355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдгар Райс Берроуз » Джон Картер » Текст книги (страница 119)
Джон Картер
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:26

Текст книги "Джон Картер"


Автор книги: Эдгар Райс Берроуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 119 (всего у книги 128 страниц)

12

– Ты передала Лане таблетку?

– Да. И к этому времени она должна подействовать,– Ройас снова прижалась ко мне.– Ты дрался великолепно,– прошептала она.– Все понимали, что ты можешь убить Мотуса в любой момент и только я знала, почему ты тянешь время. Птантус в ярости. Он отдал приказ убить тебя.

– Ройас,– сказал я,– может, ты передумаешь и не полетишь со мной? – Я начал опасаться ее бешеного темперамента.– Все твои родные и друзья в Инваке. В моей стране ты можешь стать одинокой и несчастной.

– Я буду счастлива с тобой и не могу дождаться того момента, когда войду в твой дом. Если ты не возьмешь меня с собой, я убью себя.

Итак, я оказался вовлеченным в треугольник, разрушить который будет чрезвычайно сложно. Все может закончиться трагедией.

Мне было жаль Ройас, а моя роль во всем этом вовсе не выглядела привлекательной.

Однако у меня не было другого выхода. Мне нужно было выбирать между счастьем Ройас, с одной стороны, и жизнью Ланы, Птор Фака да и моей собственной, с другой. Я знал, что поступил правильно, хотя легче от этого мне не стало.

Я обшарил глазами площадь, стараясь отыскать Лану, совершенно забыв, что она невидима. Потом я свистнул. Снизу по слышался ответный свист, и я спрыгнул с ветвей. Мы быстро нашли друг друга: казалось, мы одни на площади – нас никто не окликнул.

– Я думала, что ты уже не придешь. Ройас рассказала мне о предстоящей дуэли. Я не сомневалась в твоей победе, но ведь бывают и случайности… Но наконец ты здесь. Очень странно не видеть ни тебя, ни себя. Я очень испугалась, когда вышла на площадь и обнаружила, что тебя нет.

– Невидимость должна спасти нас,– сказал я.– А сейчас нам нужно на крышу.

Поблизости не было дерева, с которого можно было бы перебраться на крышу.

– Мне придется забросить тебя,– сказал я.– Надеюсь, что все будет хорошо.

– Я готова.

Я прекрасно видел край крыши, но не видел Лану, поэтому мне оставалось только надеяться на удачу.

– Сначала держись прямо,– сказал я.– А когда я брошу тебя, согни ноги в коленях и расслабься. Крыша вся увита ветвями деревьев, так что ты не должна больно удариться.

– Бросай!

Я взял ее на руки, раскачал и сильно подбросил вверх. Лана была невидима, но вполне материальна: раздался глухой звук, когда она упала на поверхность крыши.

Для меня же запрыгнуть наверх было сущим пустяком. И через минуту легкий свист собрал нас всех вместе. Я предупредил их о необходимости соблюдать тишину, и мы двинулись по направлению к флайеру.

Наступил самый ответственный момент. Я опасался, что корабль окружен невидимой стражей. Правда, у меня был меч воина, которого я убил на площади.

– У тебя есть меч, Ройас? – спросил я.

– Да.

– Ты умеешь пользоваться им?

– Никогда не пробовала.

– Тогда отдай его Лане. Она неплохо владеет оружием.

Мы подошли на расстояние сотни футов к флайеру. Остановились. Я тихонько свистнул.

Тут же донесся ответный свист. Я прислушался. Вроде бы ничего подозрительного.

Мы подошли к флайеру и я помог девушке подняться на палубу.

– Ты где, Птор Фак? – спросил я.

– Здесь, на палубе. И вокруг никого.

– Воины Инвака могут появиться здесь в любую минуту,– сказал я, берясь за ручку управления.

Корабль поднялся в воздух, и тут же мы услышали снизу крики и проклятия. Однако инвакцы уже не могли помешать нам. Мы вырвались на свободу. Мы сделали то, что казалось невероятным.

– Мы все обязаны своим спасением Ройас,– сказал я.

– Ты легко уплатишь мне этот долг,– сказала она.– Думаю, что это доставит удовольствие нам обоим.

Да, впереди меня ждали нелегкие времена. Мне легче было бы встретиться в открытом бою с десятком воинов, чем иметь дело с разгневанной женщиной. Нет, с ней надо разобраться до того, как мы прилетим в Гелиум. Но я решил дождаться, когда мы станем видимыми.

О том, чтобы заплатить ей долг так, как она хотела, я даже не помышлял. Это запутало бы меня еще больше. Конечно, можно было бы поговорить с ней, пока мы невидимы, но мне это казалось трусостью.

– Мы летим в Гелиум? – просила Лана.

– Да.

– А что они подумают, когда заметят летящий флайер без людей.

– Мы дождемся, когда вновь станем видимыми.

– Правильно, Джон Картер! – сказала Лана.

– Кто такой Джон Картер? – спросила Ройас.– С нами летит еще кто-то?

– Это я Джон Картер. Дотар Соятом я был временно.

– Значит, ты не султан Овата?

– Нет.

– Ты обманул меня!

– Извини, Ройас. Я не хотел этого. К тому же, тебе я никогда не говорил, что я султан. Я сказал это воину, чтобы отвязаться от него.

Если она так отреагировала на этот маленький обман, то что же произойдет, когда она узнает, что у меня есть жена? Тут я решил взять, как говорится, быка за рога.

– Ройас, хотя я тебя не обманывал насчет имени, я обманул тебя в другом, куда более важном…

– В чем?

– Я использовал твое доброе отношение ко мне, чтобы освободить Лану. Я вынужден был притворяться, что люблю тебя, хотя у меня есть жена.

Я ждал взрыва, но… Вместо бури негодования я услышал нежный звенящий смех, затихший через минуту. Я напряженно ждал, и тишина становилась все более зловещей. Я ожидал чего угодно – Ройас могла вонзить кинжал мне в спину, могла, не задумываясь, выскочить за борт корабля, но вместо этого – лишь звонкий смех.

Может, известие свело ее с ума? Посмотреть бы ей в лицо, чтобы разобраться во всем этом, но все же как хорошо, что я пока могу не видеть потрясенную девушку.

И, слава богу, что остальные не видят в этот момент меня – я, наверное, выгляжу идиотом.

Тишина, казалось, длилась очень долго – целую вечность. Первой заговорила Лана:

– Сколько времени еще мы будем невидимыми?

– Примерно десять зодов с момента приема таблетки,– ответила Ройас.– Сначала стану видимой я, затем… Джон Картер вместе с Птор Факом. Они приняли таблетки почти одновременно… И самая последняя – ты.

Голос у нее был абсолютно нормальный. Я не заметил ни следа горечи или сожаления. Мне даже стало как-то обидно. Хотя вполне возможно, что она отомстит мне при первом же удобном случае.


Теперь у меня было над чем поразмышлять во время полета.

13

На рассвете я увидел необычное зрелище. Словно из ничего начала медленно появляться девичья фигура Ройас! Она сидела на палубе, глядя на проплывающие внизу марсианские пейзажи. Тень печальной улыбки скользила по ее лицу. Она напоминала мне кошку, которая только что съела канарейку.

– Каор! – поприветствовал я ее.

Ройас обернулась на голос, но меня, разумеется, еще не видела.

– Каор! – улыбнулась она.– Ты, наверное, устал, Джон Картер. Ведь ты не спал всю ночь.

– Я посплю, когда проснется Лана. Она умеет управлять флайером.

– Я никогда не бывала за пределами Инвака. Какой печальный, заброшенный мир.

– Но города Гелиума прекрасны. Надеюсь, что тебе понравится, Ройас.

– Я уверена в этом. Ведь я буду там с тобой, Джон Картер.

Интересно, что она имеет в виду? Эта девушка была для меня самой настоящей загадкой, и пока я пытался разгадать ее, проснулась Лана. Я попросил ее взять на себя управление кораблем.

– Мы будем летать вокруг Гелиума,– сказал я,– пока все не станем видимыми.

После этого я уснул.

Только с наступлением вечера мы все стали видимыми и на следующее утро я полетел к Гелиуму. Патрульный корабль приблизился к нам и, узнав мой флайер, пристроился рядом. Вся команда была охвачена радостью при виде меня и Ланы. Они сопровождали нас до тех пор, пока я не посадил флайер на крыше своего дворца, где нас встретили с бурным восторгом – ведь нас считали давно погибшими. Я представил Птор Фака и Ройас своей жене Дее Торис.

– Если бы не Ройас,– сказал я,– никто из нас не вернулся бы домой.

И я кратко рассказал о нашем пленении и основных обстоятельствах побега.

Дея подошла к Ройас, обняла и поцеловала в лоб. К моему удивлению, Ройас тоже обняла Дею и поцеловала. Да, эта девушка сведет меня с ума своим поведением.

После завтрака Дея Торис спросила, какие у меня планы.

– Сейчас я иду к Тардос Морсу, чтобы договориться о посылке флота в Гатол. А затем полечу туда один.

– Почему один? Хотя зачем я спрашиваю? Ты всегда действовал в одиночку.

После разговора с Тардос Морсом я вернулся во дворец, распрощался с Деей Торис и, проходя через сад, заметил Ройас. Она была одна.

– Джон Картер,– позвала она.– Мне нужно поговорить с тобой.

"Ну вот, начинается,– подумал я.– Впрочем, так будет лучше. Надо сразу покончить с этим делом".

– Ты обманул меня, Джон Картер.

– Да.

– И я рада этому, так как тоже обманула тебя. Я восхищаюсь тобой, Джон Картер, но я не люблю тебя. Я знала, что ты прилетел в Инвак на флайере, и поняла, что если я помогу тебе бежать оттуда, то ты можешь взять и меня с собой. Я ненавижу Инвак. Я бы продала свою душу и тело, лишь бы выбраться из проклятого города. Поэтому я старалась сделать так, чтобы ты влюбился в меня и увез из Инвака. Ты должен признать, что я весьма умело изображала страсть. По-моему, ты даже испугался меня. Но сейчас мне очень стыдно. Если бы ты только знал, как я была счастлива, когда услышала, что у тебя есть жена и ты любишь ее. Я слишком уважаю тебя и не хотела бы принести несчастье, если бы ты все-таки полюбил меня.

– Но почему ты изобразила ревность к Лане?

– Для большего правдоподобия.

– Ты сняла большую тяжесть с моей души, Ройас. Надеюсь, тебе здесь понравится и ты найдешь свое счастье.

– Мне уже нравится здесь. Дея Торис предложила мне жить у нее. Я видела здесь много красивых мужчин – и не все они женаты.


Я с завистью подумал о том счастливчике, который станет ее мужем. x x x

Перелет в Гатол прошел без особых происшествий. Перед полетом я принял таблетку и в Гатол прибыл уже невидимым. Армия Хин Абтеля окружила город, обложив его со всех сторон. Появились новые боевые корабли: и штурмовые и транспортные.

Заметив мой корабль, с земли немедленно поднялись патрули. Я летел без опознавательных знаков и не отвечал на их запросы. Команда патруля была изумлена, обнаружив, что флайер летит сам по себе, без пилота.

Вернее, они были очень напуганы, так как никто не сделал даже попытки приблизиться к моей машине или помешать дальнейшему полету. Я посадил флайер в лагере панаров и вокруг него стала собираться толпа любопытных.

– На этом корабле,– громогласно возвестил я,– к вам прилетела Смерть. Она ждет любого, кто осмелится подойти близко к флайеру.

Толпа подалась назад. Я спрыгнул на утрамбованную тысячами ног землю и пошел, лавируя между воинами, пытаясь что-нибудь понять из их разговоров. Однако говорили они только о моем флайере, что для меня не представляло интереса. Было странно находиться столь близко от врагов, но в полной безопасности.

Я прошел в каюту командующего флотом. Он сидел за одним столом вместе со старшими офицерами, обсуждая план военных действий.

– Когда сюда прибудет Хин Абтель, мы высадим десант в тысячу человек в городе. А после захвата Гатола наша миллионная армия двинется на Гелиум.

– Когда прибывает Хин Абтель? – спросил кто-то из сидевших офицеров.

– Сегодня вечером или завтра утром. Он приведет с собой огромный флот.

Ну вот, теперь мне стало ясно хоть кое-что и я стал обдумывать свои дальнейшие действия. Я вернулся в свой флайер, который воины рассматривали с почтительного расстояния, и сел за рычаги управления. Корабль взмыл в небо и до меня донеслись крики удивления и ужаса.

– Смерть на флайере! Смерть на флайере!

А я быстро набрал высоту и полетел в направлении Панкора. Через некоторое время я заметил впереди флот и полетел навстречу. Увидев, что флайер мчится без пилота, все воины высыпали на палубы, рассматривая таинственный корабль. На мостике флагмана среди офицеров я увидел Хин Абтеля. Он был заинтригован не меньше своих солдат.

Я подлетел совсем близко к мостику его корабля и, слегка коснувшись его своим бортом, завис над крейсером панаров. Хин Абтель рассматривал рубку управления.

– Никого,– недоуменно сказал он,– видимо, кто-то изобрел способ дистанционного управления воздушными кораблями…

Он не успел закончить фразу. Я быстро перескочил на мостик флагманского судна, схватил Хин Абтеля и тут же вернулся на палубу своего флайера. Еще секунда, и я на громадной скорости летел прочь. Сзади несся вой ужаса.

Несколько кораблей устремились за мной, но стрелять опасались, поскольку на борту моего флайера находился Хин Абтель, а догнать они меня не могли.

Хин Абтель, парализованный ужасом, неподвижно лежал на палубе. Наконец он собрался с силами.

– Кто ты? Что ты хочешь сделать со мной?

Я молчал. Я решил, что тишина еще больше испугает его. Мы летели высоко над Гатолом, который теперь мог не опасаться штурма. На следующее утро я увидел громадный флот Гелиума, спешивший на помощь Гатолу.

Действие таблетки проходило, и вскоре перед изумленным Хин Абтелем материализовался я.

– Кто ты? – хрипло воскликнул он.

– Я тот, у кого ты угнал флайер в Хорце. Я тот, кто вернул его настоящему владельцу в Панкоре. Я – Джон Картер, принц Гелиума. Ты слышал обо мне?

Подлетев к флоту Гелиума, я зажег опознавательные огни, и крики восторга приветствовали меня.

В остальном история проста. Флот Гелиума уничтожил воздушную армаду Абтеля, а наша армия разогнала войска, осаждавшие Гатол. После окончания войны мы освободили миллионы замороженных марсиан в Панкоре, и я вернулся в Гелиум к Дее Торис, с которой надеялся больше не разлучаться.

Я привез с собой Ная Дан Чи и Джад Хана, которых разыскал в Панкоре и хотя я не присутствовал при встрече Ланы и Ная Дан Чи, со слов Деи Торис я понял, что все опасности и страдания, которые он перенес из любви к прекрасной Лане, были не напрасны.


ГИГАНТ С МАРСА
1. ПОХИЩЕНИЕ

Mарсианские луны любопытно наблюдали за гигантским марсианским жеребцом беззвучно скачущим по мягкой мшистой земле. Восемь могучих ног огромными скачками несли животное по поверхности.

Движением могучего животного телепатически управляли двое людей сидящих в огромном седле притороченном к широкой спине жеребца.

Дея Торис, принцесса Гелия имела обыкновение еженедельно объезжать с проверкой часть дедушкиного обширного промышленного и сельскохозяйственного царства.

Ее поездка по плодородным землям пролегала через дикий гелийский лес, где росли огромные деревья обеспечивавшие древесиной все цивилизованные народы Марса.

Утренняя заря только занималась на восточном краешке марсианского неба и в чаще было темно и сыро от вечерней росы. Лесной сумрак пробуждал в душе Деи Торис чувство благодарности к спутнику сидевшему на седле перед ней. Ее руки лежали на его широких, бронзовых плечах и ощущение этих красивых сильных мышц вызывало в ней доверительный трепет. Одна из его рук покоилась на украшенном драгоценными камнями эфесе большого и длинного меча, его отличала гордая выправка как и подобало самому могущественному воину Марса.

Джон Картер взглянул на обожаемое им лицо его принцессы и спросил:

– Вы не боитесь, Дея Торис?

– Ни капельки, ведь я с моим военачальником.

Дея Торис улыбнулась.

– А как же лесные чудовища, арбуки?

– Дедушка их всех истребил. Во время моей последней поездки я видела только одну древесную рептилию, которую убил мой телохранитель.

Неожиданно Дея Торис охнула и вцепилась в Джона Картера в тщетной попытке сохранить равновесие. Могучий жеребец тяжело рухнул на мшистую землю. Наездники перелетели через голову животного. Через секунду они были уже на ногах, а жеребец оставался неподвижным.

Картер молниеносно выхватил свой меч из ножен и знаком показал Дее Торис, чтобы она оставалась за его спиной.

Неожиданно жуткий рев прямо над их головами разорвал лесную тишину.

– Арбук? – вокликнула Дея Торис.

Древесная рептилия ринулась навстречу ненавистным человеческим существам. Картер поднял свой меч и взмахнул им, чтобы отвлечь внимание твари от Деи Торис, спрятавшейся за неподвижным жеребцом.

Первый удар землянина лишь рассек шкуру чудовища и от удара огромной лапы он потерял равновесие. Упав на землю он увидел огромные клыки приближающиеся к его горлу.

– Дея Торис, возьмите атомное ружье! Оно под седлом! – яростно крикнул Картер девушке. Однако ответа не последовало.

Собрав воедино всю свою мощь, Картер вонзил свой меч в шею чудовища. Ручьи крови хлынули из раны, чудовище задрожало агонизируя. Человек выскользнул из под падающей туши и вскочил на ноги.

– Дея Торис! Дея Торис!

Картер неистово обыскивал заросли вокруг мертвого жеребца агонизирующего арбука. Нигде не было и следа Деи Торис. Она как бы испарилась.

Луч восходящего солнца пробившись сквозь густую листву заискрился на некоем предмете под ногами землянина. Картер нагнулся и поднял продолговатую гильзу, гильзу недавно выброшенную из бесшумного атомного ружья.

Запрыгнув на мертвого жеребца, он осмотрел попону седла. Атомный пистолет, о котором он кричал Дее Торис, как и прежде находился в кожаной кобуре!

Землянин приблизился к голове мертвого скакуна. В черепе животного кровоточило небольшое отверстие. Итак, этот выстрел и разъяренный арбук были элементами хорошо задуманного плана для его убийства и похищения Деи Торис.

Но однако, как это могло случиться, чтобы Дея Торис исчезла так быстро и незаметно?

Картер угрюмо пустился через лес в обратный путь к Гелию.

Полдень застал землянина в приемной Тардоса Морса, джедакка Гелия, дедушки Деи Торис.

Старый джедакк был взволнован. Он протянул Джону Картеру шершавый кусок пергамента. Неровные и корявые буквы испещеряли пергамент и по мере того как Картер читал написанное, его глаза наполнялись яростью.

Пергамент гласил:

«Я, Пью Моджел, всемогущий властитель Марса, решил принять в свои владения месторождения железной руды Гелия. Железная руда обеспечит меня кораблями необходимыми для защиты Гелия и других городов Барсума от врагов. Если в течение трех дней вы не уберете с железнорудных шахт и фабрик всех своих рабочих, я начну посылать Вам пальцы ее высочества принцессы Гелия. Поторопитесь, ибо я решу послать Вам ее язык, который говорит так много о Джоне Картере. Помните, подчиняйтесь Пью Моджелу ибо он всемогущен.»

Тардос Морс горестно сцепил руки:

– Кто этот выскочка называющий себя всемогущим властителем Марса?

Картер задумчиво взглянул на послание и сказал:

– Похоже, что у него здесь есть шпионы. Пью Моджел знал о том, что я сегодня утром выехал с Деей Торис в инспекционную поездку.

Тардос Морс тяжело вздохнул:

– Шпион был. Я обнаружил это послание пришпиленным к портьере в моей личной приемной комнате. Но что же мы будем делать?

Его голос дрогнул:

– В моей жизни остался единственный предмет обожания – Дея Торис.

– Весь Гелий обожает ее, Тардос Морс, и мы умрем прежде чем вернемся к Вам с пустыми руками.

Картер подошел к видеоэкрану и нажал клавишу:

– Вызовите Кантоса Кана и Тарса Таркаса, – сухо приказал он. – Пусть они немедленно приезжают.

Вскоре огромный зеленый воин и стройный краснокожий человек вошли в приемную.

– К счастью, Джон Картер, я на неделю приехал с равнин в Гелий.

Тарс Таркас своими четырьмя могучими руками сжал эфес огромного меча. Его огромное, могучее тело величественно возвышалось в комнате над другими.

Кантос Кан положил свою руку на плечо Джона Картера.

– Я собирался во дворец, когда получил твой вызов. Слух о похищении принцессы распространился по всему Гелию. Я немедленно приехал, чтобы предложить свой меч и мое сердце.

– Я никогда не слышал об этом Пью Моджеле, – сказал Тарс Таркас. – Он человек из зеленой расы?

Тардос Морс проворчал:

– Он, наверное, какой-то мелкий проходимец или бандит с чрезмерным самомнением.

Картер оторвал глаза от послания:

– Нет, Тардос Морс, я думаю, что он большее чудовище, чем вы себе можете представить. И он достачно умен. Вблизи у него был какой-то безшумный летательный апарат позволивший быстро увезти Дею Торис или, возможно, огромная птица. Только очень могущественный человек мог похитить принцессу, чтобы подкрепить свои угрозы и верить в возможность захвата таких больших месторождений железной руды.

– Похоже, что у него в распоряжении большие силы. Сомнительно, что он собирается возвратить принцессу, иначе похититель включил бы более детальную информацию в свое послание.

Неожиданно землянин напряг свое острое зрение. В соседней комнате мелькнула тень.

Могучим прыжком Картер достиг арку дверного проема. Преследуемый Картером неясный силует растворился в полумраке галлереи. Увидев невозможность побега, незнакомец остановился, опустился на одно колено и навел лучевой пистолет на приближающегося землянина. Картер увидел как побелел его палец нажимающий на спусковой крючок.

– Картер! – крикнул Кантос Кан. – На пол!

Картер молниеносно рухнул навзничь. Длинное лезвие со свистом пронеслось над его головой и по самую рукоять вошло в сердце незнакомца.

– Это один из шпионов Пью Моджела, – пробормотал Джон Картер, вставая на ноги. – Спасибо тебе, Кантос Кан.

Кантос Кан осмотрел тело незнакомца, но не обнаружил ничего чтобы позволило судить о его происхождении.

Вернувшись в приемную друзья принялись разрабатывать план.

Картер говорил, а все остальные склонились над огромной картой Барсума.

– Все города вокруг Гелия дружественны с нами. Они бы предупредили бы нас об этом Пью Моджеле, если бы они что-либо знали о нем. Вероятно он захватил один из пустующих городов на дне мертвого моря к востоку или западу от Гелия. Это означает, что поиск необходимо производить в тысячемильной зоне, и мы осмотрим каждую милю.

Картер уселся за стол и объяснил свой план:

– Тарс Таркас едет на восток и беседует с вождями всех ваших племен. Я с разведывательными самолетами перекрываю западное направление. Кантос Кан остается в Гелии как связной между всеми нами. Все воздушные силы Гелия находятся в круглосуточной боевой готовности. Тот кто первым обнаружит Дею Торис должен указать свое месторасположение Кантосу Кану. Вся наша связь должна осуществляться исключительно через Кантоса Кана. Постоянная и секретная волна нашей связи будет 2000 килоциклов.

Тардос Морс повернулся к землянину:

– Джон Картер, я передаю в твое распоряжение все ресурсы моего царства.

– Мы немедленно выступаем, Ваше Высочество, и если Дея Торис еще жива, мы должны найти ее, – ответил Джон Картер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю