Текст книги "Первый и единственный"
Автор книги: Джоанна Нельсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
5
– Что-то не так?
– Что? – отозвался Тайлер, выплывая из своих мыслей, как из глубокого омута, и обнаруживая Эмили Стоун, взирающую на него с легким беспокойством.
– У вас было такое лицо… – Эмили сделала неопределенный и немного нервный жест, а потом ее пальцы машинально коснулись виска, и она заправила выбившуюся прядку за ухо.
Она слишком увлеклась светской беседой пятилетней парочки и забыла о присутствии мистера Совершенство, опомнившись, только когда Джек обратился к отцу. Тайлер пробормотал в ответ что-то невнятно-подтверждающее, а Эмили, взглянув на него, вдруг поняла, что он выглядит очень усталым. Его глаза были полуприкрыты веками, и Эмили на мгновение показалось, что он задремал. Но потом она поймала его задумчиво-тяжелый взгляд, который как будто был направлен внутрь самого Тайлера, словно он пытался решить сложную проблему или сделать трудный выбор.
– Все в порядке, я просто задумался. – Тайлер резко выпрямился на стуле. – А вот и Бьянка!
Эмили обернулась и увидела входящую в столовую молодую женщину, в жилах которой явно текла южная кровь. На вид ей было около тридцати – хотя, впрочем, большинство южанок выглядят немного старше своего возраста – она была высока, хорошо сложена, хотя и несколько полновата. Иссиня-черные волосы Бьянки были собраны в тяжелый узел на затылке, а такие же черные глаза нашли Эмили, едва только женщина вошла в столовую, и оглядели с явным превосходством.
– Буэнос ночес, сеньора, – с едва заметным акцентом произнесла она.
Голос Бьянки оказался под стать всему остальному – сочным, чуть хрипловатым, и Эмили немедленно почувствовала себя бледным и жалким подобием женщины.
– Добрый вечер, – поздоровалась Эмили.
Бьянка прошествовала – иначе и не скажешь! – к столу и поставила на середину огромное блюдо, закрытое крышкой.
Так же величественно она удалилась, чтобы появиться через некоторое время снова: на этот раз с большим подносом, на котором стояли миски с овощами: отварной цветной капустой и тертой морковью, а также тарелка с серым хлебом из муки грубого помола. Пока она расставляла и раскладывала все это на столе, у Эмили возникло впечатление, что роль прислуги дается женщине нелегко. Проделав все необходимое, она бросила на Тайлера выразительный взгляд. Однако он едва взглянул на Бьянку, сдержанно кивнул и тут же перевел взгляд на детей.
Не нужно быть великим провидцем, чтобы почувствовать напряжение, воцарившееся в столовой после появления Бьянки, но Эмили решила не забивать свою и без того гудящую от обилия сегодняшних событий голову версиями того, что означают все эти «церемонии». Ей предоставили кров и пищу, и с ее стороны ужасно грубо допускать подобные размышления. Поэтому Эмили сосредоточилась на содержимом большого блюда.
– Спасибо, Бьянка, на сегодня ты можешь быть свободна, – раздался голос Тайлера, ставший на удивление бесцветным, а потом послышался звук шагов, известивший, что Бьянка соизволила удалиться. Эмили, не поднимая головы, вытерла о джинсы влажные ладони.
– Попробуйте, Эмили, это ажиако, у Бьянки неплохо получается его готовить.
– Большое спасибо, – поблагодарила Эмили, осмелившись поднять на Тайлера Китона глаза и выдавив слабую улыбку.
На вид ажиако оказалось странной смесью из мяса, риса, тыквы и чего-то еще, что Эмили никак не удавалось определить. Положив детям по порции неизвестного кушанья, Эмили едва успела отправить в рот кусочек мяса, как Холли пронзительно взвизгнула, оттолкнув при этом тарелку так сильно, что она едва не свалилась со стола, и закрыла рот обеими ладошками. Глаза у нее сначала сделались огромными, как блюдца, но уже через мгновение личико скривилось в плаксивой гримасе.
– Холли!.. – успела произнести Эмили, а потом у нее во рту вспыхнул такой пожар, что из глаз едва не брызнули слезы.
Кулинарный шедевр Бьянки оказался настолько щедро приправленный перцем, что пока Эмили отпаивала Холли водой со льдом, у нее самой так жгло и першило в горле, что она лишь ценой неимоверных усилий сдерживала душивший ее кашель.
– Простите, – удалось выдавить ей, – Холли не любит острого.
– Я не буду это есть, у меня язык щиплет… – заныла Холли, выпив целый стакан воды.
– Может быть, положить тебе капусту? – предложила Эмили. О том, что дочка захочет есть морковь, вообще речь не шла – Холли терпеть ее не могла ни в каком виде.
– Нет, не хочу капусту! Хочу чизбургер и пончики!
– Холли, милая, пожалуйста, успокойся. – Ох как Эмили сожалела, что не попробовала неизвестное блюдо первой!
– Я тоже не буду. – Джек неожиданно оттолкнул тарелку. Холли, не ожидавшая поддержки, даже перестала ныть. – На кухне есть сладкий пирог, хочешь?
Холли кивнула и тут же слезла со стула.
– Холли, подожди! – окликнула Эмили, но девчушка выскользнула из ее рук, и дети в мгновение ока умчались.
Эмили только и оставалось, что беспомощно взглянуть на Тайлера. Выражение его лица было мрачнее грозовой тучи, и Эмили слегка запаниковала. Конечно, поведение Холли далеко от совершенства, но ведь это ажиако действительно практически невозможно есть! Эмили не успела ничего сказать, так как Тайлер ее опередил:
– Прошу меня извинить, мисс Стоун.
Эмили закрыла рот и машинально стиснула пальцами край скатерти.
– О, вы…
– Только не вздумайте снова извиняться. Дети совершенно правы – эта с позволения сказать еда категорически противопоказана даже желудкам взрослых людей. Быть может, последуем примеру детей и примемся за сладкий пирог? Уверяю вас, что он совершенно съедобен, потому что его испекла моя свояченица.
– Да, конечно, – удалось выговорить Эмили.
– Кофе, чай?
– Пожалуйста, чай.
– Сейчас принесу. И не беспокойтесь, чай я приготовлю сам.
Хорошо, что он отвернулся и не видел, как лицо Эмили снова залил румянец.
Тайлер появился через несколько минут, неся в одной руке чайник, а в другой – плоское блюдо, накрытое салфеткой. Его сопровождали Джек и Холли с перемазанными вареньем, но при этом сияющими довольством лицами. Дети несли чашки и десертные тарелочки.
– О боже, Холли!.. – простонала Эмили.
– Все в порядке, мисс Стоун…
Тайлер Китон вел себя так, словно ничего зауряднее в его жизни никогда не происходило. Он ловко расставил чашки, пристроил тарелку с пирогом на столе и изящным жестом умелого фокусника сдернул салфетку. Эмили увидела, что почти треть пирога отсутствует. По перемазанным мордашкам детей можно было догадаться, где находится недостающая часть.
– Мама, пирог очень вкусный, – громким шепотом сказала Холли, не сводя глаз с рук Тайлера, который нарезал пирог ровными кусками.
– Я уже догадалась, – со вздохом ответила Эмили и поймала насмешливый взгляд Тайлера.
Удивительно, но, похоже, ситуация его забавляла.
– На вашем месте я не переживал бы из-за пустяков, – заявил Тайлер и, раздав тарелки с пирогом, принялся разливать чай.
Эмили остолбенела. Она была уверена, что он увлечен своим занятием. Как оказалось, она ошибалась, и он сделал это опять – в очередной раз! Эмили еще не доводилось общаться со столь проницательным человеком, и она ощутила почти священный трепет. Не слишком приятно узнать, что тебя видят насквозь.
– Наверное, вы правы, – неуверенно отозвалась она, принимая из рук Тайлера чашку с чаем.
Их взгляды встретились. На несколько бесконечно долгих мгновений дыхание Эмили прервалось, и она замерла в очень неудобной позе, завороженная неправдоподобно яркой синевой глаз Тайлера.
– Осторожно, чай горячий, – произнес он, и Эмили опомнилась.
Она едва сдержалась, чтобы не отпрянуть.
– Все хорошо? – спросил Тайлер.
– Да, конечно.
– Мамочка, мы уже поели, – сообщила Холли. – Мистер Китон, можно мне пойти с Джеком в его комнату? Он обещал показать мне свою машину и солдат, которые вы ему подарили.
– Конечно. Только для начала вам нужно как следует умыться. Джек покажет, где ванная.
– Хорошо, папа, – сказал Джек.
На этом сдержанность Джека истощилась, и они с Холли бросились из гостиной, как и подобает пятилетним детям: стремительно, как два маленьких торнадо.
Эмили была почти уязвлена тем, что ее разрешения даже не спросили. Впрочем, учитывая то, что хозяином является Тайлер Китон, в словах Холли был резон…
– Вам не стоило этого делать, – все-таки сказала Эмили.
– Почему?
– Хотя бы потому, что уже поздно. Боюсь, Холли разыграется и ее потом не уложишь спать.
– С Джеком часто бывает то же самое. – Тайнср улыбнулся, – Но на кухне Джек шепнул мне, что они будут вести себя очень тихо и ни в коем случае не будут бегать.
– Это уже лучше. Вы очень предусмотрительный человек.
– У меня богатый опыт.
Когда он это сказал, У Эмили прямо язык зачесался – так ей хотелось уточнить, не потому ли это, что он занимается воспитанием Джека исключительно в одиночку. Но она удержалась и вместо этого произнесла:
– Дети очень быстро нашли общий язык. Хотя я никогда не замечала у Холли особой тяги к играм со сверстниками. Она даже в саду держалась немного в стороне от других детей.
Эмили показалось, что в глазах Тайлера мелькнула искра удивления.
– С Джеком то же самое, – задумчиво сказал он. – А последние полгода он вообще отказывается ходить в сад, и я решил ему дать передышку. Я решил, что в сад он пойдет перед школой.
Эмили решила, что предложенная тема не только довольно безопасна, но и к тому же весьма актуальна, поскольку оказалось, что они оба родители-одиночки.
– Удивительное совпадение, но я пришла к точно такому же выводу. – Эмили даже покачала головой. – Правда, оказалось, что, как только ребенок перестает посещать детский сад, сразу возникает куча проблем.
– Самой главной из которых становится поиск няни.
– Верно.
И они улыбнулись друг другу, как знакомые, связанные общей тайной.
– Интересно, как вы вышли из положения, Эмили?
– Мне пришлось поменять работу. И еще, на счастье, у моей соседки взрослая дочь, которой можно доверить ребенка. Она присматривала за Холли несколько часов в день.
Тайлер откинулся на спинку, вертя в руках чашку с недопитым чаем и задумчиво глядя на Эмили.
Эмили надеялась, что они продолжат развивать эту тему, которая к тому же была далеко не исчерпана, но у Тайлера на этот счет имелось собственное мнение. Нужно что-то срочно сказать, чтобы нарушить это тягостное молчание, но, как назло, в голову ничего не приходило. Какие общие темы могут быть у стопроцентной горожанки и фермера? О чем можно завести разговор: об урожае, или об откорме бычков, или о…
Господи, а чем он вообще занимается?! А может, он вообще не хочет разговаривать – настолько устал, что ему просто не до светской беседы?
– А кем вы работали, Эмили?
– Менеджером в телефонной компании, – слишком быстро ответила она.
– Вам нравилась ваша работа?
– Иногда – да, иногда – нет. Не все клиенты бывают довольны работой телефонных компаний. То поднимаются тарифы, то не устраивает качество связи, и у людей возникают претензии…
– И все шишки сыплются на вас.
– Вроде того. – Эмили отпила глоток чая, чтобы смочить пересохшее горло.
– И вы решили отправиться в дальнее путешествие, чтобы развеяться?
– В дальнее путешествие? – удивленно переспросила она, пытаясь припомнить, говорила ли Тайлеру, откуда и куда едет.
– Номер машины, – пояснил он. – И ваши права получены в Канзасе.
– Откуда вы знаете?
– Увидел, когда вы доставали карточку.
О боже, трудно было не увидеть, когда он держал ее в руках не менее пяти минут, ожидая, пока она соберет все бумаги, рассыпавшиеся из-за ее неловкости! Это он еще мягко сказал. Пожалел ее, и не стал напоминать о ее неуклюжести. И на том ему спасибо!
– Неужели? – выговорила она.
Но Тайлер продолжал упрямо гнуть собственную линию.
– Так вы решили развеяться?
– Нет, не совсем так… То есть совсем не так, Я решила переехать. В Остин.
– А почему именно в Остин?
– В общем, сказалось влияние моей подруги по колледжу Лин Бейкер. Она так расписывала прелести Остина, что я решила попробовать. Этот город ничем не хуже других, и, возможно, мне там понравится. А если нет, то можно попытать счастья где-нибудь еще.
– То есть у вас нет точной цели и предложения работы? – уточнил он.
– Да, вы правы. Вы считаете, что это безответственно?
– Вовсе нет… если вам важно мое мнение.
– У меня нет привычки бросаться с головой авантюры. Просто… так получилось. К тому же рассчитывала на некоторую поддержку Лин…
Эмили поймала себя на том, что оправдывается перед Тайлером, и резко замолчала.
– Я ведь не назвал вас безответственной.
– Да, конечно.
– Мисс Эмили, извините за любопытство, но мы не могли встречаться раньше?
Встречаться раньше? Нет, даже увидев его один раз, Эмили вряд ли забыла бы эту встречу.
– Нет, если вы не бывали в Уичито.
– Не бывал, – подтвердил Тайлер, – и все-таки меня не покидает странное чувство, что я где-то вас видел. Может, вы участвовали в каком-то шоу или в викторине на телевидении? – предположил он.
– Нет, никогда. – Эмили слабо улыбнулась.
– Наверное, это что-то вроде дежавю, – с усмешкой предположил он.
– Наверное, – согласилась Эмили и отставила чашку. – Вы позволите мне позвонить?
– Конечно. Телефон в гостиной.
Эмили вернулась в гостиную и, обнаружив телефон, снова набрала номер Лин. И снова ее постигла неудача – трубку никто не брал. Слушая гудки, Эмили нервно теребила телефонный шнур. Одновременно она пыталась строить предположения, куда Лин могла запропаститься. Сегодня четверг, рабочий день, поэтому вряд ли Лин отправилась в бар или на вечеринку. Хотя… Этот вариант исключить тоже нельзя, особенно или принимать во внимание непоседливый характер подруги и обширный круг ее знакомых. И, учитывая количество друзей Лин, легко представить, что автоответчик не выдержал постоянных перегрузок и приказал долго жить.
Положив трубку, Эмили вернулась в столовую и довольно оптимистично объявила:
– Меня опять постигла неудача. Думаю, Лин решила отправиться в гости.
– Попробуйте связаться с ней завтра, – посоветовал Тайлер. – А сейчас вам пора отдохнуть, у вас был чертовски трудный день. Пойдемте, я покажу вам комнату.
6
Эмили шла за Тайлером и осматривалась. Теперь она поняла, что дом построен в форме буквы «П», правое крыло которого жилое, и он просто огромен. Наверное, Тайлер, как истинный техасец, любил простор, поэтому вел строительство с размахом. Несомненно, замысел был очень хорош, но явно не доведен до логического завершения. Дом нуждается в заботливых ругах, которые превратили бы мрачное строение в уютное и красивое жилище. Этот дом потребует еще много вложений, но какой простор для фантазии представляют эти большие комнаты с высокими потолками…
– Здесь не слишком роскошно, но… – начал Тайлер, показывая Эмили гостевую комнату, обстановка которой была столь же непритязательно как и в других помещениях этого дома: широкая кровать, накрытая лоскутным одеялом, два стула, старомодный секретер и большое зеркало на стене.
– Большое спасибо, Тайлер, все отлично. Мы и так доставили вам массу хлопот.
– Никаких хлопот. Ваши вещи я принес. – Он указал Эмили на сумку, стоящую возле кровати. Если хотите воспользоваться ванной, она в конце коридора.
– Спасибо. Теперь мне нужно забрать Холли.
– Дети в комнате Джека.
Эмили снова пошла за Тайлером. Дверь в комнату мальчика была приоткрыта, и оттуда не доносилось ни звука. Когда Тайлер распахнул дверь, то оказалось, что дети успели превратить пол в огромное поле брани, на котором там и сям лежали орды поверженных в жестоком бою монстров и груды разбитой техники.
– О боже… – пробормотала Эмили, обнаружив детей беззаботно спящими среди разбросанных игрушек. – Что здесь произошло?
– Наверное, генеральное сражение, – предположил Тайлер.
– Здесь нужно прибраться.
– Сделаем все утром.
– Нет, это очень опасно. Джек может проснуться ночью и наткнуться на игрушки и даже пораниться. Я сейчас все быстро соберу…
– Положите все в большой ящик.
Эмили так и сделала. В «тылу» разгромленной армии в кузове игрушечного грузовика она обнаружила несколько упакованных в целлофан кусочков пирога и предположила, что это походная кухня.
– Джек очень предусмотрительный командир, позаботился, чтобы его войска не умерли с голоду, – с улыбкой заметила она.
– Да уж, – пробурчал Тайлер. – Пойду отнесу это на кухню, пока запах снеди не привлек в комнату Джека полчища мышей.
– Вы не будете против, если я уложу Джека?
– Нет, я не буду против.
Эмили показалось, что его голос прозвучал как-то странно. Но когда она обернулась, Тайлер Китон уже исчез. Эмили пожала плечами. Она просто хотела помочь. Это было то немногое, чем она могла отблагодарить Тайлера за его доброту.
Его не было долго, он отсутствовал гораздо дольше, чем требовалось времени для того, чтобы отнести кусочки пирога на кухню, но Эмили не стала дожидаться его возвращения. Уложив Джека, она подняла Холли на руки и направилась в отведенную им комнату. Уложив дочку в кровать, Эмили пошла в ванную. Она быстро приняла душ и задержалась всего на мгновение, рассматривая свое отражение в зеркале, висевшем на стене. Ей показалось, что за несколько последних дней она сбросила еще несколько фунтов, скоро от нее останется только тень прежней Эмили. Стоило уповать лишь на то, что ей удастся набрать потерянный вес, когда ее жизнь придет в норму.
Возвращаясь в комнату, она невольно прислушиваясь к звукам большого дома. Но все было тихо. Так тихо, словно все обитатели внезапно покинули жилище. Войдя в комнату, Эмили заперла дверь на небольшую щеколду. Повернувшись к кровати, она обнаружила, что Холли уже вольготно улеглась поперек. Эмили осторожно подвинула дочку и легла с краю.
Простыни пахли свежестью и были прохладными, а кровать после узкого ложа в трейлере, которым она довольствовалась уже несколько дней, показалась измученной Эмили верхом комфорта. Она закрыла глаза и приготовилась провалиться в сон, как в глубокую и темную яму. Но оказалось, что ее усталость не настолько велика, как она предполагала еще минуту назад. Перед ее мысленным взором возникло лицо Тайлера Китона с его невероятно синими глазами усталыми морщинками у губ. Сначала она посчитала его грубым, потом красивым, а теперь Эмили думала, что кроме всего прочего Тайлер Китон обладает и добрым сердцем.
Он великодушно предложил помощь, не оставил Эмили один на один с ее проблемами хотя, если судить по его виду, у него хватает и собственных. Конечно, хватает! Мало того что он фермер, которому приходится тащить воз непомерной сельскохозяйственной работы, ему в одиночку приходится воспитывать сына. Что за странная прихоть – бросить такого человека? Возможно, бывшая жена знала о нем то, что Эмили неизвестно, а может быть, они просто не сошлись характерами… Это, кажется, самая распространенная причина – или оправдание? – распавшихся браков. А на втором месте стоит насилие в семье моральное или физическое. Нет, Эмили почему то была уверена в том, что на такое Тайлер не способен. А может, жена вовсе не бросала его, а… умерла? Тогда становятся совершенно понятны и его усталый вид, и некая сумрачность и эти глубокие складки у губ…
Эмили уже плыла на волнах сна, когда приглушенный звук двух голосов безжалостно вырвал ее из этого блаженного состояния. Она приподнялась на локте и прислушалась. Голоса женский и мужской, мужчина явно раздражен, а женщина, кажется, его в чем-то убеждает… Невольно Эмили попыталась разобрать хоть слово из оживленного диалога, но потом поняла, что это не удастся при всем ее желании: спорщики изъяснялись на испанском языке. Звук голосов то затихал, то снова поднимался, пока дебаты не завершились резким восклицанием мужчины, после чего послышался звук хлопнувшей двери и топот ног по коридору. И все стихло. Эмили рухнула на спину и уставилась в темный потолок широко раскрытыми глазами.
Все это странно… Нет, хватит думать, а то она так и проведет ночь, то размышляя о причинах одиночества Тайлера Китона – Господи, и почему она не может перестать об этом думать?! – то пытаясь понять, что за странные ночные разборки только что имели место в коридоре и почему она уверена в том, что женщиной была именно Бьянка, а мужчиной – Тайлер Китон.
Неудивительно, что в эту ночь Эмили спала очень плохо. Беспокойные мысли, ворочающиеся в ее голове; странные видения и образы, вторгающиеся в тревожные сновидения; Холли, больше похожая на маленького червячка, то пытающаяся зарыться в Эмили, то раскидывающая на ней руки и ноги… И вдобавок ко всему незнакомый дом и мужчина, из-за которого всколыхнулись все чувства Эмили и который где-то рядом – может быть, их комнаты разделяет всего лишь одна стена! – спит в этом доме.
Открыв глаза, Эмили несколько минут просто смотрела в потолок, пытаясь сориентироваться в пространстве и времени и понять – спала ли она или пролежала все ночь, погруженная в смутную полудрему, не дающую отдыха измученному организму. Первой пожелала ей доброго утра головная боль, и Эмили поморщилась. Если день начинается так «хорошо», то чего ожидать к вечеру: спокойной ночи от приступа мигрени?
Холли еще спала, и Эмили заботливо укрыла своего безмятежного ангелочка. Она быстро привела себя в порядок и отправилась на поиски Тайлера или Бьянки. С кухни доносилось негромкое пение, и Эмили пошла туда. Открывшаяся ее глазам кухня размерами почти не уступала столовой, и Эмили только через несколько секунд удалось отыскать взглядом певунью – маленькую старушку, которая почти потерялась в огромном пространстве кухни.
На вид старушке было лет семьдесят с хвостиком: совершенно белые волосы, собранные на затылке в жидкий пучок, лицо в сеточке морщин, узловатые пальцы. Но экстравагантный наряд опровергал возраст женщины: широкие камуфляжные брюки, футболка цвета хаки и тяжелые, на толстой рифленой подошве армейского образца ботинки с высокой шнуровкой.
– Доброе утро, мэм, – окликнула Эмили старушку.
Старушка повернула голову, и ее лицо осветилось приветливой улыбкой.
– Хелло, мисс Стоун! – откликнулась она, демонстрируя свою осведомленность. – Как спалось?
– Спасибо, хорошо. Простите, а вы не подскажете, как мне найти мистера Китона?
– Тайлер уехал по делам, но обещал вернуться к десяти часам. Меня зовут Мэри, я иногда помогаю Тайлеру. Особенно когда он сильно просит. Не могу отказать этому обаятельному дьяволу, – непринужденно пошутила старушка и неожиданно подмигнула Эмили, словно они были знакомы сто лет. – Присаживайтесь, мисс Стоун, я приготовлю вам завтрак. Что вы предпочитаете? Кофе, яичницу с беконом?
– Нет-нет, пожалуйста, только чай и тосты.
– Хорошо. Но я все же советую вам подкрепиться. Тайлер сказал, что вы поедете в банк, поэтому нужно хорошо подготовиться к встрече с этими кровососами.
– Простите? – пролепетала Эмили, почти падая на стул.
– Это я о банкирах, – пояснила словоохотливая Мэри. – Бессердечные чудовища в человеческом обличье, которые готовы стянуть с вас последнюю рубашку, лишь бы вернуть свои деньги до последнего цента.
– Никогда не думала о банкирах в таком ключе, – призналась Эмили со слабой улыбкой.
– Все до разу, девочка, все до разу. Уж мне довелось увидеть их истинное лицо, которое они искусно скрывают, нацепляя елейные улыбки и раздавая щедрые посулы. Если бы не Тайлер, то мы бы с вами сейчас не разговаривали, и в лучшем случае я побиралась бы и жила в мусорном контейнере, а в худшем – покоилась на кладбище. Хорошо хоть долговых ям в наше время нет, а то быть бы мне клиенткой одной из этих вонючих дыр. У вас тоже проблемы с банком, милочка? – внезапно переключилась на личность Эмили старушка, ставя перед молодой женщиной чашку крепкого чая и тарелочку с золотистыми тостами.
– Вроде того, – промямлила Эмили и впилась зубами в хрустнувший тост, делая вид, что только это ее и занимает.
– Я так и подумала, – пробормотала Мэри, возвращаясь к плите, на которой стояла булькающая кастрюлька. – Теперь понятно, почему Тайлер с утра был такой задумчивый.
– Задумчивый? – переспросила Эмили, решив, что Мэри неправильно истолковала выражение его лица.
Скорее не задумчивый, а недовольный. И на то у него есть все основания: благодаря собственной добросердечности ему приходится решать чужие проблемы.
– Да, – Мэри довольно безмятежно улыбнулась, – наверное, прикидывал возможные варианты, как вам помочь, дорогуша. Редко встретишь человека, приятного во всех отношениях, и снаружи, и внутри, но Тайлер именно такой. Красив дьявольски, но при этом не возомнил себя совершенством, а уж добрее сердца, чем у Тайлера, не сыскать во всей округе. – Эмили показалось, что глаза старушки подозрительно заблестели, а потом Мэри покачала головой и в ее голосе появилась нотка грусти. – Да только немногие могут оценить это по достоинству. Я имею в виду, каков человек внутри. По правде говоря, нынешним девицам только и надо, что смазливую физиономию и счет побольше, чтобы можно было беззаботно развлекаться. А Тайлер совсем не такой, ему не по душе безделье. К тому же он слишком серьезно относится к некоторым вещам, на которые другие мужчины почти не обращают внимания. Вот и не повезло ему в личной жизни: эта Горгона подлая сыграла на его чувствах, а потом махнула хвостом и была такова. Хорошо хоть мальчика оставила, а то неизвестно, что сейчас было бы с ребенком. Да и зачем он ей, обуза в ее теперешней жизни. – Мэри презрительно фыркнула и взглянула на Эмили, которая смотрела на нее во все глаза, забыв про свой завтрак и недожеванный кусочек тоста во рту.
– О ком вы говорите, Мэри? – с трудом сглотнув, осторожно спросила Эмили.
– О его жене, о ком же еще. Да вы не обращайте на меня внимания, так, стариковский треп. – Мэри повернулась к плите и яростно помешала содержимое кастрюльки. Она сделала ставку и поняла, что Эмили попалась на крючок. – Просто до сих пор не могу спокойно говорить о ней, хотя и прошло столько времени.
Значит, не было никакой трагедии, а был развод. Эмили неожиданно так зацепила эта информация, что обуздать собственное любопытство не было никакой возможности. Хотя, в ее понимании, это было некрасиво. Она не читала бульварную прессу, не смотрела передачи, посвященные жизни «звезд», политиков и других известных людей, и даже не читала колонки светских новостей. Она считала себя свободной от пагубной страсти обсуждать чужую личную жизнь и перемывать кому-то косточки. Но в этот раз почему-то все было не так!
Эмили быстро утешила себя тем, что, возможно, Мэри просто не с кем поговорить или она стала фанаткой Тайлера, после того как он ей помог, и может говорить о своем кумире часами. Как бы то ни было, стоило воспользоваться подвернувшейся возможностью. Тем более эта информация сама шла в руки. Жалкое оправдание собственного любопытства, но уж лучше это, чем признаться самой себе, что Тайлер ей интересен! Однако Эмили не рискнула задавать вопросы открыто. Оценив собственные возможности, она решила действовать с максимальной осторожностью.
– Вот как, – с деланным безразличием произнесла она, отпив небольшой глоток чая.
Она не видела лица Мэри и ее лукавой улыбки.
– Может, я и чересчур требовательна к людям, но, по моему мнению, у Крис что-то не в порядке с головой, раз она пошла на риск разрушить семью, а потом совсем ничего не сделала, чтобы спасти свой брак с Тайлером, – выдала Мэри новую порцию информации.
– Крис – э-э-э… это жена Тайлера?
– Бывшая жена. Кристина после развода взяла свою прежнюю фамилию Норманн. – Мэри снова фыркнула и со стуком закрыла кастрюльку крышкой. – Хотя даже вздумай она исправить ситуацию, вряд ли Тайлер согласился бы вернуть все на круги своя после того, что она натворила. Он слишком щепетильно относится к таким вещам и никогда не изменяет собственным представлениям.
К каким вещам? – едва не выпалила Эмили, но вовремя прикусила язык. Что же такое натворила Крис, что разрушило ее брак с Китоном?
– Хорошо, когда человек следует собственным принципам, – сделала она свой ход, отпивая еще глоток чаю.
– Я придерживаюсь точно такого же мнения, дорогуша. Беспринципный человек просто опасен для общества. Убедиться в этом можно быстро, стоит только посмотреть, до чего политиканы довели страну…
О, это была вовсе не та тема, об обсуждении которой мечтала Эмили, но она меньше всего хотела показать Мэри свою личную заинтересованность. Тем паче что она пыталась скрыть истинные причины этой заинтересованности даже от себя.
– Вы правы… – Мозг Эмили бешено заработал, пытаясь сформулировать какой-нибудь невинный вопрос или замечание, чтобы вернуть разговор в прежнее русло.
– Вам понравился Тайлер, – безапелляционно заявила Мэри и, повернувшись к Эмили, принялась пристально изучать молодую женщину.
Внезапная атака Мэри, казавшейся до сего момента безобидной и немного болтливой старушкой, застала Эмили врасплох, и она судорожно вцепилась в чашку, подняв ее до уровня груди, как щит.
– Я его совсем не знаю, мы познакомились только вчера, – как можно безразличнее сказала Эмили, вдруг обнаруживая, что чай выпит и ей даже на мгновение не удастся скрыть лицо от – оказавшегося пронзительным и все понимающим! – взгляда престарелой леди в камуфляжных брюках, обладающей невероятной прозорливостью самого лучшего военного стратега. Соответствующий наряд подтверждал это предположение. Хотя, если вспомнить проницательность самого Тайлера Китона, напрашивается другой вывод: они с Мэри родственники, и это фамильная черта всего клана.
– Это ничего не меняет, дорогуша. Иногда такое случается за долю секунды.
– Не в моем случае, – выдавила Эмили, подавив острое желание поинтересоваться, что имеет в виду Мэри под словом «такое». Постаравшись улыбнуться и отставив пустую чашку, она поднялась. – Спасибо за завтрак и интересный разговор. Извините, но я хотела бы позвонить…
– Тайлер не помогает кому попало, несмотря на свое доброе сердце, – выдала очередную коварную реплику Мэри, продолжая пристально изучать Эмили.
– Зачем вы мне это говорите?
– Наверное, он увидел в вас что-то такое, что заставило его поступить подобным образом.
– Мою дочь, Холли, – сдержанно пояснила Эмили. – Она почти ровесница Джеку. Будучи отцом, Тайлер проявил милосердие к моему ребенку. Вы, Мэри, сделали неправильные выводы, которые не имеют под собой основания. – Эмили глубоко вздохнула, не понимая, отчего у нее так стиснуло сердце, и продолжила: – Вчера я приняла помощь мистера Китона, потому что у меня не было другого выхода. Сегодня я решу свою проблему и наши пути разойдутся. Я думаю, что мы больше никогда не встретимся.
– На вашем месте я бы не заглядывала так далеко в будущее, – едва заметно качнув головой, проронила Мэри.
– О… – у Эмили почему-то не нашлось слов для достойного ответа.
– Ладно, мисс Стоун, хватит разговоров. Скоро приедет Тайлер, а вы еще хотели позвонить.