Текст книги "Четвертый с Фринагара. Ад во мне. Дело вкуса. Пропавший Ромни. Охота за сокровищем."
Автор книги: Эдгар Ричард Горацио Уоллес
Соавторы: Ричард Скотт Пратер,Дороти Сейерс,Эллери Куин,Джо Алекс
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)
Глава 6
Лицо Элейн было бледным, и без того большие глаза сейчас казались огромными и словно подернутыми туманом. Мягкий огонек в них погас, и от этого они стали еще темнее.
Увидев пистолет в моей руке, она вскрикнула.
– Элейн… – пробормотал я, пряча пистолет. – Как… Как вы сюда попали?
Она вошла в гостиную и снова испуганно вскрикнула. Потом дрожащей рукой показала на что-то на полу.
Лишь только сейчас я вспомнил о двух поверженных гангстерах, лежащих на ковре.
– Простите, Элейн… Ради Бога, простите! Здесь немного не прибрано.
Рука ее безвольно повисла, и она взглянула на меня.
– Что здесь… Что здесь…
– Садитесь, Элейн. – Я подвел ее к дивану, усадил поудобнее, так, чтобы она не могла видеть гангстеров. – Одну минуточку. Я должен… слегка навести порядок.
Она хотела что-то сказать, но тут раздался тихий стон. Я посмотрел на гангстеров и увидел, что верзила зашевелился.
– Элейн, – вежливо попросил я, – отвернитесь, пожалуйста! Полюбуйтесь хотя бы «Амелией», висящей на стене.
Элейн отвернулась, а я взял пружинный кастет, подошел к верзиле и стукнул его чуть повыше правого уха. Он снова застыл, превратившись в безобидный предмет обстановки.
Выпрямившись, я заметил, что Элейн уже смотрит на меня.
– Вы… вы ударили его! – задыхаясь, прошептала она.
– Просто успокоил немного.
– Но ведь это ужасно!
– Вот как? А вы думаете, что…
– Он ведь беспомощный…
– Ну вот, он уже начал шевелиться!
– Шевелиться…
Я снова прервал ее:
– Успокойтесь, Элейн! Я знаю правила хорошего тона, но вовсе не хочу, чтобы меня сожрала акула. А этот ваш беспомощный человек даст любой акуле сто очков вперед и не упустит ни малейшей возможности прикончить меня.
– Зачем же так… – Она замолчала. – Прикончить вас… Прикончить…
Элейн даже побледнела. Сперва я подумал, что она просто представила меня лежащим на полу вместо этих двух гангстеров, и, присев к ней на диван, показал ей оба пистолета и протянул нож.
– Эти убийцы поджидали меня здесь, в моей квартире, – сказал я. – И тот, которого я сейчас успокоил, пытался проткнуть меня этой игрушкой.
Но я ошибся. Бледность Элейн была вызвана другой причиной. И она почти не слушала меня.
– Шелл… – наконец проговорила она со слезами в голосе. – Шелл, они убили его… Это ужасно, но они убили его…
– Убили? Кого убили?
– Крейга. И я была там в это время. Это было ужасно… ужасно…
– Спокойно, спокойно, Элейн! Значит, они убили Крейга Белдена, вашего брата?
– Да, я должна… – начала она, но голос ее пресекся; взяв себя в руки, Эйлен продолжила: – Вы помните, что я должна была встретиться с вами на «Фринагаре»?
– Да. Я приходил в седьмую каюту.
– Мне очень жаль, Шелл, что так получилось. Я ждала вас, но пришел Крейг и сказал, что мы должны немедленно уехать.
– Он был там, на яхте?
– Да. Мы приехали с ним вместе… Он сказал, что нельзя терять ни минуты, и я подумала, что смогу потом извиниться перед вами. Крейг повез меня к себе в Лос-Анджелес, чтобы дать какие-то бумаги. Он был страшно взволнован и говорил, что может довериться только мне. В его комнате за картиной имеется сейф. Не успел он вынуть оттуда какие-то папки, как к дому подъехала машина. Крейг побелел и велел спрятаться в спальне. Едва я успела проскользнуть туда, как в квартиру вошли двое. Я их не видела, но слышала их голоса. Один из них сказал: «У нас есть для вас новости, Крейг!» А потом… О, я просто не могу об этом вспоминать.
Она замолчала, закрыв лицо руками, и вся затряслась от беззвучных рыданий. Спустя какое-то время Элейн немного пришла в себя, отняла руки от лица и продолжала:
– Они выстрелили три раза, и я слышала, как Крейг упал. Затем уже другой голос сказал: «Забирай барахло и осмотри сейф! Да побыстрее!» Потом хлопнула дверь, и от дома отъехала машина.
Она долго просидела молча, а затем собралась с силами и закончила:
– Когда я вошла в комнату, Крейг лежал на спине позади стола. Он был мертв. В сейфе ничего не осталось, бумаги со стола тоже исчезли… Я не могла оставаться там ни секунды, села в машину и примчалась сюда.
В комнате воцарилась мертвая тишина. Я боялся ее нарушить, но в конце концов почувствовал, что должен что-то сказать.
– Пока мне ясно только одно, – начал я. – Эти убийцы были уверены, что в квартире, кроме него, никого нет. Вы хоть кого-нибудь подозреваете?
Она покачала головой.
Я задумался. Во-первых, Элейн была в квартире брата, когда того убили. Это значит, что ей самой будет грозить опасность, если убийцы об этом узнают. И, во-вторых, меня тоже поджидали в квартире двое «рыцарей плаща и кинжала». Вряд ли это было совпадением.
Я поделился с ней моими сомнениями и сказал:
– Расскажите-ка мне все с самого начала. Когда вы впервые забеспокоились и почему? С какой целью вы наняли меня? И почему сразу после убийства Белдена приехали именно сюда?
Она очень немного добавила к тому, что я уже знал. В течение последнего месяца, или около того, ее брат становился все более раздражительным и нервным. Несколько раз говорил ей, что если он вдруг будет убит, то она должна передать все, что находится в сейфе, окружному прокурору Лос-Анджелеса.
Белден ничего не объяснял, только просил сделать это ради него, и она согласилась. Сегодня – впрочем, уже вчера, – он предложил ей участвовать в приеме на «Фринагаре». Элейн опять-таки не знала, чем вызвано приглашение. И вел он себя очень странно, был расстроен и встревожен. Поэтому она позвонила мне и назначила встречу на яхте.
– Так, – сказал я. – Похоже, что это действительно по моей части. И вдобавок еще история с бумагами и прокурором… А не мог Крейг быть замешанным во что-нибудь нелегальное?
– Я даже и мысли не допускаю… Впрочем, он всегда был очень азартным и любил рисковать. Спокойная работа с небольшим, но верным доходом – не для него. Он пускался во многие рискованные аферы и почти всегда терпел крах. Правда, в последнее время у него, кажется, водились деньги. Купил новую машину, стал хорошо одеваться, несколько раз ездил играть в Лас-Вегас.
Я хотел задать Элейн еще несколько вопросов, но увидел, что силы ее на пределе. Она сидела, откинувшись на мягкую спинку дивана. Голос ее звучал тихо и устало:
– Я, наверное, требую от вас слишком многого. Мы едва знакомы… Может быть, вы теперь и не захотите вмешиваться во все это. После того, что произошло…
– Не будем об этом! Я все равно замешан в эту историю по самые уши. Кроме того… – Я посмотрел на валявшихся гангстеров. – Кроме того, сдается мне, что ваши заботы одновременно являются и моими. И клянусь вам, меня это вполне устраивает!
Не знаю, что на нее так подействовало. Вероятно, почувствовав тепло и поддержку после всех этих ужасных часов, просто не выдержала.
Огромные черные глаза наполнились слезами, и она уткнулась лицом в мою грудь. Я осторожно обнял ее. Все было нормально и естественно. Я должен был ее успокоить и привести в норму.
Через несколько минут ее рыдания прекратились. Элейн прерывисто вздохнула и посмотрела на меня.
– Спасибо!
Всего одно слово – мягкое, тихое, чуть хрипловатое.
Должно быть, я совсем забыл, где нахожусь, забыл обо всем, что произошло, забыл о двух гангстерах, лежавших на полу, забыл даже о том, что живу на грешной земле…
Внезапно что-то грохнуло, раздался залп нечленораздельных возгласов и междометий, и на меня посыпалось такое количество ударов, что на мгновение я подумал, будто это вскочили оба гангстера… Но потом, когда обернулся, то понял, в чем дело.
Передо мной стояла пылающая негодованием Банни. Сердито топнув ногой, она драматическим жестом наставила на меня палец.
– Вы! – воскликнула она.
Потом снова топнула ногой и торжественно изрекла:
– Вы – двоеженец!
Глава 7
Она назвала меня двоеженцем! Я так растерялся, что на мгновение даже поверил в это, но к счастью, быстро опомнился.
– Не говорите чепухи, Банни! Что это вдруг на вас нашло?!
Элейн с удивлением наблюдала за этой сценой. А глаза Банни метали молнии – то на Элейн, то на меня, то снова на Элейн.
– Так вот оно что! Так же, как и на борту! Деловое свидание!
Она вся дрожала от злости.
– Вы ничего не понимаете, Банни!
– Вот как? Ничего не понимаю?
– Объясните, ради Бога, что все это значит? – растерянно проговорила Элейн.
Наконец я окончательно оправился от растерянности:
– Взгляните-ка сюда, Банни! – сказал я.
Я указал ей на двух гангстеров, лежащих на полу.
Она взглянула на них, нахмурилась и немного поутихла.
– Кто это? – фыркнула она. – Ее бывшие кавалеры?
– Несколько минут назад эти люди попытались убить меня. И поверьте, когда меня пытаются убить, я забываю обо всем на свете.
– Как же они собирались это сделать?
– Вот этим ножичком! – я кивнул в сторону кофейного столика. – А если бы он не помог, в ход пошли бы эти большие пистолеты.
Но Банни не так просто было убедить. Она взглянула на Элейн и, не сводя с нее глаз, спросила:
– А чем она хотела убить вас? Каким оружием собиралась воспользоваться?
Наступило неловкое молчание. Но тут в поединок вступила Элейн.
– Только что убили моего брата. Я пришла к мистеру Скотту за помощью и, кажется, разревелась…
Выражение лица Банни мгновенно изменилось.
– Убили вашего брата? О, бедняжка! Извините меня, ради Бога! Я так глупо вела себя.
Мне показалось, что настал подходящий момент покончить с этим делом. Гангстеры должны были скоро прийти в себя, а я не мог бесконечно бить их по головам, как звонарь в колокол.
– Познакомьтесь, пожалуйста! – сказал я. – Бернайс Уэйд или Банни… Элейн Эмерсон. Когда-нибудь мы, возможно, и соберемся вместе, но сейчас мне пора уходить… Пока сюда не явились полицейские. Ведь я должен позвонить в полицию и рассказать о случившемся.
– А мне что теперь делать? – спросила Элейн.
– Ничего. Сидите дома и только ни в коем случае никому не рассказывайте того, что рассказали мне. Это может быть очень… э-э… опасным.
– Да, да, понимаю. Когда я получу от вас известие?
– Как только у меня будет о чем сообщить. В любом случае, сегодня днем я должен буду еще раз с вами побеседовать.
Мне действительно было необходимо задать ей кое-какие вопросы. Да и Банни тоже. Но не сейчас. Я повернулся к Банни.
– Я бы хотел увидеться и с вами. Кроме всего прочего, меня очень интересует, как будет вести себя ваш партнер, когда вы с ним встретитесь.
– А в чем будет заключаться «все прочее»? – спросила она и улыбнулась. – Кстати, почему бы вам не заглянуть вечерком в наш клуб «Красный петух»? Мы оба там будем.
– Хорошо, встретимся в клубе, если мне ничего не помешает.
Банни посмотрела на Элейн. Элейн посмотрела на Банни. Ни одна из них не произнесла ни слова, но глаза их говорили о многом. Наконец Элейн сказала:
– У меня здесь машина, Бернайс. Хотите, я отвезу вас домой?
Банни усмехнулась.
– Меня обещал отвезти Шелл.
Я начал понимать, что чувствует затравленный заяц.
– Мне придется… Я задержусь ненадолго. Мне нужно будет побеседовать с полицией. Но я… я могу вызвать такси.
– Тогда уж лучше пусть меня подбросит Элейн! – заявила Банни. – К тому же у нас есть о чем поговорить.
Я чуть было не застонал.
Итак, ночь безнадежно испорчена. Я чувствовал себя совершенно потерянным. Не помню, о чем мы говорили, когда шли к двери. На прощание Банни сказала мне:
– Сберегите тот бокал для меня, Шелл! Тот самый, в котором вы собирались приготовить напиток на сон грядущий!
– Угу.
Элейн сказала:
– Итак, я жду вашего звонка, Шелл. У вас есть номер моего телефона?
– Да.
Я помахал им на прощание рукой и, подойдя к телефону, позвонил в полицию.
Оба гангстера сидели в наручниках на заднем сиденье полицейской машины. Они рассказали очень немного. Их история сводилась приблизительно к следующему: «Это был чисто деловой визит. Мы хотели поручить Шеллу Скотту одно дело. Дверь оказалась незапертой, поэтому мы вошли и стали ждать. А потом появилась эта обезьяна. Мы не знали, как выглядит Шелл Скотт, и когда он прыгнул на нас, естественно, стали защищаться…»
Больше из них нельзя было вытянуть ни слова. Вполне вероятно, что они так и будут держать язык за зубами, пока какой-нибудь продажный адвокат (из тех, кого нанимают накануне преступления и который бросается в бой сразу же после его совершения) не поможет им выбраться из-за решетки.
Я кончил давать показания и стоял на улице возле своего «кадиллака», беседуя с лейтенантом Роулинсом из Центрального Бюро по расследованию убийств.
Мне несколько раз пришлось повторить то, что знаю и думаю по поводу последних событий, и потому я был очень обрадован, когда удалось перевести разговор на другую тему и поинтересоваться убийствами, имевшими место в последние дни в Лос-Анджелесе, этом порочном и гангстерском городе. Мы с Роулинсом были друзьями, поэтому он говорил со мной довольно откровенно.
– Пристрелили парня по имени Крейг Белден, – сказал он. – Всадили в него три пули. Похоже на работу профессионалов. Наверное, с целью ограбления. Сейф был открыт, а в нем пусто.
– А о самом Белдене что-нибудь известно?
Он покачал головой.
– Пока ничего… Но, кажется, он чист.
– А что насчет преступников?
– Кое-какие следы у нас есть… – Он, прищурившись, посмотрел на меня, словно удивился моему странному любопытству, но, тем не менее, добавил: – Несколько соседей, услышав стрельбу, высунулись в окна. Видели, как сразу после выстрелов из дома выбежали два человека. Прыгнули в машину – и будь здоров!
Роулинс закурил сигарету, глубоко затянулся и сказал:
– А один парень видел и еще кое-что. Очень любопытное. Возможно, это будет наша лучшая ниточка.
Меня охватило неясное чувство тревоги.
– Что же он видел?
– Он клянется, что почти сразу после тех двоих из дома выскочила женщина. Понятно? Сразу после тех двоих!
Я вытащил сигарету и тоже закурил.
– Интересно! – сказал я. – Но, наверное, это нужно держать подальше от газетчиков. Иначе…
Пресса уже успела пронюхать, – перебил он меня. – Но, как бы то ни было, а мы собираемся познакомиться с этой дамой. Она может оказаться полезной.
У меня внезапно пересохло в горле. Стоит только сообщить эту новость в газетах и по радио, убийцы узнают, что были в квартире не одни, когда пристукнули Белдена, и начнут тратить все двадцать четыре часа в сутки, чтобы отыскать эту женщину. А как только найдут, жизнь ее не будет стоить и ломаного гроша.
Я чуть было не выложил Роулинсу всю историю, но вовремя удержался. Личность Элейн еще не была установлена и, может быть, ее так и не удастся установить. Если же я расскажу обо всем Роулинсу, тот будет обязан доложить по инстанциям, и имя женщины узнает целый ряд людей. Кто-нибудь обязательно проболтается, следствием чего будет еще одно убийство. Поэтому я решил промолчать.
– Есть какие-нибудь особые приметы? – спросил я.
– Немного. Парень только сказал, что на ней было белое платье. Она быстро вскочила в машину и умчалась… А почему тебя это интересует, Шелл?
Я простодушно и открыто улыбнулся.
– Меня всегда интересовала твоя увлекательная профессия, Роулинс! Кроме того, оба эти происшествия так тесно совпадают по времени, что мне кажется, эти гангстеры могли сперва разделаться с Белденом, а потом заявиться ко мне.
– Не думаю. Сообщение об убийстве Белдена поступило в три часа десять минут утра, а по твоим словам выходит, что эти мальчики уже сидели в твоей квартире.
Роулинс сказал, что отправит обоих подозреваемых в полицейское управление, и предложил мне явиться туда же.
Не успели полицейские машины скрыться с моих глаз, как я помчался к себе наверх и бросился к телефону, набрал номер Элейн и с волнением стал ждать. Но к телефону никто не подходил. «Ну, что ж, – сказал я себе. – Они еще, вероятно, беседуют с Банни… А, может, и рвут друг на друге волосы?!» О других возможностях я старался не думать.
Комиссия по расследованию убийств располагалась на третьем этаже полицейского управления Лос-Анджелеса. Я продиктовал свои показания, подписал протокол допроса и вместе с Роулинсом спустился по черной Лестнице в следственную тюрьму. Оба моих новых знакомых уже были отправлены в камеру предварительного заключения. Несмотря на то, что эта камера далеко не самое веселое место на земле, гангстеры и не думали унывать. Они держались так, будто были приглашены на званый вечер.
Когда я сказал Роулинсу, что хотел бы взглянуть на труп Крейга, он недоуменно поднял брови, и я понял, что мне лучше побыстрее смыться, иначе наш разговор может приблизиться к опасной теме, связанной с Элейн Эмерсон.
Выйдя из здания полиции, я снова позвонил Элейн, и снова к телефону никто не подошел. Я решил позвонить Банни, но в телефонном справочнике имени Бернайс Уэйд не значилось.
Тогда я отправился во Дворец Правосудия и спустился вниз, в подвальные помещения. Дилль, дежурный, сам повел меня в морг. Через несколько секунд я уже смотрел на труп Белдена.
Две пули попали ему в грудь, одна – в лицо. Но это не изменило его внешности. У него были жидкие волосы песочного цвета, голубые глаза и острый подбородок.
Я уже видел его раньше. Не в морге, разумеется, а в той самой злополучной каюте на «Фринагаре», куда так опрометчиво ворвался…
Час спустя я заехал к Элейн, убедился, что дома ее нет и помчался к Банни. Она жила в маленьком двухквартирном домике. Я позвонил, и через минуту сонный голос тихо спросил:
– Кто там?
– Это я… Шелл. Можно вас на минуту, Банни?
Она открыла дверь, и я вошел.
– Что случилось? – спросила она, зевая. – Выставили из постели?
– Не надо, Банни! Мне сейчас не до шуток. Вы не знаете, где Элейн?
Она холодно посмотрела на меня.
– Нет.
– Послушайте, Банни, дело очень серьезное. Сегодня ночью убили ее брата, и есть основания предполагать, что те же самые люди собираются разделаться и с ней. Может быть, вы все-таки знаете, где она может находиться?
Мои слова заставили ее окончательно проснуться.
– Нет, Шелл, я действительно не знаю. Она просто подвезла меня к дому и сразу же укатила. Может быть, зашла куда-нибудь перекусить…
– Может быть. Только никому не говорите о нашем разговоре. Особенно Джо!
Она провела языком по губам, испытующе посмотрела на меня и сказала:
– Хорошо! А почему вы упомянули Джо?
– Он замешан в этой истории, Банни. Так что советую быть с ним начеку. Не говорите ему, что уехали с яхты вместе со мной и вообще моего имени не упоминайте. Собственно говоря, вам лучше было бы от него отделаться.
– Ну, что вы! У нас же сегодня выступление. Но буду осторожна.
Я сказал, что увижусь с ней в клубе, и стал спускаться по лестнице.
– Шелл… – тихо позвала она меня.
Я обернулся.
– Да?
– Надеюсь, что вы все-таки найдете ее…
К полудню я все еще не обнаружил никаких следов Элейн. Но мне удалось навести справки о тех двоих, которых видел в каюте «Фринагара» вместе с Белденом и Наварро. Толстый здоровяк, как выяснилось, был сам Роберт Госс, владелец яхты. О нем мне сообщили, что он очень богат, получает ежегодно от полумиллиона до миллиона дохода от различных «вкладов» и «предприятий». Но что это за «вклады» и «предприятия», никто не знал. Вообще о Роберте Госсе официально было известно очень немного.
И совсем никто, включая и полицию, не мог ничего сказать о том худощавом седовласом джентльмене с аристократическими манерами.
Мои друзья из полицейского управления согласились продолжить поиски людей, которые могли бы знать его, но пока все попытки были безрезультатны.
Во мне все больше и больше крепла уверенность, что установление личности этого человека может оказаться крайне важным.
Правда, существовало одно место, где я мог попытаться узнать что-либо о нем. Это была сама яхта. Если я там появлюсь среди бела дня, то кое-какую информацию наверняка получу.
Я обдумывал этот вопрос, обгладывая косточку удивительно удачной бараньей котлеты. Потом заказал кофе и, наконец, принял решение. Два человека пытались убить меня ночью, значит, у них имелись для этого причины, эти причины существуют и теперь. Поэтому мой единственный шанс остаться в живых заключался в том, чтобы узнать, кто же так заинтересован в моей смерти и почему.
Я снова позвонил в полицию и побеседовал с Роулинсом. На мой вопрос, не заговорили ли эти два гангстера, он ответил, что они не только не заговорили, но и были даже выпущены на свободу. Их адвокат уже к девяти часам утра добился освобождения на основании «Закона о неприкосновенности личности».
Быстро сработано! Арестованы были в шесть утра, а в девять уже выпорхнули из клетки!
Я поблагодарил Роулинса, повесил трубку и, вернувшись к «кадиллаку», поехал в гавань Нью-Порта, на «Фринагар».