрел.

Мэй Сюэ просто стояла в стороне и ждала товарищей.

…Никогда в жизни я не видел более красивой женщины.

Её лицо словно создал мастер-скульптор, стремящийся показать миру совершенство. Тонкие черты, изящные линии, кожа белая как фарфор. Длинные тёмные волосы были заплетены в сложную причёску и украшены серебряными шпильками. Она была одета в белые одежды жрицы с голубыми узорами – простые по крою, но сшитые из дорогих материалов.

Но больше всего поражали её глаза. Тёмные, глубокие, словно омуты горного озера. В них читалась мудрость человека, повидавшего много горя и страданий, но не потерявшего веры в добро. И одновременно – отстранённость, словно между ней и остальным миром существовала невидимая стена. Она казалась юной и мудрой одновременно.

Я так засмотрелся на неё, что не заметил, как Чжэнь Вэй подошёл к верстаку, где я работал.

– Эй, парень, – окликнул он меня. – Очнись от сна.

Я вздрогнул и поспешно отвернулся от Мэй Сюэ, чувствуя, как щёки горят от смущения.

– Извините, просто… не ожидал увидеть жрицу в кузнице, – пробормотал я.

Чжэнь Вэй проследил за моим взглядом и понимающе усмехнулся:

– А, на Снежную Сливу смотришь? Понятно. Все новички реагируют одинаково.

– Снежная Слива?

– Так мы её зовём. Сам понимаешь, не все наёмники носят свои настоящие имена. Мэй Сюэ как раз и означает «снежная слива» – красивая, но холодная и неприступная.

Он положил саблю на верстак:

– Нужно подточить лезвие. Последнее задание было сложным, пришлось рубиться с мерзостями-железоглавами. Их шкура твёрже камня.

Я взял саблю в руки, ощущая её идеальный баланс. Сталь была высочайшего качества, но действительно нуждалась в заточке: лезвие слегка затупилось и покрылось мелкими зазубринами.

– Сделаю за полчаса, – пообещал я.

– Не торопись, – махнул рукой Чжэнь Вэй. – Лучше хорошо, чем быстро. У меня эта сабля уже третий год, ни разу не подводила.

Он отошёл к товарищам, а я принялся за работу. Сначала тщательно осмотрел клинок, определяя степень повреждений. Затем выбрал подходящий точильный камень: не слишком грубый, чтобы не испортить сталь, но и не слишком мелкий, чтобы работа не затянулась на часы.

Процесс заточки требовал полной концентрации. Нужно было поддерживать правильный угол наклона, равномерно водить клинком по камню, время от времени проверять остроту, да и заодно культивировать ци на таком превосходном металле. Я полностью погрузился в работу, забыв о присутствии группы «Лунного Тумана».

Металлическая ци в моём теле откликалась на каждое движение, помогая чувствовать, как изменяется структура лезвия. Там, где нужно было убрать больше металла, я нажимал сильнее. Там, где достаточно было лёгкой полировки – едва касался камня.

– Готово, – сказал я через двадцать пять минут, протягивая саблю Чжэнь Вэю.

Мечник взял оружие и внимательно осмотрел лезвие на свету. Затем осторожно провёл большим пальцем по краю – проверенный способ оценки остроты.

– Отлично, – одобрительно кивнул он. – Лучше, чем было изначально. Где ты этому научился?

– У мастера, – ответил я стандартную фразу.

– Должно быть, мастер хорошо тебя учит, – Чжэнь Вэй убрал саблю в ножны и достал из кошелька серебряную монету. – Держи. За качественную работу.

– Спасибо. – Я принял плату, хотя по правилам гильдии заточка оружия для наёмников была бесплатной.

В таких случаях я отдавал полученные деньги кузнецу, но он возвращал мне половину.

– Кстати, как тебя зовут? – спросил Чжэнь Вэй. – Мы здесь часто бываем, полезно знать, к кому обращаться.

– Ли Инфэн.

Мой псевдоним вызвал у наёмников беззлобные смешки. Глава группы шикнул на них и повернулся ко мне:

– А я Чжэнь Вэй, лидер группы «Лунный Туман», – он указал на своих спутников. – Янь Ло, наш силач. Чжан Лэй, лучник. И Мэй Сюэ, наша жрица и целительница.

Мэй Сюэ едва заметно кивнула в мой адрес, но не сказала ни слова. Её лицо оставалось невозмутимым, словно высеченным из мрамора. Понятное дело, как мог какой-то замарашка из кузни с руками в саже её заинтересовать. Почему-то меня это немного задело…

– Слушай, Инфэн, – продолжил Чжэнь Вэй, – ты новичок в гильдии?

– Да, работаю здесь всего месяц.

– И как успехи? Задания интересные попадаются?

– Пока только простые – поиск пропавших вещей, охрана складов да сопровождение травников. Но это нормально для бронзового ранга.

– Точно, – согласился мечник. – У всех так начинается. Главное – работай усердно, выполняй задания добросовестно, и тебя заметят. Рано или поздно предложат что-то поинтереснее.

– А если повезёт, – добавил Янь Ло басом, – может, даже в группу какую-нибудь возьмут. Одному работать опаснее.

– Это верно, – тихо подтвердил Чжан Лэй, заговорив впервые за всё время их визита. – В хорошей команде и заработок выше, и выжить легче.

Чжэнь Вэй усмехнулся:

– Не забегай вперёд, Янь Ло. Сначала пусть парень себя покажет, наберётся опыта. А там посмотрим. Может, и правда стоящий боец из него выйдет.

– Дядя Чжень, – тихо сказала Мэй Сюэ. – Нам пора.

Наёмники переглянулись, кивнули нам с мастером и были таковы.

Я проводил их взглядом. Пожалуй, я бы не отказался поработать в их отряде, но кто ж меня возьмёт с моим уровнем?..

Группа «Лунного Тумана» покинула кузницу, а я остался наедине с Лю Тецзином, который всё это время молча наблюдал за происходящим.

– Эта красавица не для тебя, парень, – сказал он, возвращаясь к своей работе. – Мэй Сюэ хоть и наёмница, но она – из знатной семьи и получила образование в храме Лунной Богини. Такая никогда не посмотрит на простого парня.

– Я понимаю, мастер, – ответил я, стараясь говорить равнодушно.

– Понимаешь? – усмехнулся кузнец. – Тогда почему глаза горят, как у волка, увидевшего молодого ягнёнка?

Он хлопнул меня по плечу:

– Снежная Слива – чистый лотос, как говорят в народе. Красива, но неприступна. Лучше найди себе кого-то попроще. В городе много хороших девушек, которые были бы рады выйти замуж за честного работягу, да и в гильдии хватает красавиц.

Лю Тецзин был прав, и я это знал. Мэй Сюэ была не просто красивой, она принадлежала к другому миру. Миру благородства, элегантности и культуры, далёкому от моей простой жизни бышего дикаря с гор, наёмника и подмастерья кузнеца, у которого все руки были в саже по локоть.

И всё же я не мог выкинуть её из головы. Эти глаза, эти шёлковые волосы, эти почти прозрачные пальцы, этот элегантный поворот головы… Она была небесной феей, которая по ошибке спустилась в наш грешный мир. В ушах рефреном звучали слова Ли Лин о том, чтобы я своим смазливым личиком соблазнял знатных красавиц, но теперь они стали злой шуткой.

Снежная Слива унесла с собой моё сердце…

Впрочем, мне некогда было грустить. Я загрузил себя работой, культивацией и тренировками. Дни шли, за это время я усвоил ещё два кусочка звёздного металла из своих запасов. Делал это осторожно, по ночам, во время медитаций в пустом тренировочном зале гильдии. Никто не знал, что я там занимаюсь чем-то кроме обычных упражнений.

Четвёртая звезда в моём даньтяне стала плотнее и ярче. Металлическое ядро в груди разрослось, создав целую сеть тонких нитей, пронизывающих основные меридианы. Теперь я мог чувствовать любой кусочек железа в радиусе двухсот шагов, а управление металлическими предметами стало почти инстинктивным.

Но самое главное, я начал ощущать приближение пятой звезды. Где-то в глубине даньтяня формировался новый центр конденсации ци, пока ещё слабый и нестабильный, но уже заметный. Переход от четвёртой к пятой звезде был важной вехой. С пятой звездой культиватор переставал считаться новичком и получал доступ к более серьёзным техникам и знаниям.

Следующие дни прошли в размеренной работе. Утром тренировка с Ван Тэ, изучение основ фехтования. Днём работа в кузнице, заточка и ремонт оружия. Вечером выполнение простых заданий от гильдии, медитация или мои эксперименты с металлами в укромном уголке за кузницей.

Жизнь в Железной Заставе входила в привычную колею. У меня была работа, жильё и стабильный заработок. Я учился ремеслу, развивал боевые навыки и потихоньку поднимался по лестнице репутации в гильдии наёмников.

Казалось бы, можно было расслабиться и наслаждаться относительным благополучием.

Но звериная часть моей души металась и рвалась прочь из этого болота. Слишком спокойно и слишком размеренно. Хищник во мне требовал настоящей охоты, серьёзных вызовов, смертельных опасностей.

Я чувствовал, что скоро что-то изменится. Рутинная жизнь подходила к концу, впереди ждали новые приключения и испытания.

И я оказался прав.

Тем утром на всякий случай я заглянул в кузню, но мастер-кузнец махнул рукой, что сегодня работы мало, могу идти в гильдию. Я кивнул и пошёл к стойке регистрации в обычное время, сразу после тренировки, когда на досках объявлений появлялись свежие задания. За два месяца я изучил все закономерности: самые выгодные заказы разбирали в первые полчаса, а к полудню оставались только самые невыгодные, скучные или опасные.

На моё удивление сегодня доска бронзовых заданий была почти пустой.

– Доброе утро, Лулу, – поздоровался я с девушкой за стойкой.

За время знакомства мы стали почти друзьями, она ценила моё отношение к работе, а я – её честность и профессионализм.

– Доброе, Ли Инфэн, – улыбнулась она, но улыбка была какой-то вымученной. – Боюсь, сегодня плохие новости.

– Заданий нет? – предположил я, кивнув в сторону полупустой доски.

– Почти нет. Во всяком случае, твоего уровня, – она развела руками. – Видишь ли, на севере от города разгулялась скверна. Сразу несколько очагов, много мерзостей. Туда отправили практически всех наших бронзовых, железных и серебряных наёмников. Оставшиеся задания либо слишком простые для твоего уровня, либо…

– Либо? – подбодрил я её.

– Либо предназначены для групп, – закончила Лулу, доставая из папки отдельный листок. – Вот это, например. Задание срочное, важное, но рассчитано на команду из трёх-четырёх человек ранга. А у нас сейчас свободен только ты, но у тебя нет команды.

Я взял листок и прочитал. Текст был написан торопливо, местами почерк дрожал – видимо, человек находился в состоянии сильного волнения.

«Требуются наёмники для поиска пропавших детей. Деревня Чёрного Бамбука, два дня пути на север от Железной Заставы. Пропали четверо детей в возрасте от семи до двенадцати лет. Последний раз видели три дня назад на опушке леса. Подозреваем нападение диких зверей или хуже. Оплата: пятнадцать серебряных за каждого найденного ребёнка живым, пять серебряных за тело для погребения. Очень прошу, помогите! Старейшина деревни Чэнь Юаньшэн».

– Пропавшие дети, – пробормотал я, перечитывая объявление. – А что значит «или хуже»?

– В тех краях водятся яо-гуи, говорят, что живут там целыми семействами, – пояснила Лулу, понизив голос. – Оборотни, духи-лисицы, кабаны, волки и даже ягуары, все они – горные демоны. Большинство из них людей не трогают, но иногда попадаются злобные особи. А дети… дети для некоторых из них любимое лакомство.

При упоминании духов-лисиц я невольно подумал о Ли Лин. Она была опасна, но не зла. По крайней мере, пока её интересы не задевали. Но не все оборотни были такими разумными и сдержанными. Дети – лёгкая добыча…

– Почему никто ещё не взялся за это задание? – спросил я. – Оплата неплохая.

– Взялись, – вздохнула Лулу. – Два дня назад отправилась группа из четырёх железных наёмников. Должны были добраться до деревни вчера вечером и сразу начать поиски. Но с тех пор от них ни слуху ни духу. Из деревни пришло срочное послание, что они пропали.

Это плохо. Очень плохо. Если группа опытных наёмников пропала, значит, угроза серьёзнее, чем казалось.

– И что теперь? – поинтересовался я.

– Теперь нужно отправить ещё одну группу. Но всех свободных людей отозвали на борьбу со скверной на севере, там слишком сильно разгулялись чудовища. Остаёшься только ты, – Лулу посмотрела на меня внимательно. – Понимаю, что задание не твоего уровня. Можешь отказаться, никто тебя не осудит.

Я задумался. Пропавшие дети – это всегда трагедия. В деревне, наверное, не спят ночами родители, молятся всем богам и предкам и надеются на чудо. А время идёт, и с каждым часом шансов на спасение становится меньше.

С другой стороны, задание действительно было не для одного человека. Если даже группа железных наёмников не справилась… Но железные тоже бывают разные. Возможно, они просто недооценили опасность или попали в засаду.

А ещё… а ещё внутри меня нетерпеливо ворочался зверь. Хищник чувствовал вызов и хотел принять его. Слишком долго я занимался мелкими поручениями, поиском пропавших вещей, охраной складов да сопровождением торговцев. Беготня по пыльному городу. Тигр рвался в леса и горы. Пора было проверить себя в деле посерьёзнее.

– Сколько времени у меня есть? – спросил я.

– Что ты имеешь в виду? – не поняла Лулу.

– На размышления. До скольких можно взять задание?

– Ли Инфэн, – она наклонилась ближе и заговорила тише, – ты не можешь серьёзно это рассматривать. Это задание для группы, а не для одиночки. Да, ты хороший боец, показал себя с лучшей стороны. Но дети пропали уже почти пять назад, группа наёмников – три дня. Что там происходит, мы не знаем.

– Именно поэтому нужно ехать, – возразил я. – Если я не пойду, то кто пойдет?

Я не договорил, но мы оба понимали. Каждый потерянный час мог стоить жизни ребёнку или нашему коллеге.

– Мы не боги, – тихо сказала Лулу. – Ты должен понимать, что мы не можем выполнить все задания, которые поступают к нам просто физически.

Я молчал и смотрел на неё. Строгая девушка отвела взгляд.

– До полудня, – сказала Лулу после долгой паузы. – Если до полудня не найдётся добровольцев, я буду вынуждена отложить задание до возвращения наёмников с севера. А это может занять неделю или больше.

Неделя. За неделю от людей могли остаться только кости без всякой помощи яо-гуев. Если вообще что-то останется.

– Я беру задание, – решил я.

– Ли Инфэн… Это опасно, – предупредила Лулу. – Четверо железных наёмников – не шутки. У них опыт, хорошее снаряжение, командная работа. Если они не справились…

– Возможно, они недооценили противника, – ответил я, стараясь говорить увереннее, чем чувствовал. – А может, разделились в поисках и попали в засаду поодиночке.

Лулу с сомнением посмотрела на меня.

– Беру, – повторил я твёрдо. – Оформляй документы.

Лулу долго смотрела на меня, потом вздохнула и достала толстый журнал регистрации.

– Ты упрямый, как осёл, – пробормотала она, делая запись. – Надеюсь, не такой же глупый.

– Посмотрим, – усмехнулся я.

Пока она оформляла документы, я изучал и запоминал карту окрестностей, висевшую на стене гильдии. Деревня Чёрного Бамбука находилась в двух днях пути на северо-восток, в предгорьях. Дорога туда шла через редкий лес, потом поднималась в холмы. Не самый простой маршрут, особенно для одинокого путешественника, но мне с моим Шагом Ветра это не будет чем-то выдающимся.

– Вот твоё официальное назначение, – Лулу протянула мне свиток с печатью гильдии. – И ещё кое-что.

Она достала из ящика стола небольшой кожаный мешочек.

– Что это? – спросил я.

– Походная аптечка. Пластыри, бинты, травяные настойки от ран и отравлений. И ещё я договорюсь с караваном, который идёт в ту сторону. Одному путешествовать небезопасно.

– Спасибо, – я принял подарки. – Это необязательно.

– Обязательно, – возразила она. – Ты один из лучших наших бронзовых наёмников. Ван Тэ возлагает на тебя надежды. Терять тебя из-за глупости я не собираюсь.

Её забота тронула меня. В мире, где каждый заботился только о себе, такие проявления человечности были на вес золота.

– Я вернусь, – пообещал я.

– Увидим, – буркнула Лулу, но в её глазах я увидел искреннее беспокойство.

Следующий час я потратил на подготовку к путешествию. Купил походную еду – вяленое мясо, сухари, чуть риса и сушёные фрукты. Это было больше для проформы. Я точно знал, что даже в зимнем лесу смогу себя прокормить. Проверил остроту меча и ножа. Взял запасную одежду и тёплый плащ – в горах по ночам было холодно. Не то чтобы я боялся холода, я был к нему привычен, да с моим уровнем культивации мне не грозило замёрзнуть, зато вот другие люди, попавшие в беду… они могли нуждаться в тепле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю