355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ефрем Язовицкий » Говорите правильно. Эстетика речи » Текст книги (страница 17)
Говорите правильно. Эстетика речи
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:16

Текст книги "Говорите правильно. Эстетика речи"


Автор книги: Ефрем Язовицкий


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)

Между Сциллой в Харибдой

Когда сказочный герой поэмы Гомера Одиссéй странствовал по свету, ему пришлось преодолеть множество опасностей и необычайных препятствий. Возвращаясь домой после Троянской войны, он должен был проехать на корабле между двумя страшными морскими чудовищами – Сцúллой и Харúбдой. У Сциллы, которая обитала в глубокой мрачной пещере, выдолбленной в поднимавшейся до небес скале, было двенадцать ног и шесть змеиных голов с тремя рядами зубов. Она лаяла, как собака, и, когда мимо нее проезжали путники, вытягивала змеиные головы и пожирала несчастных. У Харибды была огромная пасть, ею она три раза в день извергала и вновь поглощала морскую воду. Всякий корабль, который попадал в образуемый при этом водоворот, неминуемо погибал. Проезжая между Сциллой, находившейся слева, и Харибдой, находившейся справа, Одиссей по совету волшебницы Цирцéи держался ближе к Сцилле. Это ужасное чудовище своими шестью змеиными головами выхватило и проглотило шестерых спутников Одиссея. Остальные, в том числе и Одиссей, были спасены. Если бы Одиссей и его спутники держались ближе к Харибде, то она проглотила бы их всех своей ненасытной чудовищной пастью. В наши дни выражение между Сциллой и Харибдой применяется в тех случаях, когда хотят сказать об опасности, угрожающей человеку одновременно с двух или нескольких сторон.

Муки Тантала

Тантáл – мифический герой, сын Зéвса, царь города Синúла, владевший несметными богатствами, возгордился и стал считать себя равным самому Зевсу. Будучи частым гостем на Олимпе, он, возвращаясь, брал с собою пищу богов (нектар и амброзию) и раздавал ее своим смертным друзьям. Пируя с ними в своем роскошном дворце, Тантал сообщал им тайные решения, принимаемые богами, оскорблял достоинство богов лживыми и бесчестными поступками. Это переполнило чашу терпения громовержца Зевса, и он низверг его в мрачное царство Аида. Там Тантал стоял мучимый жаждой и голодом в прозрачной воде, доходившей ему до подбородка; над головой его склонялись ветви плодоносных деревьев со спелыми яблоками, гранатами и гроздьями янтарного винограда. Изнуренный жаждой и голодом, Тантал наклонял голову, чтобы утолить нестерпимую жажду, по вода исчезала, и под его ногами оставалась сухая черная земля; протягивал руки за прекрасными плодами, но порыв бурного ветра сразу же уносил ветви, на которых они висели.

Но не только жажда и голод терзали Тантала. Вечный страх сжимал его сердце, так как над головой у него висела огромная скала, грозившая ежеминутно упасть и раздавить его своею тяжестью. Отсюда выражение муки тантáла или тантáловы муки, употребляющееся как обозначение нестерпимых мучений, вызываемых ощущением близости желанной цели и сознанием невозможности достичь ее когда-либо.

Перейти рубикон

В переносном смысле – сделать бесповоротный решительный шаг или совершить поступок, в корне меняющий положение дел.

Выражение возникло из рассказов древних писателей о переходе римского полководца Юлия Цезаря (101– 44 гг. до н. э.) через реку Рубикон, служившую границей между Умбрией и Северной частью Италии Галлией. Получив в управление Галлию (в 49 г. до н. э.), Цезарь начал упорную борьбу с римским сенатом, добиваясь единовластия: у него было не более трехсот всадников и около пяти тысяч пехоты. Остальная часть его армия оставалась за Альпами. Понимая, что для начала задуманного им дела необходимы чудеса храбрости и «ошеломляющий по скорости удар», Цезарь не стал дожидаться подкреплений и отдал приказ своим командирам занять город Армии, находившийся к югу от устья реки Рубикон. Темной ночью подойдя к реке, Цезарь со словами «álеа jáсtа еst!» – жребий брошен! – ринулся вперед, перешел Рубикон, разгромил армии сената и сделался полновластным правителем Рима. В. И. Ленин, употребляя выражение перейти рубикон, писал в 1905 году: «...броненосец «Потемкин» остался непобежденной территорией революции... Первый шаг сделан. Рубикон перейден. Переход армии на сторону революции запечатлен перед всей Россией и перед всем миром». (Соч., т. 8, стр. 525—526).

Пиррова победа

Эпúрский царь Пирр (319—272 гг. до и. э.), выдающийся полководец древности, стремясь создать сильную западную державу, вмешался в борьбу греков с римлянами. Одержав в 280 году свою первую победу над римскими легионами при Гераклéе, Пирр в 279 году затеял новый поход и опять разгромил римлян при Аускýле. Однако эта вторая победа стоила Пирру стольких жертв и так истощила его материальные и людские ресурсы, что он воскликнул: «Еще одна такая победа, и я погиб!» Действительно, в следующем сражении, в 278 году, Пирр был наголову разбит римлянами и бежал с остатком своих войск в Эпир. Отсюда выражение пиррова победа, употребляющееся в переносном смысле для обозначения победы, равносильной поражению, то есть купленной ценой огромных жертв и невосполнимых потерь.

Прокрустово ложе

Иносказательно – мерка, под которую насильственно подгоняют что-либо, совершенно к ней неподходящее. Выражение связано с именем легендарного древнегреческого разбойника Дамáста, прозванного Прокрýстом (вытягивателем). Отличаясь невиданным коварством и необыкновенной жестокостью, Прокруст, как повествуют греческие мифы, всех, кто попадал к нему в руки, укладывал на свое ложе. Если ложе было чересчур длинно, Прокруст вытягивал свою жертву до тех пор, пока ноги ее не касались края ложа. Если же ложе было коротко, то разбойник обрубал человеку ноги и убивал его. По преданию, древнегреческий герой Тезéй, странствуя по Аттике, пришел к Прокрусту и, увидев, как тот издевается над своими жертвами, повалил разбойника на ложе, которое, конечно, оказалось слишком коротким для великана. Тогда Тезей отрубил Прокрусту ноги и убил его так же, как тот сам убивал искалеченных им путников.

Прометеев огонь

В переносном смысле – священный огонь, горящий в душе человека, борющегося за осуществление высоких идеалов в науке, искусстве или общественной жизни. В греческой мифологии Прометéй – один из могучих титанов, друг человечества. Он научил людей искусствам, дал им знания, научил чтению и письму, открыл им силу лекарств и, наконец, научил людей пользоваться огнем, подорвав тем самым веру в могущество всесильных богов. Узнав об этом, разгневанный Зевс приказал богу кузнечного искусства Гефéсту приковать Прометея к скале огромными железными цепями, в пустынной и дикой местности, на самом краю земли. Много веков томился прикованный к скале Прометей, испытывая адские мучения от палящих лучей солнца, от бурь и дождей, хлеставших по его изможденному телу. Мучения его усугублялись еще тем, что громадный орел, прилетавший каждый день, терзал его печень острыми, как сталь, когтями. Мучения эти длились до тех пор, пока, наконец, великий герой Геракл, которого странствия привели на край земли, не пронзил страшного орла отравленной стрелой. Геракл разбил тяжкие цепи, сковывавшие Прометея, и освободил его на радость всем, кто любит труд, науку и искусство, у кого в груди горит священный огонь вечного стремления к борьбе за лучшее будущее человечества.

Северная Пальмира

Любуясь своим городом, ленинградцы говорят иногда Северная Пальмúра, сравнивая его с каким-то другим, не существующим теперь городом. Но если бы их спросили: «Что же представляла собой эта Пальмира, послужившая основанием для такого сравнения?», то не каждый смог бы ответить на этот вопрос– сразу, без подготовки.

Пальмира (город пальм – в буквальном смысле) была основана в первом тысячелетии до нашей эры.

Расположенная в цветущем оазисе выжженной солнцем пустыни, она быстро сделалась центром крупного государства, сосредоточившего в своих руках торговлю западных стран с Арáвией и Месопотáмией. К III в. н. э. Пальмира стала одним из красивейших городов мира. Великолепные дворцы, украшенные барельефами и колоннами, триумфальные арки и роскошная архитектура храма солнца поражали воображение приезжих. Начавшееся в 271 году завоевание римлянами Пальмиры вызвало в 273 г. кровопролитное восстание населения города против римских рабовладельцев, но в том же году город был взят римлянами и варварски разрушен. Развалины Пальмиры, свидетельствующие о ее былом великолепии, сохранились до сих пор. В 1900 году экспедиция русского археологического института обнаружила там ряд замечательных фресок и памятников культуры.

Сравнивая Петербург, выросший на пустынных невских берегах, с древней Пальмирой, русские поэты XVIII и XIX вв. подчеркивали таким образом его изумительную красоту и великолепие.

Сжечь свои корабли

О человеке, вступившем на новый путь, сделавшем для себя невозможным возврат к прошлому, говорят: он сжег свои корабли. Почему именно корабли, а не какие-нибудь другие предметы: одежду, обувь, обстановку? Чтобы ответить на этот вопрос, надо заглянуть в глубь веков и прослушать рассказ о том, как более 2000 лет тому назад, в III веке до н. э., самый богатый город Сицúлии Сиракýзы был осажден карфагенянами. Город защищался из последних сил и, казалось, вот-вот сдастся во много раз превосходившему его неприятелю. Но правитель Сиракуз Агафóкл, обладавший незаурядным военным талантом и необыкновенной храбростью, решил во что бы то ни стало разгромить противника. С частью своих войск он пробился через линию осады и на 60 кораблях ушел от погони. Высадившись в Африке, Агафокл сжег свои корабли, чтобы они не достались неприятелю. Этим самым он отрезал себе и своим войскам путь к отступлению и двинулся вперед. Неожиданный маневр Агафокла оказался столь удачным, что он наголову разбил втрое превосходившего его неприятеля и одержал одну из самых блистательных побед в истории древнего мира.

Яблоко раздора

Почему у всех народов любой повод к разногласиям именуется яблоком раздора? Что это за яблоко и почему именно оно должно служить причиной раздора? Оказывается, у этого яблока весьма древняя и забавная история, заимствованная из греческого мифа, в котором описан такой случай. На свадьбу морской богини Фетúды и могучего царя Пелéя были приглашены все боги и богини Олимпа. Не пригласили лишь злобную богиню раздора Эриду. Тогда она, не выносившая веселья и согласия, решила поссорить гостей и бросила в толпу яблоко с надписью: прекраснейшей. Между Афродитой, Афиной и Герой завязался спор. Каждая* из них считала, что яблоко предназначено именно ей. Спор разрешил сын троянского царя Парис. Он присудил золотое яблоко богине красоты – Афродите. Обиженные Афина и Гера пришли в такую ярость, что восстановили все греческие народы против троянцев. Разгорелась жестокая невиданная война, в результате которой Троя прекратила свое существование. С тех пор яблоко раздора и стало «причиной» всевозможных разногласий.

Пословицы и поговорки
I

Ученье – свет, а неученье – тьма.

Ученье – красота, неученье – простота (сухота).

Повторение – мать ученья.

Учи других – и сам поймешь.

Корень учения горек, да плод его сладок.

Без муки – нет науки.

Учись доброму, так худое на ум не пойдет.

И сила уму уступает.

Дело мастера боится.

Видит око далеко, а ум (думка) еще дальше.

Не всякая находка клад.

Ум хорошо, а два лучше.

Чужим умом в люди не выйдешь.

Ум за морем не купишь, коли его дома нет.

Не тот глуп, кто на слова скуп, а тот глуп, кто на дело туп.

Без дела жить – только небо коптить.

Лиха беда начало.

Плохое начало – и дело стало (все назад помчало).

Что посеешь, то и пожнешь. Что пожнешь, то и смолотишь.

Не красна изба углами, а красна пирогами.

Маленькое дело лучше большого безделья.

На одном месте и камень мохом обрастает.

Все за одного и один за всех.

Берись дружно, не будет грузно.

Где цветок, там и медок.

У всякого Федорки свои оговорки.

На великое дело – великое слово.

Живое слово дороже мертвой буквы.

Лучше ногою запнуться, чем языком.

Языком не торопись, а делом не ленись.

Блюди хлеб для обеда, а слово для ответа.

Коротко да ясно.

Без языка и колокол нем.

Меньше говори да больше делай.

Лучше недоговорить, чем переговорить.

Во многословии не без пустословия.

Твоими бы устами да мед пить.

Слово не воробей: вылетит – не поймаешь.

Худые вести не лежат на месте.

Слухом земля полнится.

Мал язык да всем телом владеет.

Никакое худо до добра не доведет.

Добро не умрет, а зло пропадет.

От добра добра не ищут.

Упал, так целуй мать сыру землю да становись на ноги.

Вранье не споро: попутает скоро.

Соврешь не помрешь, да вперед не поверят.

Кто за правду горой, тот истый герой.

Честь ум рождает, а бесчестье и последний отнимает.

Хлеб-соль кушай, да правду слушай.

Правды не переспоришь.

Правду погубишь и сам с нею пропадешь.

Как ни мудри, а совести не перемудришь,

Шила в мешке не утаишь.

Сняв голову, по волосам не плачут.

Хорош цветок, да остер шипок.

Хороша дудка, да не дудит.

На языке мед, да под языком лед.

И волки сыты, и овцы целы.

Что не складно, то и не ладно.

Мыло серо, да моет бело.

Рубашка беленька, да душа черненька.

Хорошо солнышко: летом печет, а зимой не греет.

Ворона за море летала, да вороной вернулась.

За морем теплее, а у нас светлее.

Худая та птица, которая гнездо свое марает.

На родной стороне и камешек знаком.

Своя земля и в горсти мила.

Всякая осина своему бору шумит.

Прилетел гусь на Русь – погостит да улетит.

Москва всем городам мать.

Москва не клином сошлась, околицы нет.

Родная мать и высоко замахивается, да не больно

II

Была Россия царская, стала пролетарская.

Прежде счастье на одночасье, а теперь на век.

И работа всласть, когда родная власть.

Свет советского маяка виден издалека.

СССР – всему миру пример.

Москва, что гранит, – никто Москву не победит.

Потому идем вперед, что нас партия ведет.

Партийное слово делами цветет.

Ленин нашу долю выпустил на волю.

От ленинской науки крепнут разум и руки.

Ленина завет на тысячу лет.

Наши победы – коммунизму дороги.

Мира не ждут – его завоевывают.

Кому мир не дорог, тот нам и ворог.

Враг боек, да наш народ стоек.

За советскую Отчизну не жаль и жизни.

Без дисциплины слабы исполины.

Красный воин славы достоин.

Герой никогда не умрет, он вечно в народе живет.

Испокон века книга растит человека.

В колхозную пору жизнь пошла в гору.

Что одному несручно, то коллективу сподручно.

Что одному не шутка, то коллективу минутка.

В колхозе все равны, потому и дела славны.

Не страшен мороз, когда за спиной колхоз.

Критика не убивает, а выпрямляет.

Красота, как сила, молчалива, а спесь, как слабость, говорлива.

Об употреблении синонимов и синонимических оборотов русского языка

Русский язык обладает неисчерпаемыми возможностями для выражения самых разнообразных мыслей, чувств и настроений. В нем существует большое количество средств, позволяющих по-разному передавать одно и то же понятие. К этим средствам в первую очередь относятся синонимы – слова, близкие по значению, но отличающиеся друг от друга смысловыми или стилистическими оттенками.

Отражая сущность какого-нибудь явления (ураган, тайфун, шторм – буря) или предмета (кладь, ноша, поклажа – груз), синонимы не столько заменяют друг друга, сколько служат для уточнения мысли или отношения к тому, о чем идет речь.

Умение различать синонимы и выбирать из них наиболее точный и уместный – высшее достоинство говорящего.

Синонимы могут быть выделены в любой части речи. Мы находим их среди существительных (великан, гигант, колосс, исполин), прилагательных (учтивый, любезный, корректный, обходительный), глаголов (развлекать, забавлять, занимать, потешать, тешить, веселить), наречий (ярко, отчетливо, четко, ясно) и т. д.

Синонимические средства русского языка можно разделить на две группы – идеографические (понятийные) синонимы и синонимы стилистические. Первые употребляются в научной, деловой и общественно-публицистической речи, вторые – преимущественно в художественной и разговорно-бытовой.

Идеографические синонимы – это стилистически нейтральные слова, отличающиеся друг от друга оттенками смыслового значения, например: слова жара и зной объединены одним общим значением «неприятная погода», однако зной это не только неприятная, но и трудно переносимая погода. Характеризуя идеографические синонимы, выдающийся лингвист академик Л. В. Щерба говорит, что они образуют обыкновенно «систему оттенков одного и того же понятия, которые в известных условиях могут быть не безразличны... например, цикл слова знаменитый (в применении к человеку), с которым конкурируют известный, выдающийся, замечательный и большой. Все эти слова обозначают, конечно, одно и то же, но каждое подходит к одному и тому же понятию несколько с особой точки зрения: большой ученый является как бы объективной характеристикой; выдающийся ученый подчеркивает может быть то же, но в аспекте несколько более сравнительном; замечательный ученый говорит об особом интересе, который он возбуждает; известный ученый отмечает его популярность; то же делает и знаменитый ученый, но отличается от известный ученый превосходной степенью качества».

Стилистические синонимы имеют обычно контекстуальный характер, то есть находятся в смысловой близости только в определенном тексте или в определенной группе предложений. Так, например, изображая петербургское утро в романе «Евгений Онегин», Пушкин говорит:

Встает купец, идет разносчик,

На биржу тянется извозчик,

С кувшином охтенка спешит...

Каждое из выделенных в этом описании слов трудно заменить каким-либо другим. Самые простые по смысловому значению слова, взятые Пушкиным из общенародного языка, обладают в этом контексте особой выразительностью. Каждое из них точно и образно обозначает именно то действие, которое характерно для названных лиц в этот утренний час. В то время, когда купец еще только встает, разносчик уже идет, чтобы не опоздать с продажей мелкого товара; извозчик в это время едет на биржу, но он тянется, потому что ему некуда спешить – господа еще спят и возить пока некого. А вот жительница пригорода – охтенка спешит с кувшином молока, чтобы успеть к пробуждению господ. Слова-синонимы так удачно выбраны Пушкиным и расставлены им в таком сочетании, что создают яркую, запоминающуюся картину просыпающегося города.

Так как слова, обозначающие сходные и различные стороны предметов и явлений, многозначны, то могут образовываться синонимические ряды, члены которых различны по стилистическому употреблению. Например, просить (нейтральное), ходатайствовать (официальное), умолять (разговорное), молить (возвышенно-поэтическое), взывать (устарелое), клянчить (ироническое).

Синонимические ряды образуются также в зависимости от их эмоциональной окраски: спать (нейтральное), почивать (торжественное), дрыхнуть (грубое, просторечное).

Синонимы могут различаться также по принадлежности к тому или иному историческому отрезку времени (челобитная, прошение, заявление) или по грамматической форме (политика мира и мирная политика).

Существует еще группа слов, употребляющихся только в устойчивых словосочетаниях (насупить брови, расквасить нос, карие глаза, утлый челн). Их нельзя использовать в других словосочетаниях без риска оказаться в смешном положении. Невозможно сказать, например: «расквасить лоб», «карие волосы», «утлый человек» и т. п.

Выбирая синонимы, надо постоянно учитывать многозначность слова, иначе говоря, помнить о том, что каждому из отдельных значений слова соответствует свой синоним. Так, если взять, например, прилагательное темный в сочетании с существительными лес, человек, костюм, переулок, то синонимом для него в сочетании темный лес будет слово дремучий, в сочетании темный человек – слово неграмотный, в сочетании темный костюм – слово черный, а в сочетании темный переулок – слово неосвещенный.

Большое значение в выборе смысловых оттенков имеет сопоставление синонимов с их антонимами – словами противоположного значения (победа – поражение, свет – тьма, цветущий – чахлый и т. п.). Сопоставление слов– синонимов с антонимами не представляет особого труда, ибо у каждого слова (благодаря его многозначности) может быть столько же антонимов, сколько значений содержится в этом слове. Так, например, к слову неясный в сочетании неясный звук антонимом будет слово отчетливый, в сочетании неясный смысл – слово определенный, в сочетании неясный намек – слово ясный и т. д. Сопоставив найденные антонимы к слову неясный с синонимами невнятный, темный, туманный, каждый из нас может выбрать более точный и более подходящий оттенок для передачи мысли, чувства или отношения.

Чтобы овладеть синонимическим богатством русского языка, следует широко пользоваться словарями, из которых назовем прежде всего четырехтомиый «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля (220 000 слов). Достоинство этого словаря в том, что он является словарем живого разговорного языка. В нем богато представлены слова различных лексических групп: диалектизмы, архаизмы, неологизмы. Почти все слова в этом словаре иллюстрируются различными примерами, в том числе пословицами, поговорками и идиомами. Словарь Даля назван толковым потому, что он толкует (объясняет) смысл самых различных русских слов. Эти объяснения даются чаще всего в виде ряда синонимов, например: думать, мыслить, размышлять, доходить своим умом, судить, полагать, выводить и т. д.

Большую пользу может принести «Толковый словарь русского языка» под редакцией проф. Д. Н. Ушакова, содержащий около 90000 слов. В этом словаре почти нет диалектизмов и профессионализмов. Для объяснения слов приводятся устойчивые фразеологические сочетания, в состав которых входит данное слово. Кроме того, в нем широко представлены слова, вошедшие в литературный язык после Великой Октябрьской социалистической революции.

Несомненный интерес представляет и однотомный «Словарь русского языка» под редакцией С. И. Ожегова, содержащий более 52 000 слов. Особенность его заключается в том, что в него вошли слова, обогатившие русский язык за время Великой Отечественной войны 1941– 1945 гг.

Следует отметить также семнадцатитомный «Словарь современного русского языка», изданный Академией наук СССР. Словарь этот дает филологическое толкование слов, характеризуя их с грамматической стороны, включая указания на особенности произношения каждого слова в отдельности.

Существенную помощь может оказать нам вышедший в 1959 году общедоступный словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова. В словаре даются ответы на конкретные вопросы о правильном произношении и ударении отдельных слов и выражений, а также о правильном образовании грамматических форм.

Из существующих словарей синонимов можно рекомендовать вышедший в 1961 году (вторым изданием) «Краткий словарь синонимов русского языка» В. Н. Клюевой. Достоинство словаря в том, что каждому синонимическому ряду (гнезду синонимов) предпослана словарная статья, в которой даны не только необходимые разъяснения отдельных синонимов, но и живые иллюстрации к ним из произведений русских писателей и поэтов.

Полезен так же «Словарь синонимов русского языка» 3. Е. Александровой, изданный в 1968 г. В нем представлены 9000 синонимических рядов, ко многим из которых даются краткие указания на особенности употребления синонимов в речи и их стилистические характеристики.

В словарь синонимов, с которым вы далее познакомитесь, входят в основном наиболее важные лексические синонимы современного русского языка, а также некоторые устаревшие слова (архаизмы), встречающиеся в произведениях наших классиков. Работа над словарем, освоение отдельных его рядов и синонимических пар (жизнь – бытие, путь – дорога и т. п.) должна вестись систематически в течение длительного времени.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю