355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Кейт (Кит) Лаумер » Избранное » Текст книги (страница 6)
Избранное
  • Текст добавлен: 20 марта 2017, 19:00

Текст книги "Избранное"


Автор книги: Джон Кейт (Кит) Лаумер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц)

4

– Его имя – Квилличек, – сказал Люцифер. – Этот бедный парень рассказал действительно душераздирающую историю.

– О, бедное маленькое чучелко, – сказала Карлин. – Что он ест, мистер Люцифер? Любит ли он салат – латук или предпочитает что-нибудь другое?

– Его пища абсолютно нематериальна, Карлин. Он питается исключительно энергией. В этом, кажется, и заключается вся проблема. Оказывается, у него дома голод. Увеличение рождаемости наряду с отсутствием смертности привело к быстрому росту населения. В результате некоторое время назад его народ переселился в космическое пространство. В течение ряда эпох они обитали вокруг нас, пока случайная молекула водорода не генерировала один-два кванта для абсорбции энтропии, которая была едва достаточной для поддержания их движения.

– Гм. Я полагал, что энтропию можно рассматривать как свойство материи, – задумчиво произнес Димплеби.

Он взялся за карандаш и бумагу.

– Можно лишь с трудом различить разницу между порядком и беспорядком в пространстве, лишенном материи.

– Совершенно верно. Любопытное распределение тяжелых элементов в коре планет и маловероятное возникновение жизни, возможно, является результатом нарушения ими Поля Случайности, не говоря уже об эволюции, биологических мутациях, вымирании динозавров еще до появления человеческого рода и женской моде.

– Женской моде? – Карлин нахмурилась.

– Конечно, – Димплеби кивнул. – Что может быть более неправдоподобным, чем сегодняшняя парижская женская мода?

Люцифер покачал головой, и черты его правильного лица приняли мученическое выражение.

– Я намеревался ловить их на входе и отправлять туда, откуда они пришли, но в данный момент и в данных обстоятельствах мне это кажется негуманным.

– Мы пока не позволяем им врываться сюда, чтобы все нарушать и расстраивать, начиная с ритма и кончая пари на Ирландских скачках.

– О, боже, – сказала Карлин, – неужели мы не можем помочь им, например, поместить их в некое подобие резервации и поручить им ткать одеяла?

– Держите его, – сказал Люцифер. – Я чувствую приближение еще одного экземпляра, потому что ощущаю напряжение Р-поля.

– Аааа? – сказала Карлин.

Она сделала шаг назад и зацепилась пяткой за провод, питающий катушки электромагнитов, создававших запирающее поле. С резким звуком «поп!» штепсельная вилка вылетела из розетки. Квилличек вскочил на свои большие плоские ступни и выпрыгнул из заточения, превращаясь в воздухе в некое подобие небольшой летучей мыши.

Люцифер сбросил куртку, сорвал свою рубашку и галстук. Перед изумленным взором четы Димплеби он изменился, превратившись в птеродактиля, одетого в белую фланель, с длинным клювом. Раскрыв его, он стал преследовать летучую мышь. Карлин пронзительно закричала и зажмурила глаза. Димплеби сказал:

– Замечательно.

Он схватил блокнот и стал лихорадочно писать. Летучая мышь в полете превратилась в крылатого змея. Люцифер так же мгновенно превратился в крылатого мангуста. Змей ударился об пол и снова превратился в мышь, которая немедленно стала искать норку-укрытие. Люцифер превратился в большого серого кота и первым достиг входа в норку. Мышь превратилась в рассвирепевшую крысу. Кот раздулся и превратился в собаку терьера, которая бросилась на крысу. Крыса снова превратилась в Квилличека, который вспрыгнул на стол, пробежал по нему и нырнул в нечто, напоминавшее пустую раму из-под картины.

Ливень крошечных Квилличеков брызнул с другой стороны тяжелого листа стекла. В это мгновение Люцифер отскочил в сторону, чтобы не попасть под удар потока крошечных человечков, а затем, свирепо лая, бросился за ними. Человечки прятались за ножками стола, за каждый стул, забирались в каждую щель.

– Остановись, Люцифер! – закричала Карлин. – О, они так дороги мне!

Она опустилась на колени и взяла одного из человечков ростом в один дюйм.

Он уместился на ее ладони и дрожал, спрятав лицо между коленей.

– Дух прошел через дифракционную решетку и стократно увеличил свою численность, – сказал Димплеби.

5

– Ситуация ухудшается.

Люцифер тяжело вздохнул, подняв еще одного миниатюрного духа и сажая его обратно во вновь включенную ловушку.

– Было достаточно сложно бороться с одним звездным духом. Теперь у нас их сотня. Если хоть один из них убежит…

– Теперь не мешкайте, – сказал Димплеби Люциферу, который снова принял вид безукоризненно одетого молодого человека. – Мне не удастся собрать их всех в магнитном поле, как прежде.

– Даже на расстоянии прямой видимости? – спросил Люцифер.

Димплеби сказал:

– Посмотрите. Тут все дело в распределении полярности. Вы понимаете, поле работает следующим образом…

Он стоял, мучительно стараясь подобрать слова, которые могли бы быть понятны несведущему в физике собеседнику.

Люцифер опять густо покраснел и пришел на помощь вконец растерявшемуся профессору.

– Не объясняйте мне, – сказал Люцифер. – Я все равно не пойму. Весь вопрос в том, что нам теперь делать?

– Наш выбор ограничен. Мы или соберем этих крошечных созданий и вышлем их туда, откуда они появились, а затем будем вылавливать и остальных по мере того, как те будут прибывать, чтобы поступать с ними подобным же образом; или же мы забудем сейчас всю эту историю, которая кажется мне немыслимой.

– В любом случае, – сказал Люцифер, – мы должны действовать быстро, прежде чем ситуация полностью выйдет из-под нашего контроля.

– Мы можем передать эту проблему на исследование так называемым авторитетам, – сказал Димплеби, – но мне это кажется нецелесообразным по некоторым причинам.

Люцифер содрогнулся.

– Я представляю себе заголовок: «ДЬЯВОЛ ПОТЕРЯЛСЯ В КОЛЛЕДЖЕ КАМПУС!»

– О, они уже до смерти заездили эту тему, – произнесла Карлин. – Вероятно, заголовок будет следующий: «ПРОФЕССОР И ЕГО ПОМОЩНИКИ ЗАНИМАЮТСЯ ТРЕХСТОРОННИМИ ЛЮБОВНЫМИ ИГРАМИ!»

– Любовными играми?

– Ну, мистер Люцифер может во второй раз явиться в обнаженном виде, представив великолепное телосложение и прекрасную внешность.

Карлин улыбнулась.

Люцифер покраснел от смущения.

– Ну, профессор, что будем делать дальше? – поспешно спросил он.

– Я могу в качестве жребия кинуть монету, – предложила Карлин. – Если выпадет решка, мы публикуем описание всего происходящего, если выпадет орел, мы оставляем все в тайне, между нами, но сами сделаем все, что сможем.

– Отлично. Лучше два из трех.

Карлин порылась в кошельке и достала фальшивую монету в двадцать пять центов.

Она подбросила ее вверх и поймала тыльной стороной ладони.

– Орел, – сказала она довольным голосом.

– Может быть, все-таки лучше сообщить об этом тем или иным способом? – сказал Димплеби.

Он обкусывал ноготь на пальце левой руки и посматривал на маленьких человечков, сидевших внутри круга, образованного магнитами.

– Два из трех, – сказала Карлин.

Она снова подбросила монету.

– Опять орел, – объявила она.

– Ну, мне кажется, они усаживаются и успокаиваются…

Карлин подбросила монету снова.

– Я полагаю, что это действительно так, – сказала она. – Орел выпадает третий раз.

Димплеби взглянул на нее отсутствующим взглядом.

– Э-э-э?

– Теперь четыре раза подряд, – сказал она.

Люцифер взглянул на нее, словно хотел что-то сказать.

Карлин снова подбросила монету высоко вверх.

– Пять, – сказала она.

Димплеби и Люцифер подошли ближе.

– Шесть.

– Семь.

– Восемь.

– О! – сказал Димплеби.

Он выдвинул ящик стола, взял из него колоду карт, поспешно перемешал их и раздал двумя руками, затем осторожно поднял свои карты, заглянул в них и тяжело вздохнул.

– Четыре туза, – сказал он.

– Четыре короля, – сказала Карлин.

– В таком случае, мы можем повторить, – сказал Димплеби. – Но теперь никто не будет в безопасности!

– Но, Джонни, – произнесла Карлин, – существует одно отличие.

– Какое?

– Решающие взятки перемешаны, – это верно, но теперь это в нашу пользу!

– И в самом деле очень просто, – сказал Димплеби.

Он размахивал листком с вычислениями.

– Когда Квилличек прошел через дифракционную решетку, он распался на серию гармоник. Гармоника обладает другими размерами и резонирует на другой частоте. Следовательно, Квилличек потребляет другой тип энергетических псевдочастиц: вместо расхода питательных P-зарядов он питается теперь отрицательной энтропией.

– И вместо обычных шуток у нас налицо сверхъестественные существа, спонтанные ремиссии и фантастические происшествия с картами и монетами! – счастливо воскликнула Карлин.

Димплеби добавил:

– Не только это. Мне кажется, мы можем разрешить проблему обеспечения их пищей. Они поглощают питание плюс энтропию и выпускают ненужное на своем собственном уровне. Но первоначальный вклад минус Р остается целым, во всяком случае, достаточным для нескольких последующих миллиардов лет.

Люцифер объяснил все это Квилличеку посредством того же вида мгновенной телепатии, который он использовал для предыдущих разговоров.

– Он в восторге, – сообщил Дьявол.

Как только маленькие человечки узнали об этом, они стали сильно биться, скакать, сцеплять руки, а потом стали дурачиться и танцевать танец, па которого выражали радость.

Но тут кое-что произошло. Одинокий человечек встал на край стола и робко и застенчиво посмотрел на Карлин.

– Квилличек – 78 обращается с просьбой, – сказал Люцифер.

– Ну, и чего же хочет этот субинкуб? – проворковала Карлин.

Она склонилась над малышом и поджала губы.

– Он хочет сказать, – произнес Люцифер. Он был в замешательстве.

– О, Джонни, могу я сохранить его для себя?

– Ну, если ты так страстно желаешь этого…

– Ему нравится жить в бутылке, предпочтительно в бутылке из-под кукурузного или пшеничного виски, – сказал Люцифер. Затем он добавил: – Но он может выходить из нее и играть с вами, когда вам этого захочется.

– Представляю себе, – задумчиво сказал Димплеби, – какое влияние он мог бы оказать своими плутнями на наши регулярные карточные игры в ночь с субботы на воскресенье.

– Вы уже видели пример этого, – сказал Люцифер. – Но я в такие моменты могу попросить его действовать поживее.

– О, нет, не надо, – запротестовал Димплеби. – Я не могу видеть голодных крошек.

– Мистер Люцифер, – сказала Карлин, – я надеюсь, что не покажусь вам любопытной, но где вы получили этот шрам на вашем боку, который я заметила, когда вы сняли рубашку?

– А, это… – Люцифер покраснел настолько, что лицо его стало пунцовым. – Ну, это…

– Судя по положению шрама, вероятно, операция на печени, не правда ли, мистер Люцифер?

– Вы можете назвать это и так, – ответил Люцифер.

– Тебе не следует смущать людей вопросами чисто личного характера, Карлин, – строго сказал Димплеби.

– Да, дорогой, – ответила Карлин. – Люцифер, я хотела бы спросить вас, почему такого приятного малого, как вы, выгнали с небес?

– Ну, я… – Люцифер тяжело вздохнул.

– Это было сделано потому, что вы совершили нечто приятное, не правда ли?

– Ну, по правде говоря, я всегда думал, что это несправедливо, – выпалил Люцифер. – Мне было жаль бедных людей, поселившихся добровольно в сырых пещерах…

– Итак, вы принесли им огонь, – сказала Карлин, – и поэтому вас назвали Люцифером, или «несущим свет».

– Ты все перепутала, Карлин, – сказал Димплеби. – Свет людям принес Прометей. За это боги приковали его цепями к скале, и каждый день гриф терзал его печень, и каждую ночь рана зарастала снова…

– Но остался шрам, – нежно сказала Карлин.

Она страстно посмотрела на Люцифера. Тот сильно покраснел.

– Я теперь лучше унесусь отсюда, – сказал он.

– Но не раньше, чем мы разопьем это, – возразил Димплеби.

Он достал из ящика бутылку виски «Олд Кроу». Внутри нее на спине плавал Квилличек, сложив руки на животике и весело выдувая цепочку пузырей.

– Кажется, у меня где-то был еще резерв, – пробормотал Димплеби, роясь в баре.

– Люцифер, чем мы можем отблагодарить вас? – вздохнула Карлин, покачивая бутылку.

– Только тем, что будете считать все случившееся всего лишь шуткой, если, конечно, сможете, – ответил Люцифер.

– Надеюсь, что в один прекрасный день снова увижу вас в Аду.

– Я пью за это, – сказал Димплеби.

Он налил вино. Они чокнулись и, улыбаясь, выпили.



Похитители во времени

1

Клайд У. Снафайн был лыс, имел орлиный нос, темные глаза, толстый живот и выразительные руки торговца коврами. Круглоплечий, в свободной одежде, он поблескивал своими небольшими темно-красными глазками, разговаривая с Дейном Слейном, парнем шести футов ростом.

– Келли сказал мне, что вы хотели повидать меня.

Он кивнул на сидевшего рядом с ним румяного человека.

У него был высокий, тонкий голос, который, казалось, требовал смазки.

– Несомненно, что-то важное, касающееся моих картин?

– Вы правы, мистер Снафайн, – сказал Дейн. – Я верю, что могу быть вам очень полезен.

– Каким образом? Если у вас появилась хорошая идея насчет того, как обмануть меня…

Его красноватые глазки впились в Дейна, как два сокола.

– Ничего подобного, сэр. Я теперь знаю, что у вас великолепная система охраны. Газеты полны этим…

– Проклятые хлопотуны, вечно суются не в свое дело! Им только сенсации подавай! Если бы не пресса, у меня сегодня не было бы хлопот из-за картин!

– Да, сэр. Но моя идея заключается в том, что есть одно действительно важное место, которое может быть лазейкой для вора, ускользнувшего от бдительного ока вашей охраны.

– Теперь подождите, – прервал его Келли.

– Чего тебе? – оборвал его Снафайн.

– У вас имеется сто пятьдесят человек, денно и нощно охраняющих ваш дом и землю…

– Двести двадцать пять, – поправил его Келли.

– Но ни один из них не был в подвале с картинами, – закончил Слейн.

– Конечно же, нет! – пронзительно взвизгнул Снафайн.

– Почему я должен учреждать пост в подвале?! Он и так находится под постоянным наблюдением охраны из внешнего коридора!

– Картины Харримана были похищены из запертого подвала, – сказал Дейн. – На двери специальная печать, и она осталась нетронутой.

– Клянусь всеми святыми, он прав! – воскликнул Келли.

– Может быть, нам и в подвале стоит поставить нашего человека?

– Еще один идиотский план растранжиривания моих денег, – запищал в ответ Снафайн. – Я сделал вас ответственным за все это Келли! И давайте не будем заниматься чепухой. Прогоните этого дурачка!

Снафайн повернулся и зашагал прочь по коридору. Его одежда путалась в его коленях.

– Я буду работать за ничтожную плату! – закричал Дейн ему вслед.

Келли взял его за руку.

– Я – художник-любитель!

– Не беспокойтесь об этом, – сказал Келли, экскортируя Дейна по коридору.

Он свернул в свой кабинет и запер дверь.

– Теперь, как сказал этот старый сыч, я отвечаю здесь за безопасность. Если эти картины уплывут, то и моя работа уплывет вместе с ними. Ваша идея о подвале неплоха. Так сколько вы возьмете за работу?

– Сотня долларов в неделю, – быстро ответил Дейн. – Плюс расходы, – добавил он.

Келли кивнул.

– Я сниму ваши отпечатки пальцев, и мы пройдем в сыскное агентство на проверку. Если вы честны, я поручу вам это дело, и вы начнете работать сегодняшней ночью. Но держите все в секрете.

* * *

Дейн осмотрелся вокруг, посмотрел на серые стены с полками, ряды которых уходили к низкому потолку и были уставлены картинами.

Две трехсотваттные лампочки бросали белые отсветы на кафельный пол, чистый белый холодильник, койку, кресло с подлокотниками, книжную полку и небольшой столик, заваленный бумагами и карточками, среди которых находился и транзисторный приемник. Все это было поспешно приготовлено по приказу Келли. Дейн открыл холодильник, посмотрел на запасы салями, ливерной колбасы, сыра и пива. Он вскрыл запечатанную буханку хлеба, сделал себе великолепный сандвич и открыл банку с пивом.

Это была не фантазия, а реальность. Первая фаза плана, который пока претворялся в жизнь без задержки.

В основном его идея была проста.

Коллекции произведений искусства исчезали из закрытых, хорошо охраняемых галерей и домов по всему миру.

Было ясно, что никто не мог войти в запертый подвал, взять несколько больших холстов и исчезнуть незамеченным бдительной стражей, оставив замки нетронутыми.

Но картины исчезали, кто-то бывал в подвалах, умея не пользоваться обычными путями. Теория здесь терпела неудачу, оставался лишь экспериментальный метод.

Коллекция Снафайна была самой большой к западу от Миссисипи. Такая цель должна была заставить воров показать себя. Если Дейн будет сидеть в подвале и днем, и ночью, охраняя картины, он увидит, как они действуют.

Он прикончил свой сандвич, подошел к полкам и вытянул одну из картин. Сняв завязку с упаковки, он развернул картину. Это был выдержанный в веселых тонах этюд, представлявший кафе на открытом воздухе, посетители которого были в костюмах девяностых годов девятнадцатого столетия. Ему показалось, что он что-то читал об этом в журнале. Это была веселая сцена, и Дейну она понравилась, но едва ли эта картина стоила той цены, которую за нее давали.

Затем он подошел к настенному выключателю и выключил свет. Оранжевое сияние ламп померкло, и осталась лишь ночная лампочка над дверью. Если появятся воры, это может дать ему мгновенное преимущество, так как глаза уже привыкнут к темноте. Он направился к койке.

– Пока все идет хорошо, – размышлял он, вытягиваясь на кровати. – Когда они появятся, то можно будет брать их голыми руками.

Если он упустит воров, то второго шанса уже не будет. Он рисковал всем, и это будет проверкой цены его открытия.

Он был готов к встрече. Теперь пусть они приходят.

* * *

Восемью часами, шестью сандвичами и шестью банками пива позже Дейн внезапно очнулся от легкой дремоты и сел на койке. Он увидел, как между ним и набитыми картинами полками прямо в воздухе материализуется решетчатый остов в виде клетки, освещенной тусклым палевым светом. Размерами и формой призрак напоминал ажурный флигель. Все это Дейн увидел в одно мгновение. Внутри клетки виднелись две фигуры, удобно сидевшие на контурах стульев. От них исходило свечение, несколько более яркое, чем от решетчатой клетки.

Тишину прорезал слабый звук, похожий на затихающий вой. Клетка опускалась резкими толчками, и между ней и приближавшимся полом проскакивали длинные голубые искры.

Раздался скрежет металла об пол, и клетка опустилась. Призрачные люди потянулись к таким же призрачным переключателям.

Сияние померкло.

Дейн прислушался к биению своего сердца. Во рту у него пересохло. Это был тот момент, которого он ждал. Но теперь же…

Ну, ничего. Он набрал в грудь воздуха, готовясь произнести речь, которую он подготовил для этого случая.

– Приветствую вас в двадцатом веке…

Тоже нехорошо. Не хватает непосредственности. Тем временем пришельцы встали со своих мест и вышли из клетки. В тусклом свете лампочки клетка выглядела грубой конструкцией из стеклянных трубок с набором переключателей и рычагов, находившихся перед двумя сиденьями. Сами воры выглядели довольно обыденно: двое мужчин в серых комбинезонах. Один из них был лысоватым, худым и стройным, а другой – коренастым и круглолицым.

Они не замечали Дейна, сидевшего на койке. Худой пришелец поставил на стол фонарь и нажал на нем кнопку.

Теплый свет озарил подвал. Посетители осмотрели полки.

– Все выглядит нормально, старина сделал все правильно, – сказал коренастый. – Фезхад будет доволен.

– Очень впечатляющая партия товара, – сказал его компаньон. – Однако нам придется поторопиться, Мэнни. Как долго мы уже здесь находимся?

– Давно. Уже пятнадцать минут.

Худой пришелец развернул упаковку и взглянул на картину.

– Великолепно. Почти равен Пикассо, в тот период, когда он создавал картины в красно-коричневых тонах.

Мэнни посмотрел на другие картины в стопке.

– Как всегда, – пробормотал он. – Ни одной голой женщины. Я люблю голых женщин.

– Взгляни на это, Мэнни! Одна только текстура какая!

Мэнни взглянул.

– Да, смотрится приятно, но я все же предпочитаю голых женщин, Фиорелло.

– А это! – Фиорелло взял следующую картину. – Взгляни на эту веселую игру коричневых тонов!

– Я предпочитаю коричневые гона на тридцать третьей улице, – сказал Мэнни. – Они были популярны с воробьями.

– Мэнни, я иногда думаю, что ваши желания…

– Я что-то не то брякнул? Я прошелся по времени…

Мэнни повернулся, чтобы положить картину в клетку и остановился, смертельно побледнев, так как увидел Дейна. Картина упала на пол. Дейн встал и прочистил горло.

– Ну, гм…

– Ой, – сказал Мэнни. – Двойной крест, крест…

– Я ждал вас, джентльмены, – сказал Дейн. – Я…

– Я же говорю вам, что нельзя верить ни одному чучелу с девятью пальцами на каждой руке, – хрипло прошептал Мэнни. Он двинулся к клетке. – Давай изобьем его, Фиорелло.

– Подождите минутку, – сказал Дейн. – Прежде, чем вы сделаете что-нибудь необдуманное, какой-нибудь поспешный шаг…

– Не делай ничего, Бастер, – осторожно сказал Мэнни. – Когда мы возбуждены, мы можем отделать множество несговорчивых чучел.

– Я хочу поговорить с вами, – настаивал Дейн. – Вы видите, что эти картины…

– Картины? О, мы ошиблись. Мы думали, что это комната для мужчин…

– Ничего подобного, Мэнни, – прервал его Фиорелло. – Оказывается, здесь произошла утечка и просачивание…

Дейн покачал головой.

– Никакой утечки. Я просто вывел методом дедукции…

– Слушай, Фиорелло, – сказал Мэнни. – Ты знаешь, если тебе хочется болтать, то болтай, а я постараюсь быстренько исчезнуть.

– Не действуй опрометчиво, Мэнни. Вы сами знаете, где кончите.

– Подождите минутку! – закричал Дейн. – Я хочу заключить с вами сделку, ребята.

– Ого-го! – словно трубный глас громогласно прогремел откуда-то из пространства. – Я знал это! Заткнитесь, вы, мошенники!

Дейн дико осмотрелся вокруг. Казалось, голос доносился из динамика. Вроде бы Келли выиграл свое пари.

– Мистер Келли, я вам все объясню! – воззвал к нему Дейн. Он повернулся к Фиорелло. – Послушайте, я вычислил…

– Достаточно умно! – гремел Келли. – Работа внутри. Неплохо. Но вам не удалось перехитрить такую старую лису, как Келли!

– Может быть, вы правы, Мэнни, – сказал Фиорелло. – Сложности возрастают. Нам лучше убраться отсюда, и как можно скорее, – он направился к клетке.

– Как быть с этим? – Мэнни указал на Дейна. – Он за нас.

– Мы не можем помочь ему.

– Послушайте! Я хочу уйти с вами! – закричал Дейн.

– Я клянусь, ты так и сделаешь! – загремел голос Келли.

– Через минуту я открою дверь и надену на тебя наручники! Иди через туннель, слышишь, ты!

– Вы не можете уйти с нами, мой друг, – сказал Фиорелло.

– Здесь есть место только для двоих.

Дейн вихрем метнулся к койке и выхватил пистолет, который дал ему Келли перед началом дежурства. Он навел его на ( Мэнни.

– Вы останетесь здесь, Мэнни! Я уйду с Фиорелло на машине времени!

– Вы что, чокнулись? – воскликнул Мэнни.

– Я польщен, мой милый мальчик, но… – произнес Фиорелло.

– Давайте, двигайтесь! Келли оставит дверь открытой только на одну минуту!

– Вы не можете оставить меня здесь! – залопотал Мэнни.

Он наблюдал, как Дейн пробирается к клетке позади Фиорелло.

– Мы пошлем за вами, – сказал Дейн. – Идите, Фиорелло.

Лысый человек внезапно схватился за оружие Дейна. Тот вступил с ним в борьбу. Пистолет упал на пол клетки, потом отлетел в дальний угол подвала. Мэнни бросился вперед, стараясь достать Дейна, но локоть Фиорелло ударил его по зубам.

Мэнни отлетел назад, прямо в руки Келли, лицо которого в этот момент было багрово-красным от напряжения, вызванного броском через весь подвал.

– Мэнни!

Фиорелло ослабил свою хватку в борьбе с Дейном и бросился на помощь своему товарищу. Келли передал Мэнни одному из трех полицейских, которые следовали за ним по пятам. Дейн проскочил в клетку в тот момент, когда Фиорелло схватился с Келли.

Полицейский поспешил к клетке, стараясь задержать Дейна, но тот схватился за первый попавшийся рычаг и потянул за него.

Прутья клетки вспыхнули голубым светом, и наступила внезапная, глубокая тишина. Призрак Келли, прыгавшего перед клеткой, стал сине-фиолетовым. Дейн тяжело вздохнул и тронул за второй рычаг. Клетка погрузилась в пол, и стены вокруг замерцали голубым светом.

Затем клетка быстро изменила направление движения. Дейн понял, что управление машиной времени является делом сложным и хитрым. Одно легкое неверное движение – и молекулы тела Дейна Слейна рассеются в пространстве.

Но у него не было времени, чтобы действовать осторожно. События шли не так, как он планировал, но в конце концов он получил то, что хотел – свободу передвижения. Он сам управлял машиной времени, и если он сейчас струсит и вернется в подвал, Келли упрячет его в тюрьму.

Управление все же не должно было быть слишком сложным. Дейн начал осторожно подвигать рычаги на пульте.

Он глубоко вздохнул и тронул второй рычаг. Клетка в полной тишине плавно поднялась. Она достигла потолка подвала и, не останавливаясь, продолжала движение. Дейн стиснул зубы, когда светящаяся полоса шириной в восемь дюймов ушла под клетку. Затем клетка с находившимся внутри нее Дейном попала в обширную кухню.

Озаренный голубым сиянием повар, стоявший у открытой дверцы холодильника, бросил взгляд на клетку, медленно поднимавшуюся из пола, и отшатнулся назад с открытым ртом. Клетка поднялась выше, пронзила потолок кухни. Дейн огляделся и понял, что попал в драпированный коврами холл.

Он осторожно поставил рычаги управления в прежнее положение. Клетка замерла на расстоянии одного дюйма от пола. С того момента, как Дейн начал осознавать окружающий его мир, он никогда еще так не путешествовал, оказываясь за одну минуту то в прошлом, то в будущем.

Дейн снова взглянул на рычаги управления. На одном из них была надпись «ВПЕРЕД», на другом – «НАЗАД», но оба рычага были обычной конструкции, обыкновенного черного цвета, и напоминали Дейну обычные электрические рубильники – реостаты. Действительно, весь этот аппарат был сделан из обычных материалов и, тем не менее, он работал. До сих пор Дейну удалось обнаружить только рычаги для полета в обычных трех измерениях, но среди неизвестных ему рычагов должны быть и переключатели для перемещения во времени.

Дейн взглянул в дальний конец холла.

Он увидел головку и плечи девушки, поднимающейся по спиральной лестнице. В любую секунду она могла увидеть его и поднять тревогу. У Дейна оставались считанные мгновения для того, чтобы принять решение.

Он передвинул рычаг. Клетка плавно двинулась вбок и прошла через стену, окруженная голубым светом. Дейн снова вернул рычаг в прежнее положение. Теперь он очутился в спальне – обширном помещении, задрапированном занавесями, в котором находилась кровать под балдахином, расшитым цветочками. Рядом с кроватью стоял туалетный столик.

Дверь открылась, и девушка вошла в спальню. Она была очень юной. При голубом свечении вокруг ее лица Дейну показалось, что ей не больше восемнадцати лет. У нее были длинные волосы, перехваченные лентой, длинные ноги и изящная талия. Одета она была в шорты, в левой руке держала теннисную ракетку, в правой – яблоко.

Дейн со своей клеткой оказался у нее за спиной.

Девушка положила ракетку на столик, откусила кусок яблока и начала расстегивать пуговицы на куртке.

Дейн двинул рычаг. Клетка подвинулась к девушке. Он тронул другой рычаг. Клетка немного поднялась.

Девушка бросила курточку на стул и потянула вниз застежку-молнию на шортах.

Дейн снова тронул рычаг, и клетка направилась к внешней стене, в то время как девушка, повернувшись, старалась дотянуться до пуговиц бюстгальтера между лопатками.

Дейн бросил взгляд на окружающее его голубое мерцание и посмотрел вниз. Он парил на высоте двадцати футов над подстриженной лужайкой.

Он снова взглянул на рычаги. Не этот ли справа двигает клетку вперед?

Он тронул его и продвинулся вперед на десять футов.

Внизу на террасу вышел человек и зажег сигару. Он начал поднимать лицо вверх.

Дейн нажал на рычаг.

Клетка снова прошла через стену, и Дейн оказался в комнате с широким окном, заставленным цветущими голубыми растениями.

Открылась дверь. Голубая девушка была грациозна, как лань. Доев яблоко, она вошла в ванну площадью в десять квадратных футов.

Дейн затаил дыхание.

Девушка отбросила остаток яблока и, словно почувствовав, что на нее устремлен чей-то взгляд, обернулась.

Клетка накренилась, в результате чего Дейн полетел на рычаги, прошла через стену, вылетела наружу и помчалась вперед с ускорением, прижавшим Дейна к прутьям и сделавшим его беспомощным.

Дейн с трудом добрался до пульта и потянул за рычаг.

Никаких изменений.

Клетка двигалась вперед, поднимаясь все выше и выше. Вдалеке на горизонте Дейн увидел линию города, приближающегося с пугающей быстротой.

Перед ним оказалось пятнадцатиэтажное здание какой-то компании, и он испугался, что разобьется об него.

Дейн закрыл глаза, стараясь взять себя в руки.

Внезапное торможение сбросило его на противоположную сторону клетки, она прекратила свой безумный полет и, пройдя сквозь стенку здания, остановилась.

Тяжело дыша, Дейн выпрямился во весь рост и огляделся вокруг, потом опустился на пол клетки.

Раздалось громкое «клик!», и сияние вокруг погасло.

Он находился в обычном, выкрашенном в коричневый цвет офисе, слабо освещенном солнечным светом, просачивающимся через шторы. На стенах висели плакаты и афиши, у двери стояли растения в горшках. В глубине помещения стоял письменный стол, а за ним сидел Некто.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю