Текст книги "Матрица Manolo"
Автор книги: Джулия Кеннер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
Глава 20
ПТАШКА
Я подхожу к белому каменному небоскребу после того, как почти весь персонал разошелся по домам. Мне наверняка известно, что дичь, которую я выслеживаю, находится здесь. В этом одно из главных достоинств адвокатов: у них ненормированный рабочий день.
Я подписываюсь – фальшивым именем, естественно, – и направляюсь к лифтам. Внутренние стены лифта отделаны зеркалами, я проверяю парик и поправляю макияж. Эта работа не требует моего женского обаяния, но береженого бог бережет.
Секретарша все еще сидит за своим столиком, наверное, с нетерпением дожидается, когда можно будет уйти, или считает доллары, которые получит за переработку. Я представляюсь, усаживаюсь в кресло и принимаюсь листать «Нью-йоркер», а она отправляется докладывать о моем приходе.
Я успеваю посмеяться над карикатурой, когда моя дичь выходит из-за стеклянных дверей с протянутой рукой и улыбкой на лице.
– Мисс Пароти, – говорит он. – Рад с вами познакомиться. Меня зовут Томас Риардон.
Я встаю и пожимаю протянутую руку, одарив дичь обаятельной улыбкой. Я знаю, что привлекательна и что у меня очаровательная улыбка. Высокие скулы, изогнутые брови, большой рот. А когда я счастлива, мое лицо сияет. Если верить моей матери, мне всегда чего-то не хватало для того, чтобы быть счастливой. Мой ответ? А как могло быть иначе с такой матерью?
Пожатие Риардона оказывается крепким, но холодным. Внимательно вглядевшись в его лицо, я прихожу к выводу, что он мне не нравится. В его глазах я вижу слабость. А еще у меня складывается впечатление, что он себя презирает.
Я никогда не считала свою работу неприятной, скорее наоборот. Но сейчас чувствую, что она доставит мне удовольствие. Я сделаю миру щедрый подарок.
Я продолжаю улыбаться, пока он ведет меня в свой кабинет, однако моя улыбка слегка тускнеет, когда я вижу, что он не торопится закрывать за собой дверь. Я откашливаюсь, и он замирает на месте.
– Возможно, мои слова прозвучат глупо, – говорю я, – но мне бы хотелось, чтобы наш разговор остался между нами. Во всяком случае, до тех пор, пока я не подпишу с вами соглашение о ведении дела. Я стараюсь оберегать свою частную жизнь.
– Конечно.
Он возвращается и закрывает дверь.
Я быстро вытаскиваю пистолет из сумочки. К тому моменту, когда он поворачивается ко мне и предлагает сесть, оружие надежно спрятано в складках юбки.
Я опускаюсь в кресло и поправляю юбку, чтобы скрыть пистолет и показать ему ноги. Он садится за стол, и его взгляд перемещается к моим коленям. О да. На сей раз все пройдет без малейших проблем.
– Вы сказали, что дело связано с вашим другом, – говорит адвокат, сверяясь с заметками, лежащими перед ним.
Я киваю и принимаю решение забрать этот листок с собой.
– Да, но он скорее знакомый. Однако я отношусь к нему с уважением и пытаюсь кое-что для него закончить. По его просьбе – ну, вы меня понимаете.
– По телефону вы говорили несколько туманно. Почему бы вам сейчас не рассказать вашу историю.
– С удовольствием, – отвечаю я и откидываюсь на спинку кресла. Моя рука все еще спрятана в складках юбки. – Мне кажется, вы знаете моего знакомого. Того, кто нуждается в моей помощи.
– В самом деле? – Он изображает вежливый интерес. – И кто же он?
– Арчибальд Гримальди.
Это производит на него впечатление. Он выпрямляется, в его глазах появляется тревога.
– Арчи мертв. После его смерти прошло уже больше года.
Я киваю.
– Я знаю. Какая жалость. Блестящий человек погиб в расцвете сил. Замечательный человек, который оставил так много незавершенных дел.
– Каких дел? – спрашивает он, и я вижу, как его руки начинают перемещаться к краю стола.
– На вашем месте я бы не стала этого делать, – говорю я, поднимаясь на ноги.
Пистолет в моей руке направлен ему в сердце, и выражение ошеломленного удивления на его лице становится для меня бесценным даром. Именно это и делает мою работу такой привлекательной.
Он поднимает руки высоко в воздух, подальше от тревожной кнопки, которая, несомненно, находится под столом.
– Отодвиньтесь назад, – приказываю я.
Один раз у меня возникли серьезные неприятности из-за того, что ловкий клерк нажал на кнопку коленом. Нет, в тюрьму я попала не из-за него, но тот опыт мне повторять не хочется.
Он повинуется, да и кто станет возражать, когда дуло пистолета направлено прямо в сердце?
– Черт возьми, кто вы? – спрашивает он.
– Я уже вам сказала. Делаю одолжение для знакомого.
Мне мало известно о том, что происходит, я обладаю ограниченной информацией, которая попала ко мне вместе с этим дополнительным заказом. Но я понимаю, что Томас Риардон не единственный, кто участвует в организации игры. А в остальном могу лишь строить предположения. Вероятно, Риардон слишком много знает. В игру до меня играли другие (удачливые ублюдки), и к властям попала ненужная информация.
– Если кто-то вас направил…
– Да, кто-то направил, – заверяю я адвоката. – Неужели вы думали, что никто, кроме вас, не помогал Арчи с игрой?
– Арчи мертв!
– Вы тоже, – говорю я.
Глава 21
ДЖЕННИФЕР
– Возможно, это розыгрыш, – предположила я, сама не слишком веря в такую возможность. Кто-то ведь не постеснялся выстрелить в Энди. Да и до меня они постараются добраться. – Вопрос в том, как? Как они могут говорить с такой уверенностью о десяти часах завтрашнего дня?
– Снайпер? Яд?
Я нахмурилась, чувствуя себя совершенно подавленной. Впрочем, Девлин не сказал ничего нового – я и сама думала о подобных возможностях. Для этого не требуется особой проницательности.
Он сел рядом со мной. Щетина на лице делала его сексуальным и опасным, и я была ужасно рада, что он здесь. Так или иначе, но я не сомневалась, что Девлин Брейди будет меня защищать. О себе он не стал бы беспокоиться, но ради меня добежит дистанцию до конца.
А кто, кроме моих родителей, сделал бы для меня такое? И есть ли на свете человек, ради которого я готова рисковать жизнью? Меня «назначили» защищать Девлина. Если до этого дойдет, сумею ли я сделать все, как полагается? Стану ли? А самое главное, позволит ли он?
Я зажмурилась. Мне не хотелось размышлять о кровавых разборках, о роли Защитника, даже о родителях. В особенности о родителях. Потому что если я начну о них думать, мне захочется им позвонить. И тогда они будут беспокоиться. Хуже того, они обратятся в полицию.
Все эти мысли промелькнули у меня в голове, когда Девлин взял мои руки в свои. Он сжал мои ладони, и я посмотрела на него, пытаясь мужественно улыбнуться, но у меня получилась лишь жалкая гримаса.
– Нам не хватает информации, чтобы понять, что произойдет завтра. Остается только следовать подсказкам. Это выключатель убийства. Стимул.
– Чтобы заставить нас играть, – сказала я как примерная ученица.
Девлин коснулся кончика моего носа – смешной и глупый жест, от которого мне захотелось плакать.
– Именно. И мы будем играть. Мы разгадаем их загадку. Мы отправимся туда, куда требуется. А по дороге придумаем, как предотвратить то, что должно с тобой случиться.
– «О, поторопись, или я могу умереть», – пропела я.
– Точно, – сказал он и протянул мне послание. – Прояви блестящий ум.
– «Срочная доставка», – сказала я.
– Прошу прощения?
– Эта служба доставила твое письмо. Посыльный сказал, что получил его от босса. Быть может, стоит туда позвонить. Пообщаться с боссом. Узнать, кто за этим стоит, а потом мы сможем…
– Подожди.
Он заговорил с такой уверенностью, что я автоматически закрыла рот. Поверьте мне, подобное случается очень редко.
– Может быть, – продолжал Девлин. – Но не сейчас. Прежде всего нужно разгадать подсказку. И убедиться в том, что тебе больше ничто не угрожает.
Поскольку я поддерживала его план на тысячу процентов, то не стала возражать. Да, я не стала возражать, однако…
– Ума не приложу, что с этим делать, – пожаловалась я, постукивая пальцем по посланию. – А ты что думаешь?
– «Играй или умри» сомнений не вызывает, – ответил Девлин. – Но я понятия не имею, что означает эта тарабарщина.
Он показал на комбинации букв вроде «РЕОКРК» и «ЕЕАЕ».
– Или это, – заметила я, также показывая на строку послания. – Что означает: «если дублер получит главную роль»? Кроме, разумеется, того, что это мечта всей моей жизни.
Девлин с интересом посмотрел на меня.
– Ты была дублером? Я поморщилась.
– Перестань воспринимать мои слова буквально. Если я когда-нибудь получу работу и если я стану дублером, тогда это будет мечтой всей моей жизни.
– Не исключено, что ты сразу же отхватишь главную роль, – усмехнулся он.
Он нравился мне все больше и больше. И я уже хотела ему об этом сообщить, когда Девлин поднял палец.
– На самом деле ты в чем-то права.
– Права? – Это стало для меня новостью. – В чем же?
– Если исполнитель главной роли – первый, то дублер – второй. Правильно?
– Ну да, – задумчиво проговорила я, все еще не понимая, к чему он клонит.
– Список мюзиклов дан в алфавитном порядке, – заметил он, вновь постукивая пальцем по листку с посланием.
– Верно, это бродвейские мюзиклы в алфавитном порядке.
– А бессмысленные слова – какой-то шифр.
– Надеюсь, – согласилась я.
– И мне кажется, что ключ к коду здесь. Дублер, прима. Второй, первый.
Я покрутила пальцем у себя над головой.
– Что-то я тебя не догоняю.
Надо отдать должное Девлину: он не стал закатывать глаза, отворачиваться и всем своим видом показывать, что я полнейшая идиотка и что он гроша не даст за свою жизнь, если у него будет такой Защитник.
Впрочем, если вспомнить мрачное состояние, в котором он находился, когда мы сегодня встретились, вполне возможно, что ему наплевать, способна я его защитить или нет. Но раз уж сейчас не это является основным вопросом, я и не стану тревожиться. Я придвинулась ближе, внимательно посмотрела на листок и сказала:
– Покажи.
– Возьмем вот это, – начал он, показывая на первое странное слово: ИНВИНОЬИЕ. – Дублер становится примой, то есть второй становится первым. Мы берем список мюзиклов – алфавитный список – и находим название со второй буквой «И».
Он так и сделал, и его палец уткнулся в «Титаник».
– Поскольку первый становится вторым, то буква, которая нам необходима, чтобы взломать шифр, – первая. Значит, искомая буква – «Т», – сказала я, а когда Девлин кивнул, гордо расправила плечи, словно только что назвала по памяти все пятьдесят штатов (что мне удалось только один раз в жизни – перед экзаменами в десятом классе).
– «Н» – вторая буква в слове «Анни», – продолжал Девлин. – Значит, вторая наша буква – «А».
– Верно. А «В» в нашем шифре относится к «Эвите» и означает «Э». Таким образом, слово начинается с «ТАЭ»…
Наши глаза встретились, и мы надолго замолчали. В комнате наступила полнейшая тишина. А потом она была нарушена. Точнее, ее нарушила я.
– Ну и дерьмо. Мы по уши в дерьме.
И как вы думаете, что он сделал? Он рассмеялся! По-настоящему.
– Что тут смешного? – резко спросила я.
– Ты, – ответил он. – Оставайся верна театру, потому что для исследовательской работы у тебя не хватает терпения.
Я скорчила рожу.
– На случай если это ускользнуло от твоего внимания, напоминаю: я никогда не утверждала, что меня интересует работа детектива.
– Если ты намерена пережить завтрашний день, советую тебе развить в себе такой интерес, и как можно быстрее.
Его замечание вернуло меня к реальности.
– Ты прав. – Я хмуро посмотрела на послание. – Так в чем же наша ошибка?
– Возможно, дело…
– Подожди! – До меня вдруг дошло. Я была права. Я знала, что не ошибаюсь. – Тут ведь возможно множество разных вариантов. Нам нужно их все записать и выбрать нужный.
– Покажи.
Он взял со стола фломастер и вручил мне. Затем протянул экземпляр журнала «Здоровье мужчины» и постучал по обложке:
– Бумага для заметок.
Мне очень хотелось посоветовать ему сначала прочитать этот журнал, но я прекрасно понимала, что сейчас не время шутить относительно здорового образа жизни. Вместо этого я начала составлять таблицу, водя пальцем по заголовкам бродвейских мюзиклов. Вот что у меня получилось:
– Вероятно, мягкий знак надо использовать в его прямом качестве, – пробормотала я.
– Значит, это глагол повелительного наклонения, оканчивается на «-ьте».
– С чего ты взял?
– Похоже на начало предложения. А такой глагол вполне может стоять в начале.
– Ну, тогда мы имеем следующие осмысленные варианты: ЗАСТАВЬТЕ и ЗАСТАНЬТЕ.
– Скорее всего, ЗАСТАВЬТЕ.
Я написала ЗАСТАВЬТЕ крупными буквами вверху обложки.
– Нет, так не годится, – сказал Девлин.
– Ты шутишь? Это должно годиться. У нас нет других подсказок!
– Я не о том, – сказал он. – Я про журнал. Подожди секунду.
Он встал, вышел в соседнюю комнату и вернулся с большим желтым блокнотом линованной бумаги.
Вот так-то лучше.
Я обратилась к следующему слову:
– Попробуем действовать аналогично. Итак: БАДБАДУ, ГАРГАРБ…
– БАРБАРУ, – сказал Девлин прежде, чем я успела написать это. – Очень просто. Я сразу же увидел это слово.
Через секунду я сообразила, что он не ошибся. Второе слово, несомненно, БАРБАРУ. Я записала его в блокнот вслед за ЗАСТАВЬТЕ.
ЗАСТАВЬТЕ БАРБАРУ… что?
Мы продолжили. Я подумала, что следующее слово будет совсем легким, но это оказалось не совсем так.
– КУФ? ФУК? КУК? Похоже на фамилию…
Я уже хотела предложить перейти к следующему слову, надеясь, что оно поможет нам понять, что к чему, когда Девлин решительно постучал по бумаге. Я увидела, что он указывает на Кук, и посмотрела на него.
– Вот оно, – сказал он.
– Ты уверен?
– Совершенно.
У меня такой уверенности не было, но я хотела понять ход его рассуждений.
– Барбара Кук, – не стал томить меня Девлин. – Бродвейская звезда мюзиклов. Она играла главные роли в…
– «В любую среду», «Карусель», «Кандид», «Музыкальный человек», – закончила я. Потом наклонилась, обхватила его щеки ладонями и поцеловала его. Он немного удивился, но раздражения я не заметила. – Ты великолепен.
– Принято к сведению. – Он кивнул на наши записи. – Но нам еще далеко до конца.
– Зато теперь мы знаем тему и двигаемся в верном направлении. У нас есть список бродвейских мюзиклов, и мы расшифровали имя звезды. Это не может быть простым совпадением. Наверняка мы на правильном пути.
Мой энтузиазм был подобен живому существу, которое подталкивало меня от одного слова к другому. К несчастью, живые существа иногда умирают, а задача нам попалась трудная. Мы продвигались вперед, но слишком медленно. К тому же получившееся у нас послание не несло в себе особого смысла. Стараясь изо всех сил в течение двух долгих часов, мы получили следующее: ЗАСТАВЬТЕ БАРБАРУ КУК ИГРАТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНО И ИЩИТЕ ЕЕ БЕЛОГО РЫЦАРЯ НА РЕКЕ.
Мне ужасно хотелось есть, навалились усталость и страх.
– Я полагала, что первая подсказка должна быть легкой. Ведь игра только что началась и все такое.
– Сравнительно легкой, – уточнил Девлин. – Не исключено, что это разминка перед тем, что нам еще предстоит.
– Большое спасибо. Ты меня чудесно поддержал.
Он усмехнулся, после чего мы разделили слова и взялись за работу. Через час мы прочитали все сообщение, но нельзя сказать, что ситуация значительно прояснилась.
ЗАСТАВЬТЕ БАРБАРУ КУК ИГРАТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНО И ИЩИТЕ ЕЕ БЕЛОГО РЫЦАРЯ НА РЕКЕ, ОНА ДОЛЖНА НАЙТИ ОТВЕТ, СПРЯТАННЫЙ В ЛИЦЕ С ГРУСТНЫМИ ГЛАЗАМИ.
Я прочитала это вслух и посмотрела на Девлина.
– Кажется, я перестала соображать.
И он, черт бы его побрал, даже не возразил!
Глава 22
ДЖЕННИФЕР
– Ну? – осведомилась я.
– Мы еще не сдались. Нужно двигаться вперед шаг за шагом.
Наверное, это такой вежливый способ дать мне понять, что я уже мертвец.
– Нам нужно поесть, – предложил Девлин. – Мы работаем над этой задачей уже несколько часов подряд. Неудивительно, что у нас мозги отказывают. Чего бы ты хотела?
– Ну, не знаю. Пиццу. С перцем, грибами и сыром. И сосиской.
– Ты же сказала, что не знаешь.
– А потом вот узнала, – проворчала я.
Не спорю, плохая привычка. Сначала говорю, что не знаю, а потом оказывается, что мне точно известно, чего я хочу. Это сильно раздражает моих любовников. Впрочем, наверное, все женщины так себя ведут.
Однако Девлин, похоже, совершенно не разозлился. Он лишь показал на расшифрованное послание.
– Ты должна решить эту задачку.
А потом взял телефон и вышел в другую комнату. Если его квартира напоминала мою, то он пошел за меню доставки пиццы.
Тем временем я подхватила свою сумку и устремилась в ванную. Я успела вымыть руки и достать все для макияжа, когда зазвонил мой сотовый телефон.
Я схватила его, надеясь, что это Мел, но звонил Брайан.
– Я рассчитывал, что мы с тобой сегодня выпьем! Где ты была и как могла оставить меня одного с Фифи?
– И теперь ты хочешь меня прикончить.
– Если я буду вынужден провести с ним весь вечер, то у меня просто не будет выбора. Этот идиотик сводит меня с ума. Клянусь, я не понимаю, как люди могут снимать вместе с кем-то квартиру. Я уже не говорю о супругах.
– Мне очень жаль. Правда.
Он не мог себе представить, насколько мне жаль.
– Нет, я не в состоянии тебя простить. Разве что речь идет о сексе. Если ты с кем-то трахаешься, то я все пойму. Конечно, если он симпатичный и ты готова позже принести искупительную жертву.
– Нет, дело не в сексе, – сообщила я, хотя, если честно, я бы не отказалась.
– Тогда твое дело дрянь, – заявил Брайан.
– Ты понятия не имеешь, насколько все серьезно, – пробормотала я, а потом добавила: – Но я с одним парнем.
– Значит, надежда еще есть, – заметил Брайан.
– Да, – не стала спорить я. – Надежда есть.
При этом я думала о странной подсказке. Крошечная и унылая надежда, но она еще теплилась.
– Что ж, придется простить тебя за то, что ты меня подставила.
Улыбка тронула мои губы. Даже в самых отвратительных ситуациях Брайан умудрялся поднять мне настроение.
– Обещаю в следующий раз принять твое приглашение, – сказала я.
А поскольку я собиралась выжить, то надеялась исполнить обещание.
– Ну, тогда до следующей встречи.
Я уже хотела закончить разговор, когда меня посетила гениальная идея.
– Брайан!
– Да, Дженн?
– Подожди секунду. Мне нужна твоя помощь.
– Ничего не выйдет. Для меня это слишком извращенный способ.
– Насколько мне известно, нет способов, слишком извращенных для тебя.
– Верно, – не стал отпираться он. – Давай предлагай.
– Тот парень, с которым я сейчас, интересуется головоломками. Мы как раз разгадываем одну из них, и я бы хотела произвести на него впечатление, понимаешь? Но у меня ничего не получается.
Я не была уверена, что Брайан мне поверит, но рассказывать ему правду не хотелось. Брайан мог проболтаться полицейским, как бы я ни просила его молчать.
– Головоломки, – проворчал он, и мне показалось, что я уловила в его голосе любопытство. – Какого рода головоломки?
– Ну, вроде кроссвордов. Как раз то, что тебе всегда нравилось. – Теперь я говорила шепотом: вдруг Девлин вернулся из кухни и стоит рядом с ванной. – Я не хочу, чтобы он узнал, что я обращалась за помощью. Ты можешь побыстрее?
– Нет, если ты не расскажешь, в чем состоит головоломка.
– Правильно.
Тут только я сообразила, что не взяла с собой в ванную наши записи. Я глубоко вздохнула и заставила себя успокоиться. Вот уже несколько часов подряд я пытаюсь разгадать этот ребус. Мне удавалось запоминать целые песни за гораздо меньшее время. Слова наверняка остались у меня в памяти. Нужно только вытащить их наружу.
Неожиданный стук в дверь заставил меня вздрогнуть.
– Дженн, с тобой все хорошо?
– Да. Я приводила себя в порядок, когда мне позвонил приятель. Мы должны были сегодня встретиться.
– Понятно. – Он немного помолчал, а потом заговорил, понизив голос: – Надеюсь, ты ему ничего не рассказала?
– Что? Нет! Конечно нет.
В это время Брайан напевал мне в ухо мелодию из «Риска», а по другую сторону двери молча стоял Девлин. Наконец он сказал:
– Ладно, пиццу принесут через сорок минут.
– Чудесно, великолепно. Я скоро.
– Что-то я не слышу в твоем голосе страсти, – заметил Брайан.
– Первое свидание.
– И ты рассчитываешь, что он воспылает к тебе любовью, если ты сумеешь решить головоломку?
– Лучше заткнись и помоги мне. – Поскольку он молчал, я решила, что Брайан согласился заткнуться. – Послушай, в чем состоит головоломка. – Закрыв глаза, я постаралась представить себе запись в блокноте. – «Заставьте Барбару Кук играть профессионально и ищите ее белого рыцаря на реке, она…»
– Постой-ка! – прервал меня Брайан. – Лучше скажи правду. Это действительно какое-то извращение!
– Просто помоги мне.
– Хорошо, хорошо.
Я услышала, как он постукивает по зубам резинкой на конце карандаша – ужасная привычка, от которой он никак не хотел отвыкать.
Послышался гудок.
– Твой телефон?
– Подожди. – Пауза. – Незнакомый номер. Господи, я надеялся, что это Ларри. Я справлюсь с Фифи, если буду не один.
– Брайан…
– Извини. Головоломка. Так. Первая часть довольно простая.
– Я слушаю.
– Барбара Кук. Она актриса, отсюда слово «играть». Ну а «профессионально» означает, что речь идет об одной из ее ролей. В действительности о самой известной.
– Откуда ты знаешь? – спросила я.
– Из-за следующей части. Поиски белого рыцаря. Именно этим она занималась…
– В «Музыкальном человеке»! – закончила я. – Песня белого рыцаря! Ты гений. – Я помолчала – мгновение тишины, в которое мы оба отдавали должное его гению. – Вот только…
– Да. Все остальное. Как ты сказала? Искала своего белого рыцаря на реке?
– Угу. У тебя есть какие-то мысли? У меня их точно не было.
– Нет, но…
– Что-то знакомое, – подсказала я, надеясь, что у него возникнет какая-то ассоциация.
– И тебе так кажется?
– Да. Что-то вертится в голове, но я никак не могу сообразить.
– Ладно, давай вспомним, что нам известно. Она библиотекарь. Она ищет рыцаря на реке. Какого рыцаря? И кстати, на какой реке? На Ист-Ривер? На Гудзоне?..
– Подожди! – От возбуждения я чуть не уронила телефон. – Она библиотекарь, а Библиотечный бар находится в отеле «Гудзон»! Так и есть! Это совершенно очевидно!
Запутанно и причудливо, но очевидно. В особенности когда известно, что в основе ИБП лежит игра в «Мусорщика»[1], ведущаяся по всему городу.
– Как мы узнаем, что нашли правильную разгадку? – спросил Брайан.
– Я уверена, – заявила я. – Иначе быть не может.
– И это все?
– К сожалению, нет, – вздохнула я.
– Хорошо. Потому что это гораздо интереснее, чем в очередной раз смотреть по телевизору «Поменяться местами»[2] в компании Фифи.
Честно говоря, я бы с удовольствием провела вечер перед телевизором. Однако я не стала говорить об этом Брайану, а перешла ко второй части головоломки:
– Так вот, «она должна найти…» Би-ип. Вновь загудел телефон.
– Подожди.
Он исчез и через пару секунд снова проклюнулся:
– Ларри, благодарение Богу. Клянусь, я буду должен ему пару извращенных удовольствий, но все равно я ему благодарен, ведь он спасает меня от вечера в аду.
– Брай…
– Люблю тебя, куколка. Надеюсь, у тебя получится классное свидание и вы займетесь чем-нибудь более интересным, чем разгадывание головоломок.
– Брайан! Подожди!
Но он уже почмокал в трубку, а потом я услышала короткие гудки. Проклятье!
Я набрала его номер, но он включил автоответчик. Я попросила его перезвонить, прекрасно понимая, что не стоит на это особенно рассчитывать. Если бы мне пришлось выбирать между головоломками и свиданием, я бы тоже выбрала свидание.
Конечно, мне было немного обидно, что Брайан меня бросил, но предаваться унынию было некогда. К тому же он думал, что я играю в довольно глупые игры. И не следует забывать, что он помог мне разобраться с первой частью головоломки. Уже хорошо, не так ли?
Девлин поднял голову, когда я вошла в гостиную.
– Я пытался напасть на след через «Срочную доставку». Ничего не вышло. Босса нет на месте. Я оставил сообщение с просьбой позвонить, но мне сказали, что до завтра ее не будет.
– Ну а мне удалось сделать шаг вперед, – заявила я. – Теперь я знаю решение первой половины головоломки.
– Ты серьезно? – Он с уважением посмотрел на меня, и я гордо вздернула подбородок. – Давай, не томи.
Я не заставила просить себя дважды.
– Великолепно, – сказал Девлин, и я слегка покраснела от его похвалы. – Но как быть с оставшейся частью загадки?
Ну вот, опять он все испортил.
– Продолжаю работать, – проворчала я. – А у тебя есть какие-нибудь идеи?
– Здесь сказано, что она найдет ответ, – заметил он. – Возможно, речь идет о нас.
– Если мы отправимся в Библиотечный бар, мы сможем там найти ответ на… что-то, – сказала я, хотя все и так было понятно.
– Точно.
– Но о чем идет речь?
– Понятия не имею. А ты?
Я покачала головой, отчаянно пытаясь заставить себя думать. Я отлично знала, что сейчас это очень Важно. Да, с большой буквы.
Игра велась всерьез, и я должна была решить задачку – и быстро! – в противном случае я умру. Совсем как бедняга Эдди, который не любил своего мишку.
Проблема заключалась в том, что мне было трудно во все это поверить. Не знаю, как вы, но я не столь часто попадала в ситуации, в которых решался вопрос жизни и смерти. Если бы кто-нибудь приставил к моей голове пистолет, наверное, я бы поняла, что дело дрянь. А так… Определенно, я получила не ту роль. Ну, вы понимаете: «Сегодня роль Женщины в Беде будет исполнять Дженнифер Крейн». А у меня даже нет сольной песни. Более того, я не хочу быть женщиной в беде. Я хочу быть главной героиней. Ларой Крофт в мюзикле. Вполне подходяще, мне кажется, ведь она была героиней видеоигры, а вся эта история началась как компьютерная игра.
Вот только Лара не стала бы убегать. Она бы пошла навстречу опасности. И одержала бы победу. После того как раздала бы десяток увесистых ударов.
Значит, пришло время переходить к нападению.
– Возможно, нам следует туда поехать. В Библиотечный бар. А остальное додумаем по дороге.
Я посмотрела на часы. Еще не было десяти. Бар будет открыт несколько часов.
– Звучит разумно. Поехали.
Я оглядела Девлина с головы до ног. Я до сих пор не знала, что с ним произошло, но у меня создалось впечатление, что он просидел взаперти несколько дней. Однако Девлин готов был покинуть свое убежище – ради меня.
И мне вдруг стало необыкновенно приятно. Я взяла его под руку, и мы отправились искать Великого волшебника из страны Оз. Или библиотекаршу Мэриан. Или еще кого-нибудь в том же роде.
[1] Салонная игра, участники которой должны найти и собрать определенные предметы (не покупая их) за ограниченное количество времени.
[2] «Trading Places», фильм 1983 года с участием Дэна Экройда и Эдди Мёрфи.