355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джозеф Дилейни » Брат Вульф » Текст книги (страница 4)
Брат Вульф
  • Текст добавлен: 22 июня 2020, 16:30

Текст книги "Брат Вульф"


Автор книги: Джозеф Дилейни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

С посохом и цепью в руках он яростно зашагал вниз по склону, не заботясь о том, чтобы оставаться под прикрытием деревьев. К этому времени облака над головой стали совсем плотными, и на землю упали первые тяжелые капли дождя. Я поплелся следом за ним.

– Где она? – Крикнул Джонсон через плечо, когда мы подошли к деревне.

– Пятый коттедж налево после магазина, – сказал я.

Он направился прямо к ней, но было уже слишком поздно. Ведьма, должно быть, услышала стук его больших сапог по булыжной мостовой или его крик.

Она вышла ему навстречу.

Глава 8: Сказочная Ведьма

Ведьма быстро посмотрела направо и налево вдоль улицы, как будто искала кого-то, и я впервые увидел ее лицо как следует.

Я уже подозревал, что она была странно пропорциональна, но ее профиль все равно был потрясающим. От лба до длинного подбородка она была вогнутой, как полумесяц. У нее были выпуклые глаза, огромный нос и большая бородавка на конце подбородка. На ее больших руках были длинные острые ногти.

Она уставилась на Ведьмака Джонсона и издала громкий смешок, граничащий с безумием.

Внезапно я узнал ее. Я уже видел это лицо раньше. Она была прямо из книги, которую мне дали переписать в самом начале моего послушничества. Богатый землевладелец платил большие деньги в казну аббатства, чтобы сделать копию. Это был подарок на день рождения его маленькой дочери. Там были иллюстрации, но кто-то другой их воспроизводил. Я просто переписывал текст. Оригинальная книга буквально разваливалась на куски.

Эта история рассказывала о злой ведьме, которую убил храбрый молодой принц. Одна конкретная иллюстрация привлекла мое внимание, так как ведьма была нарисована в преувеличенной манере.

Теперь я смотрел на ведьму из того сборника рассказов, полный до мельчайших подробностей, от вогнутого лица до бородавки на подбородке. Она была совсем не похожа на других ведьм, с которыми я сталкивался, служа Ведьмаку Джонсону. Она казалась какой – то странной, нереальной-словно из ночного кошмара.

И тут я вспомнил о метле, прислоненной к ее стулу. В сказке ведьма летала на этой метле. Сделает ли она это сейчас? – Удивился я.

Вдалеке я увидел вспышку молнии, а когда она погасла, улица была почти погружена в темноту, над головой клубились грозовые тучи. Джонсон и ведьма просто стояли и смотрели друг на друга. Грохот далекого грома, казалось, был сигналом для ведьмы броситься на своего противника. Она завизжала и бросилась на него, вытянув руки, с длинными когтями, готовыми вырвать ему глаза.

Я думал, что Ведьмака Джонсона ждет эта участь, но в последний момент он отступил в сторону, и когти не попали ему в лицо. Он был удивительно быстр и ловок для такого крупного мужчины.

Когда ведьма потеряла равновесие и упала на колени, ее рука царапнула землю. Ее длинные ногти образовали глубокую борозду, разрывая и разрезая булыжники на двое. Если бы это было лицо Джонсона, то ему пришел бы конец.

Через секунду ведьма уже была на ногах, и Джонсон начал пятиться назад. Неужели он отступает? Неужели он боится этой ведьмы? Затем, когда он потянулся за своей серебряной цепочкой, я понял, что он просто освобождает себе место. Я уже видел, как он бросал свою цепь на ведьму, и знал, что он очень искусен.

Он позволил своему посоху упасть на булыжники и сосредоточился на броске. Это было прекрасно. Одним сильным взмахом руки он отправил цепь по спирали в воздух над своей целью. Она накинулась на ведьму, обхватила ее с головы до колен и крепко связала.

Ведьма упала во весь рост на булыжную мостовую и забилась, как только что пойманный лосось. Она была странно молчалива – но это, казалось, не беспокоило Джонсона, который просто поднял ее и перекинул через плечо.

Затем, коротко рявкул:

– Возьми мою сумку и посох! – и направился в сторону Солфорда.

Добравшись до своего дома, он приказал мне приготовить ему еду, а сам понес ведьму вниз по ступенькам к камерам.

Я как раз поставил его большую кружку с чаем на стол, когда он снова появился, потирая руки.

– Садись, мальчик! – скомандовал он. Я так и сделал и повернулся к нему через стол. Он широко улыбался. Когда Джонсон был в хорошем настроении, с ним было почти приятно общаться, и он никогда не был счастливее, чем когда имел дело с ведьмой.

– Ну и ну! И что ты об этом думаешь? – потребовал он ответа.

– У ведьмы не было ни единого шанса. – Вы сделали идеальный бросок своей цепью – сказал я, говоря ему именно то, что он хотел услышать, хотя все это было совершенно правдой. – Я сегодня же запишу все в подробностях, прежде чем лягу спать.

Он лучезарно улыбнулся мне и подул на свой чай, прежде чем сделать глоток.

– А вам не кажется, что она очень странная ведьма? – Спросил я его. – У нее лицо, как у рогатой Луны.

– Я видел ведьм, которые выглядели еще более странно! – воскликнул он. – Однажды я убил ведьму с лицом, как у собаки. Она залаяла на меня, но быстро завыла, когда я вонзил в нее свой клинок.

Потом я вспомнил о маленькой девочке и вздрогнул. Я знал, что с ней что-то не так. Почему-то я подозревал, что эта встреча еще не закончилась.

– Не мне говорить вам о вашей работе, мистер Джонсон, но я думаю, что в этой деревне есть еще кое-что, что может потребовать внимания, – сказал я ему.

– А? Ты очем? – спросил он, нахмурившись, его счастье и дружелюбие остыли быстрее, чем чай.

– Я разговаривал с маленькой девочкой – это она показала мне, где искать ведьму. Было в ней что-то такое, что мне не нравилось. Она была жуткой. Интересно, не связана ли она каким-то образом с ведьмой? Может быть, это ее дочь ...

– Но зачем ей было предавать собственную мать? – Усмехнулся ведьмак Джонсон.

– Не знаю, но думаю, что она жила в лавке: ее отец, вероятно, Мистер Батли, владелец лавки. Она сказала, что он был наверху с сильной головной болью – но почему они вообще были там, если остальная часть деревни была заброшена? Во всем этом есть что-то очень странное. Возможно, нам стоит вернуться и поговорить с ним. За одно, посетить некоторые из соседних ферм и рассказать людям, что благодаря вам все теперь в безопасности.

До этих последних слов Джонсон, казалось, был готов взорваться. Он не любил, когда ему указывали, что делать. Однако последняя похвала успокоила его.

– Ты прав, мальчик. Не будет никакого вреда, если местные жители узнают, что я спас их бекон. Завтра мы снова туда прогуляемся. А теперь займись своей работой. Дай подробный отчет о том, что произошло, и не забудь описать мою храбрость, когда эта опасная ведьма бросилась на меня. Я сделал идеальный захват, не так ли?

– Да, конечно, – согласился я. – Я с нетерпением жду возможности все это записать. Это станет захватывающим эпизодом в вашей истории жизни.

В тот вечер Джонсон сидел на кухне и пил вино, а я поднялся в свою комнату, чтобы записать события дня.

Я не упомянул о том, что он упустил шанс застать ведьму врасплох, но подробно описал свое столкновение с ней. Иногда мне приходилось преувеличивать его действия, чтобы угодить ему, хотя здесь в этом не было никакой необходимости. Интересно, как долго ему пришлось практиковаться, чтобы стать таким искусным в обращении с серебряной цепью?

Джонсон был крупным сильным мужчиной, но ведьмы могли проявлять невероятную силу. Я вспомнил, как когти этой ведьмы вонзились в тяжелые каменные булыжники. Ведьмак храбро встретил ее взгляд: только его умение обращаться с серебряной цепью спасло ее от разорванного лица.

Я почти закончил свой рассказ, когда раздался громкий стук в парадную дверь. Как только он садился и начинал пить вино, Джонсон обычно не открывал дверь. Это была еще одна моя работа. Раздраженный тем, что меня потревожили, когда я уже почти закончил писать, я спустился вниз в некотором раздражении.

В дверях стояла молодая женщина, одетая в длинную юбку и овчинный плащ, типичный для жены или дочери фермера. Как только я увидел ее, мой гнев рассеялся, и мое сердце смягчилось. У нее было красивое лицо, но глаза покраснели и опухли. Она была вся в слезах, едва сдерживая рыдания.

Наконец она глубоко вздохнула и рассказала, что произошло.

– Мне нужна помощь ведьмака. Я в отчаянии. Он убил моего мужа, и теперь мой маленький сын заперт в доме! Если вы не поможете, это убьет и его тоже!

– А что убило вашего мужа? – Мягко спросил я, пытаясь выяснить, что же произошло.

– Домовой! Он уже несколько недель бросает мелкие камешки, – объяснила она. – Начал с того, что они просто падали во дворе и в поле – это была просто досадная помеха. А потом ночью они начали падать на крышу, не давая нам спать. Однажды вечером мой муж больше не мог этого выносить. Он открыл окно спальни и выругался на домового. Но сегодня он не вернулся к своему обеду. Я нашла его в поле. Его голова была раздавлена валуном.

Женщина снова заплакала, и прошло некоторое время, прежде чем я смог заставить ее продолжать.

– Как случилось, что ваш сын оказался запертым в этом доме? – Спросил я ее.

– Я оставила его внутри, когда вышла на поле. Когда я вернулась, обе двери были плотно закрыты. Я слышал, как мой маленький мальчик плачет внутри. Пожалуйста, попросите Ведьмака помочь! – воскликнула она.

Я кивнул и пошел поговорить с Джонсоном. Он достаточно часто говорил мне, что специализируется на общении с ведьмами и не беспокоится о других типах существ из тьмы. Конечно, в этом случае он сделает исключение, подумал я. В конце концов, ребенок находится в смертельной опасности.

– Это женщина, чей муж только что был убит – а ее маленький сын заперт в доме и зовет на помощь. Это существо запечатало обе двери, – доложил я.

Джонсон поднял на меня налитые кровью глаза. Он праздновал свой успех и только что приступил к третьей бутылке вина.

– Ты сказал "существо" ... ты имеешь в виду ведьму? – пробормотал он невнятно и нахмурился.

Я отрицательно покачал головой.

– Она сказала, что это домовой – тот тип, который бросает камни. Это совсем недалеко. Она живет в Колт-Фарм, в пятнадцати минутах ходьбы отсюда – сказал я ему.

– Ты что, совсем дурак, мальчик? Не трать мое время на стукачей! Отошли эту женщину прочь. Я имею дело только с ведьмами! – Возразил Джонсон.

Я редко отвечал ему в ответ, но был очень зол. Я не мог перестать думать о бедной женщине, чей муж был мертв; больше некому было помочь спасти ее ребенка.

– Но почему? – Сердито воскликнул я. – Зачем ограничивать себя ведьмами, когда людям нужна помощь против других адских тварей?

Ведьмак пристально посмотрел на меня, но, к моему удивлению, он выглядел спокойным, его лицо было странно меланхоличным.

– Когда я был учеником, – ответил он, – я много раз сталкивался с ведьмами и возненавидел их. Забудь о домовых, призраках и других существах. Ведьмы-это женщины, и они коварны – они самые смертоносные из всех созданий тьмы! Я тут же решил, что стану лучшим Ведьмаком-охотником на ведьм, который когда-либо жил. А теперь вот кто я такой. Я приберегаю все свои силы для ведьм. Это должно быть приоритетом Ведьмака, и я сделал его своим.

– Но если вы не поможете, ребенок может умереть! – Воскликнул я.

Он не ответил, и через мгновение его плечи опустились, и он наклонился вперед, пока его лоб не коснулся столешницы. Через несколько мгновений он уже храпел.

Я подошел к двери, чтобы еще раз поговорить с женщиной. Когда я рассказал ей об отказе моего господина помочь, она громко зарыдала и рванула на себе волосы.

Несмотря на мой страх, ее бедственное положение не оставляло мне выбора.

Я проводил ее обратно на ферму, надеясь, что смогу помочь.

Глава 9: Стукач

Мы шли быстро. Женщина все еще была в слезах, и я молча молился. Солнце уже зашло, и землю накрыла тьма.

Мы вышли из небольшого леса и увидели впереди ферму, силуэт которой вырисовывался на фоне бледно-серого неба. До меня доносились крики ребенка. Он продолжал выкрикивать одно пронзительное слово снова и снова:

– Мама! Мама! Мама!

Ферма была небольшой – всего лишь дом, сарай и хлев, который едва ли был больше сарая. Там был луг с дюжиной овец и дойной коровой, привязанной к забору. Когда мы приблизились, я услышал вокруг себя тихие звуки. Сначала я подумал, что пошел дождь, но потом понял, что мелкие камешки со свистом падают на траву.

– Боггарт бросает в нас камни! – воскликнула женщина. – Тело моего бедного мужа все еще лежит в поле. Как же я буду обходиться без него? И что же мне теперь делать?

Она снова начала всхлипывать, поэтому я придвинулся ближе и указал назад, туда, откуда мы пришли.

– Возвращайся к деревьям, там безопасно, – сказал я ей. Я пойду и заберу вашего ребенка. А как его зовут?

– Бобби. Его зовут Бобби ... а меня Лора, – добавила она.

– Тогда спрячьтесь за деревьями. Я пойду за Бобби.

Она кивнула и направилась обратно к небольшому лесу. Подойдя к воротам, я поднял щеколду, слегка приоткрыл ее и протиснулся внутрь. Я был уже на полпути через двор, когда первый большой камень упал на землю слева от меня. Он был достаточно велик, чтобы лишить меня сознания – или того хуже.

Я немного знал о боггартах благодаря тому, что заглянул в библиотеку Джонсона, чтобы узнать, как можно больше секретов Ведьмаков. Книги в этой библиотеке были не только про ведьм. Они охватывали весь спектр злых существ, с которыми имели дело ведьмаки. Я узнал, что, хотя большинство домовых-стукачей просто раздражают, некоторые из них могут быть опасными убийцами.

И в этом не было никаких сомнений. Бедный фермер был мертв, и я вполне мог оказаться следующим.

Почувствовав какое-то движение на крыше дома, я поднял глаза и увидел домового.

Я знал, что боггарты обычно оставались невидимыми, хотя некоторые принимали облик животных-кошек, крыс, собак или даже лошадей. Однако я также знал, что стукачи по форме напоминали людей и стояли прямо на двух ногах-хотя у них было шесть рук. В книге, которую я просмотрел, был набросок одного из них. Тварь, балансировала точно на верхушке крыши.

Я просто видел его на фоне темнеющего неба. В каждой из его шести рук была зажат снаряд одни из них были маленькими камнями, но некоторые были огромными. Я придвинулся ближе к двери, пока не перестал видеть домового. Это означало, что он тоже не мог меня видеть.

Не особо рассчитывая на успех, я повернул ручку входной двери. Она открылась внутрь, и я толкнул ее изо всех сил. В книге ничего не говорилось о том, что боггарты умеют запирать двери, но эта не сдвинулась ни на дюйм. Каким-то образом дом был заперт.

Как же мне открыть ее до того, как боггарт размозжит мне голову? – Удивился я. Молитва иногда была ответом, но важно было использовать правильные слова и найти правильного святого.

Я порылась в памяти, пролистывая список святых покровителей. Одно имя пронеслось в моей голове как ветер:

Святой Квентин, покровитель слесарей.

Я начал молиться ему, умоляя о помощи.

– Святой Квентин, прошу тебя, открой эту дверь. Она была заперта слугой Ада. Помоги мне спасти этого бедного ребенка! – Окликнул я его.

Пока я молился, я продолжал давить на ручку и тяжело прислонился к двери. Она по-прежнему не двигалась. Я повторял молитву снова и снова, в конце концов укорачивая ее, пока она не сократилась до ''пожалуйста, открой дверь! Пожалуйста, открой дверь!'' – и с каждым повторением ''пожалуйста " я сильно бил себя лбом о дерево.

Я слышал ритмичные удары, каждый удар усиливал мою боль, но я также понимал, что ребенок больше не зовет свою маму. Я надеялась, что с ним все в порядке.

В какой-то момент камень размером больше моей головы рухнул вниз, на несколько дюймов не долетев до левого плеча, и с глухим стуком ударился о землю. У меня задрожали колени. Если бы он попал в меня, я был бы уже мертв, подумал я. До этого момента я просто нервничал, моя забота о попавшем в ловушку ребенке подавляла мой страх. Но теперь мне было ужасно страшно. Боггарт, должно быть был теперь прямо надо мной. В любой момент моя голова могла расколоться, как яйцо, а мозги вылететь из хрупкого черепа.

– Открой дверь! Открой дверь! – Продолжал я, продолжая биться головой о стену.

В конце концов, когда моя голова раскалывалась от боли, Святой Квентин пришел мне на помощь.

То, что я увидел, было настолько тусклым, что почти не было видно, настолько серым и прозрачным, что я мог видеть прямо сквозь него. Внезапно из-за моего левого плеча к двери протянулась длинная волосатая рука. Он держал в руке ключ, который вставил в замок и повернул. Дверь тут же поддалась, и я провалился сквозь нее на колени.

Бормоча слова благодарности святому, я поднялся на ноги и, спотыкаясь, вошел в первую из темных комнат, выкрикивая имя Бобби. Маленький темноволосый мальчик в серой рубашке, испачканной слезами и соплями, вышел из соседней комнаты и заковылял ко мне, явно напуганный. Я быстро подхватил его на руки и выбежал наружу, стремясь поскорее убраться из дома, пока домовой не понял, что происходит.

Я был уже почти в безопасности, когда камень нанес мне скользящий удар в висок. Я пошатнулся и чуть не упал, но даже при том, что мои ноги были как желе, страх гнал меня вперед. Я чувствовал, как по щеке стекает кровь, влажная и теплая.

Затем я добрался до леса, благополучно оказавшись вне досягаемости снарядов боггарта. Я передал рыдающего мальчика его матери. Она крепко обняла его и прошептала мне сердечную благодарность.

– Вы можете где-нибудь укрыться? – Спросил я. – Кто-нибудь из вашей семьи живет поблизости?

– Моя сестра Анна-хорошая женщина. Она возьмет нас к себе, – сказала мне Лора, плача от облегчения, что снова встретилась с сыном.

Это был час пути в темноте до дома сестры.

Пока Лора мыла мою голову над кухонной раковиной, она рассказала сестре о боггарте, который убил ее мужа и угрожал жизни ее маленького сына.

– Ведьмак отказался помочь, но этот мальчик, его ученик, пришел вместо него ... – сказала она.

Мне хотелось возразить, что я не ученик Джонсона, но я очень устал, и у меня слишком сильно болела голова. Мне было трудно говорить.

– Он был храбр и спас Бобби жизнь. Спасибо! – сказала она, целуя меня в щеку. Я почувствовал, что краснею, но тут она втерла мне в рану йод, и мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не закричать от боли.

– А как насчет тела Дэниела? – Спросила Анна. – Оно все еще лежит в поле?

Это снова заставило Лору заплакать.

– Я постараюсь что-нибудь придумать завтра, когда рассветет, – пообещал я ей.

Однако, несмотря на все мои лучшие намерения, я не смог сдержать этого обещания.

Это был утомительный путь обратно к дому Ведьмака Джонсона, и когда я добрался туда, я был в шоке.

Еще до того, как я вошел внутрь, я понял, что что-то не так. Входная дверь была широко распахнута, и на ступеньках виднелись капли крови.

С трепетом я переступил порог. Стул, на котором сидел Джонсон, был опрокинут, а пустые бутылки из-под вина валялись разбитыми под столом. То, что скопилось под стулом, могло быть красным вином – но это было не так. Воздух был пропитан металлическим запахом крови.

Я спустился в подвал. Ведьмы возле двери все еще сидели в своих камерах, но они были очень взволнованы. Они заскулили, закатили глаза и зашипели на меня. Я пошел дальше в подвал, прекрасно понимая, что меня ждет. И действительно, камера, в которой держали ведьму из заброшенной деревни, была пуста. В знак демонстрации невероятной силы прутья были широко изогнуты. Должно быть, она выждала некоторое время после того, как Джонсон освободил ее от своей серебряной цепи, а потом вырвалась. Я проклинал его высокомерие. Она явно была опасна – как он мог быть таким глупым?

Я вышел на улицу и проследил за каплями крови достаточно далеко, чтобы увидеть, что ведьма унесла Ведьмака Джонсона в свое логово. Сначала я подумал, не последовать ли за ней. Потом я понял, что в одиночку ничего не могу сделать. Мне было стыдно оставлять Джонсона в лапах ведьмы, но какие у меня были шансы против нее?

Мне нужна была помощь.

Как и прежде, я опустил некоторые вещи из своего отчета тому Уорду. Я слышал о Ведьмаке по имени Уорд, потому что Джонсон упоминал это имя, называя его "молодым хлыщом" среди прочих уничижительных терминов. Тем не менее, он звучал как мой лучший выбор. Единственная проблема заключалась в том, что я не знал, где его искать.

Однако в ту ночь я проснулся внезапно, уверенный, что кто-то окликнул меня по имени. Как только я моргнул, прогоняя сон, на потолке появилась фигура без лица.

– Отойди от меня, демон! Оставь меня сейчас же! – Воскликнул я, охваченный ужасом.

Демон не обратил на это никакого внимания, и я съежился от страха и в ожидании боли, которую он наверняка причинит. Иногда от этого моя спина выгибалась дугой, и я боялся, что позвоночник сломается, как ветка; иногда мне казалось, что глаза и горло пронзают раскаленные иглы.

– Ну пожалуйста! – Закричал я. – Не делай мне больше больно. Оставьте меня в покое, умоляю тебя.

Демон долго и громко смеялся.

'' Я здесь не для того, чтобы причинять боль твоему телу. Я думаю, тебе нужна небольшая помощь, и я знаю, где ее можно найти.'' 

Он хихикнул, и я вздрогнул, предположив, что он обманывает меня и может ударить в любой момент.

'' Ведьмак Уорд живет в деревне Чипенден. Она находится на севере графства, к западу от большого холма под названием длинный хребет. Если ты отправишься на рассвете, то тебе понадобится почти два дня, чтобы добраться туда. Но ты еще можешь успеть спасти своего хозяина. '' 

Демон покинул меня; я почувствовал слабость и вспотел от страха.

Но этого было достаточно, чтобы отправить меня в дом Тома Уорда.

Глава 10: Сбор Группы

Том вскочил на ноги и пару раз сильно стукнул правым сапогом по земле.

– Эта веревка пойдет на некоторое время, – сказал он, прежде чем хмуро посмотреть на меня. – Послушай – не расстраивайся из-за того, что ты ушел от Джонсона, – продолжал он. – Ты поступил правильно. И ты был храбр, спасая этого ребенка, Вульф. Не многие люди осмелились бы сделать то, что сделал ты. Тебя же могли убить.

Я отрицательно покачал головой.

– Я не был храбрым. Я просто сделал то, что должен был сделать. Больше некому было помочь, так что это должен был быть я, – объяснил я.

– Но ведь так часто бывает, – возразил Том. – С такой ситуацией я сталкивался уже много раз – именно так я и говорил себе. Первый раз это случилось в самом начале моего ученичества, когда мне было всего двенадцать лет. То, что ты там один, заставляет тебя быть храбрым. Но у тебя был выбор. Ты мог бы просто уйти, но не сделал этого.

– Я бы никогда не смог жить с этим, если бы сделал это. Да – и еще кое-что, – сказал я, внезапно вспомнив. – После того как ведьма унесла Ведьмака Джонсона, в доме не осталось ни его сумки, ни посоха. Я могу только думать, что она взяла их с собой. Но зачем ей это делать? – Спросил я.

Том нахмурился.

– Я не знаю, Вульф, – сказал он. – Это очень необычное поведение для ведьмы, и обычно они не могут дотронуться до посоха из рябинового дерева.

На несколько мгновений мы замолчали. Мы уже приближались к Солфорду, и я увидел вдали здания, окутанные низкими серыми облаками и моросящим дождем. Зрелище было ужасное. Потом Том спросил у меня.

– Когда ты молился, чтобы дверь открылась, почему ты ударялся об нее лбом? – с любопытством спросил он.

– Некоторые монахи используют бичевание как способ наказать себя-они хлещут себя в надежде, что это каким-то образом очистит их души от греха, – объяснил я, – или же они привыкают носить рубашки из грубой зудящей ткани, чтобы чувствовать себя неудобно. Я бы никогда не сделал ничего подобного – я думаю, что это бессмысленно. Но в крайнем случае, когда ситуация настолько ужасна, что это оправдывает ее, я обнаружил, что удар головой о что-то и причинение себе боли делают более вероятным, что мои молитвы будут услышаны.

Том не выглядел убежденным, но он дружелюбно улыбнулся мне, прежде чем снова нахмуриться. Я искоса взглянул на него и увидел, что он глубоко задумался.

– А в аббатстве с тобой плохо обращаются? – спросил он. – Поэтому ты не хочешь возвращаться?

Я покачал головой, а потом сказал ему то, что никогда раньше никому не говорил.

– Это потому, что я потерял веру, – сказал я. – Я больше не верю в Бога. Какой смысл быть монахом, если ты не веришь в Бога?

Том сочувственно улыбнулся мне.

– Держу пари, что ты не единственный монах, который не верит в Бога, – сказал он мне. – По крайней мере, будучи монахом, ты регулярно питаешься, имеешь крышу над головой и иногда делаешь что-то хорошее. Копирование книг сохраняет и помогает делиться знаниями. И без сомнения, ты помогаешь бедным. Но объясни мне еще кое-что, если не возражаешь. Если ты не веришь в Бога, тогда зачем же ты утруждаешь себя молитвой?

– Потому что это работает, – ответил я. – Церковь учит нас использовать святых как посредников – они ходатайствуют за нас и передают ему наши молитвы. На самом деле мы не должны молиться непосредственно им. Но я делаю все наоборот. Я молюсь не Богу, а святым. И иногда они мне помогают.

– Значит, ты не веришь в Бога, но веришь в святых? – Том усмехнулся, явно забавляясь моей логикой. – И ты действительно видел, как рука святого Квентина отпирала эту дверь? Ты уверен, что тебе это не померещилось?

– Силуэт был слабым – но нет, это было не просто мое воображение. Когда святые помогают мне, они не всегда становятся такими видимыми, но их помощь вполне реальна, – настаивал я.

Том криво усмехнулся, и я почувствовал, как мое лицо начинает гореть.

– А как насчет тебя? – Сердито спросил я. – Ты сражаешься с существами из ада. Ты веришь в Бога?

Он выглядел задумчивым.

– Это хороший вопрос, Вульф, и, по правде говоря, я не уверен. Джон Грегори, мой учитель, однажды сказал нечто, что подводит итог тому положению, к которому я двигаюсь. Он сказал мне, что раз или два сталкивался с такой крайней опасностью, что у него почти не было надежды выжить. Но потом-именно в этот невозможный момент-он почувствовал, что ему помогает какое-то невидимое присутствие.

– Он думал, что это Бог? – Удивленно спросил я.

– Или, может быть, посланник Бога. – Том Уорд пожал плечами. – Ну, Вульф, на сегодня хватит теологии. Теперь перейдем к более нужным вопросам. Когда ты уходил из дома Джонсона, ты сказал этому старику, чтобы он накормил плененных ведьм? – он спросил меня.

– Ну конечно, – фыркнул я. – Я знал, что меня не будет некоторое время. Даже если они ведьмы, я не хочу, чтобы они умерли из-за недостатка воды или пищи.

– Вот именно! В таком случае веди меня к дому Джонсона, и мы посмотрим на них.

Вскоре я уже доставал из кармана ключ от входной двери Джонсона и впускал нас внутрь.

Не теряя времени, мы спустились прямо в подвал. Пахло ужасно мочой и другими отходами жизненной деятельности. На стене тускло мерцал факел.

Когда мы вошли, большинство ведьм уже спали, и в комнате эхом отдавался их храп. Возможно, храп – это болезнь, которую они подхватили у Ведьмака Джонсона, подумал я про себя. Одна или две уже проснулись и злобно уставились на Тома. Одна громко фыркнул три раза. Его плащ и посох выдавали его, но я не сомневался, что даже без мерцающего света Факела они все еще смогут почувствовать, что он Ведьмак.

Он прошел вдоль камер, останавливаясь у каждой из них, а затем внезапно остановился у той, из которой сбежала ведьма. Он внимательно осмотрел погнутые прутья и покачал головой.

– Это говорит о невероятной силе! – воскликнул он, но я почувствовал, что это замечание адресовано скорее ему самому, чем мне.

Он двинулся дальше, но снова остановился у последней камеры рядом со стеной. Женщина внутри внимательно наблюдала за ним, но на ее лице не было ни ненависти, ни гнева – только печаль.

– А как тебя зовут? – Спросил ее Том очень мягким голосом.

– Они зовут меня Дженни, – ответила она шепотом.

Он вздрогнул, как будто это имя было для него ударом. Он даже сделал небольшой шаг назад, и я подумал, не думает ли он о погибшей ученице.

Я подошел к нему вплотную.

– Это Миссис Чичестер, та самая ведьма, о которой я тебе рассказывал. – Ее муж постоянно протестует против ее невиновности и умоляет Ведьмака Джонсона освободить ее. Это тот самый человек, о котором я тебе рассказывал, – он нанял этих головорезов, чтобы те напали на Джонсона на Хай-стрит.

Том кивнул и поманил рукой Миссис Чичестер. Она встала со скамейки и осторожно подошла к решетке.

– Миссис Чичестер, вы не будете возражать, если я немного подержу вас за левую руку? Есть кое-что, что мне нужно знать. Это поможет мне принять решение, – мягко сказал он ей.

Не колеблясь, женщина сделала это, и он схватил ее за руку не более чем на пару секунд. Затем он отпустил ее и улыбнулся ей.

– Мне очень жаль, что вас посадили в тюрьму. Это было ошибкой, и она никогда больше не повторится. Вы скоро вернетесь к своей семье.

Она улыбнулась Тому и попыталась заговорить, но не смогла произнести ни слова, и слезы потекли по ее щекам.

Том повернулся ко мне лицом.

– Выпусти Миссис Чичестер и проводи ее домой, – сказал он. – Она вовсе не злобная ведьма. Она может использовать немного магии, но она добрая.

– А как же Ведьмак Джонсон? – Запротестовал я. Я был рад, что миссис Чичестер освободили, но представил как рассердится Джонсон. – Он просто взбесится, когда узнает, что мы натворили!

– Оставь Джонсона мне, – сказал том. – А теперь, как только ты отведешь Миссис Чичестер к ее мужу, возвращайся прямо сюда и ... – он запнулся на полуслове и смущенно улыбнулся. – Мне очень жаль, Вульф. Кажется, я отдаю тебе приказы, как будто ты мой ученик. Я бы хотел, чтобы ты это сделал. Это бы мне очень помогло, но это просьбы, а не приказы.

Я улыбнулся в ответ.

– Конечно, я не возражаю. Я вернусь, как только смогу.

– Благодарю тебя, Вульф. И еще одно – где живет этот старик?

– Генри Миллер?

– Да.

– На главной улице, дом тридцать семь – ответил я.

Я недоумевал, зачем ему это знать, но вместо этого взял связку ключей, отпер дверь камеры и сделал так, как просил Том.

На улице все еще моросил дождь. Я молча шел рядом с миссис Чичестер. Я хотел поговорить с ней, но не знал, с чего начать. Что вы можете сказать женщине, которая была несправедливо заключена в тюрьму в течение многих месяцев? Теперь я видел контраст между Томом Уордом и Ведьмаком Джонсоном. Они оба были Ведьмаками, но подходили к этой работе совершенно по-разному. Джонсон был вспыльчивым, рассудительным и импульсивным человеком. Уорд был тихим, задумчивым, а также добрым и справедливым.

Полчаса спустя я оставил мужа и жену обниматься на крыльце их коттеджа. Они оба плакали от радости, и меня снова поразило, как ужасно, должно быть, страдала Миссис Чичестер, и как несправедливо было ее заточение.

Вернувшись в дом Джонсона, Том Уорд все еще был в подвале; он разговаривал с ведьмой в шестой камере справа. Ее звали Гвен Рэддл, и я терпеть ее не мог. Она постоянно ковыряла в носу и плевала на левую туфлю. Я заметил, как старый Генри деловито выплескивает воду из камер, бормоча что-то себе под нос. Том явно не терял времени даром, приводя его сюда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю