Текст книги "Круг замкнулся"
Автор книги: Джонатан Коу
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц)
– Мамочка! – закричала девочка и попыталась схватить шарик, но он был уже слишком высоко. – Мама!
В ушах Бенжамена этот вопль звучал куда громче, куда убедительнее, чем гортанное камлание, доносившееся со сцены. Он бросился вдогонку за шариком, приговаривая: «Я его поймаю! Поймаю!» Бенжамен слышал себя словно издалека, а мама девочки смотрела на него с испугом и полной уверенностью, что перед ней сумасшедший. Девочка тоже таращила на него глаза, но Бенжамену было все равно: его взгляд был прикован к шарику, взявшему курс на каштановые деревья, росшие у ограды парка. Шарик набирал скорость, Бенжамен старался не отставать, расталкивая плотные группки митингующих; вдогонку ему полетело «какого черта?..», когда он схватил за плечо какую-то женщину. Выбравшись из толпы на более-менее открытое место, Бенжамен бросился бежать, но было уже слишком поздно. Желтый шарик поднимался выше и выше, зацепился за ветку, ловко высвободился и поплыл по серому апрельскому небу, кувыркаясь, вычерчивая замысловатые петли, пока почти не исчез из виду, пока не растаял медленно в бесконечном пространстве, оставив по себе лишь огненную желтую точку на сетчатке и горькое, невыносимое чувство утраты…
Бенжамен приковылял обратно к матери и ее дочкам; с трудом переводя дыхание, он сказал:
– Я не смог догнать его, как ни старался. Он проворнее меня.
– Все в порядке, – холодно ответила мать. – Это только шарик. Я куплю ей другой.
Он взглянул на малышку. Глаза ее наполнились слезами, но на Бенжамена она смотрела все так же пристально, недоверчиво и озадаченно.
– Мне очень жаль, – обратился к ней Бенжамен. – Правда, жаль.
Затем он повернулся и зашагал прочь от толпы, чтобы больше сюда не вернуться.
20
От: Мальвина
Кому: Дуг
Отправлено: Среда, 19 апреля 2000, 1.54
Тема: Рассказ
Дорогой Дуг,
Я долго и упорно думала, прежде чем послать Вам это, и наконец решила, что под лежачий камень….
Пожалуйста, не читайте слишком усердно между строк. Это всего лишь фикшн, выдумка, хотя, конечно, все мы должны писать о людях, которых хорошо знаем, и о том, что пережили лично. У меня накопилось много неоконченных фрагментов – я уже года три пишу в свободное время или под настроение, – и поначалу я не знала, что выбрать, но в конце концов остановилась на самом свежем сочинении. Я работала над ним последние две недели.
Не жду, что Вы это опубликуете, вовсе нет. Знаю, у Вас нет ни возможности, ни желания (а может, и редакторских полномочий не хватает?). Но мне очень важно узнать Ваше мнение, поскольку я всегда считала Вас simpatico и Вы единственный из моих знакомых, кто имеет хоть какое-нибудь отношение к издательскому миру. Если Вы решите, что моя писанина никуда не годится (что ж, я пойму), прошу Вас, просто сотрите рассказ, а еще ПРОШУ никому его не показывать.
Такое чувство, что с митинга в Лонгбридже сто лет прошло. Пол шлет привет, поздравления с новой должностью и выражает надежду, что новая работа Вам нравится.
…….ТЕКСТ НА СКРЕПКЕ……..
ДЕМОНСТРАЦИИ
1.
Она заблудилась.
Вышла со станции не с той стороны и вот уже минут десять бредет в тумане, который постепенно превращается в сумерки.
Волосы у нее намокли и обвисли. Влажные чулки липнут к ногам.
И ради этого она ушла с митинга, не дождавшись конца. А могла бы остаться подольше, стоять в гуще толпы, ощущая себя частью целого, слушать ораторов вместе с теми, кого она уже числит своими друзьями, вместе с человеком, который смотрит на нее с жадной тоской, человеком, от которого она многое утаивает и который ей невероятно близок.
Она не хочет ощущать себя частью целого. Это одна из причин, почему она здесь. Ей вдруг приходит в голову, что иных причин не так уж много.
Облака расступаются. Всходит кремовая луна. Она поворачивается и идет обратно по своим следам.
По пути ее захлестывает вожделение. Оно становится сильнее, мучительнее по мере приближения к его дому. Вожделение не покидает ее, когда она оказывается рядом с ним. Это новое чувство для нее, неожиданное. Оно то сжимает ей сердце, то оборачивается пустотой в желудке, а потом сладостной бездной между ног, отчаянно ждущей, чтобы ее наполнили. Почему именно он, и никто другой заставляет ее испытывать желание – тайна сия велика есть.
Потому что они родственные души? Как бы не так.
2.
Это не дом, но амбар. Никто больше не хочет жить в домах. Все хотят жить в амбарах, на складах, мельницах, в церквях, деревенских школах, часовнях, в сараях и сушилках для хмеля. Но особенно в амбарах. Дома им уже не хороши, только не этим людям, только не тем людям, в которых нас превратило процветание. Думая так, она вынуждена добавить: я не отделяю себя от всех, не отстраняюсь с независимым видом, будто я тут ни при чем. Все мы одним миром мазаны. Я бы сама хотела здесь жить.
Она сама хотела бы здесь жить, но, к сожалению, ее опередили. Золотоволосая блондинка (с иссиня-черными корнями волос), – кусая губы, она пялится на фотографии его жены, фотографии его ребенка. Куклы Барби на полу, плюшевые мишки на кровати и детский батут в саду. И она будет поражена, когда поздним вечером (после распитой бутылки вина, после ужина, который ей самой придется готовить, – буйабесс, любимое блюдо ее матери, щедро сдобренное шафраном и чесноком, неизменно умиротворяющее) он отправит ее спать в постель своей дочери. Отправит спать под пуховым одеялом с вышитыми цветочными феями, в комнату с изображениями мультяшных героев на стене. Отправит в кровать – такую короткую, что ее ноги торчат наружу. Может, он фетишист, помешанный на женских ступнях, и ночью он придет к ней, чтобы погладить ее ноги во тьме. Или, возможно (ага!), он дуется, оттого что она отказывается спать с ним в одной постели, и таким образом наказывает ее. Он в этом никогда не признается. Только скажет: «Нельзя, чтобы на гостевой кровати помялись простыни. Это вызовет подозрения».
Лично она думает, что поздновато уже заботиться о приличиях.
Но все это случится позже. А пока она пьет мелкими глотками кислое вино с лимонным привкусом и наблюдает, как он опускается на четвереньки и сооружает в камине пирамиду из дров, затем подносит спичку и чуть не вопит от радости, когда пламя занимается, взвивается и принимается отплясывать в очаге. Несколько минут спустя, когда огонь померкнет, опадет, скукожившись до блеклого мерцания, он опять скорчит обиженную мину и обвинит в неудаче сырые дрова.
3.
Раздвоение. Есть у нее такой дар. Один из немногих.
Они сидят вдвоем на диване, между ними шесть благопристойных дюймов, и ласкают бокалы в тишине. Они поработали (работа – предлог для ее появления здесь), и теперь необходимо заполнить коварный промежуток до отхода ко сну. Она глядит на огонь, на коврик перед камином и понимает, чего он хочет: чтобы она легла на этот коврик и смотрела на него снизу вверх. Она бы и сама хотела там лежать. Лежать и смотреть на него снизу вверх, сознавая свою власть над ним (до чего же это щекочущее чувство!), касаясь его ноги кончиком ступни, затянутой в чулок, с усмешкой вынуждая его раздвинуть ноги, поднимая ступню выше, еще выше – к его бедрам, и совсем высоко – к его слабому податливому сердцу.
И пока она с усмешкой раздвигает его ноги и поднимает вверх ступню, она глянет на себя, та глянет, другая, что сидит на диване на расстоянии в шесть благопристойных дюймов от него, и спросит: «Что ты тут делаешь? ЧТО, РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО, ты тут делаешь?» Женщина на диване опустит глаза на женщину на ковре, на эту разнузданную, возбужденную, позволившую юбке задраться до бедер, выставившую напоказ светящуюся бледность своей кожи, и скажет:
Всю мою жизнь я только и делала, что заботилась о других. Сколько себя помню. Мне двадцать лет, и меня никогда не учили, как любить других, только как о них заботиться. Эта роль была навязана мне родителями. Точнее, моей родительницей. В моей короткой взрослой жизни меня трахнули двое мужчин и, трахнув, очень скоро меня бросили, потому что не хотели, чтобы я о них заботилась. Их бесило мое стремление заботиться о них, но я ничего не могу с этим поделать, потому что ничего другого не умею. И я чувствую, что этот мужчина нуждается в помощи. И только я могу ему помочь, больше никто. И это притягивает меня к нему, влечет против моей воли, и, наверное, это единственная разновидность влечения, которая мне доступна, иной я никогда не постигну.
Женщина на ковре садится, чопорно натягивает юбку на колени и говорит:
Какая же ты дура.
А потом говорит:
По-моему, ты ищешь кого-нибудь, кто сгодился бы тебе в отцы.
4.
Ночь, половина второго, а может, два. Она не может уснуть. В комнате его дочери душно, поэтому она открыла окно и курит, вглядываясь в ночь, горящий сигаретный пепел светляками падает в темноту.
Тьма кромешная. И ей страшно. Лисицы воют совсем близко, здесь ни город, ни деревня. Она жила в городах, она жила в деревнях, она жила в разных местах и на разных континентах, но это место пугает ее сильнее прочих. Редкие огни вдалеке. Нескончаемая бесстрастная абсолютная тишина мидлендской ночи.
Сердце Англии.
Дверь тихонько отворяется, в дверном проеме, как в раме, стоит он, подсвеченный сзади тусклым коридорным светом. Она тушит сигарету, поворачивается и идет к нему. На ней только короткая маечка и белые хэбэшные трусики, и хотя эта одежда не кажется ей сексуальной, она понимает, что он возбуждается. Она чувствует его взгляд на своей крошечной груди, на сосках, затвердевших от ночного холода. Он делает шаг вперед, кладет руку ей на щеку, проводит ладонью по ее подбородку, по изгибу шеи. Ей хочется отозваться, хочется замурлыкать и откликнуться на ласку, потершись щекой о его руку, словно сластолюбивая кошка. Но что-то удерживает ее. Она говорит «нет», и он в пятидесятый раз спрашивает «почему», и ответ у нее только один:
Потому что я не могу все это разрушить.
И добавляет:
Тебе придется сделать это самому.
19
Рассказ Мальвины Дуг читал воспаленными глазами в половине третьего утра, минут через сорок после того, как она его отправила. Ранульф проснулся в третий раз за ночь, и Дуг отнес хнычущего, разрывающегося между сном и голодом ребенка на кухню, нашел бутылочку со сцеженным материнским молоком и сел проверить электронную почту. Сын шумно сосал, пока не сомкнул крепко веки и не задышал медленно, в ритме прибрежной волны на спокойном море, младенчески посапывая. С ребенком, оттягивавшим ему левую руку, Дуг свободной рукой продолжал орудовать на компьютере. Он создал папку «Тракаллей» и сохранил в ней рассказ Мальвины. Затем создал новый документ под названием «О Мальвине», сохранил его в той же папке и напечатал несколько фраз:
М. переночевала в доме П.Т. 1 апреля 2000 г.
Чувствует себя пострадавшей в некотором смысле. Он что, хочет воспользоваться ее молодостью, наивностью и потерянностью?
С какой скоростью такие отношения приведут к краху карьеры?
Тут он почувствовал, что тоже засыпает. Отнес Ранульфа обратно в кроватку, затем отправился к себе в спальню, уютно устроился между углами и округлостями тела Фрэнки, а потом несколько дней не вспоминал о прочитанном рассказе.
* * *
Его по-прежнему приглашали на редакционный совет, но Дуг уже начинал сомневаться, а стоит ли туда вообще являться. Слово ему обычно давали последнему. А иногда у них даже не оставалось времени, чтобы обсудить книжный раздел.
Во вторник, к примеру, новости промышленности значились первым пунктом в повестке дня. Опоздав, как всегда, главред рухнул на вращающееся кресло и мельком оглядел членов редколлегии, в заведенном порядке рассевшихся за круглым столом. Каждый с разной степенью нервозности – в зависимости от возраста, опыта и темперамента – дожидался внимания начальства.
– Итак… Джеймс, – начал главный. – Чем порадуете?
Джеймс Тайлер, новый редактор отдела бизнеса, был на одиннадцать лет моложе Дуга. Он окончил факультет экономики Королевского колледжа в Кембридже, в газете работал менее двух лет.
– Судьбоносный день для «Ровера». – Джеймс изъяснялся гладко и уверенно. – К пятнице «Алхимия и партнеры» обязаны оформить заявку. Скорее всего, уже сегодня они объявят о своих намерениях публично. Думаю, мы должны сделать очерк об их боссе: «Человек, который поедет на „Ровере“» – в таком духе.
– То есть дело уже решенное?
– Похоже на то.
Главный редактор никогда не улыбался. Однако изредка его глаза начинали хитро поблескивать, этот блеск появился и сейчас.
– Хотите сказать, – на Дуга он не глядел, даже не повернул головы в его сторону, но каким-то образом дал безошибочно понять, что обращается именно к нему, – что та потрясающая, эпохальная демонстрация прошла абсолютно впустую?
– Очевидно, так.
– Да ну! Неужто там, в Мюнхене, не читают нашу газету? Мы ведь даже поместили что-то на первой полосе, верно? Напомните-ка, кто писал материал?
За столом смущенно молчали, если не считать отдельных неуверенных смешков.
– Имеется встречная заявка, – невозмутимо произнес Дуг.
Главред развернулся к нему на вращающемся кресле:
– Что, простите?
– Сделка еще не завершена. Есть встречное предложение.
– Вы знали об этом, Джеймс? – с деланным изумлением спросил главный. – Конечно, знали, не могли не знать, если эта новость дошла даже до нашего представителя в мире художественного вымысла.
– Да, – нехотя признал Джеймс. – С заявкой выступила группа местных бизнесменов, именующих себя консорциумом «Феникс». Они считают, что способны сохранить массовое производство на заводе. Группа тяжеловесов, должен заметить. Во главе с Джоном Тауэрсом, бывшим исполнительным директором «Ровера».
– Значит, мы должны отнестись к ним серьезно?
Джеймс покачал головой:
– Ничего у них не выйдет. Им не хватит времени, чтобы подготовить заявку, потому что они плохо знакомы с документацией «БМВ». Но самое основное, на финише им не хватит денег.
– Их поддерживает Стивен Байерс, – вмешался Дуг.
Главный снова повернулся к нему:
– Прошу прощения?
– Министр торговли и промышленности их поддерживает. Ходят такие слухи.
– Это правда, – кивнул Джеймс. – Но Блэр достаточно прозрачно намекнул, что помощи им ждать неоткуда. – Он заглянул в свои записи. – В понедельник, 3 апреля, премьер-министр заявил следующее: «Если в прошлом правительство, какую бы из двух основных партий оно ни представляло, склонялось к „спасению“ компаний, оказавшихся в затруднительном положении, то мы видим наше предназначение в подготовке людей и бизнеса к новой экономике, в поощрении инноваций и развития предпринимательства, в повышении уровня образования и профессиональной подготовки, а также в расширении доступа к новым технологиям».
– Иными словами, обычный новолейбористский треп, – подытожил главред. – В переводе на английский сие означает: «Отвали, попрошайка». Что ж, «алхимики» возьмут свое. А мы на этой неделе дадим статью об их боссе.
– Я бы не был так уверен… – начал Дуг.
– Дуглас, давайте нарушим традицию и перейдем прямо к обсуждению вашего раздела, ладно? Не хочется задерживать вас дольше, чем это необходимо. Полагаю, вам некогда, вот-вот придет почта с долгожданными захватывающими современными романами. Что вы поставите под номером один на этой неделе?
Дуг сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться. У него руки чесались врезать начальнику. Он понимал, что его время в газете закончилось, больше он это терпеть не в силах и долее чем на пару дней здесь не задержится. Но он проработал с этими людьми восемь лет и хотел уйти как полагается, с достоинством. Он высидит это совещание, а потом выйдет на улицу и хорошенько подумает, куда бы ему податься.
– Майкла Фута, – с безупречным самообладанием ответил он. – Книгу Майкла Фута о Джонатане Свифте.
Главный тупо смотрел на него.
– Писатель восемнадцатого века, – пояснил Дуг. – «Путешествие Гулливера».
– А нельзя ли чего-нибудь посовременнее?
– Классика всегда современна.
– Я о Майкле Футе говорю. Майкл Фут! Какого хрена! Да это он родился в восемнадцатом веке, а вовсе не Свифт. Фут еле ноги волочил, когда был лидером лейбористов, и лет с тех пор прошло целых двадцать! Все равно что в музыкальный раздел поставить фольклорные гребаные ансамбли. Майкл Фут! Похоже, вы над нами издеваетесь. Что у вас еще есть?
– Фрэнсис Рипер, биография. Рецензия на подходе.
– Никогда о таком не слышал. Или о такой. Это женщина? А может, ей в придачу нет и тридцати и она так умопомрачительно выглядит, что мы сможем дать ее снимок на полполосы?
– Поэт. Мужчина. Белый. Умер. По общему мнению, довольно хороший.
– «По общему мнению, довольно хороший». Какой восхитительный заголовок. Давайте напечатаем пятьдесят тысяч дополнительного тиража на этой неделе, идет? Кто пишет рецензию?
– Бенжамен Тракаллей.
– Никогда о нем не слышал.
– Брат Пола Тракаллея.
Главред собрался что-то сказать, но передумал. Взяв ручку со стола, он принялся ее грызть. Наконец он произнес:
– Знаете, Дуг, на секунду я было подумал, что вы сейчас выдадите нечто любопытное. Я было подумал, что Пол Тракаллей написал для вас материал. Вот это было бы интересно. Мы все слыхали о Поле Тракаллее. Видели его по телевизору, слышали по радио. Он молод, сексуален, не теряется на общем фоне. Он – новость. Позвольте-ка вам кое-что разъяснить, потому что, боюсь, вы не в курсе. Брат Пола Тракаллея, – на губах главного играла предельно вежливая улыбка, означавшая, что он доведен до крайности, – новостью не является. В художественном разделе мы не станем рецензировать выставку сестры Дэмиена Херста. Мы не станем откликаться на фильмы, снятые теткой Квентина Тарантино. А на политических страницах не будет доминировать статья племянника Гордона Брауна о британской экономике. Ухватили суть? – Он почти кричал. – Для газеты нам нужны популярные фигуры. Нужны знаменитости, а не члены их семей. Понятно?
Дуг встал, собрал свои листочки и сказал:
– Я знаком с обоими. Бенжамен – один из самых умных и талантливых людей, каких я знаю, но так уж случилось, что он не преуспел в жизни. Пол Тракаллей – ничтожество. Знаменитое ничтожество, согласен, но если бы те, кто голосовал за него, знали, каковы его подлинные убеждения, недолго бы он мозолил глаза публике. А Джонатан Свифт – один из величайших английских писателей, о котором Майкл Фут знает больше, чем кто-либо, поэтому для меня это новость. И хотите верьте, хотите нет, но ваши читатели тоже интересуются такого рода новостями, а не только тем, залетела ли какая-нибудь неполовозрелая певичка и трахает ли Пол Тракаллей свою помощницу.
Внезапно глаза всех присутствующих, до сих пор старательно избегавших смотреть на Дута, устремились на него. В комнате повисла густая тишина.
– Я этого не говорил, – пошел на попятную Дуг.
– Что вы сказали? – переспросил главный.
– Я этого не говорил.
– Вы сказали, что Пол Тракаллей трахает свою помощницу?
– Нет.
Главред сделал полуоборот на стуле и уставился в упор на корреспондента из отдела политики.
– Лора, у Пола Тракаллея есть помощница?
– У него есть медийный консультант.
– Вы ее видели?
– Да.
– Молодая? Симпатичная?
– Да.
– Выясните, трахает ли он ее.
– Хорошо.
– Отлично, Дуглас, – редактор вернулся в прежнее положение, – вы меня сегодня порадовали.
Но Дуг похвалы не услышал, его в комнате для совещаний уже не было.
* * *
Дуг слегка удивился, когда выяснил, что Мальвина живет по соседству. Он позвонил ей после обеда, и, пока они придумывали, где бы им выпить, Мальвина рассказала, что ее дом в Пимлико, не далее чем в миле от дома Дуга в Челси. Из каких доходов, спрашивается, студентка оплачивает жилье в таком районе? Все, что Дуг узнавал о Мальвине, только разжигало его любопытство. Они договорились встретиться вечером в подвале кафе «Ориэль» на площади Слоун. О цели встречи он особо не распространялся, сказал лишь, что хочет обсудить ее рассказ. Впрочем, Дуг и сам не совсем понимал, зачем он с ней встречается.
В кафе он пришел загодя и заказал двойной виски вдогонку к полдюжине, уже поглощенных за день. Пьяным он не был, ничуть. Никто и никогда не видел его пьяным. Дуг не напивался и не страдал похмельем – так было всю жизнь, даже в юные школьные годы. Правда, алкоголь таки развязывал ему язык и добавлял отваги его помыслам, хотя отваги ему и трезвому было не занимать.
– Я должен задать тебе вопрос, – сказал он, едва Мальвина сняла пальто. – Зачем ты прислала мне рассказ? Что на тебя нашло?
Ее лицо, овальное, худое и не терявшее меланхоличного выражения, даже когда Мальвина пребывала в хорошем настроении, при этих словах вытянулось.
– Он настолько плох? Ты так считаешь?
– Послушай, я ни черта не понимаю в литературе. А с книгами работаю только потому, что главред решил меня наказать. Я не стиль имею в виду, не то, как это написано. Я говорю о содержании. Оно стало для меня… откровением.
– Это только рассказ. Я все выдумала, – ответила она и сразу поняла, что ей не верят. – Но разве писательство не должно быть откровением? Разве автор не должен самовыразиться? Иначе зачем все это?
– А затем, что я – журналист. И если у тебя роман с Полом, я – последний человек, кому надо об этом рассказывать.
– Между мной и Полом ничего нет, – запротестовала Мальвина.
– А-а… Ну мы к этому еще вернемся. – Он наблюдал, как она морщится, отхлебывая ядреный напиток. Мальвина предпочла не отставать от Дуга и тоже заказала виски. – Тебе звонили из газеты сегодня?
– Звонили.
– Кто? Лора?
– А ты откуда знаешь? Очень милая женщина. Я с ней и раньше пересекалась по делам.
– Чего она от тебя хотела?
– Того же, что и ты. Ей вдруг, непонятно с какой стати, вздумалось со мной выпить. Встречаюсь с ней завтра.
– Та-ак. – Дуг закрыл лицо руками, на миг растерявшись: и как теперь ему дальше себя вести. Решил, что лучше действовать напролом. – Мальвина… о вас с Полом поползли слухи. Поэтому она и хочет с тобой увидеться.
– Ага. – Мальвина замерла со стаканом, поднесенным ко рту, но не отпила, поставив его на стол. – Охренеть.
– Именно, охренеть.
– Но кто мог распустить такие слухи? Несмотря на виски, плескавшееся внутри, Дуг не сумел набраться храбрости и поведать о своей роли в этом деле. Сказал лишь:
– Ты удивлена? Журналисты снабжены радарами, настроенными на такие штучки. Ты работала над имиджем Пола – очень успешно, надо признать. Увы, за все приходится платить. Репортеры начинают… копать.
– Но между нами ничего нет.
– Ты провела ночь в его доме. В отсутствие жены и дочери, которые понятия не имели о твоем визите.
– Ясно, провела ночь – ключевая фраза. Но мы ничего плохого не делали.
– Да ладно тебе…
Когда он встал, чтобы вновь отправиться за выпивкой, она смотрела на него с немым упреком.
Мальвина обладала куда меньшей стойкостью к алкоголю, чем Дуг. После нескольких порций виски язык у нее начал заплетаться, а невидящий взгляд устремился куда-то вдаль. Подперев ладонью подбородок, она закурила. Шум, производимый местной веселящейся золотой молодежью, был так силен, что им приходилось чуть ли не кричать, чтобы расслышать друг друга. Единственная альтернатива заключалась в том, чтобы склониться друг к другу на манер шепчущихся любовников. Что незаметно для себя они в итоге и сделали.
– Как все началось? – поинтересовался Дуг. – Как ты вообще в твоем-то возрасте стала его медийным консультантом?
– Смеха ради, – ответила Мальвина. (Хотя сейчас, судя по ее интонации, смеяться она была не расположена.) – Ужасно глупо получилось. Помнишь, была такая песня? «Этого не должно было случиться». Бьорк, кажется, ее пела. Тут то же самое. Этого не должно было случиться. И какой из меня медийный консультант? Если разобраться, ему не за что мне платить. Один раз я вытащила его на телепередачу, потому что у меня там знакомый продюсер-козел. А в остальном я просто исходила из здравого смысла.
– Гм, здравый смысл – ценное достояние, особенно когда имеешь дело с Полом. У него с этим беда. И все-таки, как все началось? Как вы познакомились?
– Через Бенжамена. – Мальвина глубоко затянулась, потирая большим пальцем усталый, покрасневший глаз. – Я тогда была… я приезжала в Бирмингем… довольно часто… к друзьям. И захаживала в кафе «Уотерстоунза», и постоянно видела там Бенжамена… ну и в конце концов мы разговорились. Беседовали о книгах… и он рассказал о своем романе, и я тоже сказала ему, что пишу, и… Однажды он упомянул о своем брате… а я видела фотографию Пола в газете… а может, видела его по телевизору… Наверное, уже тогда что-то меня в нем зацепило… И Бенжамен… Бенжамен все время пытался мне помочь… он и сейчас пытается… думает, что если он мне поможет, то… В общем, я не знаю, что он думает. Похоже, у него свои проблемы… личные.
– Бенжамен любит другую женщину. Совсем не ту, на которой он женат. И тянется это еще со школы.
Взгляд Мальвины внезапно сфокусировался, и она внимательно посмотрела на Дуга, словно это была первая действительно значительная вещь, сказанная им за вечер.
– Он говорил тебе? Мне тоже.
– Ну, это, к сожалению, не секрет. На Эмили Бенжамен женился с горя. Да он до сих пор не оправился. Так и будет горевать лет до семидесяти, идиот несчастный. Если, конечно, раньше не удавится. – Дуг натянуто улыбнулся, сознавая, что зря он это сказал. – Продолжай.
– Вот он и предложил познакомить нас… хотел сделать мне приятное. Не помню, чтобы я сама его об этом просила. Хотя идея мне понравилась, я сразу за нее ухватилась. Предполагалось, что общение с Полом поможет мне написать курсовую… которую я до сих пор не закончила. Не помогло. Наоборот, все застопорилось… Короче, мы с Полом встретились и… бинго…
Она расплылась в трогательной улыбке: мол, это судьба. Дуг не спешил растрогаться в ответ. И Мальвина завелась.
– Должна сказать, – изготовилась она выступить со сногсшибательным заявлением. – Должна сказать, что я его люблю.
– Охренеть.
– Вот, опять. Подходящее словцо для сегодняшнего вечера, да? – спросила она, но шокированный Дуг временно лишился дара речи. – Похоже, ты не одобряешь мой выбор.
– Брось. Все кого-то любят. Сердцу не прикажешь и т. д. и т. п. К тому же он недурен собой.
– Да, но… Ты ведь к нему плохо относишься? Только не ври.
– Я плохо отношусь к его политическим убеждениям, тут ничего личного. По-моему, в этой… странной ситуации, в которой оказалась вся страна, он позволяет себе сознательно лгать.
– Ты о чем?
– Да о том, что если бы избиратели узнали, что он действительно думает… они бы наконец очухались. Ведь многие до сих пор пребывают в заблуждении, полагая, что голосовали за левую партию. Тогда как на самом деле они голосовали еще за пять лет тэтчеризма. Или за десять. А то и за все пятнадцать. – Он тихонько рассмеялся, но Мальвина его не поддержала. – Словом, вот почему он никогда не знает, что сказать, когда ему суют под нос микрофон. Вот почему он нуждается в тебе. Правда нуждается. Ты его преобразила. Раскрыла.
– Знаю, я ему нужна, это точно. Ему нужны мои… услуги. А еще он жаждет со мной спать – до кучи. Но я хочу другого.
– Сдается, ты хочешь очень многого, верно? Мальвина попыталась выпить виски, не замечая, что ее рюмка пуста.
– Эта женщина ему не подходит. Абсолютно. Ты не согласен?
Они молча смотрели друг на друга, затем Дуг сказал:
– Это не моя забота – выяснять, подходит она ему или нет. И не твоя тоже.
Он старался угадать по ее лицу, о чем она думает, но взгляд Мальвины ничего не выражал. И вдруг из ее глаз брызнули слезы, а плечи затряслись от рыданий.
– Я в такой жопе, – причитала она. – В такой жопе.
– Мальвина…
– Ты прав, не надо было показывать тебе рассказ. Это было глупо.
– Бог с ним, с рассказом. Мы сейчас о другом…
– Принеси мне еще выпить.
– Может, не стоит?
– Еще одну порцию. Пожалуйста. А потом я пойду домой.
Вздохнув, Дуг подчинился, хотя и подозревал, что совершает оплошность.
– Ладно, но только одну.
– Спасибо. А я пока приведу себя в порядок. – Достав бумажные платочки из сумки, Мальвина начала вытирать глаза и потекшую тушь.
Дуг вернулся с двумя виски.
– Где твои родители? – спросил он.
– Родители? А они тут при чем?
– Ты могла бы уехать к ним на некоторое время. Отдохнуть от Пола. Подумать.
– Я и так от него отдыхаю. Последние две недели мы почти не видимся.
– Тем более. Дома тебе было бы уютнее.
– Во-первых, – вскинулась Мальвина, – то место, где живут мои родители, – точнее, где живет моя мать со своим пятым, или шестым, или девяносто седьмым долбаным партнером, – это не мой дом. Во-вторых, уютом там и не пахнет.
– И где же это?
– На Сардинии. Он – хозяин гостиницы. Пятизвездочной – типа для кинозвезд. Правда, мы и сами там останавливались. Тогда она с ним и познакомилась.
– У тебя есть деньги на билет туда?
– О, если понадобится, он купит мне билет. И квартира, в которой я сейчас живу, тоже его – одна из его квартир. Но я не поеду. Ни за что.
– А твой отец? Настоящий отец? Мальвина мотнула головой:
– Никогда его не видела. И знаю о нем только то, что мать рассказывала. Он работал в театре художником-постановщиком. По словам матери, все считали его гением. Расстались они еще до моего рождения, а потом она узнала, что он умер от СПИДа где-то в восьмидесятых. – Прикончив виски, она хмуро разглядывала пустую рюмку, словно не могла вспомнить, пила она или нет. – Почему я управилась с этим быстрее тебя? Или ты один из тех, кто только притворяется, будто пьет, а на самом деле выжидает, когда женщина налакается, чтобы воспользоваться ее слабостью?
– Не я пользуюсь твоей слабостью.
Она бросила на него обиженный взгляд, и Дугу показалось, что она сейчас опять расплачется. Но Мальвина, тяжело навалившись на стол, положила голову ему на плечо. Дугу оставалось лишь гадать, флиртует она или просто выбилась из сил.
– Мальвина… – сказал он. – Что, по-твоему, ты делаешь?
– Вот, – лепетала она, произнося каждое слово с пьяной тщательностью, – вопрос… на пятьдесят… миллионов… долларов.
– Ладно. Я отвезу тебя домой.
– Классно. Ты настоящий джентльмен. Немного таких осталось.
Не без труда Дуг поднялся, придерживая повисшую на нем Мальвину. Схватив оба пальто, свое и ее, и обняв девушку за узкие, лишенные всякой жировой прослойки плечи, почти как у скелета, он потащил ее вверх по лестнице. На последней ступеньке Мальвина споткнулась и растянулась во весь рост. Дуг поднял ее, отряхнул, бормоча извинения и молясь, чтобы в зале среди пьющих и ужинающих не оказалось приятелей его жены.
На улице ему удалось, о радость, в считанные секунды поймать такси.
– Пимлико, – бросил он водителю, а когда они сели в машину, сумел уговорить Мальвину нашептать ему на ухо адрес.
Ехали они минут пять. Выбравшись из такси, Дуг огляделся: не сидят ли где в засаде журналисты. Но нет, похоже, они еще не настолько раздухарились. Заплатив водителю и оставив сумасшедшие чаевые, он завернул Мальвину, пребывавшую в полубессознательном состоянии, в пальто и порылся в ее карманах в поисках ключей.