355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуд Деверо » Сердце, созданное для любви » Текст книги (страница 7)
Сердце, созданное для любви
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:42

Текст книги "Сердце, созданное для любви"


Автор книги: Джуд Деверо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

– Какие секреты? – спросил Джейс, его лицо приняло серьезное выражение.

Одно дело делиться информацией о привидении, другое... Он не хотел, чтобы она узнала о Стейси.

– Я не знаю и уверена, это не мое дело. Меня интересует только дом. Позвольте мне помочь вам в ваших поисках и в том, что вы пытаетесь делать.

– Вы действительно хотите этого?

Она посмотрела ему прямо в глаза:

– Если я скажу вам правду, вы не поверите мне.

– Попытайтесь.

– В этом доме есть нечто такое, что я хочу узнать. Назовите это любопытством или, может быть, просто желанием избавиться от скуки и написать какую-то историю... Что бы это ни было, я без ума от этого дома с тех пор, когда мне было девять лет, и я чувствую, что вы тоже. Люди, которые покупали дом, слыли посмешищем в этом городке. Некоторые из них не жили в нем дольше полугода. Агенты недвижимости заключали пари, как долго задержится очередной хозяин. Но вы... – Она замолчала.

– Я другой.

– Вы, кажется, действительно не боитесь того, что видели в этом доме или слышали о нем.

– Привидения не пугают меня. Что пугает, так это городские сплетни и пересуды...

Най загадочно смотрела на него, наклонив голову набок.

– Почему бы вам... – начала она, но прервалась и улыбнулась. – Так мы договорились? Вы покажете мне ваше, а я вам мое? – Когда Джейс не улыбнулся, она спохватилась: – Извините, обещаю впредь не выходить за рамки дела, и больше никаких сомнительных шуток.

– Приходите сегодня вечером и принесите опровержение, которое напишете. Мы сможем пообедать вместе.

– Вы имеете в виду меню Джейми Оливера?

– Ах да! Миссис Браун. Я должен попросить ее... нет, она не управляет мной, но она управляет домом. Я думаю...

– Я прекрасно знаю, что вы думаете, не беспокойтесь насчет нее. Я смогу поладить с ней.

Джейс опять прошел через гостиную и, подойдя к двери, повернулся к Най:

– А как же ваш бой-френд?

– Женился полгода назад. Он предлагал себя мне, но я не могла ради него отказаться от привычного образа жизни и стать домохозяйкой.

– Он хотел, чтобы вы перестали совать нос в жизнь других людей и, когда вы отказались, бросил вас?

– Да, это проще... Как говорите вы, янки?

– Проще, чем блин. Проще, чем раздолбанная дорога. Проще, чем ложь, какую вы придумали обо мне.

– Я запомню это, – сказала она, глядя на него сквозь завесу густых ресниц.

– Так вы закончили с этой историей или есть что-то еще?

Тон его голоса был однозначен.

– История, – сказала она быстро, затем улыбнулась. – Не беспокойтесь, хотя я и нахожу вас достаточно привлекательным – если иметь в виду тип американского мачо, – но вы не в моем вкусе.

– Прекрасно. Вы тоже не в моем вкусе. – Он шагнул к двери. – Позвольте мне подумать над вашим предложением. Посмотрим, что за опровержение вы напишете, тогда и решим вопрос о нашей совместной работе.

– Вы знаете, – сказала она медленно, – идея превратить Прайори-Хаус в туристический объект может стать прекрасным прикрытием того истинного, что вы ищете.

– Я уже получил несколько просьб о работе. Отвечайте всем, что я писатель. Что же насчет интерьера... это никого не касается. Не правда ли?

– Вы владеете огромным домом, поэтому неудивительно, что все, что вы делаете, вызывает разговоры. – Она улыбнулась ему так, что он понял: существует много мужчин, которые желали бы ее. И все же он не стал улыбаться в ответ.

Повернувшись, Джейс вышел, сел в автомобиль и уехал.

Глава 8

Пять минут спустя после того, как Джейс уехал, Най позвонила своей ближайшей подруге Келли Грэм.

– Да? – сказала Келли, не спрашивая, кто звонит. Она ждала звонка Най уже целый час. – И как все прошло?

– Прекрасно.

– Правда? Продолжай. Расскажи мне все, все, все.

– Он был очень расстроен из-за того, что я написала.

– Неудивительно, я не виню его. Какая муха тебя укусила? Ты обвинила его в ужасных вещах, и теперь весь городок думает, что он собирается разбогатеть за их счет.

Най смотрела на стол и не знала, что сказать.

– Ну? И почему ты молчишь?

– Так... – сказала Най. – Смотрю на свою писанину...

– Нет, не в этом дело... Най! Что происходит?

– Ничего, честно. Просто он другой, чем я думала, вот и все. Это немного выбило меня из колеи.

– Другой? Выбило? О чем ты говоришь?

– Сидя в пабе в компании местных парней, я наслушалась таких вещей... которые не соответствуют действительности.

– Например?

– Что новый хозяин Прайори-Хауса пьяница, грубиян, богатенький мальчик, который не работал ни дня в своей жизни, и к тому же довольно глупый.

– Понимаю.

– Что понимаешь? – спросила Най.

– Он тебе понравился, да?

– Не могу сказать, что понравился, но он гораздо интереснее, чем любой мужчина, которого я встречала с тех пор, как вернулась домой.

– Местные ребята не представляют для тебя интереса? А как же Дэвид?

– Дэвид юрист. Он живет в Лондоне, и за это время я виделась с ним всего три раза.

– Так вот почему он звонил четыре раза, пока я была там вчера?

Когда Най ничего не ответила, Келли сказала:

– Поэтому помоги мне, Най, если ты не расскажешь по телефону, то мне придется разбудить детей и тащиться к тебе вместе с ними. Тебе никогда не приходилось находиться в окружении трех детей, которые не выспались как следует?

– Что ж, хорошо. Он мне понравился. Ты это хотела услышать? Но я нисколько не интересую его. На самом деле я даже думаю, что он ненавидит меня.

– После твоей статьи? Как ты могла написать такое? И что собираешься делать теперь?

– Продолжать начатое, я надеюсь.

– Что, прости?

– У него какие-то дела в Прайори-Хаусе, и я надеюсь узнать, что это такое. Послушай, я должна идти. Должна поговорить кое с кем, а потом... Я не знаю пока, что сделаю потом, но я должна все выяснить. Я позвоню тебе попозже. – Она повесила трубку, прежде чем Келли задала следующий вопрос.

Най уселась за руль желтого «мини-купера» и поехала в городок. У нее был пока еще не очень отчетливый план встретиться с Льюисом и Реем и сказать им, что она думает об их маленькой шутке. Но правда была в том, что виновата была она сама. Она так надолго покинула Маргейт, что забыла, чем он живет. Льюис и Рей еще в школе слыли отъявленными хулиганами. К примеру, им казалось забавным приклеить чью-то домашнюю работу к парте или поставить несмываемую метку на чью-то физиономию. Они никогда не делали ничего по-настоящему плохого, никогда не поджигали ни одного строения, не били кого-то всерьез, но их идиотские шутки были причиной многих слез.

Почему же она решила, что сейчас, будучи взрослыми и сами имеющими детей, они превратились в добропорядочных граждан? Два дня назад она сидела в пабе и слушала их рассказы о янки, который купил Прайори-Хаус. Она только что вернулась из очередной горячей точки на Среднем Востоке. У нее в голове все смешалось от перемены времени, и она слушала ребят – она не могла думать о них как о мужчинах, – и они рассказывали ей о своих страхах касательно будущего их маленького милого Маргейта. Постепенно ее мозг переключился с проблем Среднего Востока на проблемы английского городка.

Статья получилась скверная, но Най решила не встречаться с Льюисом.

Най приехала в Прайори-Хаус без десяти семь. Джейс не назвал точное время, но она знала, что американцы обедают раньше, чем принято в Англии. Она въехала во двор и постаралась успокоиться. Это какой-то абсурд! Два раза в жизни она оказывалась в местах, где взрывались бомбы, почему же тогда обед с американцем заставляет ее так волноваться?

Она бросила взгляд на свое платье. Оно было из темно-синего шелка, скроено по косой и сидело на ней как вторая кожа; от дизайнера, о котором Най никогда не слышала, но про которого продавец сказал «знаменитый». И каблуки были по крайней мере в четыре дюйма. Ее лодыжки дрожали на гравии, пока она шла к входной двери, но она быстро справилась с собой.

Когда Най вошла под крытую колоннаду, она заколебалась. Какую дверь нужно открыть? Ее пригласили в гости, следовательно, она должна воспользоваться центральным входом. С другой стороны, она жила в этом городке и была здесь своя, так что войти в дом через кухню было бы более привычно.

Она стиснула зубы. Что происходит? Она дважды обедала в Букингемском дворце и здесь была... «Что ж, – подумала она, – возьми это на заметку, Най. Ты боишься миссис Браун».

– Я не собираюсь бояться, – сказала она громко, затем решительно направилась к центральной двери. Но не успела она подойти, как непонятно откуда появилась сама миссис Браун.

– Хотите воспользоваться центральной дверью, милочка? – спросила она. – И разодеты, как на прием... Американец пробудил ваши фантазии? Собираетесь заарканить его?

– Я приглашена на обед, – коротко сказала Кай, ее ногти впились в ладони. – Мистер Монтгомери пригласил меня...

– Он не говорил мне, что пригласил кого-то, и не мое дело спрашивать. Если бы он сказал мне, что пригласил вас, я сказала бы ему кое-что на это. А именно – какую гадость вы написали о нем в газете. Странно, что он не воспользовался своим револьвером. Насколько я знаю, они так поступают в своей Америке... Пристрелил бы вас, и точка. Но меня не касается, ни что он собирается делать, ни с кем.

– Где он? – спросила Най, стиснув зубы и разрываясь между желанием броситься с кулаками на эту маленькую вредную тетку и желанием спрятаться в ее материнских юбках.

– Около «каменного круга», он там. Вы помните, где это, не так ли? Вы пробирались сюда не один раз, когда были девчонкой, так что должны помнить. Это место было для вас хорошей школой, не так ли? Я слышала, что потом вы расширили поле своей деятельности и стали проникать не в чужое поместье, а в разные точки мира?

Это смешно, подумала Най и передернула плечами.

– Да. Именно этим я и занимаюсь. Я проникаю всюду и замечаю все, поэтому, может быть, стоит рассказать мистеру Монтгомери, куда с такой скоростью в этом доме исчезает бренди, а? А взамен вы и ваша старая подруга наполняете пустые бутылки холодным чаем?

Миссис Браун повела носом и отвернулась.

– Прекрасно, Найтингейл, – пробурчала Най. – За один день ты приобрела двух врагов. Тебе следовало остановиться у дома Льюиса, накричать на него, тогда их было бы трое.

Каблуки Най были непригодны для того, чтобы идти по мягким английским лужайкам. После третьего шага она утонула в земле, не долго думая сняла туфли и несла их в руках. «Каменный круг», о котором упомянула миссис Браун, был упрощенным названием для старинного павильона XVIII века. Круглый пол окружали колонны, все сооружение венчала крыша с портиком. Хотя это было удивительно красивое сооружение, в последний раз, когда она была здесь, Хэтч складывал там пластиковые мешки с песком для газона.

Когда она, пройдя сквозь заросли деревьев, подошла к павильону, у нее появилась прелестная идея. Что, если Монтгомери решил устроить обед здесь? Таинственный свет свечей, стол, накрытый Дамаском, и, может быть, большое блюдо, на котором посреди льда и ломтиков лимона поблескивают устрицы? Какой деликатес от Джейми Оливера решила подать сегодня миссис Браун? Приходится признать, эта пышущая ненавистью женщина была искусной поварихой.

Улыбаясь, Най мечтала о вечере, который ждал ее впереди. А Монтгомери? Несмотря на ту кошку, которая пробежала между ними, она ощущала его привлекательность. Безусловно, он очень интересный мужчина, а она... что ж, она тоже далеко не дурнушка. Поэтому, возможно, он простит ее за статью и будет готов начать какие-то личные отношения...

У павильона она остановилась в нерешительности. Это было совсем не то, что она ждала. Да, Джейс Монтгомери был там, но в руках у него было что-то напоминающее мачете, и он очищал старинное сооружение от виноградных плетей и сорняков, которые проросли сквозь расщелины в мраморном полу. С него стекал пот, а мокрая грязная рубашка прилипла к телу.

Увидев Най, он так удивился, что не оставалось никаких сомнений: он совсем забыл о своем приглашении на обед. Но затем неторопливая улыбка появилась на его лице. Забыл или нет, а может быть, это она по-своему истолковала его приглашение? Возможно, он имел в виду сандвичи и бутылку пива, тогда как она восприняла его слова совсем по-другому. Най, чувствуя себя полной идиоткой, страшно смутилась. Она хотела сказать, что собиралась куда-то на вечеринку и поэтому так одета, но не сказала. Она спрятала свои лодочки за спину.

– Вы принесли опровержение? – спросил Джейс. – Вы можете положить его там. Извините, если я не прекращу работу. Но... – Он замолчал, кивнув на кучу мусора вокруг павильона.

– Ничего, пожалуйста, – промямлила она, желая провалиться сквозь землю. Конечно, она могла повернуться и уйти, но ей придется пройти мимо окон миссис Браун. Она не хотела, чтобы экономка видела ее, не хотела подобного унижения. Если быть справедливой, обычно, когда мужчины приглашали ее на свидание, им приходилось прикладывать усилия.

Она наблюдала, как он обрезал старые виноградные плети и отделял их от стены.

– Дед Энн построил это, – сказала она.

– Да? Он был прекрасный человек? – спросил он.

– Нет. Никого из предков Энн по мужской линии нельзя назвать прекрасным.

Джейс пытался оттащить виноградную плеть, но Най видела, что та зацепилась за колонну. Она подумала, что, возможно, эти виноградные плети крепче, чем сам мрамор. Стоит потащить слишком сильно, и все может рухнуть.

Бросив туфли в траву, она взяла садовые ножницы из тачки, стоявшей поблизости.

– Подождите, – сказала она, затем встала на пол босыми ногами и начала резать виноградные плети, которые обвивали колонну. К сожалению, некоторые из них накрепко вросли в землю, поэтому ей пришлось пустить в ход ногти, чтобы добиться успеха. Ничего лучшего не придумаешь для новенького маникюра.

Джейс ухватил виноградную плеть и оттащил, когда она распутала ее.

– И какой же был этот дед?

Най подумала пару минут.

– Я думаю, его смерть сказала все. Он утонул, когда ему было всего лишь двадцать восемь лет. Он заключил пари с другим молодым человеком, что сможет переплыть озеро под водой. Собравшись на другом берегу, все они ждали, когда он появится, но он так и не появился. Возможно, нога попала в расщелину старых камней, какие лежали на дне озера. Его отец сбрасывал туда камни, чтобы уменьшить количество воды, необходимое для наполнения озера. Он оставил все своему единственному сыну, будущему отцу Энн, которому тогда было всего четыре года. Ни пенни не оставил своей молодой жене, завещание требовало, чтобы она жила в Прайори-Хаусе. Он не хотел оставить вдову богатой. Мать и ребенок жили в нескольких комнатах и имели только двух слуг, которые обслуживали их в этом огромном доме.

– Уж эта мне английская любовь к первородству! – воскликнул Джейс, собирая в охапку сухие плети, которые срезала Най.

– Не говорите так. Это сохраняет целостность больших имений. Ой! – Она пососала палец, нечаянно порезавшись.

– Вы рискуете испортить платье, если продолжите в том же духе, – заметил Джейс. – Почему бы вам не оставить ваши записи, я прочел бы их позже и позвонил бы вам.

Най одарила его скромной улыбкой. Во-первых, она ничего не написала. Примерка туфель и платья, затем маникюр, покрытие ногтей лаком помешали ей написать то, что она не хотела писать. Второе – она скорее умрет, чем пройдет мимо кухонного окна миссис Браун и позволит ей убедиться, что никто не ждал ее к обеду.

– Ничего, все хорошо, – сказала она. – Просто длинный день и мне досталось...

– Да, я понимаю, что вы имеете в виду. Вконец испорченный день. Вам стоило посмотреть на меня, когда я читал вашу статью в газете.

Пару секунд Най смотрела на него с удивлением, затем робко улыбнулась. Она не могла рассмеяться громко. Его тон был убийственный, поэтому и ей следовало ответить тем же.

– Что ж, могу представить, что вы еле сдержались, когда вам преподнесли такое.

– Вы правы. Сначала я так разозлился, что мог думать только о том, как найти адвоката, но потом успокоился и решил, что есть и другие способы уладить это дело. Я дал шесть объявлений в городе, что автор этой статьи приглашает на интервью всех желающих занять двадцать восемь вакантных рабочих мест в открывающемся в Прайори-Хаусе «Центре привидений».

– Нет, вы не сделали этого, – прошептала Най.

– Боюсь, что сделал, – ответил он.

– О Боже, меня тошнит, – прошептала она.

Джейс расстегнул взмокшую от пота рубашку, снял ее и бросил Най.

– В любом случае вам лучше прикрыть ваше изумительное платье.

Глаза Най застыли на его обнаженном торсе. Что он делал все эти дни? Накачивал мышцы? Только так можно добиться такого совершенства. Он не говорил ничего, просто понимающе улыбался ей. Най взяла его рубашку и отвернулась. Будь она проклята, если позволит ему увидеть, что она думает о его фигуре.

Она сжимала его рубашку и ненавидела себя за то, что ей приятно вдыхать его запах. Что более возбуждает, чем запах мужского пота?

Она схватила виноградную плеть и потянула, и когда та не поддалась, обрезала и резко дернула ее.

– Эй! – крикнул Джейс. – Оставьте что-нибудь мне. И откуда у вас столько энергии? Из-за того, что я сказал?

Най представилось, как она идет по улице и все встречные говорят ей, что они спят и видят, как сделать деньги на «Центре привидений».

– И что же случилось между вами и призраком Энн днем? – спросила она с таким сарказмом, на который только была способна.

– Я больше не видел ее, – сказал он, отцепив последние плети от колонны. – Она рассердилась на меня и чуть не убила. Лишила меня возможности дышать, и я уже посинел. Еще пара секунд, и я мог бы присоединиться к ней.

Най прекратила работу, уставившись на него.

– Убить вас? Лишить возможности дышать? Я думала, может быть, вы видели, как она проходила сквозь стену? Или слышали ее голос? У вас были... отношения с ней?

– Я понимаю, что вас интересует, но... Что ж, перейдем к следующей, – сказал он, указывая на колонну, которая была настолько увита виноградом, что мрамор был почти не виден.

Най работала несколько минут, выжидая, когда он продолжит, но он не сказал ничего.

– Так вы собираетесь рассказать мне, что было дальше, или нет?

– Вы хотите спросить, готов ли я увидеть это в следующем номере газеты? Неужели можно заработать в такой маленькой газетенке?

Най открыла рот, чтобы рассказать о своей карьере, но затем закрыла его. У него свои секреты, у нее свои.

– Нет, вы не увидите этого в газете, – сказала она. – А если бы я это сделала, что бы вы сделали со мной?

– Я придумал бы что-нибудь, какую-нибудь изощренную пытку...

Она ждала, что он продолжит, но когда он ничего не сказал, прислонилась к колонне и начала чистить ногти кончиком садовых ножниц.

Джейс рассмеялся:

– О'кей. Я видел ее при необычных обстоятельствах и хотел бы увидеть снова, поэтому я решил... что ж, я решил поухаживать за ней. Соблазнить ее, заставить снова прийти ко мне.

Най отложила ножницы.

– Продолжайте. Не заставляйте меня умолять вас. Говорите!

– Когда я увидел ее в ее комнате... Я...

– Увидели ее? Как вы могли видеть ее? Она же бестелесная?

– Вы хотите услышать эту историю или ту?

– Обе. Я хочу услышать каждое слово. С самого начала.

– Но на это потребуется время.

– Я не занята. А вы? – спросила она.

– Да нет, – сказал Джейс, беря ножницы из рук Най. – Вы не голодны? А?

– Ужасно проголодалась. И потом, вы ведь приглашали меня на обед.

– О-ох... – вздохнул он и улыбнулся, оглядывая ее с ног до головы. Она поняла, что только сейчас он увидел, как она одета, и понял почему. – Действительно приглашал. Извините, я забыл. У меня в голове сегодня столько других вещей. Но у миссис Браун всегда полно еды. Как только мы покончим с этим и дорасскажем все истории, мы непременно поедим.

Най набрала новую охапку плетей и потянула.

– Работайте! Тяните! А как насчет вина к еде?

– Все, что есть в погребе.

– Если не бренди, это будет великолепно. Начните рассказывать с того первого раза, когда вы увидели Энн.

– Конечно, – сказал Джейс, – я начну с истории о леди-убийце. Между прочим, я хотел спросить вас...

Она держала перед ним садовые ножницы с угрожающим видом.

– Меня спросите позже, сейчас я хочу услышать все, что вы знаете. И все, что вы делали.

Она наблюдала за ним уголком глаза и могла сказать, что ему понравились ее слова. И она вновь подумала: зачем он купил этот громадный дом в Англии? В Интернете она прочла, что у него большая семья. Он хотел отделиться от них? Или он совершил что-то ужасное, из-за чего они выгнали его? И поэтому он покинул страну? Если так, почему он не купил хорошую квартиру в Лондоне? А если хотел жить за городом, почему не маленькое прелестное владение бывшего пастора королевы Анны? Что-нибудь поддающееся управлению?

Она размышляла минут десять, затем история, рассказанная Джейсом, настолько заняла ее мысли, что ему пришлось три раза напоминать ей, чтобы она продолжала работать, так как она то и дело замирала с ножницами в руках. Спрятался в шкафу, слушал, что говорили две женщины, которые жили в позапрошлом веке? Конечно, она не верила ни единому сказанному слову, но он был уверен, что рассказывает поразительно прекрасную сказку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю