Текст книги "Последние 18 секунд"
Автор книги: Джордж Шуман
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
Господи, это же тот мужчина, которого она видела в остановившихся глазах Сьюзен Пакстон, – в плаще и помятой, с опущенными полями шляпе, перебирающий свитера…
– Я его уже видела, – хрипло прошептала Черри. – Он был в магазине, где убили Сьюзен Пакстон. Он второй раз туда зашел.
– Ты его описала Пейну?
– Нет, этот старше, он вроде как выбирает нужную ему вещь. Я подумала, что он – обыкновенный покупатель. Пейну я описала человека помоложе, потому что он был с пистолетом. Я последним его видела.
– Какой он, тот, что старше?
– Лет пятьдесят – шестьдесят, короткие седые волосы, на горле большущий шрам, прямо бросается в глаза.
О'Шонесси закрыла глаза.
– Я знаю, кто это, – тихо промолвила она. – Пошли.
Путавшиеся мысли выстраивались в строгий порядок. Это тот человек, который заглянул в окно ее автомобиля там, в гараже, где она искала «мясной фургон». И правильно делала, что искала. Только водил тот мусоровоз не Санди Лайонс, а другой шофер, человек со шрамом на горле.
Как она раньше не догадалась?!
28
Уайлдвуд, штат Нью-Джерси
Суббота, 4 июня, 22.45
Келли включила мобильник.
– Рэндалл? Говорит О'Шонесси. Кто-нибудь знает, где Макгир? Не могу до него дозвониться.
Ей надо было сказать сержанту, что у него на руках портрет не того человека, который им нужен.
По улицам побежали ручьи. Свет фар выхватывал из темноты сломанные ветром ветки.
– Нет, лейтенант, о Макгире ничего не слышно. Вам тут один из полиции штата названивает, из Кэп-Мэй. Маккалис. Хотел сообщить что-то о пропавшей женщине. – О'Шонесси слышала, как Рэндалл шарит по столу, ища нужную бумажку. – Вам имя Марши Шмидт что-нибудь говорит?
О'Шонесси вздохнула. Сейчас ей не до Марши Шмидт.
– Да, знаю. Это подруга женщины, которая вчера хотела связаться с Силией Дэвис из отдела по делам малолетних. Эта подруга должна была вчера приехать к ней, но не приехала. Проверка автомобилей на дорогах ничего не дала. Та, что звонила, подумала, что подругу, может, не пустил муж-самодур.
– Этот полицейский нашел ее машину и разговаривал с ее владельцем в Глассборо. По времени получается, что пропала она более двух часов назад.
– Значит, ее автомобиль обнаружили?
– Вчера, на Грин-роуд.
– Рэндалл, разыщи Макгира, а я тебе перезвоню, – сказала О'Шонесси и сразу набрала номер отдела по делам малолетних. – Силия Дэвис на месте?
Ей сообщили, что Дэвис в отпуске, и продиктовали номер ее домашнего телефона.
– Силия, извини, если разбудила. Помнишь женщину, которая вчера сообщила о пропаже своей подруги? Конни… фамилию не знаю.
– Конечно, помню, лейтенант. Конни Райкер. А что случилось? – Силия зевнула.
– Каковы результаты проверки ее автомобиля?
– С машиной все чисто. А Конни я дала номер телефона службы психологической помощи. Что все-таки случилось?
– Я тебе перезвоню, – произнесла Келли и отключила телефон. Что же получается, она сама губит все, к чему не прикоснется?
Келли набрала номер телефона справочной.
– Дайте мне телефон полиции в Кэп-Мэй. – Она позвонила туда и, назвавшись, попросила: – Будьте добры, позовите Маккалиса.
– Сейчас вызову, – сказал дежурный.
Через минуту Маккалис был на проводе.
– Маккалис, говорит лейтенант О'Шонесси из полицейского управления в Уайлдвуде. Детектив Рэндалл сообщил, что вы звонили по поводу Марши Шмидт.
«Форд-эскорт», принадлежащий Конни Райкер, первым обнаружил полицейский. Произошло это утром в пятницу на Грин-роуд. Поскольку владелец машины не появился, в полдень ее отбуксировали в казарму, после чего составили протокол. Вот почему накануне вечером, когда Марша Шмидт должна была приехать в Уайлдвуд, Конни Райкер сообщила дорожно-постовой службе, что ее автомобиль среди брошенных хозяевами или попавших в аварию не числится. На следующее утро Силия Дэвис не усмотрела в происшедшем ничего чрезвычайного. До полудня происшествие просто не попало в поле зрения правоохранительных органов.
Маккалис добавил, что попросил одного своего сослуживца съездить в Глассборо, где жили Райкеры, и оставить Конни записку, что ее автомобиль находится в ближайшей к Уайлдвуду полицейской казарме в Кэп-Мэй. Вернувшаяся из Уайлдвуда Конни с матерью нашла записку с номером телефона Маккалиса, но машины не было – Марши Шмидт у себя дома тоже не оказалось.
– Такие вот дела, лейтенант, – заключил свой рассказ Маккалис.
Сомнений не оставалось: еще одна женщина пропала без вести.
Вдруг О'Шонесси передернуло. Ведь в четверг вечером она обыскивала на шоссе «мясной фургон». Конечно же, в мусоровозе были волосы и кровь Марши Шмидт!
Келли резко свернула на улицу, ведущую к Атлантик-авеню.
– Маккалис, не может ли кто-нибудь из ваших сослуживцев срочно съездить к Шмидтам? Мне нужны волосы Марши Шмидт.
Келли двинулась к гаражу кооператива «Плавник».
– Черри, – сказала она, открывая правую дверцу, – я провожу тебя в квартиру и поеду искать Макгира.
Через два часа двое из полиции штата прибыли на ферму Шмидта за женскими гребнями и щетками для волос как раз в то время, когда Ники и его старший брат вкатывали в кузов грузовика трактор, похожий на тот, что был изображен на листовке, приклеенной к ветровому стеклу полицейского автомобиля. Серийный номер, выбитый на тракторе, тот же, что и у трактора, угнанного с молочной фермы под Тайлертауном.
Братьев Шмидт и водителя грузовика взяли под стражу, а из ванной комнаты в доме изъяты женский гребень и щетки для волос.
29
Уайлдвуд, штат Нью-Джерси
Суббота, 4 июня, 22.00
Сайкс вспомнил, как когда-то во время состязаний по стрельбе один высокопоставленный сотрудник ФБР заявил в Вашингтоне, что правоохранительные органы Соединенных Штатов раскрывают только сорок семь процентов убийств, совершающихся каждый год в стране. Это означает, что, убив человека, даже легавого, у него больше шансов замести следы, чем попасться.
Шансы еще больше увеличиваются, если умеешь быстро избавиться от трупа. Нет трупа – нет улики, нет тела – нет дела, и обвинения в таком случае предъявить не могут. Полиция собьется с ног, чтобы выяснить, кто убил. И если вдруг подозрение все же падет на него, у него уйма времени, чтобы окончательно расквитаться с лейтенантом и залечь на дно.
Ветер неожиданно переменил направление, и шторм обрушился на сушу. По улицам носился мусор, самый безобидный предмет мог стать смертоносным снарядом. Работников городских служб и сотрудников служб спасения задержали до полуночи. Сайксу, вышедшему на работу, поручили собирать обломки и мусор. Он набросал в кузов «мясного фургона» сорванные с деревьев ветки, поломанные штакетники, мотоциклы, автомобильные колеса, так что казалось, будто грузовик полон.
* * *
Слава Богу, Келли теперь знает мужчину, который привиделся Черри в морге, она знает, где он работает.
Черри отпила вина прямо из горлышка бутылки, которую откупорила, как только Келли привела ее в мамину квартиру, и развесила мокрую одежду на двери ванной комнаты. Она немного захмелела, но ей хотелось успокоить нервы после похода под эстакаду и в морг. Черри ошиблась там, в Филадельфии, и напрасно послала Пейна по ложному следу.
Но ничего, завтра Келли арестует этого мужчину, а у Пейна появится настоящий подозреваемый в убийстве Сьюзен Пакстон. Да, она ошиблась, но в конце концов все обернулось к лучшему. Она не святая. Она лишь человек, и, как у всякого человека, у нее много слабостей и недостатков.
Черри отпила еще вина. Оно приносило успокоение. Она всегда так серьезно относилась к жизни, так боялась сказать или сделать что-нибудь не то, что забывала о своих желаниях. Но сегодня, решила она, ставя бутылку на стол, хоть раз в жизни поступит так, как подсказывает внутренний голос.
Она признается Джону.
Черри встала под горячий душ, думая о том, как она сообщит это Джону, потом выключила воду, завернулась в полотенце, вычистила зубы и расчесала упавшие на плечи влажные волосы.
Наверное, это решение пришло после того, как Джон прикоснулся к ней в последний свой приход, положил ладонь ей на шею. Раньше он так никогда не поступал.
Черри скинула полотенце и надела рубашку Джона, которую достала из его сумки, и застегнула на две пуговицы.
И говорил он как-то по-иному, словно хотел сказать что-то и не решался. Невысказанное повисло между ними в воздухе большим вопросительным знаком.
В небольшой квартире почти физически ощущались токи, идущие от человека к человеку. Черри чувствовала их и после того, как они разошлись, пожелав друг другу спокойной ночи. Она лежала под простынями, слышала, как Джон ворочается в гостиной с боку на бок, и ее одолевала грешная надежда, что вот-вот Джон войдет в открытую дверь. Но он не пришел, и утром она боялась, как бы не ушло то очарование ожидания, как бы им не возвратиться к реальности, к тому простому факту, что он женат, хотя этот брак, как Черри подозревала, не был счастливым.
Утром они опять были вместе в крохотной кухоньке, готовили завтрак, задевая друг друга то рукавом, то бедром, а когда Черри подавала Джону чашку кофе, их пальцы на мгновение сплетались. Они были как два незнакомца, которых свел случай. С каждой минутой росло узнавание, напряжение становилось невыносимым. Но потом вдруг снизу позвонил Макгир, и Джон ушел.
Черри надела кружевные трусики, поверх них шорты, положила блеск на губы.
Раздался стук в дверь. Она затаила дыхание.
Нет, хватит медлить. Пусть будет, что будет. Он должен знать, каково ей все эти годы.
Стук повторился.
– Иду, иду! – отозвалась она и прошептала: – Господи, помоги мне.
Расстегнув одну пуговицу на рубашке, Черри открыла дверь.
Сайкс ударил Черри в грудь, и она упала на стоявший у входа чемодан. Черри слышала, как опрокинулась подставка для телефона и соскочила с рычагов трубка. Незнакомец быстро вошел, бросил на пол брезент и задвинул засов. Затем включил свет и заглянул в комнаты, чтобы убедиться, что в квартире больше никого нет.
Черри приподнялась с пола и потянула к себе телефонную трубку, но Сайкс ударил ее ногой в бок и выдернул провод из розетки. Открытые глаза у женщины были неподвижны.
– Черт, это же не лейтенант! – Он посмотрел на ее расстегнувшуюся рубашку и голые ноги. – Хороша, крошка, жаль, что слепая.
Сайкс рассчитывал, что О'Шонесси в целях безопасности переехала временно в квартиру матери и он застанет ее здесь.
Одним неуловимым движением Черри выкинула вперед руку, и в горло Сайкса вонзились три ее пальца. Японцы называют такой прием нуките, рука-копье. От удара Сайкс опрокинулся навзничь, ударившись головой о дверь в туалет. У него перехватило дыхание, он не мог набрать в легкие воздуха.
– Помогите! – закричала Черри, стуча кулаком по полу. – Помогите!
От боли Сайкс не мог дотянуться до пистолета-электрошокера в заднем брючном кармане. Эта чертовка здорово повредила ему горло. Это и есть их дзюдо знаменитое? Ладно, хватит с ней канителиться.
Ветер и дождь били в переднюю дверь, заглушая крики Черри. Вдруг Сайкс увидел, что шкафчик в туалете открыт, и в нем батарея моющих средств. Он схватил пульверизатор с жидкостью против тараканов и муравьев и направил струю ей в лицо. Руки у Черри ослабли, дрогнули, у рта и носа появилась пена, ее чуть не затошнило. Однако она изготовилась для удара противника, но тот навалился на нее всем телом. Черри царапала ему лицо, пыталась добраться до глаз, и коленями била по бокам. Сайкс не думал, что у этой хрупкой с виду женщины столько силы. Продолжительной борьбы ему не выдержать. Он дотянулся до сломавшейся телефонной подставки и ножкой сильно ударил Черри по переносице. Она обмякла. Воспользовавшись моментом, Сайкс достал пистолет и выстрелил. Она не шевелилась.
Он оторвал от катушки кусок клейкой ленты и наложил его Черри на рот. Если загнется от ядовитой противотараканной жидкости, туда ей и дорога. Вообразила, будто крутая. Ничего, не с такими справлялись. Сайкс обмотал скотчем ее лодыжки, потом заломил ей за спину руки и связал их. Пора сматывать удочки.
Он подтащил бесчувственную Черри к двери и завернул ее в брезент. Он не знал, кто она, хотя по чемодану и сумке догадался, что не местная. Зато знал, как заманить сюда лейтенанта.
Отперев дверь, Сайкс выглянул в коридор и поволок Черри к лифту. Через две минуты он уже тащил брезент с добычей по стоянке к своему мусоровозу. В кузове он прикрыл ее штакетником, сел за руль, включил желтый сигнальный огонь на крыше кабины и, выехав со стоянки, свернул в переулок.
Сегодня вечером всех служащих городского коммунального хозяйства из-за шторма вызвали на работу. И он не должен возвращаться в управление, поскольку занят на очистке улиц. А Лайонса посадят на другой грузовик, вот и все.
В доме Келли О'Шонесси на Третьей авеню не было света, и у дома не стояла ее машина. На противоположной стороне улицы, у парка, дежурил полицейский автомобиль. Поэтому Сайкс и подумал, что она временно переехала сюда.
Он проверил: слепая в кузове хорошо прикрыта, с земли ее не заметно. И его грузовик с Атлантик-авеню, откуда должна приехать О'Шонесси, тоже не будет видно.
Сайкс погнал обратно, въехал в полуподвальный гараж кооператива, открутил там четыре голые электрические лампочки и поволок Черри на брезенте к лифту.
Пейну и Макгиру по-прежнему не везло. Ветер усиливался с каждой минутой. Скорость его достигала семидесяти пяти километров в час. Улицы, пляжи, эстакада были почти пустынны. В половине одиннадцатого они решили, что дальнейшие поиски ничего не дадут. Макгир собрался ехать в управление, а Пейн в «Плавник» за Черри: в Уайлдвуде им больше нечего делать.
Вероятно, Черри привиделось лицо какого-то другого человека, думал Пейн. Сьюзен Пакстон не успела разглядеть своего убийцу. Она стала жертвой пришедшего в магазин за дневной выручкой грабителя, который запаниковал и застрелил ее.
Может, сегодня, он скажет Черри, что любит ее.
22.35
Сайкс набрал номер и прикрыл рот салфеткой.
– Полицейское управление, – произнес женский голос.
– Дайте отдел, где детективы.
Трубку взял Рэндалл.
– Позовите, пожалуйста, лейтенанта О'Шонесси.
– Минутку, – сказал он и знаком показал вошедшей с дождя Келли, что ей звонят.
– Алло? – отозвалась она, глядя на лужицу под ногами.
– Дворник я, из «Плавника». Вышел сейчас сточные решетки прочистить… показалось, голос какой-то странный, квакающий. Значит, вижу женщина слепая, говорит, вышла из квартиры, а замок защелкнулся. Ключа у нее нет. Что мне делать, леди?
О'Шонесси чуть не застонала с досады.
– Скажите ей, что я немедленно еду. И побудьте с ней, если можете. – Она положила трубку и обратилась к Рэндаллу: – От Макгира ничего не слышно?
– Нет. Я оставил ему сообщение на его голосовую почту.
Келли повернулась к двери. «Черт побери, пусть подождет меня, если объявится», – подумала она.
30
Уайлдвуд, штат Нью-Джерси
Суббота, 4 июня, 22.50
Чайки отчаянно били крыльями, стараясь не дать ветру унести их, и продолжали поиски добычи. Раскачивались на опорах рекламные щиты. Дождь хлестал в окна домов и машин, застилая их белой пеленой.
О'Шонесси въезжала в гараж «Плавника», когда с неба в океан ударила зигзагообразная молния. Уличные фонари погасли и зажглись. Оглушительный гром потряс землю.
Она остановила дворники и, нагнувшись к ветровому стеклу, стала вглядываться в полутьму. Ни одна лампочка не горела. В помещении для уборщиков и швейцаров света тоже не было. Наверное, повреждена линия. По служебной рации объявили, что на Тринадцатой авеню, в полукилометре отсюда, ветром сорвало провода. Опять мелькнула молния, прогремел гром, Келли почувствовала, как задрожал под ногами и рулевой колонкой пол кабины.
Она взбежала по лестнице на второй этаж и свернула в коридор к квартире номер четыре.
Никто ее не ждал. В коридоре, как и в гараже, было темно. Она приблизилась к двери и повернула ручку. Дверь отворилась.
– Черри! – позвала Келли. Ее взгляд вдруг затуманился, тысяча иголок словно впилась ей в икры. Ноги подогнулись.
Две сильные руки схватили О'Шонесси за плечи и втащили в квартиру. Дверь захлопнулась. В каждой поре на коже, как в оголенном нерве, пульсировала боль. Келли не могла двигаться, дышать, не видела, что у нее за спиной. Может, ее ударила молния? Боль усиливалась, в глазах темнело, она чувствовала, что теряет сознание. Келли напряглась, собрала все силы. В ее помутневшем взгляде начала постепенно вырисовываться фигура человека со злорадной ухмылкой и безобразным шрамом, тянущимся от подбородка к кадыку. На шее за правым ухом темнела какая-то шишка. Да, это тот, кто тогда в гараже заглянул в окно ее машины. Тот, кого перед смертью видели Сьюзен и Эндрю Марки. Тот, чей образ явился Черри.
Сверкнула молния, высветившая фигуру мужчины, прогремел гром, от которого зазвенела посуда в кухонном шкафу. Келли ощутила горечь во рту.
Сайкс повалил ее на пол, потом, наклонившись, вытащил у нее из кобуры пистолет и сунул за пояс. Его лицо белело, как у привидения.
– Ну вот мы и встретились, лейтенант, – процедил он. – Погоди малость. Я тебя долго не задержу. – Келли слышала, как он зубами отодрал от катушки кусок клейкой ленты. – Полежи тут вместе со своей слепой подружкой. – Сайкс заклеил ей рот скотчем. – Я много о тебе думал, лейтенант. И знаешь почему? – Он расстегнул верхние пуговицы на ее блузке и сунул руку под бюстгальтер. Она с ужасом смотрела на него. – Можешь своего папочку за это благодарить. Мы с ним давно были знакомы. – Сайкс больно ущипнул ей грудь, затем достал и расстелил рядом брезент. – Меня очень огорчило, когда я узнал, что у твоего папочки случился удар. Я так надеялся повидаться с ним.
Он связал ей руки и лодыжки.
Мысли Келли обратились к Тиму и девочкам. Ей хотелось сказать им, как крепко она их любит. Сказать Тиму, что никогда не переставала любить его.
– Я в переулке припарковался, чтобы ты не увидела грузовик. Ты одна знала, зачем он здесь. Полежи, будь послушной девочкой. А я скоро вернусь. – Сайкс ушел.
Келли удалось набрать воздуха в легкие и вздохнуть. Но руки и ноги не двигались. Не могла даже пальцем пошевелить. Сайкс оглушил ее электрошоком.
Келли казалось, что она пролежала в беспамятстве больше часа, хотя прошло несколько минут. Она услышала, как стукнула входная дверь. Действие выстрела проходило, хотя и медленно. Она попыталась сжать и разжать кулаки. Восстанавливалось дыхание, утихала боль в голове.
Что-то опустилось около нее на колено. Над ней склонился мужчина. Детектив Пейн!
31
Уайлдвуд, штат Нью-Джерси
Суббота, 4 июня, 22.50
Отряхивая зонтик, Макгир вошел в помещение для детективов. На столе у Рэндалла зазвонил телефон.
– Лейтенант сказала, что будет в десять, сержант. Звонят по междугороднему, просят позвать самого старшего по званию.
– Я поговорю, – произнес Макгир.
Доктор Чанс Хэверли откинула голову на спинку кресла. Около нее на полу стояла картонная коробка с фотографиями, вырезками, письмами. Через месяц ей стукнет сорок восемь. Бездетная. Муж накопил столько денег, что им хватило бы до конца своих дней. Сама она тоже зарабатывает.
Хэверли повернула кресло и посмотрела на стенные часы. На Восточном побережье сейчас почти одиннадцать.
Из телефонной трубки донесся голос:
– Сержант Макгир слушает. Чем могу быть полезен?
– Сержант, я прочитала сообщение из округа Кэп-Мэй. В Уайлдвуде пропали без вести две молодые женщины.
– Могу я спросить ваше имя?
– Мое имя не имеет никакого значения, сержант. Важно только то, что я вам скажу.
* * *
Макгир словно прирос к стулу, стараясь осмыслить услышанное по телефону. Эрл Сайкс попадался ему в списке шоферов управления общественных работ, но где это чертово Черное болото?
Набрать на телефоне внутренней связи номер Рэндалла было делом нескольких секунд.
– Рэндалл, мне нужно выяснить, где в радиусе тридцати километров от Уайлдвуда находятся или находились мусорные свалки. Мне надо также знать, где располагается место, которое называется Черным болотом. Даю тебе шестьдесят минут.
Макгир вводил данные Сайкса в компьютер, когда дверь в его комнатушку распахнулась.
– Ты не знаешь, где ее носит?
Шеф Лаудон потряс перед сержантом листком бумаги.
– Рэндалл сказал, что она обещала быть в десять, – пожал плечами Макгир.
– А это что еще за шуточки? – Шеф бросил листок ему на стол. Это был экземпляр портрета, который они с Пейном показывали в городе.
– Не понял.
– Кто это?
Макгир посмотрел на листок, где был изображен диковатый на вид юноша, и поднял удивленные глаза на начальника:
– А вы, значит, знаете?
Глаза О'Шонесси были полны боли и надежды, но говорить она не могла.
– Где Черри? Где Черри, лейтенант? – спросил он, развязывая ей руки.
Внезапно распахнулась дверь, прогремели выстрелы. Пейн бросился на Келли, закрывая ее своим телом. Пули вырвали клочки ватина из его пиджака. Голова Пейна соскользнула с ее груди, он ударился лицом об пол. Потом приподнялся, уперевшись локтем в ее бок, и выстрелил. Разрывная пуля попала Сайксу в правое запястье, осколки разлетелись по ладони. Пистолет выпал у Пейна из рук.
Тело Пейна медленно сползло на пол. На его белую рубашку закапала розоватая пена. Он невидящими глазами смотрел на Сайкса, зажав в кулаке уже ненужный ему пистолет. Сайкс стащил с дивана подушку, положил ее на голову Пейна, левой рукой взял пистолет и спустил курок. О'Шонесси в ужасе закрыла глаза.
Сволочь, последняя сволочь!
Сайкс поднялся с колен, шатаясь, побрел в кухню и перевязал окровавленную руку полотенцем. Кулак не сжимался, осколки перебили нервы. Нельзя терять ни минуты.
Сайкс заткнул полицейский «глок» за пояс и перекатил О'Шонесси с пола на брезент. Надо быстро ехать. Он не знал, слышал ли кто-нибудь выстрелы, и не хотел, чтобы здесь видели его мусоровоз.
Однако сначала Сайкс должен вытереть с пола собственную кровь.