355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Кеннер » Матрица Manolo » Текст книги (страница 15)
Матрица Manolo
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:21

Текст книги "Матрица Manolo"


Автор книги: Джулия Кеннер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

Глава 46
ДЖЕННИФЕР

Я ждала, пока мы спускались на лифте, пересекали вестибюль и выходили из здания. Но как только мы оказались на улице, я больше не могла сдерживаться.

– Она это сделала. Это она!

– Не знаю, – ответил Девлин. – Но я бы этому не удивился.

– Ну и что теперь?

Он взял меня за руку и, как истинный житель Нью-Йорка, потащил через улицу, не обращая внимания на мчащиеся машины.

– Куда мы идем?

– Нам нужно присесть и хорошенько подумать.

И он привел меня в кафе «Брайнт-парк», расположенное за библиотекой, напротив офиса покойного Томаса Риардона.

Мы уселись на свежем воздухе, и, когда официант принес нам воды, я даже почувствовала себя человеком. Я сидела в кафе с симпатичным парнем, стоял на редкость теплый, приятный денек. И если бы не эта история с безумным Убийцей, который пытается нас прикончить, я бы посчитала, что все просто чудесно.

Однако до этого было далеко, и я помрачнела.

– Что дальше? – нетерпеливо спросила я.

– Ты успела рассмотреть стаканчик?

– Могу лишь сказать, что он был из клуба «Джекил и Хайд». Больше я ничего не заметила.

– На нем могло быть что-нибудь выгравировано, – сказал Девлин. – Нечто важное.

– Знаю.

Я откинулась на спинку стула и принялась крутить серебряную вилку.

– Я не пытаюсь критиковать, а просто констатирую факт, – заверил меня Девлин.

– Неприятный факт. А хорошие новости, связанные с моей небрежностью, у тебя есть?

Он рассмеялся.

– Нет, но у меня появилась идея, которая может нам помочь. Годится?

– На данном этапе я согласна на все.

– Мне кажется, существует мюзикл «Джекил и Хайд», верно?

– Так или иначе, но все подсказки связаны с мюзиклами.

– Значит, нам нужно проверить театр. Возможно, нам что-нибудь оставили в театральной кассе.

– И еще побывать в клубе. Не исключено, что кто-то оставил послание для нас у менеджера или сдал в бюро находок.

– Верно. Но не раньше, чем клуб откроется. Я посмотрела на часы.

– Сейчас полдвенадцатого. Они уже открылись. Может быть, позвоним?

Девлин покачал головой:

– Нет, нам следует туда пойти, поскольку мы сами не знаем, что ищем. В противном случае они могут просто отмахнуться от нас.

– Хорошо.

Я уже отодвигала стул, когда зазвонил мой телефон. Я посмотрела на номер и тут же завопила:

– Брайан! Слава богу! Где ты?

– Господи, Дженн, я только что все узнал! Я был у Ларри, мы с ним уточняли текст, а потом я проверил свой автоответчик. Черт побери, что происходит?

По его голосу я поняла, что Брайан плачет. Наверное, его разыскали полицейские и он проверил телефон.

– Ты не можешь вернуться домой, – сказала я. – Оставайся там, где находишься сейчас, и не ходи домой.

– Я должен дать показания в полиции.

– Пусть они придут к тебе.

– Они пришли. – Он всхлипнул. – Что случилось?

– Это ИВП, Брайан, но не говори об этом полицейским. Будет только хуже. Просто скажи им, что ничего не знаешь.

– ИВП? Но как? Почему?

Теперь в его голосе появился ужас. Он слышал о злоключениях Мел, но ему и в голову не могло прийти, что он сам окажется замешан во что-то похожее. Во всяком случае, я была уверена, что со мной такое никогда не случится.

– Это моя вина, – сказала я, и Девлин взял меня за руку. – Я включилась в проклятую игру и не знала… – Мне с трудом удалось подавить рыдание. – Я не знала, что, попросив тебя разгадать эту дурацкую головоломку…

– О черт, – простонал Брайан. – Они хотят меня убить. О боже. Фифи умер из-за меня.

– Ты не виноват, – твердо сказала я. Девлин еще сильнее сжал мою ладонь, словно хотел сказать: «И ты тоже».

Но я знала, что это моя вина и кровь Фифи на моих руках. А если я не буду сохранять осторожность, Брайан тоже может погибнуть.

– Ты должен где-то спрятаться. Не исключено, что она продолжает тебя искать, – предупредила я.

– Она?

– Убийца – женщина. Та стерва, которую мы видели в «Бергдорфе». Та самая, которая выбросила пару туфель Маноло.

– Вот дерьмо! Скажи полицейским. Пусть они ее отыщут.

– Я не могу, – сказала я, сделала глубокий вдох и продолжила: – Однако ты можешь попытаться.

– Что?

Я посмотрела на Девлина и увидела, что он напряженно размышляет. Я одними губами произнесла: «Можно?»

После секундной паузы он кивнул. Я вздохнула и быстро заговорила в трубку:

– Когда тебя будет допрашивать полиция, расскажи им о девушке в «Бергдорфе».

Конечно, описывать ее внешность полиции бесполезно, но вдруг нам повезет? Со стаканчиком удача от нас отвернулась. А поскольку у нас нет следующей подсказки, нужно использовать все возможности.

– Скажи им, что она вела себя странно. Ну, придумай что-нибудь сам. Только не говори, что информация исходит от меня. Если я свяжусь с полицией, у меня будут серьезные неприятности. Новые неприятности, – добавила я. – Ты ее видел. Она вела себя подозрительно. Преследовала нас. Но это все, что тебе известно, Брайан. Про игру ты ничего не знаешь.

– Я действительно ничего не знаю, – угрюмо заметил Брайан, – если не считать того, что мой кузен мертв.

– Я сожалею.

– Я знаю, Дженн. Я… Его голос дрогнул.

– Ты должен спрятаться, – повторила я. – Ты меня понял?

– Но у меня спектакль, Дженн. И репетиции. Скоро премьера. У меня…

– У тебя есть жизнь, Брайан. И если ты намерен ее сохранить, делай, что я говорю.

– Дженн…

– По крайней мере еще день или два. Придумай какую-нибудь причину. Дай мне немного времени. Мы с Девлином намерены довести дело до конца. Я тебе обещаю. Пожалуйста, не высовывайся в ближайшие дни. Пожалуйста. Ради меня. Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится.

После долгого молчания он сказал:

– Ты хочешь достать суку, которая его убила, верно?

– Я обещаю.

Уж не знаю, как я собиралась это выполнять, но у меня были самые серьезные намерения.

– Я хочу помочь.

– Знаю. – Но тут я ничего не могла ему обещать. Мне не хотелось еще больше вовлекать Брайана в этот кошмар. – Мне нужно идти. Будь осторожен.

– И ты тоже.

На этом наш разговор закончился, и Девлин протянул мне салфетку. Наверное, на моем лице отразилось недоумение, и он провел пальцем по моей щеке. Я плакала, но сама этого не заметила.

– Ты в порядке? – спросил Девлин.

– Нет. – Я встала. – Пойдем отсюда. Поскольку театр «Плимут» находился совсем рядом, мы решили зайти сначала туда, чтобы проверить, не оставил ли кто-нибудь для нас послание в кассе. Если нам повезет – замечательно. Если нет, мы вернемся на Шестую авеню и зайдем в «Джекил и Хайд». Кроме того, я испытывала потребность в движении. Чтобы создавалась хотя бы видимость прогресса. Как только мы застрянем на месте, игра закончится. И тогда наше положение будет ужасным.

– Она будет нас искать, – продолжала я. – Мы будем метаться по городу в поисках недостающей подсказки, а эта Птица-стерва будет нас искать.

Девлин остановился как вкопанный. Я с тревогой повернулась к нему.

– Как ты ее назвала? – спросил он.

– Птица-стерва, – осторожно ответила я. – Довольно глупо, но я дала ей такое прозвище.

– Почему? – напряженно спросил он, крепко сжимая мое плечо.

– Ну, Девлин, я не…

– Почему ты дала ей это прозвище? Ведь до сегодняшнего утра ты видела ее всего один раз, в «Бергдорфе»?

– Верно. Но тогда она была в бюстье. И я заметила большую…

– Татуировку, – закончил он, закрывая глаза, и отпустил мое плечо, чтобы потереть висок.

Я услышала, как он прошептал:

– Пташка.

Когда Девлин снова повернулся ко мне, его глаза горели от возбуждения. И еще мне показалось, что в них промелькнул страх.

– Я ее знаю. Я знаю, кто наш Убийца.

Глава 47
ДЕВЛИН

Ярость гнала Девлина вперед. Они вышли из кафе и зашагали в сторону Бродвея – очевидно, чтобы свернуть на 45-й улице и зайти в кассу «Плимута». Но сейчас Девлин думал совсем о другом. Он забыл, что у менеджера «Плимута» может оказаться подсказка, выбросил из головы «Джекила и Хайда», и даже женщина, едва поспевающая за ним, сейчас перестала существовать.

Нет, он думал лишь о том, каким глупцом оказался и как нагло его использовали.

Проклятье, это начинает входить в привычку. Он вспомнил о Рэндалле, своем напарнике, лежащем в могиле. Рэндалл пошел против Девлина и был готов его прикончить, когда понял, что тот начал его подозревать. Девлин сумел одержать победу. Она стоила ему очень дорого, но он победил.

Над Пташкой он тоже однажды одержал победу, но сумеет ли сделать это во второй раз?

– Девлин. Девлин! – Дженн схватила его за руку и заставила остановиться. – Что происходит?

– Я помог ее посадить, – ответил он.

Они остановились перед небольшим базаром, где стояли лотки от разных магазинов. Девлин шагнул внутрь, подальше от улицы.

– Это случилось около пяти лет назад. Она была связана с организацией, которую мы раскрыли. Я занимался черновой работой. Изучал разные документы. Однако мне удалось заметить некоторые несообразности, и след привел к этой женщине. Совершенно бесчувственной женщине, готовой на все – если только цена покажется ей подходящей.

– Ты ее поймал, – сказала Дженн.

– Не я. ФБР. Но если бы не я, она бы ускользнула.

Он наблюдал за Дженн, пока она обдумывала новую информацию.

– Значит, тут нечто личное. Она мстит именно тебе. – Дженн нахмурилась. – Мы были правы. Кто-то выбирал игроков. Мы вовсе не случайно вовлечены в игру.

– Похоже на то.

– Однако я не поняла одной вещи. – Дженн откашлялась, покраснела и опустила взгляд. – Если ты… я хотела сказать, если ты и Пташка, ну, ты знаешь, тогда почему…

– Почему я не понял, кто она такая, пока мы с ней…

Она состроила гримасу.

– Ну, в общем и целом, да.

– Пять лет назад я с ней не встречался. Я только читал досье. Шел за ней по следу. Но я никогда ее не видел.

– И даже фотографию?

Девлин покачал головой:

– Она знала свое дело. У нас не было ни одной фотографии. Конечно, когда Пташку арестовали, в досье появились ее снимки, но я уже занимался другими делами. Мое место во внутренней иерархии было не слишком высоким, но мою работу заметили. Когда Пташку поймали, меня перевели в другой отдел.

– Однако ты знал о ее татуировке?

– Да, знал из свидетельских показаний. Татуировка бросается в глаза.

– Тем не менее позапрошлой ночью…

– Давай сформулируем это так: она была настолько воодушевлена, что так полностью и не разделась. Теперь я понимаю, почему Пташка повела себя подобным образом. Она специально постаралась спрятать татуировку.

– Понятно.

Он взял ее за руку.

– Дженн, это ничего не значило – я был не в себе. Пытался забыться.

Дженн повернулась и прошла вдоль прилавков с сумочками.

– Ты ничего не должен мне объяснять.

– Верно, не должен. Но из этого вовсе не следует, что я не хочу объяснить.

– Девлин, я… О черт!

Она ухватилась за металлическую стойку, на которой висели сумочки, и резко ее дернула, так что та начала падать. Потом вцепилась в Девлина и потянула за собой.

– Бежим!

Он побежал вслед за Дженн, позади него стойка с сумками рухнула на тротуар. Что-то просвистело рядом с его ухом, совсем близко, и он упал на землю, увлекая за собой Дженн. Они вместе заползли за стеклянную витрину с ювелирными изделиями.

– Не высовывайся!

– И не подумаю, – пробормотала она.

Он вытащил пистолет, осторожно приподнял голову и увидел женщину в длинном черном плаще, которая пробиралась между стоек. Она была в темных очках и парике под платиновую блондинку. Девлин сумел разглядеть, что она держит оружие с лазерным прицелом. Настоящее произведение искусства, намного превосходящее его маленький пистолет, который он прятал на лодыжке.

И все же если у него появится возможность для удобного выстрела…

Он огляделся по сторонам, оценивая их положение. Народу было немного. Большинство покупателей столпились у входа, рядом оставалось всего несколько человек. На полу ничком лежала женщина-азиатка (Девлин решил, что это продавец). В углу съежилась рыжеволосая девушка лет двадцати с небольшим, в эластичных шортах с поясным кошельком и в футболке с изображением Короля-Льва, видимо туристка. Больше Девлин никого не видел, но понимал, что рядом должны быть и другие люди. Один из них наверняка звонит в 911.

Вероятно, Пташка придет к такому же выводу, из чего следовало, что она не станет ждать. Она постарается поскорее убраться отсюда, прихватив на всякий случай заложника.

И попытается прикончить их в следующий раз.

Словно для того, чтобы подтвердить предположение Девлина, Пташка схватила рыжую девушку за плечо и заставила ее встать. Прижав дуло пистолета к ее спине, Пташка оглянулась и поспешно зашагала прочь. Девлин знал: не пройдет и трех минут, как она скроется в туннеле подземки. Он не беспокоился из-за туристки. Пташка охотилась только за ним. Она не хотела обратно за решетку. Если она убьет заложника, ее положение сильно ухудшится.

Как только она вышла на улицу, Девлин взял Дженн за руку. Пригибаясь, они побежали к запасному выходу. Он все еще держал в руке пистолет, но все было спокойно.

– Пойдем, – сказал он, увлекая Дженн в переулок, в сторону от Таймс-сквер.

– Куда мы направляемся?

– Подальше отсюда. Подальше и так быстро, как только сможем.

Глава 48
ПТАШКА

Уже дважды. Маленькая сучка уже дважды все испортила, и мое терпение подходит к концу.

Я продолжаю давить дулом пистолета в спину рыжей, держа его так, чтобы никто ничего не заметил. Мне приходится быть настороже, но я знаю, что очень скоро придет поезд. Наконец вагон останавливается, поезд извергает наружу толпу пассажиров, люди спешат занять освободившиеся места. Я дожидаюсь момента, когда двери начинают закрываться, резко отталкиваю девушку и вскакиваю в вагон.

Поезд трогается, и я посылаю рыжей воздушный поцелуй. Почему бы и нет? В некотором смысле она спасла мою шкуру.

Я не сажусь: в любом случае мне придется выйти на следующей остановке. Вцепившись в поручень, я размышляю над своим очередным ходом. Прежде всего нужно избавиться от этого прикида. Похоже, я совершила ошибку. Когда датчик снова ожил, на мне были надеты все те же велосипедные шорты и топик. Я ужасно торопилась и, чтобы побыстрее изменить внешний вид, купила разные вещи, не подумав, как они сочетаются между собой. Мне и в голову не могло прийти, что Дженнифер способна меня заметить, не говоря уже о том, чтобы узнать, но я ошиблась.

Нужно отдать ей должное. Выяснилось, что она, как и я, замечает малейшие погрешности в одежде.

Я пытаюсь сообразить, что можно найти поблизости, и вспоминаю серию магазинов на Америка-авеню. Там я смогу подобрать что-нибудь подходящее, а потом отправиться на новое место встречи.

Поезд подходит к станции, и я вытаскиваю из кармана стаканчик. На нем надпись: «Клуб "Джекил и Хайд"». И больше ничего.

Должно быть, это подсказка, поскольку я видела, как стаканчик выпал из рук Дженнифер.

Я не знаю, успела ли она прочитать надпись, но очень надеюсь, что успела, поскольку собираюсь направиться именно туда. И свято верю, что Дженнифер и Девлин присоединятся там ко мне.

Если не для ужина, то кое для каких развлечений.

Глава 49
ДЖЕННИФЕР

Проклятье!

Все время, пока мы бежали, это слово вертелось у меня в голове. Если бы я не обратила на нее внимания, Девлин мог бы умереть.

О господи!

Я остановилась, наклонилась и спрятала голову в колени. Девлин тут же оказался рядом.

– Что с тобой? Ты не ранена?

– Тебя могли убить, – сказала я, с трудом выговаривая слова.

Мне не хватало кислорода. «Представь себе, что это прослушивание, – сказала я себе. – Нужно быть спокойной и выдержанной. Я – невозмутимая владелица поместья». Я встала и посмотрела на Девлина.

– Все в порядке. Теперь в порядке.

– Ты уверена?

Я не стала отвечать и огляделась.

– Где мы?

– В нескольких кварталах от библиотеки. Пойдем.

Он взял меня за руку и отвел к остановке автобуса на углу. Оглядевшись по сторонам, он увлек меня к прилавку, где продавали фрукты. Люди покупали яблоки, бананы и цветы. Здесь шла обычная жизнь.

– Есть хочешь?

Я поняла, что неотрывно смотрю на прилавок, и покачала головой.

– Просто задумалась. Господи, Девлин!

– Да, я понимаю. – Он нахмурился. – Не думал, что такое возможно. Похоже, она спрятала датчик в моих кроссовках. Или кто-то другой следит за нами и сообщает ей о наших перемещениях.

– Не представляю, что можно сделать со слежкой, но давай найдем магазин и купим тебе новые туфли.

Он не стал возражать. Мы довольно быстро сообразили, что подходящий обувной магазин есть всего в нескольких кварталах от нас. Нам повезло, и мы сумели привлечь внимание продавца. Когда он отправился за туфлями для Девлина, мы уселись рядом, внимательно наблюдая за проходящими мимо людьми. Не знаю, как Девлин, но я была как на иголках, ожидая, что эта стерва вот-вот выскочит из-за угла или даже спрыгнет с потолка, стреляя из автомата.

– Я рад, что ты запомнила, – сказал Девлин. – Поэтому ты ее и заметила.

Я не поняла, что он имеет в виду, в чем тут же и призналась.

– Ты смотришь на лица. Мы говорили об этом раньше. Ты серьезно отнеслась к моим словам и спасла мне жизнь.

– Ах вот оно что. – Я не знала, как объяснить, что мне помогли вовсе не его слова. – Все произошло немного иначе.

– Только не говори, что тебе просто повезло.

– Нет. Ну, в некотором смысле. – Я откашлялась. – На ней был плащ свободного покроя от Армани, с поясом и накладными карманами. И сапоги на низком каблуке. Сейчас март, но довольно тепло. Вот почему я обратила внимание на ее одежду. А потом взглянула на лицо. Что было дальше, тебе известно.

– Иными словами, меня спасло твое чувство стиля.

– Главным образом. Надень она джинсы и куртку, я бы даже не посмотрела на нее. Так одеваются все туристы.

– А платье?

– Тут многое зависит от модельера. Мне пришлось бы взглянуть на туфли.

– Причуды женского разума, – сказал он, но при этом так улыбнулся, что я решила обойтись без оплеухи.

Продавец вернулся с туфлями, Девлин сразу же их надел и попросил выбросить старые. Мы расплатились наличными и вышли на улицу, все время внимательно глядя по сторонам.

– Как ты думаешь, мы решили проблему? – спросила я.

– Не знаю, – ответил он. – Но я очень на это рассчитываю. Не могу себе представить, где еще она могла спрятать датчик.

По Америка-авеню, вглядываясь в лица прохожих, мы зашагали к «Джекилу и Хайду». Чувство стиля не могло решить все проблемы.

Идти пришлось довольно далеко, но у нас в крови кипел адреналин. Мы решили на данном этапе забыть о театре «Плимут»: на Таймс-сквер было слишком опасно.

Я на ходу искоса посмотрела на Девлина.

– Если бы у тебя был шанс, ты бы ее пристрелил?

– Обязательно.

– В качестве самообороны, да?

Он остановился, повернулся ко мне и нахмурил лоб.

– Именно.

– И ты не чувствовал бы себя виноватым? У тебя не было бы угрызений совести?

Его лицо застыло.

– Ни малейших. Эта сука знала, на что идет, когда начала нас преследовать. Когда вступила на этот путь.

– Значит, она сама приняла решение.

– Конечно.

– Рэндалл тоже сам все решил, – заметила я и снова зашагала вперед, надеясь, что мне удалось хоть в чем-то убедить Девлина.

Через несколько минут мы подошли к «Джекилу и Хайду». Я немного задержалась, чтобы полюбоваться на пышный вульгарный вход с каменными колоннами, скелетами, разодетыми в костюмы стражников, скульптурами в романском стиле и дюжинами других деталей, присущих дому с привидениями.

Девлин оглядел вход и усмехнулся.

– Претенциозно. Ты здесь бывала?

– Туристам это место нравится, – ответила я. – Однажды меня пригласил сюда приятель. Так я попала в клуб в первый раз. – Я откашлялась. – На самом деле есть еще пивная «Джекил и Хайд» в Гринвич-Виллидже, но нам нужен именно клуб.

– Нам повезло, что ты знала, где находится это заведение. Я никогда о нем не слышал.

– Неужели? Здесь всегда полно туристов.

– Вот именно, – сказал он тоном истинного ньюйоркца, который презирает вульгарные достопримечательности.

Ну и ладно. Что я могу сказать? Мне нравится, что я родилась не здесь. В противном случае у меня не было бы возможности посещать такие места.

Мы вошли и сообщили одетому в ливрею швейцару, что хотели бы поесть. Весь персонал состоял из будущих актеров. В свое время я и сама собиралась сюда устроиться.

– Вам повезло, мисс, – с важным видом проговорил швейцар. В его речи слышался сильный лондонский акцент. – Хозяйка сегодня сама проводит экскурсии. Подождите здесь, вскоре она появится.

Девлин приподнял брови, но не стал спорить, и мы принялись ждать. К вечеру тут будет полно молодых людей, туристов и парочек, которые придут сюда для получения самого разнообразного опыта. По счастью, сейчас здесь было пусто.

Нам не пришлось долго ждать. Через несколько минут тяжелые двери распахнулись, и появилась тщедушная женщина в больших круглых очках в металлической оправе, одетая в странный костюм. Я не смогла определить, к какому периоду он относится: нечто среднее между леди из девятнадцатого века и посудомойкой. В одной руке она держала бокал с коктейлем, а другую ей пришлось прижать ко рту, чтобы сдержать отрыжку.

– О, голубчики мои, извините меня. Кое-кто опрокинул слишком много рюмочек из-за того, что слишком долго просидел в лаборатории хозяина. Печальная правда, очень печальная. – Она покачала головой. – Но пойдемте, пойдемте, – продолжала она, приглашая нас за собой. – Давайте узнаем, готов ли хозяин вас впустить. Он человек разборчивый, знаете ли. Его работа имеет очень важное значение. Она такая… новаторская.

Продолжая говорить, она привела нас в темный коридорчик, одна стена которого была зеркальной, а в другой виднелась запертая дверь. Дверь позади нас захлопнулась, и мы оказались запертыми в этом алькове. Девлин бросил быстрый взгляд в мою сторону, но я лишь пожала плечами. Это было глупо и рассчитано на детей, но мне здесь нравилось. И хотя предполагалось, что нам должно быть страшно, на фоне того, что происходило с нами в действительности, это было освежающе забавным.

– Меня зовут Прунелла Пиппет, – заявила наш экскурсовод. – Я работаю с добрым доктором, помогаю ему содержать в порядке его коллекцию… диковин. – Она внимательно посмотрела на нас. – Вам известна история доктора Джекила?

– Конечно, – ответила я.

– А мистера Хайда.

– Несомненно.

Прунелла удовлетворенно кивнула.

– Я вижу, вы уже здесь бывали. Сейчас мы выясним, по-прежнему ли вы достойны сюда войти. Хватит ли у вас силы характера, чтобы пережить ужасы, которые ждут вас внутри.

Пока она говорила, свет постепенно тускнел. Зеркальная стена вдруг исчезла, а на ее месте появилась мумия, ужасно похожая на телевизионного Хранителя Гробниц. Монстр, спотыкаясь и хихикая, побрел к нам. Одновременно потолок начал угрожающе опускаться.

– Будьте мужественны, дорогие гости! – вскричала Прунелла. – Вы должны доказать, что достойны стать нашими посетителями.

Я посмотрела на Девлина, опасаясь, что он закатывает глаза, но, к моему удивлению, он широко улыбался.

Неожиданно потолок замер на месте. Прунелла вздохнула с видимым облегчением.

– Благодарение богу, вы признаны достойными!

Стена у нее за спиной отъехала в сторону, и мы оказались перед традиционным входом в ресторан, с распорядительницей на подиуме. То есть традиционным, если не считать обнаружившейся рядом с нами стеклянной шахты лифта, сквозь которую стали видны два мумифицированных тела заблудившихся путешественников, распростертые на крыше кабины. В общем и целом довольно круто.

– Вас двое? – спросила девушка.

– На самом деле нам нужно только…

– Да, конечно, – вмешалась я, не давая Девлину закончить.

Он вопросительно приподнял бровь.

– Мы ведь не знаем наверняка, что подсказка находится в бюро находок. Что нам мешает посидеть за столиком? Она может оказаться где угодно.

Он кивнул, и мы последовали за распорядительницей мимо длинного бара – сейчас там почти никого не было, но вечером будет не найти свободного местечка. С другой стороны зала, вдоль стен, украшенных жуткими портретами, стояли столы, за которыми сидели утомленные взрослые и восторженные дети.

Глаза с портретов следили за нами, пока мы шагали за распорядительницей к столу, расположенному под огромной бронзовой статуей Зевса.

– Постарайтесь не разгневать бога, – сказала девушка, вручая нам меню, и оставила нас одних.

– Да, любопытное место, – сказал Девлин.

– Просто класс.

– Вот только глаза, наблюдающие за нами, – добавил он, кивая в сторону портретов. – Никому не известно, кто может скрываться за ними.

Я рассмеялась, но тут же одернула себя. Конечно, Девлин прав. Это место – настоящий дом ужасов.

– Возможно, мы совершили ошибку, когда решили сюда прийти, – заметила я, озираясь по сторонам.

Здесь было темно и жутко. Ресторан в четыре этажа, где полно укромных уголков для засады. Я продолжала осматриваться, пытаясь найти место, где могла бы спрятаться Пташка. Ее нигде не было видно, и это вдохновляло, однако она могла находиться где угодно. Здесь было полно темных ниш и углов, а также самые разные аттракционы, например помост Франкенштейна, поднимавшийся от нашего уровня до самого «чердака», где солнечный свет вызывал страшное существо к жизни. Или говорящая горгулья. Или движущийся оркестр, состоящий из мумий.

Все вместе было настоящим пиршеством для глаз и ушей. Превосходное место для туристов, но совершенно неподходящее для нас.

И тут же, словно для того, чтобы подтвердить мою мысль, появилась группа шумных молодых людей, чей резкий смех едва не заглушил все остальные звуки. Девушка в центре компании была одета в яркую розовую футболку с надписью «КОНФЕТКА 16». Судя по всему, вечеринка обещала быть очень шумной.

– Давай уносить отсюда ноги, – сказала я.

– Подожди. – Девлин накрыл мою руку ладонью. – Мы уже здесь. Постараемся что-нибудь выяснить. Нужно только держать глаза открытыми.

– Поверь мне, я так и делаю, – ответила я и тут же завопила во всю глотку, когда мне на голову легла чья-то рука.

– Ну надо же, она живая, – обрадовался доктор в белом халате. – Не могу ли я воспользоваться вашими мозгами для небольшого эксперимента?

– Боюсь, что нет, – ответила я, неспособная в данный момент проникнуться духом этого заведения.

Он хотел было поспорить со мной – в конце концов, это была его работа, – но тут к нам подошел официант, и доктор исчез в темноте.

– Вы похожи на двух усталых путешественников, которые прибыли сюда поучаствовать в небольшом эксперименте доброго доктора. Принести вам чего-нибудь освежающего?

– На самом деле нам необходима информация.

– О, так вы человек образованный.

– Что-то вроде того, – отозвался Девлин, бросив взгляд в мою сторону.

– Мы играем в «Мусорщика», – вмешалась я. – Последняя подсказка привела нас сюда, но мы не знаем, что искать. Возможно, кто-то оставил для нас следующую подсказку в бюро находок.

– О, боюсь, вам не повезло, милая леди. Там лишь очки и розовый свитер.

– Хм. – Я нахмурилась. – А как насчет какого-нибудь сообщения? Скажем, для человека по имени Девлин? Или Дженнифер? Или Ивлин Пинслоу?

– Сообщение, говорите? Сразу не скажу. Вы хотите, чтобы я проверил? – ответил он, выходя из образа.

Я едва не отругала его. Это место являлось превосходной площадкой для начинающих актеров. Ему не следовало совершать таких ошибок.

– Это было бы замечательно, – сказал Девлин, но, когда официант повернулся, чтобы уйти, добавил: – Подождите. Вы всегда запоминаете все, что находится в бюро находок?

– Отнюдь нет. Но несколько минут назад тот же вопрос мне задала одна девушка. Вы играете в одну и ту же игру?

Клянусь, у меня кровь заледенела в жилах.

– Она все еще здесь? – прошептала я. – Где она?

– В библиотеке, – сказал он, показывая вверх на перекрытие. Мы с Девлином тут же подняли головы, но ничего не увидели. – Вы хотите, чтобы я передал ей, что вы здесь?

– Нет! – сказали мы в один голос, после чего Девлин добавил: – Узнайте о сообщении, и ничего больше, хорошо?

– Конечно, – ответил официант.

Как только он отошел, Девлин посмотрел мне в глаза.

– Она явилась сюда раньше нас, – сказала я. – Как? Она не могла нас выследить.

– Благодаря стаканчику, – ответил Девлин. – Скорее всего, она видела, как ты его уронила.

Я закрыла глаза и еще раз выругала себя.

– Что ж, это даже хорошо, что она здесь, – сказал Девлин, наклоняясь вперед. Когда он вы прямился, в его руке блеснул металл пистоле та. – Пришло время закончить игру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю