355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Сэндфорд » Тень убийцы » Текст книги (страница 13)
Тень убийцы
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:01

Текст книги "Тень убийцы"


Автор книги: Джон Сэндфорд


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

– Да, конечно, – скептически произнес Слоун. – Он заставил тебя взять кокаин – насильно в карман сунул.

Он заломил ему за спину одну руку, а Дэвенпорт – другую. Через мгновение Слоун уже застегивал наручники.

– Ты имеешь право хранить молчание…

Даниэль хотел форсировать события. Если они промедлят, Лен Медоус успеет организовать защиту семьи Лисса.

– Ты можешь долететь до Риу-Фолса, а там взять машину напрокат… – начал шеф.

– К дьяволу самолет, – проворчал Лукас. – Я поеду на машине. У нас уйдет четыре часа, чтобы туда добраться. А если мы будем ждать подходящий рейс, а потом еще ехать от Риу-Фолса, то лишь потеряем время.

– Ты с ним?

Глава департамента вопросительно приподнял брови и посмотрел на Лили.

– Да. Нам придется иметь дело с Луизой Лисс. Возможно, у женщины это выйдет лучше.

– Хорошо. Но будьте осторожны с ней. Вся эта история весьма сомнительна. Ларри Харт места себе не находит. Он напуган, – добавил Даниэль. – Точнее, он в панике.

– Ты можешь с ним поговорить?

– Я уже с ним разговаривал. Как только нам удастся что-нибудь вытянуть из Лисса, мы сможем отправить Ларри обратно в миссию…

Они взяли с собой в Брукингс совсем немного вещей. Если им не удастся получить информацию в первый день, то оставаться еще на сутки не будет никакого смысла.

– Твоя подруга… Дженнифер. Она в Брукингсе?

– Да. Они послали туда группу. Дженнифер там главная.

Лукас и Лили пересекали реку Миннесота по мосту Шакопи. На берегу разгуливала стая канадских гусей.

– Смотри, гуси, – сказал Лукас.

– Мм. Ты поселишься с ней?

– Что?

– С Дженнифер. Останешься у нее?

Лукас перешел на другую передачу, когда они въехали в город и остановились у светофора. Он бросил на Лили быстрый взгляд, а потом свернул направо по красному.

– Нет. Я бы предпочел, чтобы она не знала, что я в Брукингсе. Она умеет читать мои мысли. Если Дженнифер меня увидит, то поймет, что у меня на уме.

– А тебе известно, где она остановилась?

– Конечно. Возле автострады, ведущей в Риу-Фолс. Полицейские из Брукингса сказали, что Луиза Лисс поселилась в центре города. Думаю, мы направимся туда же.

Они ехали через городок Слипи-Ай по Четырнадцатому шоссе и обогнали велосипедиста в спортивной форме: футболка в полоску, черные велосипедные шорты, белый шлем. Было довольно холодно, но его обнаженные ноги работали, как поршни. Лукас решил, что он превышает разрешенную скорость.

– Похож на Давида, – сказала Лили. – Моего мужа.

– Давид увлекается этим?

– Да. Когда-то он серьезно занимался спортом. – Она повернула голову, чтобы проследить за велосипедистом. – Каждую субботу он вместе с приятелями проезжает столетие. Иногда два. Столетие – это сто миль.

– О боже! Должно быть, он в отличной форме.

– Да, – Лили смотрела на фронтоны домов маленького городка, мимо которых они проносились. – Честно говоря, велосипеды надоели мне до смерти. Они все время ломаются. Их нужно чинить. Но даже когда они в порядке, их необходимо регулировать, чтобы они находились в оптимальном состоянии. Шины постоянно спускают.

– Вот почему я купил «порше», – сказал Дэвенпорт.

– Думаю, «порше» обходится дешевле, – вздохнула женщина. – Проклятые гоночные велосипеды стоят целое состояние. Причем одного мало.

Через несколько минут, когда они выехали из города, на обочине появилось стадо черно-белых молочных коров.

– Симпатичные коровы, – заметила Лили. – Какой они породы?

– Понятия не имею, – признался Лукас.

– Неужели? – удивленно сказала Лили. – Ты же из Миннесоты. Ты должен разбираться в породах.

– Это деревенщины из Висконсина все знают о коровах. А я городской парень, – сказал Лукас. – Впрочем, могу предположить, что это голштинская порода.

– А почему?

– Других я не знаю. Подожди минутку. Есть еще гернзейская и джерсийская. Но я не думаю, что у них пятна на шкуре.

– Швейцарская коричневая, – сказала Лили.

– Что?

– Порода коров.

– Я думал, что это сорт сыра, – признался Дэвенпорт.

– Не думаю… А вот еще одно стадо.

Она стала смотреть, как животные бредут с пастбища поодиночке и парами, словно туристы, возвращающиеся к автобусу. За коровами тянулись тени.

– Давид знает названия всего на свете. Ты едешь с ним в горы и спрашиваешь: «Это какое дерево?» – а он отвечает: «Белый дуб» или «Пихта Дугласа». Одно время я думала, что он меня обманывает, и тогда начала проверять. И он всякий раз оказывался прав.

– Не думаю, что я сумел бы такое пережить, – сказал Лукас.

– Он очень умный, – продолжала Лили. – Возможно, самый умный человек из всех, кого я хорошо знаю.

– Прямо Махатма Ганди какой-то.

– Что?

– Однажды ты сказала мне, что он самый благородный мужчина из всех, кого ты знаешь. А теперь говоришь, что он еще и самый умный.

– Да, он действительно яркий человек.

– К тому же я сомневаюсь, что Ганди ездил на гоночном велосипеде, поэтому он лучше…

– Не думаю, что я хочу продолжать разговор на эту тему.

– Хорошо.

Однако через несколько минут Лили сказала:

– Иногда я даже не знаю…

– О чем ты?

– Он всегда сосредоточен, Давид. И спокоен. Иногда…

– И это тебя ужасно раздражает, – предположил Дэвенпорт.

– Нет, нет… Просто я ощущаю такую заботу, что она на меня давит. Он такой хороший человек. А я открываю холодильник и слишком много ем, я ношу пистолет и убиваю людей. Он был в полном шоке, когда я вернулась домой. Давид хотел, чтобы я все рассказала. Он даже пригласил свою подругу, психолога Ширли Анштайн, чтобы убедиться, что со мной все в порядке. И возмущался, когда узнал, что я возвращаюсь. Давид сказал, что я себя разрушаю.

– Ты думаешь, он спит с этой Анштайн?

– С Ширли? – Лили рассмеялась. – Едва ли. Ей около шестидесяти восьми. Она как приемная мать.

– Значит, он хранит тебе верность.

– О да. Его верность давит на меня. И мне никак не удается избавиться от этого пресса.

– Ореховая Роща, – сказала Лили, глядя на указатель, стоящий на обочине шоссе, когда они проезжали вдоль окраины еще одного маленького городка.

Солнце уже клонилось к горизонту. Стемнеет еще до того, как они доберутся до Брукингса.

– Когда я была маленькой, мне нравилось читать книги Лоры Ингаллс Уайлдер. [19]19
  Американская писательница, автор серии книг для детей о жизни семьи первопроходцев времен освоения Дикого Запада.


[Закрыть]
Я их очень любила. А потом начали показывать телевизионный сериал «Маленький домик в прерии». Я уже выросла, да и фильм был неудачным, но я все равно его смотрела из-за Лоры… Действие сериала происходило в местечке, которое называлось Ореховая Роща.

– Это оно и есть, – сказал Лукас.

– Что? – Женщина оглянулась на знак. – То самое место?

– Конечно.

– Господи… – Лили смотрела в окно, пока они ехали по маленькому, очень тихому городку, в котором Геккельбери Финн прекрасно бы себя чувствовал. Когда машина выехала на шоссе, женщина оглянулась и сказала: – Ореховая Роща… Надо же! Если учесть, сколько прошло времени, то выглядит подходяще.

Они отыскали Луизу Лисс при помощи полицейских Брукингса и сразу поехали в отель, где она остановилась. Женщина одиноко сидела в кафе и смотрела в высокий стакан с кока-колой. Усталые покрасневшие глаза, избыточный вес. «Она плакала», – подумал Лукас.

– Нам предстоит тяжелый вечер, – пробормотала Лили.

– Давай отведем Луизу в ее номер, – предложил Дэвенпорт.

– Разговаривать буду я, – сказала его напарница.

Они подошли к столику, и Лили вытащила из сумочки полицейский жетон.

– Миссис Лисс?

Луиза Лисс подняла глаза, в которых появилось удивление.

– Кто вы такие?

– Мы из полиции, – ответила Лили. – Меня зовут Лили Ротенберг, а это Лукас Дэвенпорт из Миннеаполиса…

– Мне не следует беседовать с полицейскими, – сразу сказала Луиза. – Мистер Медоус предупредил, что…

– Миссис Лисс, мы не собираемся говорить о вашем муже. Речь пойдет о вашем сыне, Гарольде.

Лили говорила так, словно она сама была матерью, подумал Лукас, а потом вспомнил, что так оно и есть.

– Герольд? – Луиза протянула руку и схватила стакан с кока-колой, костяшки ее пальцев заметно побелели. – Что с ним? Все было в порядке, когда я уезжала…

– Я полагаю, нам лучше поговорить в вашем номере…

Лили отошла на несколько шагов от столика, Луиза встала и последовала за ней.

– Ваша сумочка, – напомнил Дэвенпорт.

Женщина потянулась за сумочкой и спросила:

– Что случилось? Что случилось?

А потом заплакала.

Кассир за стойкой внимательно за ними наблюдал. Лукас положил перед ним три доллара, показал значок и сказал:

– Полиция.

Когда они вышли из кафе и направились в номер, Луиза схватила Лили за рукав.

– Пожалуйста…

– Он арестован за хранение кокаина, миссис Лисс.

– Кокаин… – Неожиданно женщина взяла себя в руки и посмотрела на Лукаса, ее голос стал пронзительным. – Вы все это подстроили? Подставили моего мальчика, чтобы добраться до Джона.

– Нет, нет, – сказал Дэвенпорт, оттесняя Луизу в сторону ее номера. – Он вам сам все расскажет. Полицейские из отдела по борьбе с наркотиками засекли его контакт с дилером. Гарольда задержали и обнаружили в его карманах четверть унции кокаина…

– О чем вы говорите?

– Два пакета. Это очень много, миссис Лисс. – Они подошли к ее номеру, и она открыла дверь ключом. Лили последовала за ней, а потом вошел Лукас и закрыл дверь. – Такое количество называется презюмируемым. Человек, имеющий при себе столько кокаина, считается виновным в его распространении, а это уголовное преступление.

– Ему всего семнадцать лет, – сказала Луиза.

Она едва говорила.

Полицейский сделал печальное лицо.

– С таким количеством кокаина окружной прокурор отдаст его под суд как взрослого. И если его признают виновным, минимальный тюремный срок составит три года.

Кровь отлила от лица женщины.

– Чего вы хотите? – прошептала она.

– Мы не занимаемся наркотиками, – вмешалась Лили, присела на кровать рядом с Луизой и коснулась ее плеча. – Мы расследуем убийства, совершенные индейцами. Один из задержанных – ваш муж. Так вот, сегодня полицейский из отдела по борьбе с наркотиками, его зовут Слоун, пришел к нам и сказал: «Знаете что? Вы слышали про того парня, которого взяли в Южной Дакоте? Того, что убил прокурора штата? Мы только что арестовали сына того типа». А потом добавил: «Похоже, у них вся семья такая».

– Вовсе нет, – запротестовала Луиза. – Я много работаю…

– В общем, у нас есть пространство для маневра с вашим сыном, – негромко сказала Лили. – Суд может рассматривать его как несовершеннолетнего. Но нам нужно привести вескую причину в разговоре с отделом по борьбе с наркотиками. Мы им скажем: «Его отец отказывается отвечать на наши вопросы, а это гораздо важнее, чем обвинение в распространении». Затем мы добавим: «Если нам удастся убедить его кое-что нам рассказать, вы обещаете судить Гарольда как несовершеннолетнего?» Офицеры из отдела по борьбе с наркотиками все обдумают, свяжутся со своим шефом и ответят: «Да». Вот почему мы здесь на самом деле. Мы намерены с вами договориться.

– Иными словами, вы хотите, чтобы Джон продал своих друзей, – с горечью сказала Луиза. – Чтобы он предал свой народ.

– Нам нужно остановить эти убийства, – ответил Дэвенпорт. – И ничего больше. У нас одна задача – не допустить, чтобы гибли люди.

Женщина сидела, прижав ладони к щекам, слушая доводы полицейских; затем она опустила руки на колени. Это был жест отчаяния или капитуляции. Лили наклонилась к ней ближе.

– Разве ваша семья заплатила недостаточно? Ваш муж получит срок. Он больше никогда не будет ходить. А те, кто за этим стоит, не в тюрьме. Они продолжают оставаться на свободе. На свободе, Луиза!

– Я сама ничего не знаю… – осторожно сказала женщина.

– Вы можете поговорить с Джоном? – мягко спросила Лили.

– Было бы замечательно, если бы он назвал нам несколько имен. Нам не нужны подробности, только имена. И никто об этом не узнает, – добавил Дэвенпорт.

Некоторое время они молчали, затем Луиза переспросила:

– Никто не узнает?

– Никто, – решительно заявила Лили. – А ваша семья сумеет избежать серьезных неприятностей. Мне бы не хотелось об этом говорить, но я заметила, что Герольд очень симпатичный юноша. Если его посадят в тюрьму в Сент-Клауде с мужчинами, которые лишены возможности заниматься сексом… Хм, вы сами понимаете.

– О нет, только не Герольд.

– По большому счету там не остается выбора, – продолжал Дэвенпорт. – Некоторые из тех парней похожи на игроков в американский футбол…

Когда они закончили разговор с Луизой, Лили спросила:

– И насколько мерзко ты себя чувствуешь?

Лукас склонил голову набок и закатил глаза, словно раздумывая над ее вопросом, а потом ответил:

– На самом деле не так уж плохо.

– Про себя могу сказать то же самое. А нам бы следовало. И мне из-за этого становится грустно, – призналась женщина. – Мы кое-что упускаем, Дэвенпорт.

Лукас пожал плечами.

– Все сглаживается. И…

– Что?

– Ты же знаешь, это игра, – сказал он, поддразнивая напарницу. – Ты не можешь отступить и выиграть. Ты либо идешь до конца, либо кто-то тебя побеждает, и ты перестаешь быть полезным.

Час спустя Луиза Лисс вернулась из больницы.

– Мне не сразу удалось туда попасть, – извинилась она.

– Вы говорили с Джоном?

– Да… вы поможете Гарольду?

– Если вы пойдете нам навстречу, миссис Лисс, я сделаю все, что в моих силах, чтобы Гарольда освободили, – обещал Дэвенпорт.

– Этих людей называют Вороны, – тихо сказала Луиза. – Возможно, они братья или кузены. Они известные шаманы дакота.

– Дакота? – спросила Лили.

– Индейцы сиу из Миннесоты, – сказал Лукас. – Где они живут?

– Я записала адрес, – ответила Луиза, вытаскивая лист бумаги из сумочки. – Он думает, что не ошибся…

– Они планируют новые акции?

Ротенберг усилила нажим.

– Он дал мне имена и адрес, – ответила женщина. – Боюсь, что это может его убить.

– Хорошо, спасибо вам, – сказала Лили. – Сегодня мы займемся Гарольдом. Мы вам позвоним.

– Пожалуйста, – взмолилась Луиза Лисс, хватая Лили за рукав куртки, – помогите ему, пожалуйста.

– Вороны? Он сказал Вороны?

Ларри Харт был удивлен.

– Ты их знаешь? – спросил Даниэль.

Лукас звонил из телефонной будки. Даниэль, Андерсон, Слоун и Харт сидели в кабинете шефа и слушали разговор по громкой связи.

– Да, я о них слышал.

Наступила долгая пауза, Харт обдумывал новую информацию.

– Вот черт! Возможно, я их даже видел один раз. Они знамениты. Два старика, разъезжающих по всей стране, – они и в Канаде бывают, – стараются организовать индейцев. Они путешествуют всю жизнь. Аарон могущественный шаман. А Сэм обладает выдающимися способностями… Господи, все сходится. Они вполне могут за этим стоять.

– Так тебе известны их имена? Аарон? – спросил Андерсон.

– Аарон и Сэм. Считается, что они часто бывают у нас. У них тут нечто вроде базы. Здесь живет их сын. Много лет назад я ходил вместе с ним в школу. Стариков тоже можно тут встретить, но я их не узнаю…

– А сына? – спросил Слоун.

– Он очень странный тип. У него бывают видения. Он не знает, кто из Воронов его отец: в ту зиму оба спали с его матерью. Так он получил свое имя Тень Любви, любовь-в-темноте. Вроде индейской шутки, основанной на фамилии его матери. Считается, что он способен влиять на Аарона…

– Подожди минутку, – вмешался Дэвенпорт. – Тень Любви?

– Да. Худой парень…

– С татуировками. Боже мой! – Лукас хлопнул себя по лбу, отвернулся от трубки и обратился к напарнице. – Мы их нашли. Это те самые сволочи. – Он вновь поднес микрофон к губам. – Я видел Тень Любви вместе с Желтой Рукой, перед тем как его убили. Сукин сын, Тень Любви. А двух других зовут Вороны?

– Да.

Голос Харта стал каким-то далеким, отрешенным.

– Ладно, слушайте, – сказал Дэвенпорт. Он задумался, стараясь вспомнить, как прошла его короткая встреча с индейцем. – Так вот: Тень Любви – его настоящее имя, он имеет водительские права штата Южная Дакота. Я держал их в руках и запомнил имя, уж слишком оно необычное. И еще он что-то сказал – я не запомнил, – но у меня сложилось впечатление, что он сидел в тюрьме. Хармон, ты можешь это проверить? В базах данных ФБР или еще как-нибудь?

– Я все сделаю, – обещал Андерсон.

– Мы отправим наших людей и проверим адрес, – сказал Даниэль. – Через час у нас будет информация.

– Позвоните нам, – попросил Лукас и назвал номер своей комнаты в отеле. – Мы сходим поесть, а потом будем на месте.

– Я сообщу, как только мы что-нибудь узнаем, – обещал Даниэль. – Вы отлично поработали. Это то, что нам нужно. Теперь мы возьмем мерзавцев.

Глава 16

Андерсон узнал, где находится квартира Воронов, а кроме того – их номер телефона в информационном центре чрезвычайных ситуаций.

– Я соберу людей, – сказал Андерсон. – Могу попросить Дела, чтобы он взял нескольких детективов из отдела по борьбе с наркотиками. Они там будут через десять минут и успеют все проверить, пока мы подготовим группу захвата. Мы разместим мобильный штаб в тридцать шестом участке.

– Проследи, чтобы никто не знал о наших планах, кроме Дела. До самого последнего момента, когда все будет окружено, – сказал Даниэль. – Я не хочу, чтобы вмешались федералы.

– Все местные федералы сейчас в Брукингсе, – с иронией сказал Слоун. – Этот болван Клей появляется точно президент Вселенной. Восемьсот парней бегают кругами с микрофонами в ушах…

– Все равно постарайтесь не афишировать наши действия, – попросил шеф.

Андерсон ушел в свой кабинет.

– Оставайтесь тут, – сказал Даниэль Харту и Слоуну. – Если дело выгорит, вы захотите участвовать в задержании.

Детектив кивнул и посмотрел на Ларри.

– Не хочешь перекусить? Потом такого шанса может и не быть…

– Я тебя догоню, – сказал индеец. – Мне нужно отлить.

Вороны отправили свой пресс-релиз по убийству Линстада утром, и теперь Сэм его перечитывал, стараясь устроиться на потертом диване.

– Надеюсь, Джон не отступит и не откажется от идеи объединения индейского народа, – сказал он. – Лисс должен выдержать давление.

– Его прикрывает Медоус, – сказал Аарон. – А Медоус очень хорош.

– Проклятый любитель славы, – проворчал Сэм.

– У Джона есть свои причины держаться. Он тебе рассказывал историю о булочке с горячей сосиской?

Аарон сидел за кухонным столом, и Сэму пришлось повернуть голову, чтобы посмотреть на него.

– Булочка с сосиской?

Джону Лиссу двенадцать лет – тогда он был хилым мальчишкой в армейской рубашке и джинсах. Отец исчез больше месяца назад. Мать уже две недели жила с незнакомым мужчиной. Ее машина стояла возле дома, в баке оставалась пара галлонов бензина. Ни Джон, ни его девятилетняя сестра не ели больше суток – тогда им досталась банка консервированного грибного супа.

– Есть хочу, – плакала Донна. – Я проголодалась.

Джон принял решение.

– Садись в машину, – сказал он.

– Ты не умеешь водить.

– Конечно умею! Залезай. Мы найдем еду.

– Но где? У нас нет денег, – с сомнением сказала девочка.

Впрочем, она уже натягивала куртку. На ногах у нее были сандалии.

– В городе.

Вечер пятницы. Прожектора, освещающие футбольное поле, были самым ярким пятном на окраине города на протяжении многих миль.

– Наверное, игра уже заканчивается, – сказал Джон Лисс.

Он едва видел улицу поверх руля старого «форда ферлайн». Они съехали с дороги на стоянку с утрамбованной землей. Было довольно холодно. Пока работал двигатель, обогреватель не выключался, но Джон боялся, что бензин может кончиться. А если он будет его беречь, они смогут доехать до дома.

– Ищи стойку с хот-догами, – сказал Джон сестре.

Год назад он ходил на матч, а потом наблюдал, как женщина вытащила из автомата полдюжины сосисок и выбросила их в урну. За ними последовали булочки. Стойка оказалась на том же месте, урна тоже. Даже продавщица была прежней.

Игра закончилась через двадцать минут. Местные болельщики с радостными криками праздновали победу. Высокий светловолосый парень подошел к стойке, купил хот-дог и кока-колу и направился к друзьям. Но через несколько шагов он заметил знакомую девушку в толпе и закричал:

– Привет, Кэрол!

– Чего тебе нужно, Джимми? – насмешливо крикнула в ответ Кэрол.

Оба были в шерстяных красных куртках с белыми рукавами и желтыми надписями. Джон с сестрой наблюдали, как они идут навстречу друг другу, потом Кэрол и Джимми окружили друзья.

– Тебе это ничего не напоминает? – спросил Джимми, вытаскивая сосиску из булочки.

Подруги девушки сделали вид, что шокированы, а друзья Джимми принялись шлепать себя по лбу, но Кэрол была готова.

– Пожалуй, эта штука похожа на твой член, – заявила Кэрол, – только сосиска значительно больше.

– Правильный ответ, – крикнул он и кинул в нее сосиску.

Она со смехом увернулась и набросилась на него – завязалась шутливая потасовка. Через пару минут они ушли.

– Иди подбери сосиску, – прошептала Донна.

– А ты видела, куда она упала?

– Прямо под стойку…

Джон выбрался из машины и нашел лежащую на земле сосиску. Он вытер ее о рубашку, вернулся в машину и протянул сестре.

– Она еще горячая, – сказала Донна. – Господи, это просто классно.

Ее глаза сияли. Джон посмотрел на нее, и на него накатил гнев, который едва не испепелил его на месте. Это была его сестра – его маленькая сестренка. Он хотел кого-нибудь убить, но не знал, кого и как это сделать. Во всяком случае, тогда. Позднее, когда встретил Воронов, он понял, кого и как.

– У всех есть история, – мрачно сказал Сэм. – Будь я проклят, если это не так. Если не о нас самих, то о ком-то из нашей семьи.

Зазвонил телефон.

– Тень Любви? – спросил Сэм.

Аарон пожал плечами и взял трубку.

– Да?

– Полиция нашла вас, – сказал мужской голос. – Они будут через десять минут.

– Что?

– Копы едут к вам! Уходите!

Сэм Ворон вскочил.

– Что такое?

Аарон стоял с трубкой в руке и недоуменно смотрел на кузена.

– Кто-то позвонил, я его не знаю. Он сказал, что скоро сюда нагрянут копы. Через десять минут.

– Пойдем…

– Мне нужно взять…

– Забудь, уходим! – закричал Сэм.

Он схватил куртку двоюродного брата, бросил ему и взял свою.

– Пишущая машинка…

Аарон выглядел ошеломленным.

– Плевать!

Сэм уже распахнул дверь.

– Я должен взять письма. Я не знаю, что в них может оказаться. Возможно, что-то о Барбаре или…

– Вот черт… – Сэм схватил коричневый пластиковый пакет из супермаркета и кинул Аарону. – Постарайся засунуть туда как можно больше. – Открыв дверь шкафа, он вытащил зеленый армейский вещевой мешок и начал запихивать в него одежду. – И не просматривай ничего, все бросай в сумку, – крикнул он кузену, который принялся читать личные бумаги.

У них ушло четыре минуты, чтобы набить рюкзак и собрать записи Аарона. Остальные вещи пришлось оставить.

– Возможно, тот человек, который нам звонил, ошибся, – слегка задыхаясь, сказал Аарон, когда они начали спускаться по лестнице.

– Такого не может быть. Ты думаешь, кто-то стал бы звонить просто так?

– Нет, звонил индеец. У него был акцент…

Сэм остановился на лестничной площадке первого этажа и выглянул наружу.

– Через задний выход, – сказал он через секунду. – По улице идет какой-то парень.

– А как насчет машины? – спросил Аарон, следуя за двоюродным братом.

– Если они про нас знают, у них есть наши данные и они быстро выяснят и про грузовичок. Наши отпечатки остались по всей квартире.

Они спустились в подвал, прошли мимо котельной и кладовой и по кирпичной лесенке выбрались в переулок за домом. Темноту нарушал лишь свет в окнах соседних квартир.

– Пройдем через двор, – прошептал Сэм.

– Люди подумают, что мы подглядываем, – сказал Аарон.

– Ш-ш-ш.

Стараясь держаться ближе к гаражу, они, пригнувшись, пересекли двор, а потом поспешили к изгороди.

– Осторожно, антенна, – с небольшим опозданием пробормотал Сэм.

Проволока ударила Аарона по переносице.

– Больно, – прошипел он, сжимая нос.

– Тише…

Они остановились за кустами возле угла дома. По улице ехала машина; она притормозила и остановилась на ближайшем перекрестке. Через несколько секунд из нее вышли двое мужчин. Один из них оперся о бампер и закурил сигарету. Другой по тротуару направился к заднему входу в квартиру Воронов. Оба вели себя уверенно.

– Копы, – прошептал Сэм.

– Нам нужно пересечь улицу, пока они все не оцепили, – сказал Аарон.

– Идем.

Сэм снова зашагал первым, волоча за собой вещевой мешок.

Они прошли почти весь квартал, пересекая дворы за домами. В большинстве окон горел свет. Из-за стекол до них долетали приглушенные звуки музыки и диалоги телевизионных персонажей.

Внезапно Аарон довольно рассмеялся, что заставило Сэма замереть на месте.

– В чем дело?

– Ты помнишь, как мы грабили дома в Рапид-Сити? Проклятье, мы были тогда совсем мальчишками… Мне все это нравится.

– Придурок, – проворчал Сэм, но через мгновение засмеялся сам. – Я помню толстуху с желтым полотенцем…

– О да…

Они подошли к изгороди возле последнего дома и выглянули на улицу.

– Никого, – сказал Сэм. – Если только они не сидят в машинах.

– Переходим на ту сторону и сразу сворачиваем в следующий переулок, – решил Аарон. – Идем.

Они постарались как можно быстрее перебежать улицу – вещевой мешок колотил Сэма по ногам, – потом поспешно зашагали по переулку.

– Я больше не могу тащить эту дрянь, – задыхаясь, пробормотал Сэм.

– Нам нужно пройти еще один квартал, там возле магазина «Супер-Америка» [20]20
  Сеть небольших магазинчиков, торгующих с 7 утра до 12 ночи.


[Закрыть]
есть телефон, – сказал Аарон.

Они двинулись дальше по следующему переулку. Теперь Аарон помогал Сэму нести вещевой мешок. На углу они остановились, и Аарон сел на землю между кустом и забором. Магазинчик находился на противоположной стороне улицы, возле него на стене висел телефон.

– Я позвоню Барбаре, – сказал Сэм, вытаскивая из кармана мелочь, – а ты жди здесь. Постарайся никому не попадаться на глаза. Я попрошу, чтобы она заехала за нами.

– А как быть с Тенью Любви? Если это правда и нас ищет полиция, он придет прямо к ним в руки.

– Тут мы ничего поделать не можем, – уныло ответил Сэм. – Нам остается надеяться, что он их заметит первым или позвонит Барб.

– Может быть, мы зря сорвались с места, – сказал Аарон.

– Чепуха, – возразил Сэм. – Это были копы. Они нас вычислили, брат. Теперь мы в розыске.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю