355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Александрова » Второй шанс (СИ) » Текст книги (страница 11)
Второй шанс (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:36

Текст книги "Второй шанс (СИ)"


Автор книги: Екатерина Александрова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

Глава№ 26

Открыв глаза, я уткнулась взглядом в белоснежный потолок, с которого свисала лампочка. Голова, казалось, разваливалась на две части, и мне бесконечно сильно хотелось встать. Я попыталась сесть, но боль в обоих запястьях меня остановила. Оглядевшись, я увидела, как от каждой моей руки тянется цепь. Наручники стерли кожу до крови. Стараясь не задействовать руки, я осторожно села. Свет лампочки тускло освещал комнатушку, но мне все же удалось разглядеть движение у противоположной стены, где над потолком безжизненно висело тело.

– Джаред? – мой хриплый голос эхом прошелся по комнатушке, но не возымел никакой реакции.

Резко поднявшись на ноги, я ничком упала обратно на ледяной пол, сраженная болью в запястьях, но, осмотревшись, поняла, что причиной падения являлось совсем не это. Толстая цепь, обвивавшая лодыжки, не позволяла сдвинуться с места. Я была надежно прикована к полу.

Стон, раздавшийся в углу, пустил дрожь по моему телу.

– Джаред, – я сделала еще одну тщетную попытку, но он не отзывался и не двигался.

Мне удалось проползти некоторое расстояние, откуда мне стало видно, что он закован в наручники, прикрепленные к ввернутому в потолок железному кольцу, и что он не шевелился. Разорванная рубашка не открывала всего, но я почувствовала облегчение, не обнаружив следов крови. Я лежала на животе, на ледяном полу, это была единственная поза, позволявшая мне его видеть.

– Джаред!

Его голова качнулась вперед, и он с видимым усилием поднял веки.

– Джесс… – его слабый голос был еле слышен.

– Слава Богу, ты жив! – вырвался у меня возглас облечения.

– Ты цела?

Сам подвешен к потолку, а беспокоится обо мне.

– Я в порядке, – отозвалась я, оглядываясь. – Где мы?

– Похоже, у нас появился шанс… – Джаред засопел и, собравшись с силами, продолжил. – Узнать твоего преследователя.

– Не смешно, – проворчала я, чувствуя, как по спине течет холодный пот. – Почему мы до сих пор живы?

– Тебя это расстр… – снова пауза, и тяжелый вздох.– …расстраивает?

Я промолчала, понимая, что то, что происходит еще цветочки.

– Прости меня, Джаред, – я снова попыталась придвинуться ближе к нему. – Если бы не платье…

– Они бы все равно нас поймали, – Джаред говорил через силу, и я поспешила его перебить.

– Молчи. Я виновата. Мне так жаль. Из-за меня мы здесь…

– Не могу не согласиться, – раздался механический голос, разрезавший тишину комнаты.

Оглядевшись, я наткнулась на встроенный в стену приемник, откуда и доносился скрипучий голос.

– Отойдите от двери.

А где эта дверь?

Раздался скрип, и появилась полоска света. Открылась маленькая дверца, и кто-то протолкнул в нее поднос с едой. В желудке заурчало, и я вспомнила, что с утра ничего не ела, а сколько времени прошло с завтрака – неизвестно. Я протянула к тарелке руку, совершенно забыв про цепь, которая натянулась, и наручники больно впились мне в кожу.

– Может, освободите нас?! – яростно прокричала я в пустоту, разозлившись. Не помешала бы хоть капля уважения.

– Ключи на подносе, – известил голос по рации. – Все в ваших руках.

Пиликающий звук известил нас о том, что приемник отключен, и я, не сдерживаясь в выражениях, выругалась.

– Джаред? – уже тихо позвала я.

– Что? – последовал незамедлительный ответ.

– Есть хочешь?

Его тихий смех успокоил меня. Раз он может еще смеяться, то еще не все потеряно. Я передвинулась к дверце, но все равно осталась в полутора метрах от подноса. Мои ноги оставались не подвижными, а руки были слишком короткими, чтобы дотянуться. Я попыталась вытащить левую руку из наручника, но лишь до крови расцарапала кожу.

Спустя некоторое время, после многочисленных попыток, мне удалось извернуться так, чтобы оказаться как можно ближе к подносу. Вытянув правую руку и закусив от боли щеку, я тянулась к нему сантиметр за сантиметром, чувствуя, как наручник врезается в кожу все глубже. Когда кончики пальцев коснулись пластмассовой стенки подноса, я пододвинула его к себе. Рядом с тарелкой действительно лежало два ключа, при виде которых мне захотелось прыгать от радости. Схватив тот, что поменьше, я отстегнула наручники, а большим избавилась от цепи, связывающей мои лодыжки.

Осторожно поднявшись на ноги, которые еще не были готовы мне служить, я, пошатываясь, двинулась к Джареду, сжимая в руках драгоценные ключи. Встав на цыпочки, я потянулась к его наручникам, но они были слишком высоко.

– Джаред, что мне делать? – взмолилась я, отчаявшись.

– Дай…мне…ключ, – прохрипел Джаред.

Подпрыгивая как можно выше, игнорируя собственную боль, я тыкала ключом в его ладонь, и в итоге его пальцы сомкнулись вокруг металла, удерживая ключ. Шли долгие секунды, когда Джаред наконец, набрав в грудь побольше воздуха, подтянулся. Рубашка обтянула плоский живот и напрягшиеся бицепсы. Тяжелое дыхание парня перебивало мое.

– Не могу, – Джаред, расслабившись, снова повис на руках. Отчаяние затопило меня с головой, когда, оглядевшись, я не обнаружила ничего, что можно было подставить ему под ноги. Комната была абсолютно пуста, но я не собиралась сдаваться. Мне в голову пришла безумная мысль.

– Тебе надо на что-то встать, чтобы освободить руки.

– Да, наверное, – легко отозвался Джаред, не понимая, к чему я веду, пока я не опустилась перед ним на колени. – Даже не думай…

– У нас нет выбора, – отрезала я. – Ты так долго не протянешь.

– Ничего. Я сильный. Я справлюсь, – вопреки своим словам Джаред снова засопел. Было ясно, что висеть в таком положении долго он не в состоянии.

– Я доверилась тебе. Теперь ты доверься мне…пожалуйста.

– Джессика, это глупо.

– Джаред, пожалуйста, позволь мне помочь тебе.

С этими словами я оперлась на руки, подставляя ему под ноги свою спину.

– Джесс, – выдохнул он. – Я слишком тяжелый. Я могу сломать тебе…

– Тогда постарайся освободиться быстрее, – безапелляционным тоном произнесла я, и почувствовала, как его ступни неуверенно касаются моих лопаток. – Давай же!

– Выпрямись, – проговорил Джаред, и я уж было решила, что он снова решил спорить, когда он продолжил. – Я должен встать тебе на плечи, тогда ты сможешь меня приподнять.

Я выполнила указание, выпрямившись, но оставаясь стоять на коленях.

– Ты готова?

В ответ я промычала что-то положительное, и он осторожно поставил обе ноги мне на плечи.

– Раз…Два…Три…

На счет «Три» он подтянулся и, распределив весь свой вес на ноги, принялся вертеть ключом в замке, который, щелкнув, раскрылся. Мгновение спустя Джаред упал на пол, чудом не сломав ребра.

– Что с тобой? – я подползла к нему, увидев, что его всего трясет.

– Руки… – Джаред закрыл глаза. – Руки…

Я взялась за его правую руку и принялась растирать, пытаясь восстановить кровообращение. Когда с левой была проделана та же процедура, Джаред, сдерживая стон, сжал челюсти.

– Может, поедим? – предложила я под очередной аккомпанемент желудка.

Джаред открыл глаза и улыбнулся.

– А ты молодец. Спасла нам жизни.

Фыркнув, я поползла к подносу, не в силах встать на ноги. Когда тарелка с сандвичами и салатом опустела, Джаред сел, привалившись к стене. Нахмурившись, он взял мое правое запястье, на котором виднелся довольно глубокий порез. Как ни странно, боли я не чувствовала, наверное сказывался страх или адреналин.

– Болит?

– Немного, – отмахнулась я, выдергивая руку из его захвата. – На себя бы посмотрел.

На обоих запястьях Джареда так же остались кровавые полосы от наручников.

– А как плечи?

– Все в порядке, – солгала я, игнорируя саднящую боль, которая шла вниз по обеим рукам.

– Прости…

– Это я виновата, – перебила его я. – Ты здесь вообще не при чем. Да и…

Меня прервал сигнал о включении приемника, из которого тут же полился низкий голос.

– Мисс Марс, с Вами хотят поговорить. Отойдите от двери.

Спустя пару секунд в комнату вошли двое мужчин. У одного в руках было два черных мешка, а другой держал двое наручников.

– Вытяните руки вперед, – вежливо попросил он, приблизившись ко мне. Мы с Джаредом встали. Я исполнила просьбу и поморщилась, когда холодное железо сомкнулось вокруг моих поврежденных запястий. Джареда тоже заковали в наручники, но его руки оказались за спиной. Я беспомощно посмотрела на него, перед тем как второй мужчина накинул мне на голову мешок. Теперь вокруг стояла непроглядная тьма, и я могла надеяться лишь на слух.

Меня взяли под локоть и куда-то повели. Я слышала, как скрипнула тяжелая дверь, и по ногам подул теплый воздух. Пальцы ног больно ударялись об ступеньки, когда меня тащили вверх по лестнице. Послышался звук открывающейся двери, и приглушенные голоса сразу же смолкли, наступила тишина.

– Садись, – приказал незнакомый голос у меня над ухом, и меня толкнули в плечо. Потеряв равновесие, я плюхнулась на стул, к которому меня тут же привязали.

Кто-то грубо сорвал с моей головы мешок, и яркий свет чуть не ослепил меня. Сощурившись, я пыталась разглядеть, где нахожусь, и увидела только мужские силуэты. Темная фигура приблизилась ко мне, загородив меня от лампочки. Несколько раз поморгав, я подняла голову, и из легких, как от удара, вышел весь воздух.

Темные волосы. Нос картошкой. Светло-карие глаза, с оттенком зеленого – в точности как у меня.

В изумлении я вглядывалась в каждую черточку его лица.

Передо мной стоял мой отец.

Глава№ 27

– П-папа? – с запинкой проговорила я и вздрогнула, когда он, откинув голову назад, издевательски громко расхохотался.

– Конечно. Ты поверила всему, не так ли? – насмешливо протянул он, выпрямляясь.

Я непонимающе смотрела на него, внезапно осознав, что на самом деле не верила тому, что он жив и мог сделать столько плохих вещей. Я не верила тем фотографиям, лелея в душе надежду, что это фикция, но, тем не менее, этот человек, которого, как оказалось, я совершенно не знала, стоял передо мной и насмехался.

– Почему ты сделал это? – напрямик спросила я, решив, что легче от промедления не станет – лучше выяснить все сейчас, на месте.

– Что сделал? – он наклонился, приблизив свое лицо к моему. – А ты ничего. Копия своего отца.

Это была оговорка? Или…

– Кто ты такой, черт возьми? – я отпрянула, когда он резко сократил расстояние между нашими лицами.

– А ты не догадываешься? – вкрадчиво поинтересовался он. – Я думал, ты смышленая.

– Значит, ты ошибался, – процедила я сквозь зубы, распаляясь с каждой секундой.

– Скажешь мне, где карта, которую у меня украл твой отец? – яростно спросил он.

– Откуда я могу знать, куда мой отец спрятал какую-то карту? – в тон ему произнесла я и улыбнулась. – О, подожди-ка. Папочка, ты не знаешь, куда ты спрятал карту?

– Не шути со мной, девочка.

– А ты скажи, кто ты такой, – парировала я, отводя от него взгляд. Я была уверена, что это не мой отец. Это просто не мог быть он. Только не этот жестокий циник и бандит.

Мужчина, разочарованно выдохнув, выпрямился, поворачиваясь к одному из подчиненных.

– Приведите парня, – бросил он и уселся за стол, стоящий напротив меня.

Двое ввели в комнату Джареда, посадили его на стул рядом со мной и сняли мешок. Он тоже зажмурился от яркого света, но потом его глаза нашли мои.

– Ты в порядке? – с тревогой спросил он.

Я кивнула и подскочила на стуле, когда в его лицо врезался кулак бандита. Кровь струйкой стала сочиться из носа, стекая по подбородку и капая на рубашку. Джаред помотал головой, пытаясь сфокусировать зрение и, когда ему это удалось, посмотрел на обидчика.

– Что-то моему носу в последнее время не везет…

Второй удар пришелся ему по челюсти. Голова Джареда откинулась в бок. С ужасом я увидела, как из его рта на пол упало несколько темных капель. Мужчина снова поднял руку.

– Нет! Хватит! – завопила я. – Не надо!

Бандит остановился, но только когда босс неуловимым движением приказал ему это сделать. Лже-отец встал и снова подошел ко мне.

– Надо же. Тебе не нравится?

– Я же не больная, чтобы мне нравилось насилие, – едко отозвалась я, о чем тут же пожалела, потому что он снова поднял руку, давая указание, и его подчиненный снова ударил Джареда.

– Ну, мисс Скептик. Может, Вы окажите нам честь и скажите, где карта?

– Вы что – пират? – не удержалась я, и он поднял руку. – Нет! Подождите. Я…я правда не знаю, про что вы говорите.

Удар под дых оказался такой силы, что Джаред, врезавшись в спинку стула, чуть не опрокинул его.

– Прекратите! – взвизгнула я, не в силах смотреть, как он скрутился, чтобы ослабить боль. – Вы не можете…

– О, нет, дорогая племянница, – глаза, так похожие на мои собственные, оказались в сантиметрах от моего лица. – Пока я не услышу местонахождение карты, вы оба будете здесь. И, поверь мне… когда умрет твой друг, Кристофер примется за тебя. И в итоге, я выбью из тебя признание.

Из всего монолога я вырвала наименее важное в тот момент слово, хотя, оно подтверждало, что это действительно был не мой отец.

– Кто вы такой? – потребовала я, и он усмехнулся.

– Хочешь поиграть в вопрос-ответ? Ладно, – он выпрямился. – Меня зовут Стивен Марс, и твой непутевый отец по несчастью оказался моим однояйцовым близнецом. Он отрезал все наши родственные связи, когда вырос, поэтому я не имел чести знать его дочь…Точнее… – он ехидно улыбнулся. – Он обещал убить меня, если я приближусь к его драгоценной женушке и их детям.

– Какая душещипательная история, – я с силой растянула уголки губ в разные стороны. – Жаль, я не могу пожать Вам руку. Мои, видите ли, прикреплены к задн..

Пощечина обожгла мою правую щеку, к которой тут же прилил поток крови.

– Говори! – рявкнул Стивен и наклонил мой стул назад так, что он балансировал на двух задних ножках.

– Я не знаю, про что вы говорите…

– Черт! Я сломаю твоему дружку каждый палец! А потом каждую косточку в его теле. И он подохнет здесь, рядом с тобой, умоляя о смерти! А ты! Ты будешь смотреть!

Он кричал так громко, что у меня появилось желание заткнуть уши, но за неимением такой возможности, я ляпнула другое:

– У Вас на лбу вздулась жилка…

Взревев от ярости, он схватил меня за горло, перекрывая дыхательные пути, и прошипел:

– У нас мало времени, детка. А ты испытываешь мое терпение. Скажи мне, где карта?

– Я даже не знаю, о какой карте идет речь, – честно ответила я.

– Где карта?!

– Я не знаю!

– ГДЕ КАРТА?!

– Я.НЕ.ЗНАЮ! – мой голос сорвался на визг. И я, и Стивен тяжело дышали, как после пробежки, но на самом деле даже не сдвинулись с места. Присутствующие ошарашено глядели на нас, ожидая, когда босс даст указания.

Я повернула голову, чтобы посмотреть на Джареда. Наши взгляды встретились, и впервые в его глазах я увидела страх. Страх за меня. Похоже, я перегнула палку.

– Стивен… – я облизнула губы, надеясь на свои дипломатические умения. – М-мистер Марс…Может, если бы вы объяснили, о какой карте вы говорите…Но я ничего не знаю…

– Что было в твоей банковской ячейке? – заговорил Стивен, успокоившись.

– Письмо, – дала я незамедлительный ответ.

– И…?

– Там было только письмо, – твердо сказала я, не отводя от него взгляда. Похоже, он мне поверил, потому что, выпрямившись, приказал:

– Пусть этих двоих осмотрит врач.

Нас отвели в медицинскую комнату. И хотя на этот раз дело обошлось без мешков, увидеть что-то кроме темного холодного коридора, по которому мы шли, нам не удалось. В кабинете медсестра обработала запястья мне и все раны у Джареда. Она вышла на минутку, пообещав принести бинтов, и Джаред тут же повернулся ко мне.

– Ты в порядке?

Я скептически подняла одну бровь, и уголки его рта немного приподнялись. Вернулась медсестра и наложила нам обоим бинты, а Джареду на лицо щедро нанесла толстый слой мази.

– Мистер Марс хочет поговорить с вами двумя, – сообщила она и с нажимом добавила. – С каждым наедине.

Вместе нас отвели в приемную «кабинета босса». Меня оставили сидеть на жестком диване под охраной двоих громил, которые с безучастными лицами стояли по обе стороны от меня, а Джареда повели к «Мистеру Марсу». Перед тем как уйти, он ободряюще улыбнулся, но меня обуревала такая тревога, что я оказалась не в силах придать лицу выражение спокойствия.

Время ползло еле-еле. Я ежесекундно смотрела на часы, проклиная стрелку, которая, по-моему, вообще не сдвигалась с места.

Спустя четырнадцать минут и двадцать шесть секунд дверь отворилась, и я с облегчением увидела, что на Джареде нет никаких дополнительных телесных повреждений. Похоже, мой дядя научился разговаривать по-человечески. Моя «охрана» не позволила подойти ближе к Джареду, довольно грубо затолкнув меня в кабинет.

Я огляделась. Комната совершенно не походила на обитель злодея. Здесь даже были растения, расставленные на подоконнике, и милые шторки с дельфинами. Но все же злодей был. Он восседал за огромным деревянным столом, расположенным в центре кабинета, небрежно поставив ноги на дорогую поверхность.

– Привет, – он улыбнулся, как ни в чем не бывало. – Садись.

Я села в стоящее напротив него кресла, чуть в нем не утонув, и молча смотрела на Стивена, ожидая, что он скажет.

– Я понимаю, Джессика…Что не заслужил твоего доверия, – Стивен крутил в руках бокал, задумчиво глядя на плескавшуюся в нем янтарную жидкость. – И, может быть, в глубине души мне жалко твоего отца… – он сделал паузу и вздохнул. – Нет, знаешь, не жалко. Но все же… – он опустил ноги и наклонился ближе ко мне, почти заискивающе улыбаясь. – Будь умницей, скажи мне, где карта!

– Вы не понимаете, мистер Марс? – мой голос был спокойным, но я положила скрещенные пальцы себе на колени, чтобы ему не было видно, как они дрожат. – Я понятия не имею, о какой карте Вы говорите, и давно бы ее отдала, хотя бы потому что мне она совершенно не нужна.

– А мне кажется, ты врешь, – улыбка сползла с его лица, а глаза наполнились неподдельной злобой. – Скажи мне, и я оставлю тебя и твоего друга в живых.

– Клянусь, я сказала бы, если б знала! – отчаянно закричала я. – Мой отец не оставил мне ничего! Вы не думаете, что, возможно, эта карта сгорела в том пожаре?

– Нет, милая, я уверен, что это не так, – несмотря на теплые слова, в его голосе явственно слышалась сталь. – У тебя будет время подумать. Решение за тобой. Иначе…

Он многозначительно замолчал, но я знала, что смерть будет для меня самым гуманным «иначе».

– Но я же сказала… – начала было я, но он нажал на кнопку вызова, и в кабинет вошли два моих охранника. Их лица не выражали абсолютно никаких эмоций, когда они, связав мои руки, надели мне на голову мешок.

Меня снова куда-то вели. Я чуть не упала с лестницы, когда меня тащили вниз, словно мешок с картошкой. Наконец, мы остановились. С моих рук упали оковы, но в ладони сразу же пихнули какой-то канат, приказав за него держаться. Что-то обмотали вокруг моей талии, и я почувствовала, как мои ноги отрываются от земли. От страха мне хотелось закричать, но язык будто прилип к небу, я лишь крепче вцепилась в веревку в моих руках. Послышался шум открывающейся двери, и меня окутала прохлада. Молясь про себя, я старалась не дышать, чтобы не упасть, но в конце концов мои ноги с хлюпающим звуком коснулись твердой поверхности.

– Отвяжи веревку! – раздался приказ, гулом прошедший по помещению, в котором я находилась.

Я непослушными руками попыталась развязать узел на моей талии, но дрожащие пальцы не желали двигаться. Внезапно веревка ослабла, и я оказалась свободна. Через несколько мгновений дверь закрылась. Молниеносно сдернув с головы мешок, я увидела, кто отвязал от меня веревку.

– Джаред…

Я уткнулась носом в его грудь, когда он заключил меня в объятия.

– Тише, Джесс, – он успокаивающе гладил меня по спине, но тут снова послышался скрип дверцы.

– Вот ваш обед.

Я подняла голову, как раз вовремя, чтобы увидеть окно в потолке и как что-то летит прямо на нас. Мы успели отпрыгнуть в сторону за секунду до того, как на то самое место, где мы стояли, плюхнулся полиэтиленовый пакет. Подбежав, Джаред быстро поднял его из воды. Воды?

– Джаред, где мы?

Оглядевшись, я увидела, что единственная дверь в нашей камере действительно находилась на потолке, а освещением служили две тусклые лампочки рядом с ней.

– Джессика…

Я повернулась к парню, предчувствуя неприятности. Таким тоном называли мое имя, когда хотели сообщить что-нибудь ужасное. «Джессика, собачку было не спасти…», «Джессика, вся ваша семья погибла, приносим наши соболезнования…», «Джессика, тебя направляют в новую семью…»

– Что это за место? – я приготовила себя к самому худшему.

– Это цистерна, Джесс, – упавшим голосом объяснил Джаред, печально глядя на меня.

Не до конца понимая, о чем он, я в очередной раз осмотрелась. И опять.

Но ничего не изменилось. Мы и в самом деле находились в овальной цистерне. Я сделала шаг вперед и, услышав всплеск, посмотрела вниз. Мои кроссовки стояли наполовину в воде.

Но, главное, вода прибывала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю