355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуд Деверо » Сердце, созданное для любви » Текст книги (страница 11)
Сердце, созданное для любви
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:42

Текст книги "Сердце, созданное для любви"


Автор книги: Джуд Деверо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

Най выпрямилась и отодвинулась от молодого человека. Она была рада, что светло, кругом люди и Джейс поблизости. Она посмотрела через плечо, он больше не разговаривал с викарием, стоял один, прислонившись к стене, и наблюдал за ней. Она подумала, не познакомить ли их, но побоялась, что молодой человек не станет рассказывать им о Дэнни и Энн. И все же была рада, что Джейс близко.

Она снова повернулась к своему собеседнику:

– Извините. Видимо, я оскорбила своей низменной моралью ваши возвышенные чувства.

– Нет, это мне следует извиниться. У меня было достаточно времени подумать обо всем этом, и несправедливость произошедшего все еще возмущает меня.

– Я понимаю. Я... мы не думаем, что Энн убила себя.

– Конечно, нет. Она и Дэнни любили друг друга и хотели пожениться.

– Тогда кто же убил ее?

– Я думаю, одна деревенская женщина.

– А... Мать ребенка Дэнни?

Молодой человек скорчил гримасу.

– Слишком много джина, слишком много распущенности, да еще любимая женщина, к которой он не смел прикасаться. Несчастное стечение обстоятельств. Результат был плачевный.

– И вы действительно думаете, что она убила Энн?

– Да. Я уверен. Доказательств не было, но ее кузина Кэтрин сказала, что на полу комнаты Энн нашли кусочек конфеты, а эта женщина работала на шоколадной фабрике.

– Как ужасно, – вздохнула Най. – Бедная Энн, все поверили, что это суицид, и похоронили ее за церковной оградой.

– Да. – Сказал он, его рот сложился в жесткую линию. – Абсолютно никто не мог поверить, что леди Энн могла полюбить такого проходимца, как этот американец Дэнни Лонгстрит. Никто не спрашивал, почему она убила себя, вместо того чтобы выйти за него замуж.

– Бедный Дэнни, вы знаете, что с ним случилось?

– Пил неделю. Потом уехал из Маргейта с отцом и никогда больше не возвращался.

– Но он помогал своему ребенку, – сказала Най, – и даже дал ему свое имя. – Повернувшись, она снова посмотрела на Джейса, он все еще стоял у стены и смотрел на нее странным пристальным взглядом. Неужели он ревнует из-за того, что она разговаривает с незнакомым мужчиной? Почему не подходит к ним?

Най снова повернулась к собеседнику:

– Я не спросила, как вас зовут?

Внезапно он встал.

– Ваш молодой человек, кажется, нервничает, а мне надо идти. Вам говорили, что вы похожи на Энн?

– Но откуда вы знаете? Я думала, что все ее портреты были уничтожены ее отцом.

– Нет, у Дэнни был ее портрет, и он остался у него.

– Он у вас? О, мне бы так хотелось посмотреть.

– Поищите в Толбен-Холле, вы найдете его. – Он взглянул через плечо. – Идет викарий. Я должен идти.

Най оглянулась и увидела, что викарий разговаривает с Джейсом, он держит в руках какие-то бумаги и смотрит на нее. Она подняла руку и помахала ему, затем снова повернулась к молодому человеку. Но он уже ушел. Ну и ну! Она хотела, чтобы он познакомился с Джейсом и они обменялись информацией. Она хотела догнать его и побежала к воротам, но и там его не было. Он исчез, испарился.

Пожав плечами, она подошла к Джейсу и викарию.

– Вы, должно быть, мисс Смайт, – сказал викарий. – Разрешите представиться, Иннис. Как я слышал, вы разыскиваете людей, которые владели Толбен-Холлом?

– Да, – сказала Най, улыбаясь и пожимая его руку. – Я только что познакомилась с... ой – воскликнула она, когда пальцы Джейса клещами сжали ее запястье.

– Лодыжка, – пояснил Джейс, когда викарий заметил, как она скорчилась от боли. – Преподобный Иннис рассказывал мне, что Лонгстриты жили здесь. Дэнни и его отец приехали, купили Толбен-Холл, затем оба умерли, не оставив потомков.

– Но я только что...

– Я благодарю вас за все, – громко сказал Джейс, перебивая Най. – Фотокопии очень помогут нам, не сомневаюсь.

– Как я вам говорил, многое из того малого, что осталось, находится в Толбен-Холле.

– Да. Миссис Фенни говорила, что у нее есть большая коробка бумаг, и мы ознакомимся с ними после ленча. Между прочим, где-нибудь тут есть место, где мы могли бы купить что-то из еды? И потом мы вернемся в Толбен-Холл, чтобы поесть.

Най ничего не сказала по поводу тех планов, которые Джейс составил без нее. Почему он сжал ее запястье и грубо прервал ее? Но сейчас она поняла, что Джейс не хотел, чтобы она упоминала о молодом человеке, с которым только что разговаривала. Он был Лонгстрит, но викарий сказал, что никого из Лонгстритов не осталось в городке. Значит, этот молодой человек был не местный. С другой стороны, молодой человек сразу сбежал, как только увидел викария, будто не хотел попадаться ему на глаза. Что все это значит?

Она рассеянно слушала, как викарий объяснял Джейсу, где расположены магазины, чтобы купить продукты и вернуться в гостиницу.

Как только они оказались на приличном расстоянии, она повернулась к нему:

– Что происходит? Почему ты не дал мне сказать ни слова?

– Я не хотел, чтобы ты рассказывала викарию о мужчине, с которым разговаривала.

– Но почему?.. О, понимаю, сохранить в тайне то, что мы делаем.

– Именно, – сказал он, избегая ее взгляда.

Через несколько минут они вернулись в центр городка и, обойдя магазины, купили фрукты, жареную курицу, сок в бутылках и еще немного шоколадных конфет с начинкой.

– Кажется, мы так растолстеем, – улыбаясь, сказала Най, довольная тем, что у нее есть, что рассказать ему.

– Я думаю, нам нужен шоколад, – сказал он, вздыхая. – Эндорфины дают энергию плюс позитивные эмоции. Они нам необходимы. И еще я куплю бутылку вина, или две, или три и виски. Ты любишь виски?

– Нет. Для меня слишком крепко. Что-то с тобой не так, а? Наверное, ты самый большой пессимист на свете, но...

– Пессимист?

– Нет? Тогда скажи мне, зачем ты купил Прайори-Хаус?

Он открыл рот, собираясь ответить, но тут же закрыл его.

– Как насчет джина? Ты любишь джин?

– Зачем ты стараешься напоить меня? – Она вскинула брови.

– Не для того, о чем ты думаешь. Просто хочу, чтобы ты успокоилась.

– Успокоилась? Для чего?

– Ни для чего. Забудь, что я сказал. – Он протяну кредитку продавцу вина. – С кем ты разговаривала у церкви?

– Очень милый молодой человек, а ты был груб. Почему ты не подошел к нам, чтобы познакомиться?

– Не хотел прерывать тебя. А кто он?

Она подождала, пока они снова выйдут на улицу.

– Лонгстрит. Он потомок Дэини Лонгстрита и живет здесь неподалеку.

– А разве викарий не сказал, что никого из Лонгстритов не осталось в городке?

– Да, я думаю, это странно. Еще более странно, чем поведение молодого человека, который, увидев викария, вскочил как ужаленный и убежал. Как будто он боялся его.

– Или его святой воды, – буркнул Джейс.

– Что?

– Ничего. О чем вы говорили?

Они шли по дороге по направлению к Толбен-Холлу, Джейс нес большие пакеты с продуктами, Най – те, что полегче.

– О сексе, – сказала она.

Джейс не улыбнулся и опустил голову с таким видом, что готов выслушать ее.

– А поподробнее? Если о сексе, то в каком контексте?

– Мы использовали термин «грубый горячий секс».

– Что еще? – спросил Джейс.

Она не собиралась пробуждать в нем ревность, поэтому сдалась.

До их обители было около мили, и Най говорила без остановки, рассказывала Джейсу все, что сообщил незнакомец.

– Но ты так и не узнала его полное имя?

– Я хотела, но была так увлечена его рассказом, что забыла спросить. Правда, я спросила его, не Лонгстрит ли он, и он ответил утвердительно. Думаю, мы сможем найти его адрес в Интернете.

– А я думаю, что и без этого знаю, где он живет, – сказал Джейс.

– Да? Откуда?

– Из документов, которые передал мне викарий. Фотокопии регистрационных актов, где указаны даты жизни и смерти.

– Но какое отношение это может иметь к этому молодому человеку?

– Он... ммм... – Джейс замолчал, не отвечая на вопрос. – Бедный Дэнни Лонгстрит. Спорю, что он пытался сказать людям, что Энн убили. Но что он мог сделать? Сказать им, что ее убила мать его ребенка?

– Правда, – сказала Най, – если бы он послал эту женщину на гильотину, что сталось бы с ее ребенком? Если бы Дэнни взял ребенка, то мог бы оказаться в той же ситуации, что и отец Энн. Ребенок напоминал бы ему о смерти Энн.

– Куда ни кинь, все клин, все плохо, – заметил Джейс.

– Бедная невинная Энн. И несчастный Дэнни. Все из-за того, что Дэнни напился в ту ночь.

– Я думаю, все виноваты, кроме Энн. Она единственная не повинна ни в чем.

Наконец среди деревьев показался силуэт Толбен-Холла.

– Значит, этот парень Лонгстрит сказал, что ты похожа на Энн?

– Да, и что где-то в Толбен-Холле есть ее портрет.

Джейс простонал:

– Спрятанный под половицей в стенном шкафу? Отодвинь туфли, подними половицу и...

Най с любопытством взглянула на него, и когда он отвернулся, ее любопытство усилилось.

– Я надеюсь, что он висит на стене. Я видела там много разных викторианских вещичек.

– Да, там много викторианских вещей. Вещей и... людей, – добавил он.

Глава 14

– Я не верю тебе, – сказала Най, глядя на него.

Они были в ее номере в Толбен-Холле и выложили на маленький столик содержимое коробки миссис Фенни. Там было не так много документов, просто несколько деловых писем от Хью Лонгстрита и гроссбух с записями за один год. Никаких личных бумаг, никаких романтических писем от Энн к Дэнни.

Единственная интересная вещь оказалась на дне коробки. Это была фотография молодого мужчины, он стоял, прислонившись к стволу дерева, и смотрел на фотографа так, словно думал, что весь мир создан для него.

– Это он, – сказала Най, рассматривая фото. – Я понимаю, это не может быть он, я знаю, что это должен быть Дэнни, но человек на фотографии абсолютная копия того мужчины, с которым я разговаривала сегодня. Лонгстриты имели сильные гены, если их черты проявлялись в стольких поколениях. И женщины в нескольких последующих поколениях не могли помешать этому.

Она протянула фото Джейсу:

– Он похож на него, не так ли?

Когда Джейс ничего не сказал, Най нахмурилась:

– Ты видел его, так что скажи, этот человек на фотографии похож на него? Да?

– Могу вообразить, что похож, – тихо сказал Джейс.

– То есть как? Ты же видел его? При чем тут вообразить?

Джейс улыбнулся, но эта улыбка не понравилась Най.

– Я забыл спросить миссис Фенни о портрете Энн. Может, нам следует пройтись по дому и поискать? Может быть, мы найдем портрет особы, похожей на тебя? – Он встал со стула и направился к двери, но Най не двинулась с места.

– Что ты скрываешь теперь? – спросила Най.

Джейс выглядел так, словно совершенно не желал отвечать на ее вопрос, но, вздохнув, сел напротив нее.

– Я не видел никого, – сказал он и опустил голову, избегая ее взгляда.

– Ты... что? – спросила она, затем встала и отошла к окну. Прошло несколько минут, прежде чем она снова повернулась к нему. – Мне не нравится то, что ты хочешь сказать. Ты хочешь сказать, что я разговаривала... с пустотой?

Джейс поднял на нее глаза и криво улыбнулся.

– Я не верю тебе, – сказала Най. Она подошла к нему. – Ты знаешь, что я думаю? Я думаю, что ты так погрузился в эту историю с привидениями, что отчаянно хочешь, чтобы кто-то еще был с тобой заодно. Ты придумал, что видел Энн и подслушал их разговор с кузиной, а теперь заставляешь меня поверить, что я тоже видела привидение. Но уверяю тебя, тот человек, с которым я разговаривала сегодня, такой же реальный, как ты. Я думаю...

– То есть ты хочешь сказать, что я все это делаю, чтобы создать рекламу для «Центра привидений», который ты сама выдумала?

Най хотела возразить, но не могла найти другую причину, для чего ему могла потребоваться эта история с привидениями. Однако она знала, что у него куча секретов.

– Я не понимаю, почему ты это сделал, но я думаю...

Она замолчала, когда он вытащил одну из бумаг и, взяв телефон, стал набирать номер.

– Кому ты звонишь? – спросила она.

– Викарию. Если ты не веришь мне, то, может быть, поверишь ему.

Через секунду Джейс разговаривал с преподобным Иннисом.

– Извините, что беспокою вас, святой отец, но у моей помощницы есть к вам несколько вопросов, и она хотела бы услышать ответы. – Он протянул телефон Най.

С решительным видом она взяла трубку.

«Проверьте ваши источники» – эту фразу вбивали ей в голову, когда она начала заниматься журналистикой.

– Я хотела спросить вас относительно вашего утверждения, что в городке больше не осталось Лонгстритов, – сказала она. – Я где-то читала или слышала, что в этих краях остались их потомки.

– Нет, увы, никого не осталось в живых, – произнес викарий. – Правда, нам не раз говорили, будто бы молодой человек, по описанию похожий на Дэнни Лонгстрита, часто показывается около церкви. Я не хочу сказать, что мне не нравится увековечение подобного мифа, но сейчас, когда вы узнали...

– Я понимаю, – сказала Най, и ее колени ослабели. – Почему вы думаете, что Дэнни Лонгстрит обитает где-то здесь?

– Понятия не имею. Он жил в Толбен-Холле в течение нескольких лет, но местные говорят, что его потомки рассказывали им, что он был самый несчастный человек на всем свете. Он, говорят, любил скакать на лошади по лестницам Толбен-Холла. И легенда гласит, что он умер, именно упав с этой лестницы и сломав себе шею. О Боже! Я только что сам рассказал сказку. Так о чем вы хотели спросить меня?

– Сегодня утром я разговаривала с молодым человеком в палисаднике около церкви. Мы сидели на скамейке и беседовали, но потом он ушел, а я не успела спросить, как его зовут. Я подумала, возможно, вы знаете его? – Най взглянула на Джейса, но он, стоя к ней спиной, смотрел в окно.

Викарий молчал несколько секунд. А когда заговорил, его голос был холоден как лед.

– Вас я видел. Вы действительно сидели на скамье, спиной к нам, но больше там не было никого. – Его голос стал тише. – Где вы разговаривали с Дэнни? Нам известны некоторые свидетельства, что кто-то будто бы разговаривал с ним.

– Нет, конечно, нет, – сказала Най. – Вы правы. Я ни с кем не разговаривала. И спасибо вам, падре Иннис, за вашу помощь. Спасибо, – снова сказала она и повесила трубку.

Джейс повернулся, чтобы взглянуть на нее. Най задумалась. Каждое мгновение этого утра, начиная с беседы с молодым человеком, разговоров о его предках, а может, и о ее тоже, снова вспомнилось ей. Но это не могло быть реальностью. Он действительно привидение? И она должна в это поверить?

Она посмотрела на Джейса, поймала его тревожный взгляд, и в следующую секунду потеряла сознание.

– Лежи спокойно, – сказал Джейс, присаживаясь на край постели, чтобы поменять влажное полотенце на ее лбу.

– Не хочу. – Най сняла полотенце со лба и постаралась сесть. Но была настолько слаба, что снова упала на подушки.

Она посмотрела на Джейса:

– И сколько я здесь лежу?

– Примерно четыре часа, – сказал он, и когда она снова попыталась сесть, он положил руку ей на плечо, чтобы не дать ей сделать это.

– Викарий прислал местного доктора, и он дал тебе успокоительное. Уже завтра утром ты будешь в полном порядке.

– Доктор? Успокоительное? – Медленно она начала вспоминать, о чем они говорили до того, как она упала в обморок. – Дэнни, – прошептала она. – Я сидела и говорила с привидением. – Она закрыла лицо руками и зарыдала.

Джейс обнял ее и гладил по голове, пока она плакала.

– Почему ты не боишься привидений? – всхлипывая, спросила она, уткнувшись в его плечо. – Почему я не боялась бомб, но боюсь привидений? Что они хотят от меня? От тебя?

– Ты похожа на Энн, и в тебе течет кровь Стюартов, – мягко объяснил он. – Я думаю, Дэнни хочет быть рядом с кем-то, кто напоминает ему Энн, девушку, которую он любил.

– Но он никогда не контактировал со мной, когда я жила в Маргейте, – возразила Най. – Я была в том доме много-много раз, но никогда не встречалась с привидениями.

– Я думаю, ты и тогда ощутила присутствие Энн, и она стала опекать тебя, следить за тобой.

От достоверности его слов она заплакала еще сильнее, но вскоре слезы прекратились. Джейс протянул ей несколько бумажных платков из коробки.

– Они хотят, чтобы мы что-то сделали для них? Узнали что-то? – спросила она, сморкаясь. – Зачем они появляются перед нами?

– И зачем дают нам информацию? – спросил Джейс. Он уложил ее на подушки, но остался сидеть рядом. – Разве тебе не кажется странным, что ты и я вместе? Я владелец Прайори-Хауса, американец. А ты происходишь из рода Стюартов. И вот теперь мы уже оба видели привидения.

– По крайней мере ты видел их во сне, – сказала Най, – так что ты не сошел с ума, а я разговаривала с давно умершим мужчиной средь бела дня.

– Что нам известно о привидениях? – спросил Джейс. – И как мы сможем узнать больше?

Най снова высморкалась.

– Мы не знаем ничего, потому что привидения не существуют. Я видела всякие передачи по ТВ, и люди говорили, что ощущают присутствие привидений. Но если они и видели их, то это было скорее нечто нереальное, некое туманное видение, пятно света... Они не болтали на скамейке с призраком. Ты же видел, как я разговаривала с пустотой. Ты, верно, подумал, что я не в себе?

– Я понятия не имел, что происходит. Это была странная ситуация. Я боялся, как бы не случилось что-то плохое.

– Как Энн поступила с тобой, да? Она чуть не убила тебя.

– Да.

– Я думаю, Дэнни мог бы унести меня на своей лошади. – На какой-то момент она снова спрятала лицо в ладонях, затем посмотрела на Джейса. – В этом городке нужно развесить плакаты с надписью: «Осторожно! На вас может напасть привидение, которое ищет свою давно потерянную любовь. В случае нападения вызывайте врача».

Джейс усмехнулся:

– В Маргейте ты поместила сомнительную статью в местной газете, и мы были атакованы людьми, жаждущими продолжения. Вообрази, что было бы, если бы ты рассказала... прости... о журналистке, которая сидела на скамейке и вела долгий разговор с кем-то, кто не существует.

– Я не собираюсь воображать это. Между прочим, спасибо, что не позволил мне разболтать викарию... что я разговаривала с Дэнни.

– Пожалуйста. Я не думаю, что люди, живущие в этих краях, хотят, чтобы было больше привидений. Кажется, так много людей видели Дэнни, что многие часто обращаются к врачам.

– И у тех наготове успокоительное, какой-нибудь барбитурат, как при укусе ядовитой змеи в серпентарии.

Джейс улыбнулся:

– Вот и хорошо, я думаю, что ты быстро придешь в себя, если снова обретешь присущее тебе чувство юмора. Я провел некоторое время с доктором и викарием, и...

– Кто еще знает? – спросила она. – Ты не звонил моему редактору в Лондон? По Си-эн-эн не объявляли, что военная журналистка потеряла сознание при виде красивого призрака в одном из английских городков?

– Ты не говорила мне, что он красивый, – заметил Джейс, вставая с постели и улыбаясь проснувшемуся в ней чувству юмора. – Я получил указание от доктора, что должен дать тебе на обед все, что бы ты ни захотела, и поговорить с тобой о том, что ты видела, или не говорить, если ты не захочешь

– Это для того, чтобы я не сошла с ума, да? – Най с любопытством посмотрела на него. – Мне кажется, что я реагировала, как любой нормальный человек, если бы ему привелось встретиться с привидением.

– Если обморок – это нормально, то я надеюсь, что мне никогда не придется бывать среди людей, которые видят привидения, – сказал он.

– Моя точка зрения окончательная, – настаивала Най, пока он наливал воду в стакан. – Я нормальная. Я реагировала адекватно, а ты нет. Ты видел привидение и не испугался. Почему?

Он протянул ей стакан воды, но ее руки так дрожали, что он сам поднес стакан к ее губам. Она послушно сделала несколько глотков и снова спросила:

– Почему?

Джейс подошел к окну и немного отодвинул штору. На улице было темно. Он вернулся к Най.

– Я думаю, может быть, я был ближе к смерти, чем ты, – мягко проговорил он.

Глаза Най расширились.

– Ты болен, да? Это и есть твой секрет? – Ее глаза наполнились слезами.

– Нет, – сказал он, улыбаясь. – Я не болен, но все равно спасибо за участие. – Он замолчал на какой-то момент, словно соображал, что сказать. – Просто человек, которого я очень любил, умер, и с тех пор я никак не могу вернуться к жизни. Возможно, привидения чувствуют это.

Най молча смотрела на него.

– И ты хочешь контактировать с человеком, который умер? – спросила она. – Поэтому ты обставил комнату так, как было при Энн? Для того, чтобы она снова пришла, а ты мог бы задать ей вопросы? Я права?

– Да. – Он улыбнулся так, словно был рад, что наконец-то поделился с ней тем, что мучило его.

– Я думаю, может быть, ты слишком много на себе берешь, – сказала она, чувствуя, как в ней просыпается репортер. – Когда я знакомилась с людьми в других странах, меня часто спрашивали, знаю ли я того-то или того-то в Англии. Они говорили: я познакомился с человеком из Англии, может, вы знаете его?

– Со мной тоже такое случалось в Штатах. К чему ты клонишь?

– Разве все привидения на планете знают друг друга? Разве они знают каждого, кто умер?

– Не знаю, – сказал Джейс, в его голосе слышалось раздражение. – Я знаю об этом не больше других. Что я знаю точно, так это то, что я не могу причинить боль привидению. Если бы я мог, то желал бы полюбить Энн Стюарт. Я бы хотел жениться на ней, иметь от нее детей, я бы хотел наполнить свой огромный дом детьми, которые бы жили вечно и никогда не умирали.

Когда его гнев прошел, он присел на постель, его лицо раскраснелось от переизбытка чувств. Най отбросила одеяло, подвинулась к нему и обняла, положив голову ему на плечо.

– Прости за все, мне так больно... То, что случилось с тобой, ужасно... Я так переживаю...

Он похлопал ее по руке.

– Знаешь, я думаю, мне лучше уйти. Извини за этот взрыв. Там на столе сандвичи. Миссис Фенни сказала, что через полчаса принесет тебе чай.

– А ты?

– Со мной все нормально. – Джейс встал. – Я пойду в город и перекушу там.

– Ты собираешься в церковь, да? – спросила она. – Сядешь на скамейку и будешь ждать, когда Дэнни Лонгстрит придет к тебе?

– Я... ммм. – Джейс пошел к двери. – Я думаю, тебе скоро станет лучше. Доктор сказал, что это временное недомогание, потом все придет в норму. Нужно хорошенько выспаться, и, может быть, после все покажется сном. Возможно, ты даже не захочешь вспоминать об этом. Спокойной ночи, – сказал он и вышел из комнаты.

Как только он ушел, комната стала казаться ей огромной, мрачной и очень пустой. Джейс ушел, а миссис Фенни была в другом конце дома, значит, она здесь совсем одна. Ей пришлось сделать определенное усилие, чтобы заставить себя встать с постели. Ее ноги ослабели и не желали служить, но ей удалось добрести до стены и включить все лампы, какие она нашла. Ей не хотелось быть в темноте. Най съела половину сандвича с курицей, выпила бутылку воды. Потом она приняла ванну и надела ночную рубашку.

Миссис Фенни не торопилась с обещанным чаем, и Най с беспокойством подумала, что и она боится этого дома.

Было еще довольно рано, когда Най снова легла в постель.

Она почувствовала такую усталость, словно поднималась на высокую гору. Она хотела пойти в комнату Джейса и посмотреть, не вернулся ли он. Но понимала, что у нее нет сил.

Най лежала в постели, в комнате горел свет. Она лежала и смотрела в потолок. И ее воображение разыгралось... Говорить с мужчиной, который умер сто лет назад? «Что он хотел? – вертелось у нее в голове снова и снова. – Что они все хотят?» Под «они» она подразумевала Энн, и Дэнни, и... Джейса. Что хочет Джейс? Сказать «прощай» человеку, которого он так сильно любил? Поговорить с ней – а Най не сомневалась, что это она, – в последний раз?

Она не могла заснуть со всеми этими мыслями в голове даже при зажженном свете. То и дело через занавески проникали отблески проезжавших машин, и ее сердце подкатывало к горлу. Странные полосы скользили по комнате подобно призрачным теням. Повернувшись на бок, она крепко закрыла глаза, стараясь не думать ни о чем и заснуть.

Когда Най проснулась, то не могла понять, который час. Но свет повсюду был погашен, и в комнате было темно. И она сразу испугалась, но большая мягкая рука погладила ее по щеке. «Ш-ш... – произнес голос, который она хорошо знала. – Все хорошо. Успокойся и спи». Она почувствовала рядом большое сильное тело, почувствовала, как ее обнимают сильные руки, и, улыбнувшись, спокойно уснула.

Утром, когда она открыла глаза, шторы уже были раздвинуты и солнечный свет заливал комнату. Она вспомнила, что произошло накануне, но сейчас все было словно в тумане и, конечно, не казалось таким пугающим.

Най приняла душ, вымыла голову, высушила феном, чуть-чуть подкрасилась и поспешила вниз по лестнице. Она почувствовала, что готова съесть обильный завтрак миссис Фенни.

Джейс уже сидел за столом. Он был выбрит, выглядел свежим, но в глазах все равно светилось беспокойство и усталость.

– Ты выглядишь так, будто не я, а ты видел привидение, – с улыбкой сказала она, но ее шутка не возымела успеха, так как Джейс не улыбнулся в ответ.

– Я думаю, – начал он, прихлебывая чай, – что тебе надо сегодня же уехать отсюда. Мне кажется, что ты видела более чем достаточно.

Несмотря на все свои страхи, Най не хотела уезжать.

– Мы должны найти портрет Энн, – возразила она. – Дэнни сказал, что он где-то в доме.

Ее глаза расширились, и она посмотрела на Джейса.

– Я действительно сказала это? Мертвый Дэнни сказал мне, где портрет, и я говорю об этом так, словно только что беседовала с ним по телефону?

Джейс потянулся через стол и взял папку, в ней была фотография прелестной молодой женщины, одетой в темное платье с турнюром по моде семидесятых годов девятнадцатого века. Ее волосы были зачесаны назад и собраны в тяжелый узел на шее. Она была стройная и, видимо, высокая. Как сказал Джейс, если бы она была жива сейчас, то могла бы быть моделью.

– Мне льстит, что кто-то думает, будто бы я похожа на нее, – вздохнула Най.

– Нам кажется, что она очень красивая, но в то время были иные каноны красоты. Для того времени она слишком высокая и слишком худая. И черты ее лица недостаточно строги.

– А ты считаешь, Энн выглядела чересчур сексуально?

– Да, – сказал он, отбирая у нее фото.

Най прошла к буфету, насыпала в тарелку хлопья и добавила молока. Сев за стол, она налила себе чай.

– Где ты нашел эту фотографию?

– У миссис Фенни целая коробка. После смерти Дэнни дом и все вещи были проданы, но никто не подумал заглянуть на чердак, поэтому много вещей осталось.

– А что с деньгами от продажи?

– Все пошло на погашение долгов Дэнни. – Джейс отодвинул в сторону тарелку. Он был не в состоянии осилить обильный английский завтрак миссис Фенни. – Я думаю, Дэнни чувствовал, что скоро умрет, поэтому много денег потратил на благотворительность и четыре года жил в кредит. Ночью я разговорился с одним местным мужчиной, который занимается историей городка, и он сказал, что почти все деньги были истрачены. Полученного от продажи дома и мебели как раз хватило на покрытие его долгов.

– Ты думаешь, он совершил самоубийство? – мягко спросила она,

Джейс поднял на нее глаза.

– Я думаю, что после смерти Энн Дэнни не хотел жить. Он знал, что виноват в ее смерти. Если бы он не напился и не сделал бы ребенка той деревенской девушке, та не помышляла бы, как избавиться от соперницы, и не стала бы убивать Энн. Как ему было жить с сознанием того, что ты убил человека, которого любил больше всего на свете?

Казалось, слова вырвались из глубины его души, поэтому Най потянулась и прикоснулась к его руке, но он убрал руку.

– Най... – сказал он.

– Да? – Она почувствовала, что он хочет сказать что-то важное, и затаила дыхание.

– Ты очень помогла мне в эти несколько дней, но теперь я должен работать один. Я справился о расписании поездов на Маргейт. Тебе нужно будет сделать всего одну пересадку. Уже днем ты будешь дома и в безопасности.

Она не знала, сердиться ли ей или обижаться. Злость взяла верх.

– Я испугалась, как испугался бы любой нормальный человек на моем месте, и теперь ты выгоняешь меня.

Он посмотрел прямо ей в глаза.

– Да, – сказал он, – именно так. Ты больше не нужна мне. Какой из тебя ассистент, если мне приходится вызывать врача, потому что ты теряешь сознание, и если я должен сидеть около тебя всю ночь? Мне был необходим человек, способный помочь в моем деле, но ты слишком большая трусиха, чтобы заниматься такими вещами. Я хочу, чтобы ты вернулась в Маргейт и держалась подальше от Прайори-Хауса. Больше никаких вторжений в мой дом. Я распоряжусь, чтобы вход в тоннель закрыли. Я ясно выражаюсь?

– Еще как, – сказала Най, встала и вышла из столовой. Через десять минут она уже сложила свои вещи.

Миссис Фенни ждала внизу и была готова отвезти Най на станцию.

– Извините меня, я хочу спросить, – сказала она. – Наше местное привидение не появлялось годы, и мы уже решили было, что оно убралось восвояси, но викарий сказал, что вы разговаривали с ним?

Все, что могла сделать Най, – кивнуть. Она была все еще слишком сердита.

Они молча проехали четыре мили до станции, и уже там миссис Фенни дала ей билеты в первый класс.

– Мистер Монтгомери сказал, чтобы я поинтересовалась, не нужно ли вам что-то еще, и отдала вам это. – Это был конверт с наличными.

– Нет, не надо... – начала Най, желая отказаться от денег. Она поест, когда доберется до дома.

Миссис Фенни взяла руки Най в свои.

– Вы не должны сердиться на него, дорогая. Он так беспокоился о вас. Его долго не было вчера, он сказал, что говорил о вас с доктором и викарием и посещал нашу Историческую библиотеку. Когда он вернулся, я открыла ему дверь, и я знаю, что он провел ночь у вашей постели. Он беспокоится о вас. Он, должно быть, очень вас любит.

– Нет, – сказала Най, – он... – Она замолчала, потому что не хотела рассказывать этой женщине о своих личных проблемах. – Спасибо, – сказала она, – спасибо за все. У вас прелестный дом, и еда была превосходная.

– Я рада, что вам понравилась хотя бы эта часть визита, – сказала миссис Фенни, повышая голос, потому что поезд уже подходил к станции.

Най закинула сумку на плечо и поспешила к своему вагону.

– Позаботьтесь о нем. Хорошо? И пожалуйста, не подавайте эту кровяную колбасу.

Миссис Фенни улыбнулась:

– Она нравилась моему мужу.

– А где он сейчас? – спросила Най, поднимаясь на платформу.

– Он на Аляске, работает на буровой вышке, – крикнула миссис Фенни, когда поезд начал двигаться.

Най рассмеялась и помахала ей на прощание, затем вошла в вагон и заняла свое место.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю