355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джин Дюпро » Предсказание » Текст книги (страница 5)
Предсказание
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:11

Текст книги "Предсказание"


Автор книги: Джин Дюпро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

ГЛАВА 13
Идеальная гостиная

Никки ударилась о стену сарая, когда ее нога соскользнула с камня. Она увидела, как мальчик повернулся к окну, и бросилась бежать в город, пока не убедилась, что ее никто не преследует.

Никки была поражена увиденным: мальчик держал в руках змей, с обожанием смотрел на них, а змеи извивались и высовывали свои черные языки.

Она никогда в жизни не видела живую змею. Разве змеи не ядовитые? Разве это не опасно, держать змей рядом с домом, где живут маленькие дети? Никки охватило волнение. Похоже, она нашла слабое место. Ей вспомнились слова миссис Бисон: «Ты чувствуешь, что что-то здесь не так. Ты это просто чувствуешь». Мальчик со змеями определенно вызвал у нее неприятные чувства. Никки прибавила шагу: миссис Бисон наверняка уже вернулась домой из церкви, а у нее накопилось к ней столько вопросов.

Никки с волнением нажала на кнопку звонка, и за дверью дома миссис Бисон зазвонил колокольчик. Может, следовало договориться о встрече заранее?

Но дверь открылась, и на пороге появилась хозяйка. Она была в той же одежде, в которой ходила в церковь, а к уху прижимала телефон ДТД. Ее сопровождала Сосиска, которая принялась обнюхивать обувь Никки.

– Секунду, Ралф. – Миссис Бисон оторвалась от телефона и улыбнулась Никки. – Заходи, милая. Я сейчас закончу разговор.

Никки вошла. Пока ждала, она вновь обратила внимание на синий значок-пуговицу, приколотый к свитеру миссис Бисон. Что это за рисунок на значке? Вроде бы высокий, узкий дом, как… Ну, конечно, это башня. Пророчицу звали Алтия Тауэр.[2]2
  Tower(англ.) – башня.


[Закрыть]

– Значит, так, Ралф, – продолжила миссис Бисон. – Ты должен мне доверять. Нам нужно, чтобы все следовали за нами, и, если для этого потребуется пойти на необычные меры, мы на них пойдем, потому что и времена необычные… Я знаю, знаю, но так она сказала. Я уверена. Да, да. Хорошо. Увидимся. – Миссис Бисон выключила телефон и повернулась к Никки. – Иди сюда, – позвала она Никки и направилась в гостиную.

Никки было любопытно, как выглядел дом миссис Бисон внутри – таким же идеальным, как и снаружи, или нет. Теперь она убедилась, что ей никогда не доводилось видеть такой уютной и красивой гостиной. Большой белый диван стоял напротив двух синих кресел, на кофейном столике – блюдо с булочками и три книги, сложенные аккуратной стопкой. Верхняя была в черном переплете и с золотым тиснением, наверное, религиозная книга. На стенах висели три цветные фотографии, на которых у горного озера был запечатлен молодой мужчина с веснушчатым лицом в солдатской форме вместе с Сосиской.

– Это мой муж, – пояснила миссис Бисон. – Он погиб двадцать три года назад в Войне пяти наций.

На каминной доске стояла ваза с искусственными розами рядом с коробкой в виде сердца. В гостиной царил идеальный порядок. Здесь не висела одежда на спинках стульев, не валялись журналы на столах и обувь на полу – здесь вообще ничего не валялось, в отличие от «Зеленой гавани».

Тихо играла музыка.

– Миссис Бисон, я хочу кое-что у вас спросить.

– Конечно, милая, – сказала миссис Бисон. – Присядь. Возьми булочку.

Никки села на диван. Миссис Бисон уже устраивалась напротив в одном из кресел, когда в гостиную с мерным гудением вкатился какой-то агрегат, по форме напоминавший колокол. Сосиска взвизгнула и тут же прыгнула на колени к хозяйке.

– Не обращай внимания, это робот-пылесос, – сказала миссис Бисон. – Когда он приблизится, просто подними ноги. Сосиска боится его, но я думаю, что это отличная машина. Я запрограммировала его на уборку дома через день.

Никки с интересом наблюдала, как робот пылесосит ковер.

– Здорово! – воскликнула она и взяла с блюда булочку.

– Да. Мне кажется, что многие технические новинки очень полезны. Вот, например, мой ДТД. Он может фотографировать, снимать видео, посылать электронные письма, записывать телевизионные передачи, получать последние новости, определять ядовитые вещества, сличать отпечатки пальцев… и многое другое. Если б он еще мог выискивать плохое! – Миссис Бисон рассмеялась. – Надеюсь, со временем он и это сможет делать. Так ты что-то хотела спросить?

– Да. – Никки положила на столик недоеденную булочку и рассказала миссис Бисон о старом сарае и мальчике, который возился со змеями. – Я не уверена, грешник он или нет.

– Змеи? – Миссис Бисон подняла ноги, когда робот-пылесос подкатился к ее креслу. – И где ты это видела?

Никки объяснила.

– Интересно. В последние месяцы я прочитала много духовной литературы и не встретила ни одного доброго слова о змеях.

– У меня возникали и другие вопросы, – вновь заговорила Никки. – Я видела, как маленький мальчик дергал кошку за хвост, а девочки-подростки курили… Я не уверена, что это плохо. Еще какие-то люди кричали друг на друга на Триллиумной улице, наверное, ссорились.

– А адрес какой? – спросила миссис Бисон.

Никки описала дом.

– И этот человек… Хойт Маккой! – сказала миссис Бисон, вдруг воодушевившись.

Пылесос укатил в другую комнату, и миссис Бисон опустила Сосиску на пол.

– Так, и что ты можешь о нем сказать?

– Проходя мимо его дома, я увидела в глубине участка какие-то странные тени, словно черные призраки. У меня аж мурашки побежали по коже.

– Гм. – Миссис Бисон нахмурилась. – Действительно, очень интересно.

– Я знаю, подглядывать и подслушивать – это плохо. Наверное, мне не следовало этого делать, но…

Миссис Бисон подняла руку и серьезно посмотрела на Никки.

– Послушай, милая. Ты все сделала правильно. И я хочу, чтобы ты это запомнила. Когда ты знаешь, что твои деяния – на благо Господа, ты вправе делать все что угодно. Повторяю, все что угодно.

Никки словно током ударило. Наверное, только так и становятся святыми: идут на все ради Господа. Она подумала о святых, которые принимали мученическую смерть, о храбрых героях, которые сражались с чудовищами. Конечно, дети не могут уподобляться им. Но часто, во всяком случае в книгах, ребенок сокрушал тьму. И Никки переполняло сильное желание нести добро в мир, по крайней мере в Йонвуд.

Миссис Бисон встала.

– Ты мне очень помогаешь, милая. Ведь у нас с тобой одна и та же мечта – чистый, светлый мир, где все знают, как себя вести! И это будет прекрасный мир, не так ли?

Никки кивнула, представив себе мир без страхов и войн.

– Чем больше слабых мест мы обнаружим, тем крепче будет наш щит добра, – твердым голосом произнесла миссис Бисон. – Помнишь, как я говорила, что одна заплесневелая ягода может испортить корзинку клубники? Мы не позволим, чтобы такое случилось. Мы сделаем все, чтобы в этом городе не осталось места злу. И скажу тебе откровенно, милая, я смогу этого добиться. С виду я, может, и мягкая, но воля у меня железная.

– Вы – проповедница, миссис Бисон? – спросила Никки.

– Нет, нет. Я на пенсии, но не могу сидеть сложа руки, понимаешь? – Она рассмеялась. – Весной я тренирую школьную команду девушек по бейсболу, а еще руковожу группой по изучению Библии, организую субботник по уборке территории. Возможно, буду баллотироваться в мэры. Мне нравится заниматься сразу несколькими делами.

Они направились в холл, где на вешалке в виде дерева висело несколько шляпок.

– У вас все время звучит музыка, – заметила Никки, – а я так и не поняла откуда.

– Ой! – Миссис Бисон улыбнулась. – Это моя музыкальная шкатулка! – Она вернулась в гостиную и принесла коробку в форме сердца. – Тоже высокие технологии. Питается от какой-то батарейки с неограниченным сроком службы, кажется, на плутонии. Работает и работает. Здорово, правда?

– Да, – согласилась Никки.

Миссис Бисон открыла парадную дверь, и они вышли из дома.

– Спасибо тебе большое. Если заметишь что-то еще, приходи. – Она улыбнулась, и Никки, испытывая чувство гордости, пошла домой.

По дороге в «Зеленую гавань» она вдруг ощутила угрызения совести, ведь никаких черных призраков около дома Хойта Маккоя она не видела и вообще не заметила на его участке ничего плохого. Но тогда она почувствовала какое-то отторжение. А обо всем остальном она говорила миссис Бисон правду.

Едва Никки переступила порог особняка, как зазвонил телефон. Она сняла трубку.

– Хорошо, что это ты, – раздался в трубке голос Аманды. – Я вспомнила, у меня остался ключ от дома. Я хочу его отдать.

– Хорошо. Принеси, когда тебе будет удобно. Аманда, есть что-нибудь новенькое от пророчицы? Ей получше?

– Нет, она такая же, как и всегда, грустная и тихая. По-прежнему что-то неразборчиво говорит, а иногда уходит.

– Уходит?

– Да, ходит, словно во сне, как лунатик. Идет во двор, и мне приходится бежать за ней.

– Она пытается куда-то пойти?

– Не знаю.

– И я по-прежнему не могу познакомиться с ней? Мне так интересно, Аманда! Может, я смогу разобрать, что она говорит.

– Сомневаюсь, – ответила Аманда. – Если уж миссис Бисон не может, не понимаю, как тебе это удастся.

– Но мне хочется на нее взглянуть. Как она выглядит?

– Выглядит больной. Черные круги под глазами. – В голосе Аманды слышалось нетерпение. – Я должна идти.

Почти час Никки провела в «Зеленой гавани» одна. Ей нравилось оставаться в доме одной. Она бродила по тихим комнатам, как старатель в поисках золотой жилы. Ее интересовало все старое, а особенно – написанное и напечатанное. На третьем этаже она доставала из ящиков столов, с полок шкафов, из сундуков и коробок пачки писем, программки давно забытых спектаклей, журналы, бухгалтерские книги, списки гостей, открытки. Никки сидела на полу и рассматривала эти бумаги, долетевшие до нее через пропасть времени, которые, казалось, говорили ей от лица тех, кто оставил их на бумаге: «Помни нас. Мы здесь жили. И были такими же, как ты».

Отис сидел рядом с ней, тыкался носом в ее руку, требуя, чтобы она поиграла с ним, а иногда засыпал, распластавшись на животе, как лягушка.

Кристал все не возвращалась, и Никки решила вывести Отиса на прогулку.

Выходя из дома, она обнаружила, что дверь в подвал приоткрыта. Вероятно, сантехник зашел туда, чтобы проверить водопровод. Подвал давно интересовал ее, и она решила заглянуть туда. Взяв Отиса на руки, Никки открыла дверь и переступила порог. Сантехник зажег свет – тусклая лампочка под потолком осветила каменные ступени.

ГЛАВА 14
Встреча в подвале

Подвал поразил Никки размерами: помещение с низким потолком далеко уходило в темноту. Вдали горела еще одна лампочка. Может быть, здесь работал тот самый сантехник? Никки хотела крикнуть: «Есть тут кто-нибудь?» – но заполнившая подвал тяжелая тишина испугала ее, и она не смогла открыть рот.

В подвале пахло сыростью и землей. Как только глаза приспособились к темноте, Никки увидела груды старой мебели: там валялись столы, стулья, табуретки, комоды, кровати с горой матрацев, гардеробы с зеркалами, лампы и что-то еще, завернутое в простыни. И всюду – оседавшая десятилетиями пыль. С потолка свисала паутина, которая то и дело цеплялась за волосы и лицо Никки.

Девочка шла по проходу между кучами мебели и внезапно услышала какой-то скрип и шорох.

Никки остановилась и затаила дыхание. В темноте ничего не было видно. Вдруг кто-то крикнул:

– Папа, это ты?

– Нет, – со страхом ответила Никки, и сердце у нее, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди.

Снова послышался скрип, и из-под стола вылез мальчик с паутиной в волосах.

– Я знаю, кто ты, – сказал он, сложив лодочкой ладони, словно что-то прятал в них. – Ты внучка старика.

– Правнучка, – поправила его Никки.

– А это кто? – Он указал на Отиса, который рвался из рук Никки.

– Это Отис. Хозяйка попросила меня заботиться о нем. А ты кто?

– Гровер, – ответил мальчик. – Мой отец ремонтирует трубы.

– А что ты тут делаешь? Мальчик шагнул к ней и проговорил:

– Лежу в засаде! Чтобы доверчивые существа попали в мою западню!

Никки вскрикнула, но тут же пожалела об этом, потому что мальчишка рассмеялся, увидев, что напугал ее.

– Я уже поймал одно доверчивое существо. – Он поднял сложенные лодочкой ладони. – Оно теперь в плену, ожидает своей участи.

– И кто же это?

Он шагнул к ней, но Никки отпрянула: вдруг в ладонях у него паук?

– Я покажу тебе, если ты не испугаешься. – Гровер вытянул перед собой руки и приоткрыл ладони.

Никки увидела что-то маленькое и розовое. Отис вытянул шею и принюхался, девочка положила ему на мордочку руку.

– Это мышонок! – воскликнул Гровер. – Их было восемь штук в норке около трубы отопления.

– Дай посмотреть, – попросила Никки. Гровер поднял к свету руки, и Никки увидела крошечного безволосого, с почти прозрачной кожей зверька, с маленькими, подрагивавшими лапками и слепыми глазами.

– Зачем ты его взял? – спросила она.

– Он нужен для моей змеи.

– Что?

– Чтобы змея поела.

Никки в изумлении вскинула глаза на мальчика.

– Ты мне не веришь? – спросил он.

– Я тебе верю. Но мне это не нравится, – сказала Никки и направилась к выходу.

Гровер поднялся за ней по лестнице. Никки опустила Отиса на землю, и тот обнюхал ноги мальчика.

– А откуда взялся пес? – спросил Гровер.

– Меня попросили позаботиться о нем некоторое время, – ответила Никки. – Никто не знает, что он живет здесь. И ты, пожалуйста, никому не говори.

Гровер откинул голову и закричал:

– Эй, все, кто меня слышит, знайте, что здесь…

– Прекрати! – взвизгнула Никки.

Мальчик рассмеялся.

– Я сохраню твой секрет. Но теперь ты у меня в долгу.

– Ты действительно хочешь скормить мышонка змее? – спросила Никки.

– Да. – Гровер скорчил гримасу. – Потому что я зло-о-о-бный и ужа-а-а-сный. – И дико захохотал. – Я хуже… – зашептал он, – Хойта Маккоя. Ты слышала о нем?

Никки кивнула, почувствовав отвращение.

– У тебя паутина в волосах, – сказала она и пошла прочь.

«Как же не повезло, – думала Никки. – Встретилась с мальчиком, могла бы с ним подружиться… И на тебе – это, оказывается, тот самый мальчик со змеями, да еще похититель и убийца мышат». Нет, в такого она влюбиться никак не могла.

Никки поднялась наверх и решила почитать, пока не вернется Кристал. Включив лампу, она взяла дневник прадедушки. У ее ног улегся Отис, повизгивая и дергая лапами во сне.

«2/1. Ноги ослабли и болят. Деньпровел за чтением научных журналов. Заинтересовался идеей дополнительных измерений и других миров. Поговорил об этом с М., но, разумеется, ничего не могу понять».

«Что все это значит? О каких дополнительных измерениях идет речь? Кто такой М.?» – подумала Никки и продолжила чтение.

«4/1. Необъяснимое происшествие прошлым вечером. Пошел в спальню, чтобы взять ножницы. Кажется, там кто-то есть за кроватью. Чья-то фигура в юбке. На меня нахлынула страшная печаль. Я чуть не упал, если бы не схватился за ручку двери. Фигура исчезла, словно растаяла в воздухе. Может, у меня что-то с глазами или с сердцем?»

Прадед умер в девяносто три года. Наверное, тронулся головой, думая, что видит призраков. Никки продолжала читать дальше:

«19/1. Сегодня приходила Бренда Б. Была очень взволнованна. Пыталась понять, что говорит Алтия и что с этим нужно делать.

Твердила, что штудирует все религиозные книги, которыетолько может достать, чтобыпонятьслово Божье. Я процитировал ей святого Августина: «Если ты что-то понимаешь, это не Бог». Угостил ее ромашковым чаем».

Запись показалась Никки загадочной, и она заинтересовалась следующей:

«30/1. Теория струны – теория М.? Одиннадцать измерений – гравитационные волны – альтернативные вселенные? Возможные переходы из одной вселенной в другую? Удивительно! М. говорит, что его исследования многообещающие».

Может, ему показалось, что он в дальней спальне каким-то образом соскользнул в альтернативную вселенную и увидел призрака? А какая спальня дальняя? Никки оставила спящего Отиса и спустилась на второй этаж в надежде увидеть призрака. Она догадалась, что прадедушка назвал дальней ту спальню, что была окнами на задний двор. Девочка не обнаружила там призрака, но в окно увидела Гровера, который, вероятно, дожидался отца. Он прогуливался вдоль низкой стенки, огораживавшей террасу с бетонным полом, то и дело присаживался и изучал землю, наверное, выискивал какую-нибудь живность. Никки наблюдала за ним. Он, конечно, симпатичный паренек, но влюбиться в него ей мешали змеи и новорожденный мышонок. Тем не менее она решила спуститься и поговорить с ним.

Увидев, что Никки выходит из дома, Гровер замахал рукой, зовя ее к себе. Никки подошла.

– Послушай, – зашептал он, – я хочу показать тебе кое-что удивительное. Человеческий глаз никогда прежде этого не видел.

Никки насторожилась:

– Что-то связанное со змеями?

– Нет, нет, – замотал головой Гровер. – Я же тебе сказал, никто этого не видел.

– Даже ты?

– Даже я.

– И что же это? – спросила Никки.

Гровер достал из пакета маленькое зеленое яблоко.

– Я уже видела яблоки! – фыркнула Никки.

– Да, но смотри. – Гровер вытащил из кармана перочинный нож и разрезал яблоко пополам, указывая на белую сочную поверхность с семечками.

– Это я тоже видела.

– Нет, не видела. Никто не видел. До нас никто никогда не видел сердцевину этого яблока. Это совершенно новое зрелище для человеческого глаза. – Он откусил большой кусок от половинки и принялся энергично жевать, удовлетворенно улыбаясь.

– Думаешь, ты очень умный? – Никки вырвала у него вторую половинку яблока, сердясь, что ее провели, но не могла не улыбнуться – в конце концов, он говорил правду. В голове у нее мелькнула забавная мысль.

– Я знаю, чего ты никогда не видел. Человеческий глаз этого никогда не увидит.

– Глупость какая-нибудь, – сказал Гровер.

– Отнюдь. Я покажу тебе.

– Но как ты мне покажешь, если я не смогу увидеть?

– Подожди. Я сейчас вернусь, – сказала Никки и побежала в дом, в свою спальню. Она вернулась с листком бумаги, который протянула Гроверу.

– Знаешь, что это?

– Какой-то монстр из научно-фантастического фильма?

– Нет. Это пылевой клещ. На этой картинке он увеличен в несколько миллионов раз. Он такой маленький, что человеческим глазом не виден.

– Где ты это взяла? – Гровер удивленно посмотрел на Никки.

– Вырезала из журнала. Я люблю все необычное, интересное.

– Но змей ты не любишь, – сказал Гровер. – Боишься их?

– Не боюсь.

– Ты, наверное, не захочешь посмотреть, как змея ест мышь.

– Может, и захочу! – произнесла Никки и поняла, что, пожалуй, ей будет любопытно увидеть это. Зрелище, конечно, ужасное, но такое интересное. К тому же она смогла бы определиться, есть в мальчике зло или нет.

– Правда? – изумился Гровер.

– Правда.

– Я тебе не верю. Ты говоришь это только для того, чтобы показать, какая ты смелая.

Гровер, конечно, не ошибся, но Никки не собиралась этого признавать.

– Только скажи мне когда – я приду и посмотрю.

И он сказал, что будет ждать ее завтра в половине четвертого, и объяснил, куда приходить, а Никки едва не проговорилась, что знает, где он живет.

Кристал вернулась около пяти часов. Раскрасневшаяся от холода, она вошла в парадную дверь и со сверкающими глазами стала говорить о местных красотах.

– Окрестности великолепные! Я прекрасно провела время.

– Хорошо, – откликнулась Никки, слушая вполуха.

– Лен рассказал столько интересного о Йонвуде. У одной женщины было религиозное откровение, поэтому, по мнению многих, Йонвуд – избранное место, а его жители будут в безопасности даже в случае войны.

Это заинтересовало Никки.

– Лен тоже так думает?

– Он не знает что и думать. – Кристал бросила пальто на стул. – Он учился в школе с этой пророчицей и помнит ее застенчивой, прилежной девочкой, которая не стала бы привлекать к себе внимание. Он считает, что она говорит правду. Ты об этом что-нибудь слышала?

– Немного, – ответила Никки, притворяясь, будто ей безразлична эта история.

– Завтра пойду в здешний салон красоты, – сказала Кристал. – Надо сделать прическу. – Она вскинула руками волосы.

– Хорошая идея, – произнесла Никки, хотя полагала, что с прической у Кристал все в порядке.

– А потом поеду в Эшвилл за покупками. Наверное, у тебя нет желания составить мне компанию.

– Нет, – согласилась Никки. – Никакого.

– А что ты собираешься делать?

– Ничего особенного. – Никки решила, что про змей и мышонка лучше промолчать.

– Ты такая хорошая девочка. Все время одна, не скучаешь и не попадаешь ни в какие передряги. Это потрясающе!

Никки лишь улыбнулась.

ГЛАВА 15
В лесу

На следующий день, в понедельник, Гровер во время занятий думал о Никки. Нет, не так, как думают мальчики о девочках. Он думал о ней как об интересной личности. Не так часто ему встречался человек, тем более девочка, интересующийся пылевыми клещами. Ему не терпелось показать ей своих змей и посмотреть, испугается она или нет.

Но прежде он собирался поохотиться. Около двух часов дня, ответив на последние вопросы теста по английскому, Гровер вышел из школы и побежал по Папоротниковой улице в лес.

Лес давно стал его вторым домом. Он знал все тропинки, петлявшие по горному склону, к которому прилепился Йонвуд, все ручьи, скалы и гниющие стволы деревьев, под которыми прятались саламандры. Летом он проводил в лесу долгие часы, пробираясь через кусты или бродя по ручейкам, а если находил интересное место, садился и замирал, наблюдая, как животные, не ведая о его присутствии, вылезали из своих нор. Однажды в сумерках летнего вечера полосатый скунс прошел так близко от него, что Гровер разглядел длинные, загнутые когти на лапах зверька.

Сегодня он отправился в лес за обедом для краснобрюхого водяного ужа. Молочной змее полагался новорожденный мышонок, которого Гровер устроил в тепле, чтобы он не умер, и Никки увидела, как змея поедает его живым. А для рыжебрюхого нужно было найти несколько слизней и, может быть, маленькую саламандру. Конечно, он мог отыскать их и в своем дворе, но ему хотелось пойти в лес. В последнее время Гроверу никак не удавалось попасть туда из-за уроков, плохой погоды и домашних дел, а он уже соскучился по лесу.

Гровер знал, что, по слухам, в последние дни в лесу кто-то бродит, может, даже террорист, вынашивавший страшные планы. Но его этот бродяга не волновал, Гровер о нем не думал, ему и без этого хватало забот.

Гровер зашагал по круто поднимавшейся тропе, которая минут через пятнадцать привела бы его к ручью, бежавшему между пологими берегами, где он мог наловить обитавшую там живность. Он взял с собой пластиковый контейнер, чтобы отнести добычу домой.

Его шаги отбивали четкий ритм: как я рад попасть сюда, как я рад попасть сюда. Солнечные лучи пробивались сквозь облака и высвечивали на земле яркие пятна. С обеих сторон к тропе подступал густой лес: стволы деревьев и кусты переплетали лианы. Тут и там росли рябины, на голых ветках которых краснели гроздья ягод. В кустах щебетали птицы, а при приближении Гровера вспархивали с веток. Он все время смотрел под ноги, чтобы не пропустить что-то живое. Ямы, коряги, нагретые солнцем камни – все это нравилось змеям, а следовательно, и Гроверу.

Шагая, он тихо напевал какую-то веселую мелодию – он был в хорошем настроении: знал, куда и зачем шел и что хотел сделать. Как всегда в такие моменты, внимательно глядя на землю, Гровер думал о другом. Его мысли были заняты летним походом за змеями, которым должен был руководить знаменитый герпетолог Эддисон Раф. Поход намечался в Аризону, где змеи совершенно отличались от тех, что водились около Йонвуда. Гровер мечтал отлично провести время, многому научиться и познакомиться с людьми, которые в будущем могли помочь ему в выборе карьеры. Он точно знал, что отправится в этот поход. Разве его могла остановить такая мелочь, как отсутствие необходимых трехсот семидесяти пяти долларов? Конечно, жаль, что семья не могла выделить ему такой суммы. С другой стороны, обстоятельства заставляли его пораскинуть мозгами и проявить изобретательность, что в конечном счете только пошло бы ему на пользу. Он почти не сомневался, что его рекламный куплет для овсянки и криптограмма, которую он сразу разгадал, принесут ему деньги. Насчет тотализаторов у него не было такой уверенности, потому что выигрыш определялся волей случая.

Круговорот всех этих мыслей ослабил наблюдательность Гровера. Он забрался довольно высоко, тропинка заметно сузилась, и время от времени путь мальчику преграждало упавшее дерево или разросшийся куст. Но Гровера это не останавливало – он знал, где находится, но все-таки не забывал внимательно смотреть под ноги. Увлекшись дорогой, поначалу он не заметил, как в густой растительности кто-то движется выше по склону. Через некоторое время Гровер вышел к тому месту, где тропа поворачивала вдоль русла ручейка. Добравшись до конечной точки намеченного маршрута, он остановился и вдруг услышал хруст веток, словно кто-то пробирался через кусты.

Гровер замер и, осторожно повернув голову, заметил вдалеке какое-то светлое, почти белое пятно. Оно двинулось и остановилось, снова двинулось и затем исчезло. Мальчик постоял минуты три-четыре, больше ничего не услышал и пошел к кромке воды, где сел на валун.

Кто же это мог быть? Может, огромная белая птица вроде аиста? Но что делать аисту в лесу? Уж не призрак ли это? Но в призраков Гровер не верил.

Тогда, может быть, это шатается бродяга, о котором говорили в Йонвуде? От страха у Гровера по спине пробежал холодок. Может, террорист затаился, чтобы кого-то похитить? «Дайте мне миллион долларов на финансирование моей террористической организации, а не то я изрублю этого мальчика на куски и развешу их по деревьям».

Гровер обхватил руками колени и нагнулся к бегущей воде, глядя на то, как ручей тащил с собой листья и маленькие веточки. Мальчик застыл в этой позе, гадая, что бы он сделал, если бы террорист внезапно вышел из-за дерева и схватил его. Оптимальный вариант, конечно, носить с собой змею, желательно ядовитую, чтобы испугать ею террориста и успеть убежать, а иначе… Да, оставалось только сожалеть, что он не владел приемами карате или какого-нибудь другого рукопашного боя. Впрочем, он мог пустить в ход ноги и даже зубы. Мальчик представил себя гигантским удавом, который обвивает шею террориста, а потом вонзает ему в затылок зубы.

«Но лучше всего просто не попадаться террористу в руки», – решил Гровер и стал заниматься тем, ради чего пришел к ручью. Он начал переворачивать камни, поднимать ветки, рыться в опавшей листве и вскоре нашел несколько личинок жуков, многоножку, пять водяных улиток, двух крупных слизней и маленькую пурпурную саламандру с золотыми точками на спине. Сложив добычу в пластиковый контейнер, он двинулся вниз по тропе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю