355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдмонд Мур Гамильтон » Кровавое око Сарпедиона (авт. сборник) » Текст книги (страница 26)
Кровавое око Сарпедиона (авт. сборник)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:55

Текст книги "Кровавое око Сарпедиона (авт. сборник)"


Автор книги: Эдмонд Мур Гамильтон


Соавторы: Эдвар Элмер Смит «Док»
сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 29 страниц)

– Берегись, – внезапно прошептал Сохмсей. – Среди них предательство и смерть.

Беннинг вздрогнул. Он вспомнил странные парапсихологические способности аррака и почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Рольф выпрямился, и его голос загремел в огромном зале:

– Я рассказал им о твоем замысле, Кайл! И уверен, что каждый присутствующий здесь капитан последует за тобой!

Глава 6

Слова Рольфа вызвали рев одобрения, и один из этих странных капитанов, высокий смуглый мужчина, шагнув вперед, преклонил колено перед троном. Улыбка, игравшая на обветренном лице, настолько явно свидетельствовала о его пороках, что Беннинг был просто очарован.

Капитан воскликнул:

– Я последую за любым, кто рискнет похитить императрицу! Джоммо тоже неплохая добыча, но Терения!.. Если ты справишься с этим, Валькар, то вернешь себе трон.

Беннингу едва удалось скрыть изумление. Так вот какой удар хочет нанести Рольф! Да, одно дело – совершить налет на столицу и схватить Джоммо, но совсем другое – поднять руку на суверена. Однако в голове у него невольно всплыла другая мысль: «Терения – вот ответ! Получить ее – значит получить звезды!» Беннинг решил, что как бы он ни относился к Рольфу, в отсутствии смелости его похитителя упрекнуть нельзя.

Смуглый человек у подножия трона поднялся.

– Я – Хорк, капитан легкого крейсера «Звездный поток», команда – сто человек. Прими мою руку и верность, Валькар.

Беннинг взглянул на Сохмсея.

– Этот?

Аррак покачал головой. Взгляд его странных блестящих глаз был устремлен на капитанов.

Беннинг поклонился и сказал Хорку:

– Положим, я захвачу власть в Империи. Что ты потребуешь за свою помощь?

Хорк расхохотался.

– Во всяком случае, не одну лишь благодарность! Я следую за тобой не по велению сердца, а по зову золота. Ясно?

– Вполне, – ответил Беннинг и пожал протянутую руку.

Хорк отступил, и Беннинг обратился к Рольфу:

– Ты говорил им о деталях плана?

Великан отрицательно покачал головой.

– Отложим это до окончательного совещания. Когда они свяжут себя обязательствами…

– Мудро, – заметил Беннинг.

Рольф остро взглянул на него.

– Я мудр, Кайл. Немного понадобится времени, чтобы ты убедился в моей мудрости и осторожности.

Подошел другой капитан, и Рольф спокойно продолжал:

– Ты должен помнить капитана Вартеса, который и раньше сражался за тебя.

– Конечно, я его помню, – солгал Беннинг. – Добро пожаловать, Вартес, – он протянул руку.

Вартес был одним из тех капитанов, которые выглядели словно старые солдаты, верные до последнего дыхания; но Беннинг вспомнил о добром принце Чарли – с надеждой, что его судьба сложится более удачно. Сейчас он влип по уши в собственную авантюру, нравилось ему это или нет. И победа – единственный способ выкарабкаться из нее живым. Так что он обязан победить, если это в человеческих силах. Совесть не слишком мучила его. Терения, Джоммо, Новая Империя – в конце концов, для Беннинга это были всего лишь слова.

Ему все больше нравилось восседать на троне. Капитаны приближались один за другим и пожимали ему руку. Некоторые выглядели негодяями, другие – честными людьми, и каждый раз Беннинг бросал взгляд на Сохмсея, который наблюдал за подходившими и словно к чему-то прислушивался. Наконец осталось лишь четверо. Беннинг вглядывался в их лица. Трое, судя по виду, могли продать родную мать, и он решил, что предателем является один из них. Четвертый, рассудительный на вид человек с открытым лицом, в форменной тунике, уже преклонил колено, и Рольф сказал:

– Зурдис прикрывал твое отступление у…

Внезапно Сохмсей прыгнул вперед с пронзительным криком, от которого кровь стыла в жилах, и его когтистые пальцы сомкнулись на горле Зурдиса.

В зале послышались восклицания ужаса, люди подались к трону. Арраки в темных нишах тоже зашевелились и двинулись вперед. Беннинг встал.

– Спокойно! И вы, мои верные стражи, стойте!

Воцарилась напряженная, как тетива лука, тишина. Беннинг слышал за спиной тяжелое дыхание Рольфа; внизу, у подножия трона, застыл коленопреклоненный Зурдис. Сохмсей улыбнулся.

– Господин, вот он!

– Пусть встанет, – приказал Беннинг.

Сохмсей неохотно убрал руки. Там, где когти пронзили кожу, проступили капельки крови.

– Так, – сказал Беннинг, – Значит, один из моих капитанов, моих верных солдат, предал меня.

Зурдис не ответил. Он посмотрел на Сохмсея, на далекую недоступную дверь и снова на Беннинга.

– Рассказывай, – приказал Беннинг. – Рассказывай, и побыстрее, Зурдис.

– Это клевета! – воскликнул тот. – Пусть эта тварь уберется! Какое у нее право…

– Сохмсей, – мягко сказал Беннинг.

Аррак протянул руки, и Зурдис с воплем скорчился. Он снова упал на колени.

– Ладно, – быстро произнес он, – ладно, я сам все расскажу. Да, я продал тебя, почему бы и нет? Что ты можешь дать мне, кроме ран, изгнания, смерти? Когда я получил от Рольфа известие о встрече, то обо всем сообщил Джоммо. И теперь над Катууном висит крейсер, ожидающий моего сигнала! Я должен был разузнать твои планы, твои силы, кто идет с тобой, а также – в самом ли деле вернулся истинный Валькар или ты самозванец, марионетка, нити от которой в руках Рольфа.

– И что же? – спросил Беннинг. Сердце его внезапно забилось сильнее.

Лицо Зурдиса, свирепое, бледное, исказила пародия на улыбку.

– Ты Валькар, все верно! И, полагаю, ты разрешишь своим грязным арракам поиграть со мной. Но это мало что тебе даст. На крейсере не отказались бы, конечно, услышать мой доклад, но если его не будет, они все равно спустятся. Это тяжелый крейсер класса А. Не думаю, что вы будете долго сопротивляться.

Среди капитанов снова прозвучали возгласы, в которых смешались изумление со страхом. Беннинг услышал, как Рольф выругался сквозь зубы. Один из капитанов крикнул:

– Надо попробовать убраться отсюда, пока на крейсере ждут его сигнал!

Люди потянулись к дверям. Беннинг понял – если они уйдут, его жизнь не будет стоить и ломаного гроша. Ради спасения собственной шкуры ему нужно в совершенстве сыграть роль Валькара. И он закричал, перекрывая шум:

– Стойте! Вы что, хотите, чтоб за вами охотились по всему космосу? У меня есть идея получше! – Он повернулся к Рольфу. – Забудь старый план, мы будем действовать иначе. Слушайте внимательно: мы хотим проникнуть в самое сердце Империи, хотим добраться до трона и стащить с него императрицу. Что может быть лучше, чем сделать все это с помощью их собственного корабля?

Постепенно они начали понимать его мысль. И чем дольше обдумывали ее, тем больше им нравились неожиданность и смелость замысла. Зурдис недоверчиво уставился на Беннинга, и внезапно в его глазах появилась надежда.

– Они ждут донесения, – продолжал Беннинг, – и получат его! – Спустившись вниз, он указал на Зурдиса: – Тащи его, Сохмсей! Живого! Вместе с другими арраками следуй за мной – я объясню, как вы можете послужить Валькару. – Он повернул голову и вызывающе ухмыльнулся прямо в лицо Рольфу, который застыл на ступеньках трона. – Ты идешь?

Из груди великана вырвался ликующий смех.

– Я, – сказал он, – последую за тобой как тень, господин! – Впервые он назвал его так.

Хорк, смуглолицый капитан «Звездного потока», пронзительно вскрикнул: – Мы – твои охотничьи псы, Валькар! Веди нас, если тебе угодно захватить этот крейсер!

Остальные одобрительными криками поддержали капитана и следом за Беннингом вышли на ночные улицы в сопровождении факельщиков-арраков. У Беннинга, взиравшего на руины и поваленные статуи, залитые тусклым светом бледных лун, слышавшего за спиной шаги и возгласы готовых к схватке людей, мелькнула мысль: «Это лишь безумный сон, и когда-нибудь я обязательно проснусь. Но пока…»

Он повернулся к Рольфу и спросил по-английски:

– У тебя был какой-то план?

– О, да! Тщательно разработанный и хитрый… Возможно, он бы удался, но мы потеряли бы немало кораблей.

– Рольф!

– Да?

– Что ты им сказал? Чтобы привлечь к нам?

– Половину правды. Я говорил, что Джоммо – ключ к секрету Молота, украденному у тебя и что нам необходимо его вернуть. Думаю, не стоит объяснять им, что ключ – твоя память.

– Гм… Рольф!

– Да?

– Больше не отдавай распоряжений за меня.

– Теперь не буду, – спокойно сказал Рольф. – Пожалуй, я могу довериться тебе.

«А пока, – подумал Беннинг, – самозванец я или нет, придется играть роль Валькара, чтобы спасти шкуру Нейла Беннинга».

Они миновали главные ворота города. Там Беннинг остановился и бросил взгляд через плечо. В дальнем конце проспекта, освещенного множеством пылающих факелов, вырисовывался силуэт огромного дворца; скачущие языки огня с мрачным издевательством напоминали о жизни, прозябавшей в этом мертвом заброшенном мире. Беннинг кивнул и повернулся к своему отряду, отдавая приказы арракам и капитанам. Один за другим люди и нелюди исчезали в джунглях. Наконец рядом с Беннингом остались только Рольф, Бехрент и два аррака, Сохмсей и Киш, державшие Зурдиса.

Они направились вверх по разрушенной дороге. Шагая по растрескавшимся плитам, Беннинг инструктировал Зурдиса; капитан внимательно слушал его.

– Возможно, люди Зурдиса попробуют его отбить, – сказал Рольф, и Беннинг кивнул.

– Бехрент и Хорк справятся с этим, за ними пойдут все другие команды. Не многим нравятся предатели, – заметил он.

– Я действовал один, – угрюмо произнес Зурдис. – К чему делить добычу? Все мои люди по-прежнему верны Валькару.

– Хорошо, – сказал Беннинг и повернулся к Бехренту. – Ты проверишь это.

Поднявшись на плато, Беннинг вместе со спутниками прошел прямо в радиорубку своего корабля. Он кивнул Зурдису на микрофон; за спиной капитана встал Сохмсей, прижав когтистые пальцы к его горлу.

– Сохмсей услышит твои мысли раньше, чем ты скажешь хоть одно слово, – произнес Беннинг. – И если ты опять попытаешься предать меня, то умрешь. – Он сделал повелительный жест. – Начинай!

Крейсер подтвердил получение вызова. Зурдис заговорил в микрофон медленно, ровным голосом:

– Здесь Зурдис. Сообщаю: человек, которого привез Рольф, не Валькар. Некоторые капитаны это поняли. Сейчас они спорят в тронном зале дворца. Они дезорганизованы, охрана отсутствует. Арраков там тоже нет. Если вы опуститесь у городских ворот, то сможете без труда захватить всех.

– Хорошо, – раздалось из приемника. – Ты уверен, что тот человек – не Валькар?

– Уверен.

– Я немедленно сообщу Джоммо. Это успокоит его. Однако жаль… Для меня было бы немалой честью захватить настоящего Валькара. Ладно, Рольф и все остальные – тоже неплохой улов. Мы сядем через двадцать минут. Держись в стороне.

Послышался щелчок, голос смолк. Зурдис бросил взгляд на Беннинга, тот повернулся к Сохмсею:

– Что в его мыслях?

– Господин, – ответил аррак, – он думает, как бы ускользнуть и предупредить команду крейсера. Он думает о многом, чего не может скрыть, и среди этих мыслей нет хороших.

– Убрать, – резко приказал Беннинг.

Арраки утащили Зурдиса, Беннинг пристально посмотрел на Рольфа.

– Я не желаю бессмысленной жестокости, когда появится крейсер! Запомни это!

Они покинули рубку, и Рольф вручил ему оружие. Цереброшокоры не годились для серьезного сражения – у них был слишком ограниченный радиус действия. Оружие, которое Беннинг взял у Рольфа, напоминало короткоствольный пистолет и предназначалось для стрельбы разрывными пулями. Беннинг не был уверен, что сможет использовать его, хотя Рольф объяснил, как обращаться с оружием.

Когда они вышли из корабля, люди уже построились и ждали. Киш и Сохмсей встали за спиной Беннинга; они вернулись одни.

В призрачном лунном свете отряд углубился в лесную чащу. Вдруг Беннинг крикнул:

– Прячьтесь! Они садятся!

Не успели его бойцы скрыться в темнеющих зарослях, как над их головами стремительно промчался огромный черный призрак. На миг Беннинга охватила паника – ему казалось, что огромная масса рухнет на них, превратив отряд в кровавое месиво. Потом он понял, что стал жертвой оптической иллюзии. Ломая деревья, крейсер опустился в нескольких сотнях ярдов дальше – как и планировал Беннинг, между двумя его отрядами. Ураганный порыв ветра обрушился на лес, раздался треск ветвей, вокруг закружились листья. Потом воцарилась тишина, и Беннинг шепотом приказал двигаться вперед.

Солдаты уже строились около гигантских посадочных опор корабля. Очевидно, они не ожидали столкновения с противником; их больше заботило, как в темноте, через завалы, добраться до места. И когда сторонники Беннинга нанесли внезапный удар, враги оказались между молотом и наковальней. Все новые бойцы появлялись из леса и разверстого люка крейсера; началась стрельба, пули взрывались, словно маленькие звезды, и многие остались лежать среди поваленных деревьев. Вспыхнули прожектора, превратив лесную чащу в запутанный узор ослепительного света и черных теней, среди которых в дикой схватке метались люди и арраки. Сохмсей издал долгий протяжный вопль, и новые группы арраков появились на этот зов. Они мчались, как дети, которых позвали поиграть, и их странные глаза ярко сверкали.

С Беннингом во главе они ворвались в открытый люк крейсера, в шлюзовую камеру и дальше, в коридоры; они гнали перед собой перепуганных людей, топтали их ногами, выметая, словно метлой. Несколько арраков убили, немногих – ранили. Но Беннинг знал теперь, что его догадка оказалась правильной: его слуги, эти разумные пауки с детскими лицами, были страшными бойцами. Люди Новой Империи слышали о них только в легендах и старых сказках.

Лишь одно появление этих существ, их вид и вопли деморализовали всех, кроме самых храбрых, но и храбрейшие не устояли перед неодолимым натиском. Арраки, повинуясь приказу Беннинга, избегали убивать, если в том не было нужды, но в считанные минуты они подавили сопротивление. Сохмсей и Киш ворвались в радиорубку крейсера прежде, чем радист понял, что происходит.

Беннинг возвратился к люку. Он тяжело дышал, царапина на щеке слегка кровоточила, голова кружилась от возбуждения. Среди путаницы ветвей и стволов возникла фигура Рольфа. Разгоряченный схваткой, он тоже с трудом переводил дух.

– Здесь сделано все, – произнес Беннинг.

Рольф, вытерев кровь, сочившуюся из уголка рта, довольно ухмыльнулся.

– И там тоже. Мы как раз заканчиваем.

Беннинг засмеялся. Он протянул руку, и Рольф стиснул ее в огромной ладони.

Арраки начали выводить людей из крейсера, конвоируя их к группе солдат, переживших побоище в лесу. Пленники казались ошеломленными, словно до сих пор не понимали, что произошло.

– Куда же теперь? – спросил Беннинг.

– Теперь, – ответил Рольф, – перед нами – Ригель и Джоммо. И тогда ты опять станешь Кайлом Валькаром, а в твоей руке будет Молот.

Глава 7

Тяжелый крейсер «Звездное пламя» мчался к Ригелю через мрак космической бездны.

На первый взгляд он был таким же, всегда – одним из самых быстрых и мощных космических кораблей имперского флота с гербом Империи, блестевшим на борту, с полной командой, одетой в форму имперских солдат и вооруженной имперским оружием. Но все это являлось лишь уловкой.

– Вот шифровальная книга, – сказал Вольф. – Сигналы, пароли и так далее. Если нам немного повезет…

Тщательно составив послание, Беннинг отправил его по гиперпространственной связи. Рапорт почти мгновенно достиг Ригеля.

«Возвращаюсь с заговорщиками, почтительно прошу о соблюдении секретности, жду инструкций».

Он подписался именем капитана «Звездного пламени», который остался на Катууне под охраной арраков. Ответ пришел быстро.

Беннинг поднял взгляд к черным небесам, где далекая планета – сердце Империи – двигалась извечным путем вокруг своего светила. Там ничего не подозревали.

«Следуйте прямо к зимнему дворцу».

И подпись – Терения.

Рольф зло усмехнулся.

– Зимний дворец – лучше не придумаешь! Он находится в отдаленном месте, и рядом есть посадочная площадка. Там уничтожили твою память, Кайл… Ну, теперь мы им покажем! Правда, во дворце довольно много охраны…

– И очень прочные темницы, – заметил Хорк. – Не забывай об этом.

– Тебе лучше оставаться на корабле, – сказал Беннинг. – Если увидят твое честное лицо, мы сразу окажемся под замком. – Он рассмеялся. Его возбуждение росло с каждой пройденной милей. Эта дикая авантюра могла привести в возбуждение любого человека. Но было и что-то еще. Предчувствие – и имя: Терения. Беннинг не понимал, звуки ее имени так действуют на него – но так было. Ему вдруг захотелось увидеть эту женщину, услышать ее голос, узнать, как она выглядит…

– Дерзкий побеждает, – тихо вымолвил Рольф. – Она ничего не подозревает… она захочет сама убедиться, что вы не Валькар. И с ней будет Джоммо. Он глава Совета и совсем не обязан присутствовать там, но он все равно придет. На то у Джоммо свои причины. Ему нужно проверить, что Зурдис сказал правду. – Рольф усмехнулся и медленно сжал пальцы в кулак. – Мы схватим обоих!

Напоминание о Джоммо заставило Беннинга вздрогнуть. Он совсем не жаждал встретиться с ним. Джоммо мог вынести окончательный приговор – реален ли Нейл Беннинг – и это его страшило. Он яростно убеждал себя, что бояться нечего: конечно, он – настоящий Нейл Беннинг, и никто не сумеет отнять его «я». Но страх оставался.

В ответ на усмешку Рольфа Хорк тоже оскалил зубы.

– Мы возьмем их, – прорычал он, – и вырвем тайну Молота! И если нас поведет Валькар, который знает, как пользоваться этим оружием… – смуглый капитан взмахнул рукой, бросая вызов обитаемым мирам Вселенной.

Молот? Беннинг тоже думал о нем. Он видел орудия крейсера, стрелявшие атомными зарядами, которые мчались быстрее света, и гиперпространственные радары – их невидимые лучи обнаруживали врага за миллионы миль. Даже это обычное вооружение имперского крейсера показалось ему чудовищным. Так насколько же ужасней был таинственный Молот, которого боялась вся Галактика?

Крейсер мчался вперед, приближаясь к сверкающей звезде, и напряжение на борту росло. Бехрент, служивший когда-то в имперском флоте, занимался обучением офицеров и команды, свирепо ругая подчиненных за каждую ошибку; он часто напоминал им, что без умения и выдержки их жизнь не будет стоить и ломаного гроша. Беннинг мало спал, бесконечно совещаясь с Рольфом, Хорком и другими капитанами. Часто он заходил и в рубку. И всегда за его спиной были Сохмсей и Киш.

Арраки отказались остаться в Катууне.

– Господин, – сказал Сохмсей, – однажды ты ушел без меня, и годы ожидания тянулись так долго.

Крейсер пересекал внешний пояс патрулей, охранявших столицу Империи. Их вызывали снова и снова, требуя сообщить позывные, и каждый сеанс связи мог оказаться гибельным. Однако ответные сигналы «Звездного пламени» не вызывали подозрений, патрули давали ему свободный проход. Уже сиял голубоватым светом Ригель, и корабль, сбрасывая скорость, мчался к третьей планете системы. Бехрент так рассчитал время, чтобы приземлиться у зимнего дворца вечером.

– Нам нужна темнота, – заметил Рольф. – Темнота и внезапность.

Когда они прошли внутреннее кольцо патрулей, Беннинг закодировал новое :послание:

«„Солнечное пламя“ следует к месту назначения. Сигнал один!»

Ответ не заставил себя ждать:

«Проходите, „Солнечное пламя“. Всем кораблям освободить путь».

Крейсер вошел в тень громадной планеты, и Ригель исчез из виду.

Нервное возбуждение Беннинга достигло предела и внезапно исчезло; холодное спокойствие овладело им. Нейл Беннинг или Кайл Валькар – он должен пройти через все и выяснить, кто же он на самом деле!

В коридорах звучали приглушенные голоса офицеров. Внизу, у люка, собрались десантники.

– Дежурным офицерам и команде оставаться на борту, – приказал Беннинг. – Будьте готовы к немедленному взлету. Повторяю: к немедленному. В любую минуту. – Он повернулся к Рольфу, Хорку и другим заговорщикам, Ландольфу с Тавном, которые должны были изображать охрану: – Вы получили все необходимые распоряжения. Остается четко выполнить их. Да сопутствует нам удача!

– Приготовиться к посадке! – раздался металлический голос из динамиков.

Беннинг посмотрел в иллюминатор. Они быстро снижались. Внизу тянулся огромный город, сверкающий разноцветными огнями; казалось, он занимал половину континента. За ним, во мраке, затопившем ночное полушарие, сияло еще одно пятно света.

– Зимний дворец, – произнес Рольф, и сердце Беннинга бешено забилось. Терения! Он негромко сказал:

– Всем быть наготове. Проверьте оружие и как следует спрячьте его. Пользуйтесь шокерами, старайтесь не убивать без нужды. И помните: Терения и Джоммо нам нужны живыми. – Повернувшись к арракам, он предупредил: – Вас не должны заметить. Оставайтесь в тени, пока я не позову.

Тавн и Ландольф вызвали охрану – внушительный отряд, соответствующий важности момента. Беннинг накинул на голову капюшон; ожидая посадки, он стоял у шлюзовой камеры. Его сердце учащенно билось, дыхание было затруднено.

Корабль коснулся поверхности.

Раздалась четкая команда, затем ритмичный топот сапог; мнимые охранники вышли из корабля и образовали каре, в центре которого находились пленники. К ним присоединился отряд дворцовой стражи; затем солдаты двинулись через открытое посадочное поле к воротам дворца. Беннинг удовлетворенно отметил, что на поле нет других кораблей – видимо, его освободили для их огромного крейсера.

Двойной эскорт быстро миновал открытый участок, направляясь к белому портику, где был вход во дворец – великолепное здание, окруженное прудами и фонтанами. Беннинг снова почувствовал нервное возбуждение. Здесь десять лет назад дьявольское искусство Джоммо лишило памяти Валькара. Сейчас, спустя десятилетие, сюда пришел другой человек – Нейл Беннинг с далекой планеты Земля. Конечно, он – не Валькар, но все же…

Ночь была теплой, но дрожь пробежала по его телу.

– Лаборатория Джоммо, – наклонившись к Беннингу, шепнул Рольф, – в западном крыле, вон там.

– Прекратить болтовню, – рявкнул Ландольф, а Хорк грубо выругался.

Своды беломраморного портика нависли над ними. Беннинг бросил взгляд через плечо; две едва заметные тени скользнули меж деревьев.

За портиком находился большой зал, строгую красоту которого подчеркивала облицовка из светлого камня. Пол был выложен из полированного камня, черного, как горное озеро зимой; казалось, бездонная пропасть легла у их ног. Через равные промежутки в стенах виднелись высокие двери; в дальнем конце безупречным изгибом вздымалась вверх роскошная лестница. В центре зала их ожидал мужчина, а на ступеньках лестницы стояла девушка. Ее пристальный взгляд был устремлен вниз, на пленников и охрану.

Сначала Беннинг заметил мужчину и содрогнулся от ненависти. Его лицо по-прежнему скрывал капюшон, и он смотрел из-под нависшего края на Джоммо, удивляясь, как молод этот человек, как не похож на бородатого согбенного годами знаменитого ученого. Джоммо был высок и мускулист, с сильным широкоскулым лицом. Беннинг подумал, что ему больше подошел бы меч, чем книги и перо. Однако пристальный взгляд серых глаз говорил, что перед ним государственный муж, обладающий и проницательностью, и огромными знаниями. Беннинг понял, что столкнулся с мощным интеллектом, который, по-видимому, далеко превосходит его собственный.

Эта мысль была словно вызов, и что-то в душе Беннинга шепнуло: «Посмотрим!»

Охрана отдала салют, лязг оружия и грохот сапог по мраморному полу казались неуместными в этом королевском чертоге. Беннинг перевел взгляд на лестницу и увидел женщину. Судорога перехватила его горло. Он забыл про Джоммо, о своем плане; он забыл обо всем, кроме Терении.

Беннинг внезапно ринулся вперед, едва не прорвав цепь дворцовой охраны. Он сбросил капюшон, скрывавший лицо, и услышал короткий вскрик Джоммо. Терения шагнула вниз по лестнице, губы ее прошептали имя…

Она была прекрасна. Она горела от гнева и ненависти. Казалось, внутри нее пылал костер, отблески которого окрашивали румянцем ее светлую кожу и заставляли глаза метать искры. И все же Беннинг почувствовал: кроме ненависти, их связывало еще что-то.

Терения спустилась вниз и шагнула на черный мрамор пола. Ее движения свободные, грациозные, ее лицо, сверкающие глаза, завитки волос на висках – все было знакомо Беннингу. Он снова рванулся вперед, к ней – и застонал сквозь зубы, почувствовав на плечах сильные руки охранников. Гнев и ненависть тоже охватили его – и странная обида, словно эта девушка в чем-то обманула его.

Но ведь он – Нейл Беннинг… Что значила для него эта красавица со звезд?

– Ты сделал глупость, – сказала она. – Я подарила тебе жизнь. Почему ты не захотел довольствоваться этим?

Беннинг мягко спросил:

– Ты называешь это жизнью? Но кто из людей смирился бы с потерей памяти?

Взгляд девушки обжег его. Беннинг подумал: если бы в ее руках был кинжал, она проткнула бы его сердце. Но голос Терении оставался ровным.

– На этот раз, – сказала она, – я не могу спасти тебя. И не хочу – даже если бы и могла.

Джоммо шагнул вперед и встал рядом с Теренией. Беннинг вдруг вспомнил рассказы Рольфа – достаточно, чтобы представить, что связывает их, всех троих; его память не сохранила подробностей, но он знал, что не ошибается.

Он рассмеялся.

– Да, в тот раз ты меня спасла, маленькая императрица, хотя вряд ли стоило это делать. И ты ждала меня все эти годы, не так ли? – Беннинг перевел взгляд на Джоммо. – Он уговаривал тебя стать его женой, но за все эти долгие десять лет так и не смог наложить свои руки на тебя и твой трон, верно?

Холодная ярость полыхнула в глазах Джоммо, и он понял, что удар почти попал в цель. Почти – ибо в сердце этого человека не таилось ни лжи, ни тщеславия – и Беннинг понял это. Джоммо был искренним. Не троном он хотел обладать, а Теренией. И эта мысль была невыносимой.

Беннинг бросился вперед и вцепился в горло Джоммо. Его рывок был таким стремительным, таким яростным, что охрана не успела вмешаться. Его сторонники ринулись на дворцовую стражу. Беннинг закричал, и дикий клич, подхваченный его бойцами, отразился от сводов зала: «Валькар! Валькар!» Имперские солдаты, пленники и люди с крейсера смешались в яростной схватке. Беннинг увидел изумление на лице Джоммо; затем тот все понял.

– Беги, Терения! – закричал он. Им нужна ты! Мы задержим их! Беги и позови подмогу!

Беннинг сжал его горло, и Джоммо больше ничего не успел сказать.

Терения испуганной ланью метнулась к лестнице. Лицо девушки побледнело, но самообладание не покинуло ее. Она бежала вверх по ступенькам, громко призывая охрану. В стенных нишах, украшавших лестничный пролет, стояли небольшие каменные вазы. На бегу Терения сбросила вниз одну, потом другую. Беннинг расхохотался. Ее волосы цвета пламени разметались по плечам. Беннинг хотел ее. Он хотел поймать ее сам, немедленно, – до того, как она успеет скрыться в верхних покоях и собрать охрану. Но сначала он должен покончить с Джоммо.

Джоммо был крепким человеком. Безоружный, он ухитрился выбить из рук Беннинга шокер, и теперь борьба шла на равных. Вокруг них кипело сражение, распадаясь на отдельные поединки; толпа отрезала Беннинга от лестницы. Снаружи донесся шквал криков и выстрелов, означавший, что его основной десант захватил посадочную площадку; затем бойцы ворвались во дворец. Все шло хорошо, лучше, чем он мог надеяться, но нужно заполучить Терению. Если она ускользнет, весь план рухнет. Слишком много времени понадобится, чтобы обыскать весь огромный дворец. Кто знает, сколько здесь потайных ходов и секретных комнат? Властители никогда не пренебрегают своей безопасностью.

Беннинг попытался вырваться, но Джоммо крепко вцепился в него. В исступлении он торжествующе прорычал:

– Ты безумен, Валькар! Тебе ее не догнать!

Внезапно откинувшись назад, Беннинг освободил одну руку и нанес противнику сильный удар. Губы Джоммо окрасились кровью, ноги подкосились, но все же он устоял на ногах. Терения уже достигла верхней площадки.

– Ты проиграл! – выдохнул Джоммо.

Взбешенный Беннинг снова ударил его. На этот раз Джоммо зашатался и упал. Но он потянул за собой Беннинга, продолжая сжимать его горло. Они покатились по полу под ногами сражавшихся. Гнев туманил сознание Беннинга, древняя первобытная ярость зверя, терзающего жертву. Его руки сомкнулись на жилистой шее Джоммо, и они сплелись в смертельной схватке на мраморном полу, пока Рольф и Хорк не растащили их.

Зал был полон людьми Беннинга. Дворцовая стража сложила оружие; побежденные сгрудились в углу, угрюмо уставившись в пол. Беннинг облегченно вздохнул, не обращая внимания на резкую боль в гортани, потом посмотрел на лестницу. Терения исчезла.

– Нам необходимо найти ее, – сказал Рольф. – И быстро.

– Арраки помогут, – отозвался Беннинг и хрипло позвал их. Снова обернувшись к Рольфу, он бросил: – Пусть несколько человек стерегут Джоммо. И как следует! – Беннинг побежал вверх по лестнице; через минуту его догнали арраки. – Ищите ее! – приказал он. – Ищите! – И они, как две большие гончие, бросились вперед, по следу императрицы.

В верхних покоях было тихо. Слишком тихо. Где же стражники, слуги и прочая челядь, что всегда заполняет королевские дворцы? Беннинг мчался, напряженно вслушиваясь в тишину, а Киш и Сохмсей, которые двигались гораздо быстрее его, многоногими тенями скользили по всем боковым коридорам.

– Не здесь, – резко бросил Сохмсей на бегу. – Не здесь… Не здесь… Не… Да! Здесь!

Дверь. Закрытая, как и все остальные. Беннинг рванулся к ней, и Киш едва успел схватить его за руку.

– Они ждут, – сказал он. – Внутри.

Беннинг достал пистолет, от души надеясь, что им не придется воспользоваться. Рядом, в конце коридора, он заметил окно и выглянул наружу. Внизу все было спокойно. Крейсер мирно возвышался на посадочной площадке, окруженный тусклым сиянием посадочных огней. Футах в двадцати от Беннинга в стене было другое окно. Он подумал, что как раз за ним может находиться нужное помещение, и указал на него Сохмсею.

– Сможешь добраться туда?

Аррак засмеялся своим удивительным мягким смехом.

– Сосчитай трижды до десяти, господин, прежде чем ломать двери. Киш!

Оба аррака, темные паукообразные фигуры, скользнули в темноту. Беннинг слышал доносившееся снаружи сухое дробное клацанье когтей по камню широкого карниза. Он начал считать. Из-за поворота коридора появились Рольф и Хорк; за ними шли шесть-семь человек, охранявших Джоммо. Беннинг встал перед дверью.

– С нами Джоммо! – крикнул он. – Не вздумайте стрелять, если не собираетесь его прикончить!

– Нет! Не щадите меня! – вопль Джоммо был полон отчаяния.

Рольф ударил его в челюсть. Беннинг склонился ближе к двери.

– Вы слышали? В ваших руках его жизнь – впрочем, и ваши собственные тоже. – Ему показалось, что он услышал голос Терении, отдавшей какой-то приказ. Тридцать. Сейчас.

Он ударил в дверь ногой, попав прямо по замку, и невольно сжался, ожидая ураганного огня. Но не раздалось ни единого выстрела. Зато Беннинг услышал пронзительный женский визг. Еще один удар – и дверь распахнулась; перед ней стояло с полдюжины дворцовых стражников, стволы их ружей смотрели в пол. В следующий миг Киш и Сохмсей ворвались через окно, и охрану ошеломили вопли мужчин и визг женщин, пытавшихся скрыться от арраков. Терении среди них не было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю