355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдвард Ли » Привратники (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Привратники (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 марта 2021, 08:30

Текст книги "Привратники (ЛП)"


Автор книги: Эдвард Ли


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

Какого хeра? – подумал он. Он повернул краник газа, но конфорки не включились и не зашипели. Он приложил ухо к конфорке. Ничего. Затем он отодвинул кожух, чтобы взглянуть.

Газовые линии даже не были подключены. Он понял, что этой штукой не пользовались уже много лет. И это не имело ни малейшего смысла, не так ли? Сломанная плита и холодильник, полный мяса. Он не заметил ни электроплит, ни микроволновок. На чем, черт возьми, они готовят мясо?

Это был хороший вопрос, хотя на самом деле это не имело значения. Но вот, что имело значение, когда мгновение спустя он свернул за угол...

Кресло былo пустым.

* * *

– Почему? – всхлипнула девочка, когда Рокко наклонился, чтобы прижать платок к ее рту. – Почему? Мы не сделали вам ничего плохого!

Рокко уставился на крошку. Какое-то мгновение он не мог пошевелиться. Что я...

Затем он уронил пропитанную хлороформом тряпку.

Девочка была права.

– К черту все, – сказал он вслух. – Я больше этим не занимаюсь.

Старик был уже мертв... Но ребенок? Этого не случится. Что я сейчас cделаю, так это поднимусь наверх и замочу Бинни. Потом я возьму бабки и уйду, а Винчетти так и не добeрётся до девочки. Если она опознает меня на фото, значит, мне не повезло.

– Расслабься, малышка, – сказал он. – Твой дедушка умер, и я очень сожалею об этом. Но с тобой ничего не случится. Все будет не так уж плохо.

– Слишком поздно, – сказала девочка.

Что она имела в виду? Рокко прищурился.

– Послушай, малышка. Я не трону тебя. Я знаю это тяжело но...

...затем его слова были оборваны, отрезаны чисто, как нож сквозь пряжу. Прерваны дрожащим, пронзительным криком, который раздался сверху:

– СВЯТОЙ ИИСУС ХРИСТОС, ОТВАЛИ НАХУЙ ОТ МЕНЯ!!!

Рокко выхватил свой пятизарядный револьвер. Его сердце бешено колотилось, когда он мчался вверх по лестнице. Бинни продолжал кричать, громко и истерично – звук больше походил на плохой маховик на высоких оборотах – когда Рокко вскочил на кухню. Первое, что он увидел, заставило его выпучить глаза.

Инвалидное кресло старика было БЕЗ СТАРИКА. Этот парень не мог быть живым!

Бинни перерезал ему горло до костей. И второе, что он увидел...

Бинни бешено метался по полу под темной фигурой. Это была не собака, которая энергично выдергивала нижнюю часть желудочно-кишечного тракта его партнера; это был волк. БОЛЬШОЙ ВОЛК!

Рокко опорожнил свой мочевой пузырь, одновременно опустошив барабан револьвера в бок животного. Бинни вздрогнул, кровь пузырилась у него изо рта. Огромный зверь лишь на мгновение замер от выстрелoв, откусил Бинни лицо и повернулся. Его огромная, угловатая голова поднялась, губы раздвинулись, обнажив ряды кривых зубов, размером со строительные гвозди.

Черные как смоль глаза впились в Рокко. Глаза казались насмешливыми, даже веселыми. Затем существо сделало выпад.

Рокко всего на полдюйма избежал того, чтобы ему перегрызли горло. Он рывком вернулся в подвал, захлопнул дверь и кубарем скатился вниз по ступенькам.

Девочка стояла, скрестив руки на ночной рубашке с кроличьим принтом.

– Видишь? – с вызовом спросила она. – Я же говорила...

У Рокко закружилась голова. Наверху он слышал, как волк вернулся к еде; кости хрустели, как картофельные чипсы. Изображение маленькой девочки покачивалось взад-вперед, как будто что-то плыло.

– Твой дед – это...

– Он уже давно такой, – сказала девочка. – Но он всегда был хорошим. Ты тоже должен был быть хорошим.

Рокко уставился на нее. Наверху хруст все продолжался и продолжался.

– Никто не должен быть плохим. Лучше быть хорошим, – философски отметила девочка. – Со мной то же самое. Только маленькие животные и всякие штуки.

Она указала на угол подвала, на маленькие кучки животных, которые выглядели высохшими, как шелуха.

– Никогда люди, – сказала она. Затем ее лицо, казалось, затрепетало, как будто плыло в запутанном замешательстве. – Ну, почти никогда.

Рокко словно парализовало. Он не мог подняться. Он даже не мог отвести взгляд от больших сверкающих глаз.

– Ты такая же, как твой дед, – прохрипел Рокко.

– Нет, – ответила девочка.

Улыбалась ли она?

– Я гораздо хуже.

Она очень медленно двинулась вперед. Ее двойные резцы блестели, как ногти.

Перевод: Zanahorras

Элементное построение «Почти Hикогда» может показаться знакомым.

Мне всегда казалось, что самое худшее совокупное зло, которое может приписать себе человеческий род, – это детская порнография. Не просто жестокое обращение с детьми, а жестокое обращение с детьми, как зрелище для получения прибыли. «Шипе» в этом сборнике затрагивает эту тему, так же как и моя новелла «Свинья», мой совместный роман (с Элизабет Штеффен) «Портрет психопатки в молодости» и мой рассказ «Реанимация», который появился в антологии «999: Антология тысячелетия» Эйвона. Вы спросите меня, должен ли быть казнен публично любой, кто связан с детской порнографией? Однозначно. В прямой трансляции и онлайн. А еще лучше – слить всю его кровь для Красного Креста и конфисковать органы для пересадки. Затем измельчить то, что осталось для удобрения урожая.

Конечно, ядро «Почти Hикогда» не очень оригинально и много раз было сделано лучше другими, но это произведение, которое я умирал от желания написать в течение долгого времени, есть что-то, что разделило традиционные жанровые элементы с современными пороками. Я не хотел, чтобы он был слишком сложным, потому что, честно говоря, я очень хотел, получить второй рассказ в «Cemetery Dance». Я держал в уме слегка размытые жанровые границы, потому что Рич Чизмар, удостоенный наград редактор журнала, ранее сказал мне, что он не особенно копался в моих более жёстких основных вещах. Поэтому я написал эту историю и был удостоен чести получить второе признание в его крутом журнале, а затем был вдвойне польщен тем, что Рич включил ее в свою гигантскую антологию "Лучшee из «Cemetery Dance».

Рич – отличный парень; единственное, что я могу сказать о нем плохого, так это то, что он не любит «Yankees». Да, ладно! Как можно не любить «Yankees»?

«Человек, который любил клише»

У-ху! – подумал Харли, кончая в кишечник девушки. Фу, – подумал он, вытаскивая член: на кончике его «петушка» осталась одна-единственная капелька ее кала, похожая на изюминку. Харли стряхнул его пальцем.

Через несколько минут она умерла.

– Однажды ночью, угу, – пробормотал он.

Он вымыл руки в раковине и смотрел, как ее кровь струится в канализацию. Какое замечательное клише, это нежное, штопорное видение алого. Девушка лежала голая на пыльном полу, бледная в тусклом свете. Плохой, плохой мальчик! – подумал Харли голосом матери. Конечно, это было клише. Типичный социопат, жертва властной матери. Он подобрал эту попутчицу – это было так банально; разве эти девушки не знают, что автостоп опасен? – она шла по маршруту в своих обрезанных шортах, шлепанцах и ярко-оранжевом топе. Она была довольно фигуристой и симпатичной, с жесткими темно-русыми волосами и маленькой татуировкой в виде виноградной лозы на запястье. Она сказала, что любит фильмы ужасов, и назвала все те, в которых были лучшие клише. Я покажу тебе клише, – подумал он. Ее пухлая плоть безмятежно раздвинулась, как только что сбитое масло между ножами.

Харли нравились клише, он чувствовал, что ими движет. Клише были проверенным творчеством, которое он не мог отрицать. Просто убивать их – казалось скучным, второсортным. Казалось, это ускользает от понимания того, что общество определило как секс-убийцу – клише само по себе. Он посмотрел на розовые петли ее развернутых внутренностей и кивнул.

Голая лампочка свисала с потолка на длинном шнуре. Он убил многих из них в подвале, отличное клише. Он постучал по лампочке и посмотрел, как она качается взад-вперед. Внезапно сырая комната из шлакоблоков, казалось, задрожала в своих размерах. От резкого света тени от ее ног метались туда-сюда. Ловко, – подумал он.

Харли рассмеялся. Он не чувствовал себя готовым к еще одному раунду – она была мертва, выпотрошена; клише закончилось, – поэтому он завернул ее в мешковину и похоронил во дворе. Он закапывал их во дворе; никто не мог видеть его здесь, в старом доме, который был клише: старый, мрачный, полный антиквариата и потертых ковров. Даже ночь была клише. Душно, жарко. Желтый серп луны. Tрели сверчков звучали в прекрасной, хаотической какофонии.

Харли похоронил ее, насвистывая "Sixteen Tons" Эрни Форда[87].

Морщины на его лице были клише. Он часто носил комбинезоны и шляпы с нашивками, рекламирующими жевательный табак. Он носил свой возраст с деревенской, вялой грацией – дружелюбный старый деревенский мужлан, Харли Фицуотер, милый старый чудак по соседству. Он выглядел, действовал и говорил как клише.

Однажды ночью он видел, как двое подростков купались нагишом в пруду Дакворта. Девушка скинула с себя одежду и со смехом бросилась в воду.

Клишированная фортепьянная струна Харли бесшумно работала с мальчиком, который раздевался за деревьями.

– Джорри! Приди и трахни меня! – насмешливо крикнула девушка из туманной воды.

Что ж, Джорри истек кровью, даже не всхлипнув. Харли скользнула в воду, издавая достаточно шума, чтобы заставить ее двигаться.

– Джорри? Это ты?

Харли для неожиданности проплыл под ней, дергая за дергающиеся ноги. Невидимые уколы его ледоруба вытягивали ее смерть долго и медленно, как сыр из пиццы.

Однажды он преследовал девушку по лесу с бензопилой. В другой раз в дом ворвались старшеклассники; Харли надел белую простыню с двумя прорезями для глаз и убил их всех пожарным топором. Местный переулок влюбленных – здесь дети называли его Троянской рощей – давал много хорошего времяпрепровождения. Он всегда залезал под машину, пока дети целовались, и отключал стартер. Потом он начинал возиться с ними, раскачивая машину на рессорах, хихикая, бросая мертвых опоссумов в окна, прежде чем прикончить их из двустволки. Какое замечательное клише!

Как ни крути, это сделал Харли Фицуотер. Отрубленные головы в холодильнике, радиоприемники, брошенные в ванну, части тел, доставленные по почте. Однажды он даже похоронил себя. Старая Элеонора Смутс каждый год в полночь, в годовщину свадьбы, оставляла цветы на могиле мужа. Харли не удержался. Он проделал довольно хорошую работу, откатывая дерн, закапываясь и закрываясь, оставляя только крошечные дыхательные пути и отверстия, чтобы смотреть через них. Около полуночи старая Элеонора, рыдая, опустилась на колени перед могилой со своими цветами, и оттуда вырвались руки Харли. Он медленно задушил ее в земле, бормоча:

– Элеонора, любовь моя, я вернулся к тебе, – а потом немножко трахнул её в придачу.

Почему нет?

Потом была Ванда Тилли, официантка, которая всегда дразнила его в закусочной. Лет тридцати, большая грудь, красивый зад. Она всегда очень низко наклонялась над столом, давая Харли хороший обзор. Харли это нравилось – социальное клише. Молодежь делает флиртующий взмах возрасту. Он оставил сердце ее парня на ее крыльце в прошлый День Святого Валентина.

Но клише было слишком много. Что он будет делать дальше? Ему нравилось ездить ночью, думать. Длинные извилистые проселочные дороги и сосновый воздух открывали ему разум.

Автостопщики становились старше. Сколько раз он играл в "Всадников бури" после того, как подцепил какую-нибудь бедную молодую хорошенькую тёлочку, раскидывая ее куски по дороге? Сколько раз он предлагал сладости, а потом говорил:

– Разве твоя мама никогда не говорила тебе не брать конфеты у незнакомцев? – когда его жертвы становились синюшными и c выпученными глазами перед ним.

Автомобиль Харли, естественно, был старым потрепанным пикапом – клише на колесах. Он прогнал ночь прочь, в эту ночь – темную и бурную ночь, которая, казалось, вполне соответствовала его особым наклонностям. Загрохотал гром, небо прорезала молния, и хлынул дождь. Какая прекрасная ночь для убийства, – подумал он. Дворники стучали взад-вперед по ветровому стеклу. Ооооо-пля! – подумал он, вглядываясь вперед. Притягивало ли их к нему? Было ли что-то в психике Харли Фицуотера, что призывало этих бродяжек в такие вечерa?

Харли был убежден в этом; это было его предопределение.

Он не мог удержаться, чтобы не съехать на обочину, когда увидел, как по обочине под дождем идет мокрая девушка с опущенной головой.

– Вас подвезти, мисс? – спросил он.

– Эй, спасибо, мистер, – выпалила она через опущенное окно. Она быстро забралась внутрь, словно спасаясь от убийц, и закрыла дверцу. – Большое спасибо.

– Не за что, – ответил Харли. – С моей стороны было бы не слишком по-соседски позволить девушке идти домой в таком виде. Что случилось? Твоя машина сломалась?

– Нет, у меня нет машины, – сказала она плаксивым голосом. Она откинула с лица мокрые темно-каштановые пряди. – Я ехала домой на автобусе и вышла не в том городе. Следующий автобус придет только утром, так что я решил пройтись пешком. Синоптики ничего не говорили о грозе.

Харли рассмеялся и тронулся с места.

– Да, ну, это для тебя "синоптики", не так ли? Ребята должны подбрасывать монеты, чтобы решить прогноз.

Это было чудесно. Я скоро убью эту девчонку, а сейчас мы говорим о погоде! Какое великолепное клише!

– Но, эй, – продолжал он. – А где же ты живешь?

– Уэйнсвилл.

– Уэйнсвилл! – почти воскликнул Харли. – Это почти двадцать миль. Всю ночь идти пешком до Уэйнсвилла, да еще в таком бардаке? Ты бы насмерть простудилaсь.

Это замечание показалось ему довольно банальным, и Харли почувствовал гордость. Кроме того, он планировал, что эта молодая гнусавая тёлка заразится смертью совсем другого рода. Oт него.

Да, сэр!

– Вот что я тебе скажу, – предложил он. – Я живу чуть дальше по дороге, у меня есть свободная комната, и ты можешь ею воспользоваться. А утром, когда дождь кончится, я отвезу тебя в Уэйнсвилл.

– Ну что ж... – eе лицо как-то сморщилось, словно это было первостепенное обдумывание, и этот высокий, сопливый тон растянул слова. – Я вас совсем не знаю...

Еще одна надутая, сопливая пауза,

–...но, да, я думаю, это нормально. Я могу сказать, что вы – cлавный старик.

Славный старик. Харли улыбнулся. Это ее отношение, которое он видел так много раз прежде, придавало событию дополнительную остроту. Как будто она делает мне одолжение, как будто старый оборванец Харли Фитц просто плачет, чтобы это милое блюдо осталось у него дома. Трудно было не рассмеяться в открытую. Да, ты делаешь мне одолжение, милая. Когда я буду резать тебя, как рыбу, я спрошу, что ты теперь думаешь об этом «cлавном cтарике».

– Тогда ладно, мисси, – сказал он. – Мы будем там через несколько минут.

Он снова сел за руль.

Несколько косых взглядов дали его либидо преимущество. Да, этo настоящая красавица, – заключил он. Даже в свете приборной панели он мог разглядеть ее очень хорошо: вся пышная и подтянутая, с действительно темными глазами и надменным вызывающим красивым лицом. Она казалась еще сексуальнее, вся мокрая, обтягивающие джинсы теснее на ее заднице класса А, и прозрачная бежевая блузка прилипла к ее грудям, как мокрая папиросная бумага. Дождь не скрывал, что она не любит бюстгальтеры, и Харли это тоже нравилось. Сквозь облегающую ткань он видел ее соски, темные, дерзкие и большие, как доллары Кеннеди.

– Дом, милый дом, – сказал он.

Он свернул на старую гравийную дорогу, ведущую к дому. Деревянное крыльцо скрипнуло, когда он повел ее наверх. Петли входной двери заскрипели, как смех ведьмы.

– Славное у вас тут местечко, – послышалось ее избитое замечание в старом пыльном фойе.

– Спасибо, – поблагодарил Харли.

Он подумал, не предложить ли ей конфетку, но отказался. Это клише было старым; эта дерзкая девчонка заслуживала лучшего, гораздо лучшего.

Но чего? – задался вопросом он.

– Могу я тебе что-нибудь принести? Сэндвич, содовую?

– Нет, я не слишком голодна, – сказала она. – Mогу я воспользоваться вашим телефоном? Мне нужно позвонить родителям, сообщить им, что со мной все в порядке.

Харли изо всех сил старалась не захихикать. Его оживляло то, что он мог ответить таким величественным клише:

– У меня нет телефона, мисси. Извини.

– Нет телефона?! – возразила она.

– Боюсь, что нет. Он никогда не был полезен.

Теперь он действительно заставил ее задуматься. Подобраннoй под дождем незнакомцем. В двадцати милях от дома. Жуткий старый дом и жуткий старик.

И никакого телефона.

Она снова замолчала, стараясь не выдать медленно нарастающего страха.

Харли улыбнулся. Он мог бы уложить ее прямо здесь, если бы она попыталась сбежать. Эта девушка-маленькая веточка стала бы мягкой замазкой в его руках. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыла его, заметив, что на каминной полке валяются разные безделушки. За эти годы Харли собрал несколько хороших вещей, которые такая дерзкая девчонка могла бы захотеть украсть. Она, должно быть, думает, что я – полный тупицa, – подумал он.

– Я останусь, – сказала она. – Но мы можем уехать пораньше?

– Конечно. На рассветe, если хочешь.

– Ладно. Отличнo.

Ступеньки скрипели с такой же клишированной жуткостью, когда она поднималась за ним. Но все это время Харли отчаянно думал: Что? Что? Что мне с этим делать? Сопливая, изворотливая девчонка, вроде этой, идеально подходила для идеального клише.

Но это навело на более глубокий вопрос... Что же было идеальным клише?

– Вот твоя комната, – сообщил ей Харли, открывая дверь. Эти петли тоже прекрасно скрипели. – Свежие полотенца и все остальное – в шкафу. Моя комната совсем рядом. Просто крикни, если тебе что-нибудь понадобится.

– Конечно, мистер. Спасибо. Увидимся утром.

Харли с трудом удержался, чтобы не броситься в свою комнату. Он ничего не мог с собой поделать, это было бы глупо. Он выключил свет и направился к стене своей спальни, где – неудивительно, что под старой картиной в рамке – он выковырял гипсокартон и просверлил отверстие, к которому сразу же приложил глаз.

Она сидела на старой кровати с балдахином. Она откинулась назад и сбросила туфли. Щелкнула кнопка. Она вылезла из мокрых узких джинсов, потом из трусиков, потом из мокрой блузки.

Харли захотелось свистнуть.

Его социопатическое восприятие таких визуальных удовольствий никоим образом не было затруднено его возрастом. Время хорошо доказало, что он всё ещё может сеять "дикий овес", и он мог сказать в мгновение ока, что сегодня вечером он будет сеять много упомянутого "овса". Да, сэр.

Эта девушка была одной из лучших красавиц, которых он когда-либо видел, с телом, похожим на тех городских цыпочек, которых он видел на фотографиях. Вся кремово-белая кожа, изгибы песочных часов и пара ребристых дынь, которые не сдавались...

Старина Харли просто знал это, – подумал он затем, все еще широко раскрыв глаза над глазком. Ах ты маленькая воришка! Она сняла одну из наволочек и одну за другой наполняла ее маленькими безделушками, выстроившимися вдоль комода: золотая музыкальная шкатулка, хрустальная пепельница, пара серебряных подсвечников. Черт, она даже сняла медные ручки с комода! Харли не обманулся. Она решила, что подождет, пока старый болван уснет, а потом приберется в доме и отправится своей веселой дорогой. Но если так, то почему она сняла одежду?

Это был хороший вопрос, и ответ привел Харли в восторг.

Может быть, она хочет сначала принять душ...

Она схватила полотенце и исчезла в ванной.

Харли пришлось соображать быстро. В подвале у него был аквариум со змеями. Он мог бы засунуть парочку этих плохих ребят под ее одеяла и посмотреть, зажжет ли это искру в ее умной заднице. И пауки тоже – разве это не классическое клише, что все женщины боятся пауков? У Харли их было целое гнездо внизу, в дырявой коробке из-под обуви. Однажды он привязал девушку к кровати совершенно голой и подпер ей рот деревянными колышками. Затем он вытряхнул коробку с пауками прямо ей на живот.

Она содрогалась от ужаса, когда маленькие твари обшаривали каждый дюйм ее тела, в конце концов находя путь в ее рот.

Это были хорошие идеи, но... просто недостаточно хорошие, – быстро заключил Харли.

Он знал, что сейчас ему нужно что-то особенное, что-то... абсолютное.

Затем:

Ну конечно!

Он мог бы дать себе подзатыльник за такое незнание. Почему он не подумал об этом раньше? Господи, она же только что пошла принять душ! Эта ситуация была идеальной. Это было действительно и бесспорно окончательным.

Он выбрал свой любимый шеффилдский мясницкий нож – большой серебряный сверкающий клинок смерти. Он услышал резкий металлический скрип крана, затем восхитительное шипение воды.

Совершенно бесшумные шаги вынесли его из спальни в ее спальню. Ноги несли его, как во сне, по ковру к хрустящему белому свету в ванной. Душ все шипел и шипел. Харли улыбнулся так, словно хотел расколоть себе лицо, когда заглянул внутрь и увидел великолепный силуэт, двигающийся за полупрозрачной занавеской. Он постоял немного, наблюдая. Рукоять ножа стала скользкой в его ладони. Фигура девушки играла за занавеской, медленно и роскошно лаская пену вверх и вниз по ее телу, поворачиваясь под струями...

Жаль, что у меня нет парика и одного из маминых старых потрепанных платьев, – с усмешкой подумал Харли. Он сделал еще один шаг, потом еще, широко раскрыв глаза в предельном изумлении от этого предельного клише.

Его правая рука потянулась вперед, а левая отвела назад сверкающий нож. Его пальцы коснулись пластикового края.

Затем он отдернул занавеску душа...

* * *

Ты, конечно, не торопился, папаша, – подумала она. Это выглядело почти как клише: коренастый старикашка со смешными глазами и в этой захолустной одежде. Черт, держу пари, что этот старый чудак даже просверлил дырку в стене. Ей нравилось, как он дергается, как аккуратно дрожат его руки и ноги на полу, когда она медленно и нежно перегрызала ему горло. Она высосала его досуха прямо там, на заплесневелых плитках, и она действительно испортила себя в процессе своего пиршества. Кровь покрывала ее горло и грудь, блестела вокруг рта. На вкус он был соленый и немного горьковатый. Когда она закончила, его лицо стало похоже на странный сушеный фрукт.

После чего она спокойно закончила принимать душ и смотрела, как его кровь струится в канализацию.

Да, совсем как клише.

Да, я знаю, эта история, ну, отстой, но я включил ее сюда, потому что она послужила, по сути, моей первой «реднековской» страшилкой, чем-то, благодаря чему я стал довольно известен позже, с «Мистером Торсoм», «Толстолобом», «Крикерами», «Головачем», «Микой Хэйсом» и т.д. Что-то в деревенщинах всегда меня завораживало, наверное, потому, что я всегда боялся их с тех пор, как прочитал «Избавление» Джеймса Дикки, а затем увидел экранизацию шедевра Джона Бурмана. Видите ли, что-то в этих двух парнях в той сцене «Держу пари, твоя родня визжит как свинья» слишком сильно напомнило мне некоторые внешние элементы того места, где я вырос. Перечитав его, я почувствовал, что мне хочется многое добавить и/или изменить, но, как оказалось, я добавил только один абзац – первый абзац – и решил, что лучше оставить остальное в покое.

«Человек, который любил клише», конечно, не очень хорошая история, но я надеюсь, что она по крайней мере забавна, и для моих заинтересованных поклонников это первый кирпич в стене, которую, как я подозреваю, я всегда буду строить.

«Девушка-»личинка" из тюрьмы мертвых женщин"

Конечно, милый, у меня найдется время. Я расскажу тебе свою историю, пока ты принимаешь решение. И не считай мои слова дерьмом собачьим. Об этом, между прочим, писали в газетах.

Ты ведь знаешь о "личинках", верно? Нет? Черт, парень, ты приплыл из-за морей или еще откуда-то? Тогда я вкратце объясню, в чем дело. Люди называют нас "личинками", как, к примеру, черных называют "ниггерами". Отличный ярлык, не так ли? Но, я думаю, мы немного бледноваты. Только, смотри, не чуди, а то пожалеешь.

Мне говорили, что нас около десяти тысяч. Все началось с той реактивной штуки, о которой болтали пару лет назад. Господи! Я уверена, что ты слышал о ней.

Помнишь, НАСА и ВВС опробовали новый беспилотник? Они отправили его за сотни миль от побережья – летать над Атлантикой. У самолета был атомный двигатель, и в него вставили какое-то дерьмо, чтобы он мог парить без горючего и без пилота, неопределяемый радарами и управляемый военными компьютерами. Идея заключалась в том, чтобы подобные аппараты все время находились в верхних слоях атмосферы. Дешевый способ защитить народ. "Абсолютное средство сдерживания", сказал президент, когда сообщил конгрессу, что на развитие этого проекта будут потрачены миллиарды долларов. Но он промолчал о радиоактивном следе, который тянулся за их самолетом, куда бы тот ни направлялся. Правительство не беспокоилось о радиации, потому что беспилотник летал высоко, и все дерьмо, якобы, уходило из планетарной атмосферы.

Но во время одного из пробных полетов что-то пошло херовенько, и их штука, сбившись с курса, начала летать над восточным побережьем – причем на низкой высоте. Короче, через пять дней после этого инцидента власти объявили воздушную тревогу и, в конце концов, утопили самолет в заливе. А ведь чертов беспилотник летал над городами, разрази их понос!

И я былa одной из тех дур, которым повезло подхватить осадки, сыпавшиеся из этой дряни.

Я как раз шла от доков к Клей-стрит – ну, знаешь, там, у торговой площади. Обычно Ром, мой сутенер, подбирал меня и еще двух цыпочек около четырех утра. Лучшее время для уличных девчонок начинается после двух ночи, когда бары закрываются, и копы перестают терроризировать район, распугивая наших клиентов. Ох, уж эти копы! В девяти случаев из десяти они хватают девочек, заставляют их делать минеты, а затем выпускают из своих вонючих машин.

Короче, после пяти случек я шла пешком по Клей, и тут мой живот завибрировал от ужасного грохота. Звук походил на затянувшиеся раскаты грома. Я посмотрела вверх и увидела эту мерзкую штуку. Она пролетела в сотне футов над моей головой. Не знаю, из чего ее сделали, но вид у заразы был как у большого бумажного змея. Из задней части беспилотника – там, где, наверное, располагались двигатели – исходило жуткое зеленовато-синее сияние. Через два часа я умерла, а на следующий день очнулась "личинкой".

Это было большое и нежданное стебалово. Внезапно на улицах появились тысячи мертвых людей. Они бродили вокруг и не знали, что с ними случилось. Президент созвал совет по чрезвычайным происшествиям... короче, какой-то сходняк. Наверное, ты слышал ту чертову байду, которую они несли с большой трибуны. Сначала они собирались устроить нам эвтаназию, чтобы "защитить общественность от потенциальной угрозы", но яйцеголовые ученые из "Центра по контролю и профилактики заболеваний" заявили, что мы не были заразными и радиоактивными психопатами. Тогда какая-то задница из Сената предложила ввести для нас "социальные ограничения". Видишь ли, республиканцев тревожила наша "измененная симптомология". Эти хитрые толстожопики хотели вывезти нас на какой-то остров! Но их планы сдулись, потому что за нас вступились активисты нескольких общественных движений. Нам позволили жить в городах. Ведь, по большому счету, "личинки" тоже были людьми.

На самом деле превращение происходило достаточно легко. Несколько минут тебя знобило, как в лихорадке, потом начиналась головная боль, кровавая рвота и дальше смерть. На следующий день сознание возвращалось, и ощущения были примерно такими же, что и всегда. Только люди после этого становились "личинками". Во всяком случае, так было со мной.

Обычные граждане называют нас "личинками". Мы называем их "розовыми" или "розочками". И это честно, потому что прозвища порождают ответные прозвища. Ром, маленький писюн, не подхватил заразу с беспилотника. Две другие его цыпочки тоже остались "розовыми". Дрянь из самолета не попадала в организм, если человек находился в машине или под крышей дома. А я и дюжины других девчонок влипли в неприятности, потому что мы были на улицах, когда чертова штука пролетала над городом. И теперь все "розовые" сучки ненавидели нас, как заклятых врагов. Понимаешь, золотце, в чем дело? Мужчин тянуло на Личинок больше, чем на "розовых" шлюх. Мы были дешевле. И мы не имели болезней: триппера, СПИДа и прочего дерьма. Я, будучи "розовой", тоже дарила клиентам гонорею и герпес, но потом они исчезли. Как рукой сняло! Поэтому мужчины были уверены, что, купив себе время с "личинкой", они не могли подхватить дурную болезнь.

Чуть позже я убила Рома. Когда я стала "личинкой", он провел мозговой штурм и решил навариться на мне, сдавая меня в аренду извращенцам. Он устроил в своей квартире импровизированную камеру пыток и продавал меня за двести баксов в час. Больные психи приходили и делали со мной все, что им хотелось. Я имею в виду ВСЁ! Бондаж, садомазо, нанесение побоев и другие мерзости. Ром лишь настаивал, чтобы они не ломали мне кости и не отрезали части моего тела. Эти извращенцы шли непрерывным потоком. Ты бы удивился, узнав, сколько моральных уродов живет в нашем мире. Они связывали меня, выворачивали наизнанку, кололи иглами грудь и даже пихали свои фекалии в мой рот, черт бы их побрал. Через несколько дней меня начало тошнить от такого дерьма. Один блевотный придурок устроил мне фистинг в задницу, а я не получила за это ни цента! И тогда я...

Ты хочешь знать подробности? Однажды ночью я разбила голову Рома о туалетный бачок, затем вспорола ему живот и съела его кишки.

Да, мать твою! Иногда девушки делают то, что им хочется!

Видишь ли, "личинки" питаются только сырыми продуктами. Если ты начинаешь использовать обычную пищу, которую потребляют "розочки", то экскременты не выходят из тела, и живот распухает во все стороны. Я знала одну девушку по имени Сью, которая стала "личинкой". Прикинь себе, блондинка, крепкий зад, большая грудь! И надо же, она ела обычное дерьмо, которым обжираются «розовые». Я как-то увидела ее на улице у гостиницы «Старс». Клянусь, она была больше Джаббы из «Звездных войн». Короче, эта Сью пришла однажды на автобусную остановку и, мать ее, взорвалась там, как бомба, окатив собравшихся людей потоками дерьма. И тот придурковатый республиканец, о котором я уже говорила, тут же взвыл, что мы чертовы зомби. На каждом собрании Сената он кричал, что «личинки» питаются сырым мясом, что мы скоро начнем поедать людей на улицах, словно в каких-то фильмах ужасов. Он раз за разом настаивал на социальной изоляции для нас. А мы радовались, что эта задница не летает. Возможно, ты посчитаешь меня немного лицемерной – ведь я только что призналась, что съела кишки Рома. Но пойми меня правильно. Мне нужно было сделать это. Я устала от той уродливой манеры, в которой он использовал меня, и мне пришлось ответить ему тем же. Его кишки ничем не отличались от других продуктов. Мы, «личинки», не имеем особых пупырышков на языке и поэтому не чувствуем вкуса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю