Текст книги "Кейт, истребительница демонов"
Автор книги: Джулия Кеннер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
– Эдди!
Все его тело неожиданно расслабилось.
– Именно там они меня и нашли. Демоны. Притащили в какой-то притон в Инглвуде. Накачали наркотиками. Задавали вопросы. Пытались получить ответы. Я ничего им не сказал. Ни единого слова.
Мне хотелось плакать. Но глаза видели все с удивительной ясностью. Меня охватил гнев. Мне хотелось отомстить за этого старика, который отдал большую часть жизни, чтобы сохранить тайну. И еще сильнее мне хотелось уничтожить Горамеша.
– Демоны привезли тебя сюда? – спросила я.
– И не переставали накачивать меня наркотиками. Возможно, они решили, что в таком состоянии я ничего не сумею вспомнить. Не знаю. Я так и не понял, откуда они узнали, что меня следует привезти именно в Сан-Диабло. – Он посмотрел на меня. – Пока ты не рассказала мне свою историю.
– Они привезли тебя, как только узнали от брата Майкла, что кости здесь?
– Но от этого ничего не выиграли, – с довольным смешком сказал Эдди. – Я не произнес ни слова. Точнее, я вообще ничего никому не говорил. На нашей планете нет наркотика, который мог бы заставить старого Эдди говорить, если он сам того не захочет.
У меня перехватило дыхание.
– Но ты доверился мне, – едва слышно проговорила я. – Почему? Почему ты мне поверил?
– Я допустил ошибку?
– Нет. – Я энергично затрясла головой. – Конечно нет.
Он усмехнулся.
– В таком случае мои мотивы значения не имеют, не так ли?
Глава 18
Всего за двадцать четыре часа я перешла от испытания порошка святой водой (пытаясь спасти мир) к раздаче пирожных на поле для гольфа возле собора Святой Марии.
Именно такое разнообразие и придает остроту моей жизни.
Я по-прежнему не знала, где могут находиться кости Лазаря, и не имела точной информации о том, кто хочет меня опередить и доставить реликвию в жадные нетерпеливые руки демона Горамеша. Посему я пребывала в мрачном настроении, так что моей улыбке явно не хватало живости, необходимой на таких мероприятиях, как благотворительная ярмарка. Впрочем, во всем виноваты демоны.
– Ма-а-ама! – Появилась Элли с Тимми на руках. – Неужели я должна все время с ним заниматься? Я никогда не встречу симпатичного парня, если со мной постоянно будет мой братец.
– Ты на церковной ярмарке, милая, а не на игре «Познакомься с парнем».
Элли скорчила гримасу.
– Я же говорила тебе: я не все время думаю о мальчиках.
– Только по понедельникам, средам и пятницам?
– Верно, – с озорной улыбкой кивнула Элли. – И иногда еще по вторникам.
– Сегодня как раз пятница, – напомнила я. – И кто же стал счастливым объектом твоей страсти?
– Никто, – с тяжелым вздохом ответила она. – Все хорошие парни какие-то извращенцы.
Я понимала, что она думает о Стэне, и все внутри у меня сжалось. Я видела небольшую заметку в утренней газете. Тодд Грир, молодой человек, удивительным образом переживший нападение злобной собаки всего несколько дней назад, выбежал из торгового центра и попал под автобус. Погиб на месте. И хотя я прекрасно знала, что он уже не был человеком, меня охватила печаль. Наверное, я сожалела о том юноше, которым когда-то был Тодд Грир.
Я улыбнулась дочери, которую мне так хотелось уберечь от самых разных неприятностей. Наверное, мне бы следовало убедить ее, что вокруг полно нормальных парней, но я промолчала. Очень скоро она и сама это поймет.
– Попроси Лору присмотреть за Тимми, – предложила я, угостив пирожным мужчину в футболке КУЛА [12]12
Калифорнийский университет Лос-Анджелеса, одно из отделений Университета штата Калифорния, знаменитого своими спортивными командами.
[Закрыть].
– Я искала Лору, но нигде не смогла найти. – Элли состроила грустную гримаску. – Ворчун обещал присмотреть за Тимми.
– Только оставь ребенка с Ворчуном, и у тебя больше не будет телефона.
Когда меня припирает, я могу применять грязные приемы. Элли застонала и пробормотала нечто похожее на «мне по барабану».
– Почему бы тебе не подождать Стюарта? Он обещал быть к шести тридцати.
– Но сейчас всего шесть, мам. Еще целых полчаса.
– О, какая мука, – сказала я.
– А когда ты закончишь?
– Прямо сейчас, но мне еще нужно кое-что сделать.
Например, заглянуть в архив – вдруг меня посетит озарение.
– Ма-а-ама, ты лишаешь меня светской жизни.
– Да, знаю, я очень плохой человек.
Я сделала шаг в сторону, чтобы Трейси Бейкер могла занять мое место за стойкой, и оказалась лицом к лицу с дочерью.
– На твоем месте я бы поставила на Лору. Уверена, что она должна быть где-то здесь, с Минди, не так ли?
Элли издала тяжелый вздох, как будто она всего несколько секунд назад узнала, что жить ей осталось не более трех недель.
– Ну, не знаю. Пойду поищу их. Еще раз.
Она с мрачным видом удалилась, а Тимми с хитрым видом принялся играть ее болтающимися сережками.
Элли не сумела найти Лору, но я это сделала с легкостью. Хотя Лора и не была католичкой, благотворительная ярмарка играла важную роль в жизни нашего городка и мы обе обязательно ее посещали. Обычно мы просто гуляли и покупали никому не нужные безделушки, но сейчас у нас было важное дело.
– Знаешь, мне кажется, я могу тебе помочь, – сказала Лора, когда мы шли к собору.
– Нет, благодарю. Если Горамеш обращает на меня внимание, то он уже знает, что ты мне помогаешь. Но если нет, я бы хотела, чтобы он продолжал оставаться в неведении.
– Так что же мне делать?
Я ощутила укол совести.
– Ты можешь освободить Элли? Брат лишает ее светской жизни.
– Для Элли – все, что угодно.
– Спасибо.
– Никаких проблем. Еще один десерт в длинном списке твоих долгов.
Мы успели подойти к самому входу в собор. Лора остановилась, слегка покачала головой и обхватила себя руками, глядя на громаду здания.
– Печальная и вдохновляющая картина, тебе не кажется?
Сейчас я думала только о миллионах коробок, дожидающихся осмотра. После недавнего жестокого разочарования мне совсем не хотелось вновь оказаться в архиве.
– Кейт?
– Извини. О чем ты?
– Я размышляла о соборе. Кости святых добавлены в известковый раствор. И еще те пятеро мучеников в подвале. С одной стороны, это вдохновляет, а с другой – вызывает какое-то жуткое ощущение.
Я потянула на себя незапертую дверь.
– Меня не интересуют жуткие или возвышенные вещи. Мне необходимо найти ответ, и вместо того, чтобы провести пару часов вместе с тобой, получая удовольствие от покупок, я должна копаться в коробках, где полно отвратительных насекомых. Так что не обижайся, если меня не вдохновляют исторические аспекты.
Ее губы дрогнули, но она серьезно кивнула.
– Верно. Иди работай, – сказала Лора.
Она зашагала обратно к стадиону, а я остановилась, чтобы окунуть пальцы в святую воду и преклонить колени. Преклонение колен никогда не получается у меня достаточно ловко (прошу меня простить, но это движение вряд ли можно назвать естественным), вот и сейчас я потеряла равновесие и плюхнулась на задницу, пораженная неожиданно возникшей мыслью.
Лора сказала, что мучеников было пять, но в соборе находится шесть мешочков с останками. Шестой лежит в витрине, спрятанный от всеобщего обозрения.
Я задрожала, словно меня ударило током.
Я знаю, где кости Лазаря!
Я выбежала наружу, вытащила сотовый телефон и сделала несколько шагов в сторону, дожидаясь, пока на дисплее появится сигнал. Увидев его, я набрала телефон Ларсона.
– Я знаю, где кости, – сразу же заявила я, отбросив все формулы вежливости.
– Ты уверена?
Голос Ларсона звучал напряженно.
– Совершенно. У меня не осталось ни малейших сомнений. Где вы сейчас?
– Примерно в миле от собора. Войди внутрь, забери кости, и давай встретимся на стоянке.
– Я могу подождать, – ответила я. – Мне бы хотелось, чтобы мы сделали это вместе.
– Нет времени. – В голосе Ларсона слышалось нетерпение. – У Горамеша повсюду уши. Тебе не следовало мне звонить. Но раз уж слова произнесены вслух, ты должна забрать кости прямо сейчас.
Мои щеки покраснели от его резкой отповеди, и я открыла рот, чтобы возразить, но не нашла что сказать. Быть может, он прав и я действительно подвергла себя – и кости – опасности?
– Я буду там, когда ты выйдешь из собора, и мы вместе отвезем кости в аэропорт. А теперь иди.
И я пошла. Вернее, побежала. Промчалась по проходу между скамьями, одним прыжком преодолела четыре ступеньки и оказалась в святилище. Распахнув дверь в ризницу, я побежала вниз по ступенькам.
И застыла на месте, тихонько вскрикнув. Там сидел мужчина.
Стюарт.
О господи, неужели он меня поджидает?
Мой муж устроился за одним из длинных деревянных столов. Перед ним лежала огромная книга с желтыми страницами, исписанными мелким почерком. Он посмотрел на меня, и я увидела на его лице удивление. А я ощущала лишь страх, мне казалось, что меня предали, – и в то же время во мне шевельнулась надежда. Остался ли он моим прежним Стюартом? Или пришел сюда, чтобы расправиться со мной?
Стюарт посмотрел на часы, нахмурился и вновь поднял на меня взгляд.
– Неужели я опоздал? Кажется, я должен был прийти в шесть тридцать?
– Что?
Его слова оказались для меня настолько неожиданными, что я не сразу сообразила, о чем он говорит.
– Разве ты пришла не за мной?
– Я… ну, не совсем.
На его лице появилось недоумение, но потом он понял, почему я здесь.
– Ты пришла, чтобы поработать над своим проектом.
– Что-то вроде того, – ответила я, все еще не в силах сдвинуться с места. – Но почему ты здесь?
Он с громким стуком захлопнул книгу, подняв облачко пыли.
– Не имеет значения. Я тоже работаю над одним проектом.
Я разозлилась, несмотря на невероятные обстоятельства, которые привели меня сюда.
– Что происходит, Стюарт? Просто ответь на мой вопрос. Расскажи мне правду, ладно? – Я уселась напротив него, протянула руку и сжала его ладонь. – Пожалуйста. Какой бы плохой ни была правда, я сумею ее принять.
– Плохой? Кейт, что с тобой происходит в последнее время?
Я откинулась на спинку стула, глядя на Стюарта широко раскрытыми глазами, и на всякий случай отдернула руку.
– Со мной?
– Ты какая-то рассеянная. Приводишь домой стариков, не спросив у меня согласия. Отводишь Тимми в детский сад, не посоветовавшись со мной.
– Я думала, ты не станешь возражать.
– Если ты считаешь, что поступила правильно, то конечно. Но ты даже не обсудила со мной этот вопрос. – Он покачал головой. – Не знаю, дорогая. Мне кажется, что-то не так. Все дело в старике? – Он вздохнул. – Или в Эрике? – с болью спросил Стюарт.
– Нет, не в Эрике, – ответила я, прикусив нижнюю губу. – Дело в тебе.
– Во мне?
– Я видела тебя здесь недавно. Но когда я спросила, ты мне солгал, Стюарт. Что происходит? Ты никогда мне не лгал.
Он иронически улыбнулся.
– Похоже, мы оба сбились с пути, не так ли?
Однако я не собиралась вступать с ним в словесные игры. Я просто хотела знать правду.
– Почему, Стюарт? Почему ты так уверен, что победишь на выборах?
Тут он искренне рассмеялся.
– О господи, Кейт. Ты думаешь, я беру взятки или еще что-нибудь в этом роде?
– Я…
Меня охватило смущение, я не знала, что сказать.
– Просто я был взволнован. Да, я считаю, что у меня превосходные шансы на победу. Джереми Томас получил хорошую должность в Вашингтоне, и теперь Фрэнк Колдуэлл готов меня поддержать. Я не хотел рассказывать, пока Колдуэлл не сделает официального заявления – вдруг в последний момент что-нибудь изменится. Но сейчас сомнений почти не осталось.
Я не смогла сдержать улыбку.
– Но это замечательно!
Джереми Томас был окружным прокурором и главным соперником Стюарта в борьбе на выборах. Фрэнк Колдуэлл – прокурор округа. Его поддержка ценится на вес золота.
– Но это же здорово, верно?
– Да, конечно, – кивнула я. Огромная тяжесть свалилась с моих плеч, но тут я огляделась по сторонам, и меня вновь охватила тревога. – А что ты здесь делаешь?
– Речь идет о покупке земли, – ответил Стюарт. – Кларк поклялся свернуть мне шею, если я кому-нибудь расскажу, в том числе и тебе. Если эта информация просочится наружу, мы окажемся в тяжелом положении.
Я продолжала смотреть на него.
– Земля. Ты здесь для того, чтобы купить землю?
Он открыл книгу, и тут только я поняла, что это перечень земельных владений церкви.
– Я пытался найти название одного церковного земельного владения, которое округ хочет купить. Тут возможны политические осложнения, поэтому мы стараемся держать это в тайне.
– И все? Именно по этой причине ты сюда приходил?
– Да, а что ты подумала? Что у меня роман под сенью алтаря?
Я покачала головой.
– Нет, такие глупости мне в голову не приходили.
Стюарт встал, держа перед собой желтый блокнот как щит. Я ожидала, что он спросит меня о моих проблемах, но Стюарт промолчал. Возможно, просто не хотел знать. А возможно, я так сильно желала, чтобы он молчал, что Стюарт услышал мои мольбы. В результате он просто сказал, что ему пора уходить.
– Я помню, что обещал встретить вас в шесть тридцать, но теперь, когда я нашел то, что искал, мне бы хотелось…
– Иди, – сказала я. – Отправляйся в офис и передай от меня Кларку привет.
Он обошел вокруг стола и поцеловал меня в щеку. Меня переполняло чувство вины, мне казалось, что это написано крупными буквами у меня на лбу. К счастью, Стюарт ничего не почувствовал.
Он двинулся к двери, но я схватила его за руку и задержала.
– У нас все в порядке?
От его улыбки все у меня внутри потеплело.
– В самом лучшем виде, – ответил Стюарт.
Черт возьми, я очень надеялась, что он не ошибся.
Я посмотрела ему вслед, потом сделала три глубоких вдоха, подавив острое желание заплакать. У меня нет на это времени. Мне нужно забрать кости.
Я медленно направилась к застекленной нише, внезапно охваченная боязнью вновь ошибиться. Но как только я заглянула за стекло, то сразу поняла, что не ошиблась. Пять мучеников, но шесть мешочков с останками.
Я открыла их один за другим. В каждом – темный пепел, пучки волос, кусочки костей. Наконец я взяла в руки последний мешочек. Надпись на нем гласила: «Реджинальд Талли», но я не сомневалась, что найду внутри вовсе не останки Талли. Я потянула за бечевку и заглянула внутрь. Белый порошок. Растолченные кости.
Кости Лазаря.
Брат Майкл измельчил кости. Золотая шкатулка, заполненная прахом, вовсе не была обманом. Наоборот, она являлась подсказкой. Частью целой серии подсказок, предназначенных для Эдди. Первой такой подсказкой стало имя Майк Флоренс. Имя священника и название итальянского города, чтобы Эдди понял, что шкатулка оставлена здесь его другом. Кроме того, Майкл совершенно сознательно наполнил шкатулку прахом. Прах был второй подсказкой, указывающей Эдди, на то, что кости измельчены и теперь он должен искать порошок.
Разум подсказывал мне, что не следует проверять прах, но один раз я уже обожглась и поэтому решила не рисковать. Вытащив бутылочку со святой водой, я поставила ее на стол. Потом достала из заднего кармана брюк салфетку. Разложила ее на столе, вытряхнула на нее чуть-чуть белого порошка из мешочка. Затем откупорила бутылочку и слегка наклонила ее – на порошок упала единственная капля.
Затаив дыхание, я смотрела, как она падает. Когда вспыхнуло пламя, я уронила бутылочку и опустилась на колени.
Я нашла кости Лазаря.
Сердце отчаянно колотилось у меня в груди, и я оставалась на коленях, пока пламя не погасло. Только что я увидела знамение Бога, и это повергло меня в трепет. Мне казалось, что я ощущаю Его присутствие. Он привел меня сюда, и Он выведет меня в безопасное место.
В конце концов, до настоящего момента все было довольно просто. Человеческие приспешники демонов мне не угрожали. Никто из них не пытался на меня напасть.
Ни один из моих страхов так и не материализовался, и хотя я была счастлива, что мне не пришлось с боем прорываться из собора, меня вновь охватила тревога. Мои инстинкты никогда меня не подводили. И я не сомневалась, что Горамеш пошлет человека.
Если не Стюарта, то кого?
И тут только до меня дошло. Правда оказалась столь ужасной, что меня едва не вырвало.
С самого начала это была я. Я была инструментом Горамеша.
Именно я.
Глава 19
Я вцепилась в край стола, чувствуя, как что-то темное и холодное наполняет мои внутренности.
Горамеш почти одержал победу. Благодаря мне! Я держала в своих руках кости Лазаря и была готова вынести их собора и вручить…
О проклятье!
Я не ошиблась в самый первый день, и мне следовало доверять своим инстинктам. Ларсон демон! Он солгал мне, когда сказал, что Горамеш не обладает телесной оболочкой.
Нет, у Горамеша есть тело. Ларсон – это Горамеш.
Я опустилась на пыльный деревянный пол и обхватила руками колени. Ужас и облегчение овладели мной, но я могла лишь раскачиваться из стороны в сторону. Я едва не совершила роковую ошибку. Еще немного, и все было бы кончено.
Постепенно ужас исчез, и ему на смену пришел холодный гнев. Он хочет получить кости Лазаря? Так почему бы ему не прийти сюда и самому не взять их?
Я смяла салфетку и засунула в задний карман вместе с бутылочкой со святой водой, а потом аккуратно затянула бечевку на мешочке. Вернув мешочек на прежнее место, я глубоко вздохнула, набираясь храбрости, и стала подниматься по лестнице.
Я еще не знала, что буду делать дальше, но твердо решила, что Ларсон не получит кости. Как только я выйду из собора и мой сотовый телефон начнет работать, я позвоню отцу Корлетти. Если у него нет свободных истребителей, ничего страшного. Пусть пришлет швейцарских гвардейцев. Но я не отступлю до тех пор, пока кости не покинут Сан-Диабло и не отправятся в Ватикан. А пока Эдди поможет мне их охранять. И отец Бен, если уж на то пошло; если потребуется, я могу заручиться его помощью.
Я выскочила из собора и сразу же столкнулась с Лорой.
– Где Ларсон?
Она была явно удивлена моим тоном.
– Где он? – нетерпеливо повторила я.
– Наверное, в палатке, где продают мороженое, – ответила Лора. – Что-то случилось? Дети могут пережить один день нездоровой пищи.
Дети? Это не имело никакого смысла. Дети?!
Я схватила Лору за плечо.
– Где мои дети?
– С Ларсоном. – Лора нахмурилась. – Пол пришел вовремя, но потом сказал, что не может остаться, и я на него разозлилась. Мне удалось сдержаться, но, как мне кажется, он что-то почувствовал.
Я взмахнула рукой, чтобы заставить Лору говорить быстрее.
– И тогда Ларсон предложил угостить всех мороженым. – Она с тревогой облизнула губы. – Он сказал, что ты не станешь возражать. Это не так?
– Нет, я решительно возражаю.
Развернувшись на каблуках, я помчалась к палатке, разом позабыв о костях Лазаря. Лора побежала за мной.
– Что происходит?
Я слышала ее тяжелое дыхание у себя за спиной, когда мы затормозили у входа в палатку.
– Это Ларсон, – сказала я. – Он Горамеш.
Она побледнела, и я едва успела ее подхватить, потому что у нее подкосились ноги.
– О господи, дети. Минди… – Ее глаза наполнились слезами. – Если с ними что-нибудь случится… С ней…
– С ними ничего не произойдет, – твердым голосом заверила я Лору.
– Что ты собираешься делать?
– Вытрясти из него дерьмо.
В тот момент у меня не было другого плана. И, честно говоря, я считала, что это отличный план.
– Мама, мама, мамочка…
Мы обе обернулись на голос.
– Минди, – выдохнула Лора, и облегчение в ее голосе было таким сильным, что я могла бы его пощупать.
Мое же облегчение отравлял страх за собственных детей, которые почему-то не пришли вместе с Минди.
– Что случилось? – спросила я.
Минди спрятала лицо на груди Лоры, обеими руками обхватила мать и прижалась к ней. Я видела только часть залитой слезами щеки.
– Он меня оттолкнул, – сказала Минди. – И Элли должна была остаться с ним, чтобы он не причинил вреда Тимми.
Я закрыла глаза. Мне стало так страшно, что я не могла даже молиться.
Зазвонил мой сотовый. Я нажала на кнопку прежде, чем стихло эхо от звонка.
– Принеси мне кости, Кейт, – приказал Ларсон.
– Да пошел ты, – огрызнулась я, но моя бравада была фальшивой.
– Дорогая Кейт, – сказал он. – Позволь изложить мою мысль понятными тебе словами: принеси мне кости Лазаря, иначе твои дети умрут.
– Ублюдок, – прошептала я, но он уже повесил трубку.
Я огляделась по сторонам, чтобы кого-нибудь ударить, но рядом была только Лора. Я прижалась к ней и заплакала. Она похлопывала меня по спине, пытаясь успокоить, но я понимала, что она сама не слишком верит в слова утешения.
С самого начала Ларсон меня обманывал. Но теперь я знала правду. Ларсон был Горамешем, высшим демоном. Опустошителем. И мне стало очень страшно.
Хватит!
Я сделала шаг назад и вытерла глаза.
– Кейт?
Я не ответила. Просто не могла. Повернувшись к Лоре спиной, я зашагала обратно к собору. Слезы текли по моим щекам, но я знала, что должна сделать.
Ведь речь шла о моих детях.
Крепко сжимая в руке полотняный мешочек, я бежала вверх по ступенькам. Меня переполняло неистовство. Я должна была догадаться раньше. Увидеть очевидные улики. Они ведь были. Отказ Ларсона входить в собор. Постоянное жевание мятной жвачки. Его удивительная сила, показанная, когда мы тренировались с ним во дворе моего дома. Его способность узнать другого демона и искусное владение ножом.
Ему удалось обмануть меня при помощи святой воды.
Но теперь, когда я шла мимо контейнеров и ящиков, мне стало ясно, что создать иллюзию не так уж сложно. Демон может находиться на святой земле, хотя это и вызывает у него боль. Чаша со святой водой расположена довольно далеко от святилища и известкового раствора с мощами – тех преград, которые демону не преодолеть. Горамеш просто вылил святую воду и наполнил чашу обычной водой. Я вспомнила лужу на полу в церкви перед нашей встречей и поняла, что так все и было.
Имелись и другие улики. Я не хотела заниматься расследованиями в архиве, но он меня убедил. Тогда я сказала, что соглашусь, если на улицах Сан-Диабло появятся демоны. И в ту же ночь меня навестил Тодд Грир. Я посчитала это знаком. Да, верно, то был знак, вот только я неправильно его поняла. Ларсон приказал псу, порождению ада, убить Тодда Грира, чтобы демон сумел занять его тело и убедить меня в необходимости отправиться в архив. А потом Ларсон убил демона в переулке, чтобы я окончательно поверила, что он на стороне хороших парней.
Какой мерзавец!
И не следовало забывать об Эдди. Именно Ларсон «обнаружил», что Эдди находится в Сан-Диабло. В этом не было ничего удивительного – ведь именно он доставил Эдди в Сан-Диабло. Я должна была встретиться с Эдди, чтобы узнать, чего хочет Горамеш. Могу спорить, что Горамеш приказал уменьшить дозу наркотиков, даваемых Эдди, чтобы частично вернуть ему способность здраво рассуждать – и чтобы он поведал мне правду, после того как поверит, что я была истребительницей демонов.
А как он мог мне не поверить?
Ведь я тоже была истребительницей и тем не менее не поняла, что меня используют как приманку.
Кроме того, Ларсон ловко подогрел мои страхи относительно Стюарта, вероятно рассчитывая, что тревога о муже помешает мне обратить на него самого более пристальное внимание. И тут он не ошибся.
Проклиная все на свете, я выскочила из дверей собора. Улики теперь могли представлять лишь академический интерес. Сейчас было важно одно – вернуть детей.
Лучи заходящего солнца отбрасывали длинные тени, придавая окружающему миру сюрреалистический вид, что вполне соответствовало моему настроению. Я прикрыла глаза рукой и огляделась, но нигде не заметила ни Лору, ни Эдди.
Вытащив сотовый телефон, я стала набирать номер Лоры. Визг шин по асфальту заставил меня повернуть голову. Я отскочила назад, увидев, что через пустую стоянку прямо на меня мчится «лексус» Ларсона.
Машину занесло, но она остановилась рядом со мной. Мои мышцы напряглись, я приготовилась к атаке. За темными стеклами в косых солнечных лучах я не видела водителя, но была готова. Подбежав к дверце, я рванула ее на себя.
– А ну выходи, сукин сын!
– Мама!
Это был вовсе не Ларсон, а Элли.
Она вывалилась из машины мне на руки. Я опустилась на асфальт, прижимая ее к себе.
– Малышка, малышка, малышка, – повторяла я, слушая, как она рыдает. Приподняв ее подбородок, я слегка отодвинулась и посмотрела ей в лицо. – Он не причинил тебе боли? Как ты себя чувствуешь?
Она с трудом могла говорить, однако ей удалось произнести одно слово:
– Тимми.
Кровь застыла у меня в жилах, но тут Элли, всхлипывая, проговорила:
– Я не смогла его забрать. О, мамочка, у него остался Тимми.
– Он ранен? Тимми был в порядке, когда ты сбежала?
Мне хотелось бежать, сражаться, наносить удары, делать хоть что-нибудь, чтобы все исправить. Адреналин кипел в моей крови, однако я почувствовала, как мной овладевает холодное спокойствие. Никаких эмоций, Кейт. Сначала нужно сделать дело и спасти Тимми.
– Он… с ним все было хорошо. Но мне страшно, мама. Я так за него боюсь.
Я заскрипела зубами.
– Куда он вас отвез?
– На кладбище, – ответила Элли. Ее голос все еще дрожал, но стал более уверенным. – Он сказал, что тебе пришлось уйти и он сначала угостит нас мороженым, а потом отвезет домой, но, когда мы поехали в другую сторону, он позвонил тебе, и мне стало очень страшно.
– Я знаю, любимая. Ты все сделала правильно.
– Он заставил нас выйти из машины, но оставил ключи в зажигании. И я сбежала, как учил Каттер.
В животе у меня забурлило. Ей повезло: сыграл свою роль фактор внезапности. Ларсон легко мог ее поймать и свернуть шею. Я обняла Элли и прижала к себе, чтобы еще раз почувствовать, что она не пострадала.
– Ты молодец, малышка.
Я поднялась на ноги и помогла Элли встать. Машина стояла рядом, и я мрачно на нее посмотрела.
– Отыщи Лору и Ворчуна и расскажи им обо всем, что произошло, ладно? И оставайся с ними, что бы ни случилось.
Она кивнула. Ее подбородок слегка задрожал.
Я уселась за руль.
– Где именно на кладбище?
– Возле большой статуи, – ответила Элли. – Там огромный ангел.
Я кивнула. Мне было известно это место. Оно находилось в одном из самых старых углов кладбища, довольно далеко от шоссе.
– Постарайся найти Лору. Все будет в порядке. Обещаю вернуть твоего брата.
Элли наклонилась ко мне и поцеловала.
– Я люблю тебя, мама, – сказала она и побежала через парковку к ярким огням ярмарки.
Я вздохнула.
– Я тоже тебя люблю, малышка.
А потом я включила двигатель.
Я ехала по кладбищу, не выбирая дороги. Да, мне бы следовало с большим почтением относиться к мертвецам, но я просто давила на газ и вела «лексус» к юго-восточной части кладбища. Большинство могил были отмечены простыми плитами, и я легко объехала несколько надгробий, установленных в более ранние времена.
Наконец я увидела огромную фигуру ангела и затормозила. Шины заскользили по влажной траве.
Ларсон спокойно сидел у ног ангела, посадив моего сына на колени.
– Очаровательный мальчик, – заявил Ларсон. – Я рад, что ты пришла. Мне бы не хотелось его убивать. – Потом он угрожающе ухмыльнулся. – Нет, я солгал. Пожалуй, я бы получил от этого огромное удовольствие.
Я стояла, выпрямив спину и сжав кулаки.
– Отдай мне сына.
– Отдай кости.
Я заколебалась.
– Я ведь сделаю это, Кейт. Ты же знаешь, я не стал бы угрожать попусту. Но есть нечто такое, чего мне хочется гораздо больше, чем ощутить вкус его крови. Отдай мне кости, и я верну тебе мальчика.
Я протянула мешочек.
– Умная девочка. – Он слегка повернулся и позвал: – Дуг, возьми, пожалуйста, мешочек.
Морщинистый старик вышел из-за статуи ангела и заковылял ко мне. Я отдала ему мешочек. И узнала его лицо. Я уже видела Дуга: он играл в шахматы в гостиной дома для престарелых, когда я приехала за Эдди.
Я посмотрела на Ларсона.
– Ублюдок.
– Чепуха. Дуг уже перешел на следующий уровень. Почему бы нам не использовать его тело? Иначе оно пропадет даром. В доме престарелых так много тел, которые пропадают зря, – сказал он с неожиданной грустью. Потом посмотрел мне в глаза, и в его взгляде полыхнула злоба. – Не тревожься. Отныне ситуация изменится к лучшему.
– Я постараюсь этому помешать.
– У тебя не получится. Бедная Кейт, ты даже себе помочь не можешь.
– Отдай моего сына.
– Ну разумеется.
Он встал и поставил Тимми на землю.
– Я могу быть щедрым, – сказал он, когда мой мальчик побежал ко мне.
– Ты скоро умрешь, Горамеш, – заявила я. – Я намерена послать тебя обратно в ад.
– Слишком много обещаний, – усмехнулся он. – Да и зачем тебе это делать, ведь ты так замечательно мне помогла? Без тебя Эдди не сумел бы узнать правду. Без тебя мне бы не удалось проникнуть в святилище собора.
Я ничего не ответила и молча прижала к себе своего ребенка.
– Так ты останешься, чтобы посмотреть, как я подниму свою армию? Обещаю, что ты умрешь быстро.
– Я останусь и остановлю тебя, – сказала я.
– Ты не в форме, Кейт. Похоже, ты забыла, что я провел с тобой один бой. Я тебя знаю. Тебе меня не одолеть.
– Скажи, как давно умер Ларсон? Как тебе удалось завладеть его телом?
Он рассмеялся так искренне, что на несколько мгновений ярость покинула меня.
– Умер? А кто сказал, что Ларсон умер?
– Но… Господи!
– Он не имеет к этому ни малейшего отношения. Ларсон со мной. Он с радостью согласился сотрудничать. И будет вознагражден.
– Но почему?
– Рак, – ответил он, и его голос слегка изменился. – Зачем умирать, когда Горамеш мог предложить мне нечто лучшее. А потом, когда я узнал от моего истребителя в Италии о костях Лазаря, у меня появился повод поторговаться. Горамеш хотел заполучить кости. А я – жить.
– Сегодня ты умрешь.
– Нет, Кейт. Сегодня смерть придет к тебе. И моя человеческая часть сожалеет об этом. Ты мне нравишься. Иногда я даже получал удовольствие, работая на вашу организацию. Но сама работа меня никогда не интересовала.
– Черная магия, – вспомнила я. – Ты изучал магию. А отец Корлетти так и не понял…
– Не нужно винить священника, – усмехнулся Ларсон. – Когда мне хочется, я могу быть весьма убедительным. А теперь я стал еще и могущественным.
Он сделал вдох, и его грудь стала расширяться. По коже пошла рябь, как по поверхности пруда, и я увидела истинного демона, красного и черного, полного червей, чьи светящиеся глаза горели ненавистью и злобой.
Я заморгала, и видение исчезло, оставив лишь едкий запах серы как напоминание о том, что мне ничего не привиделось.
Тимми тоже ощутил резкий запах, захныкал и стал вырываться из моих рук.
– Тише, сынок, скоро все закончится, – сказала я.
– Верно, Кейт, – подтвердил Горамеш. – Оставайся и посмотри.
Поскольку я не собиралась уходить, не покончив с Горамешем, я осталась стоять на прежнем месте, прижимая к себе Тимми.
Горамеш отошел от ангела и встал на сравнительно свежую могилу. Он развел руки в стороны, устремил взгляд в землю и начал произносить заклинания на латыни и греческом. Он говорил так быстро и с такой яростью, что я с трудом улавливала лишь отдельные слова.
Впрочем, меня они не слишком интересовали – я и без того прекрасно понимала, что происходит. А когда он потянул за бечевку, развязал мешочек и вытащил горсть порошка, я напряглась. Я находилась слишком далеко от него, чтобы что-то предпринять, но на всякий случай сунула руку в задний карман, где лежала бутылочка со святой водой.








