355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джим Батчер » Перебежчик » Текст книги (страница 8)
Перебежчик
  • Текст добавлен: 4 декабря 2017, 17:30

Текст книги "Перебежчик"


Автор книги: Джим Батчер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц)

 Глава 16

Я посмотрел на труп ЛаФортиера еще мгновение, встряхнул головой, и затем достал из пыльного кармана одну из тех одноразовых камер, что продаются в автоматах. Я обошел комнату, делая снимки тела, брызг крови, и обломков мебели. Я старался охватить всю картину, делая настолько полные снимки места преступления, насколько я мог, а затем снова положил в карман камеру и повернулся, чтобы покинуть покои ЛаФортиера.

Возвращаясь в Показушнитарий, я услышал голоса откуда-то снизу. Я весело кивнул Счастливчику, который одарил меня непроницаемым взглядом, и подошел к перилам балкона.

Слушающий Ветер и Мерлин стояли у буфетного столика, тихо разговаривая. Пибоди слонялся на заднем фоне, нося различные наборы папок, бухгалтерских книг и карандашей.

Я замер на мгновение, чтобы Прислушаться. Это трюк, которому я научился – не столько магический, по сути, сколько связанный с мысленной фокусировкой полностью на моем чувстве слуха.

"… выяснить истину," сказал Мерлин, нагрузив поднос маленькими сэндвичами, треугольничками сыра и свежим зеленым виноградом. "Уверен, у тебя нет возражений по этому поводу."

"Я думаю, что истина уже установлена," спокойно ответил Слушающий Ветер. "Мы просто тратим здесь время. Нам следует сфокусироваться на контролировании непредвиденных последствий."

Мерлин был высоким мужчиной, полным королевского достоинства, с длинной белой бородой и и длинными белыми волосами в придачу – каждый дюйм волшебного волшебника. Он носил синие одежды и серебряный обруч на голове, его посох был изящен, из простого белого дерева без каких – либо символов. Он сделал паузу, наполняя свою тарелку, и внимательно посмотрел на Индейца Джо. "Я приму это к сведению."

Индеец Джо Слушающий Ветер, вздохнул и поднял ладони вперед в примирительном жесте. "Мы готовы начать."

"Дай мне немного перекусить и я тоже в деле."

"Гм," застенчиво произнес Пибоди. "На самом деле, Чародей Слушающий Ветер, если вы бы смогли подписать несколько бумаг для меня, пока Мерлин ест, это было бы принято с благодарностью. На вашем столе два документа, нуждающихся в рассмотрении и у меня три…" Он прервался и начал перекладывать бумаги из одной руки в другую, пока наконец не заглянул в папку. "Нет четыре, еще четыре других у меня."

Индеец Джо вздохнул. "Ладно," сказал он. "Пошли." Они направились к лестнице, ведущей к балкону, повернули в противоположном от меня направлении, когда достигли вершины, и вошли в кабинет в дальней части комнаты.

Я подождал, пока они не ушли, чтобы спуститься по лестнице в подземный уровень.

Мерлин сидел на ближайшем стуле и ел сэндвичи. Он замер на секунду, когда увидел меня, а затем спокойно продолжил. Забавно. Мне нравился Мерлин столько же, сколько вспышки гонореи, но я никогда прежде не видел в такой обстановке. Обычно я видел его во главе собрания Совета, в качестве отдаленной и неприступной фигуры твердой власти и полномочий.

Я даже не представлял себе, что он может есть сэндвичи.

Я уже почти прошел мимо, но затем развернулся и остановился возле него.

Он продолжил есть, совершенно безучастно, до тех пор, пока не покончил с сэндвичем. "Пришел позлорадствовать, не так ли, Дрезден?" спросил он.

"Нет," сказал я спокойно. "Я здесь, чтобы помочь вам."

Он уронил кусочек сыра, от которого собирался откусить. Сыр упал на пол незамеченным, глаза чародея сузились, он глянул на меня с подозрением. "Прошу прощения?"

Я оскалил зубы в холодной улыбке. "Знаю. Это все равно что пропихнуть десна сквозь сырную терку, так сказать."

Он смотрел на меня в молчании с минуту, прежде чем глубоко вздохнул, откинувшись на спинку стула, и одарил меня пристальным вглядом голубых глаз. "Почему я должен верить, что ты будешь делать такого рода вещи?"

"Потому что ваши яйца зажали в тиски, и только я один смогу их освободить," сказал я.

Он выгнул элегантную серебряную бровь.

"Ладно," сказал я. "Вышло немного более гомоэротично, чем я ожидал."

"В самом деле,"сказал Мерлин.

"Но Морган не может скрываться вечно и вы знаете это. Они найдут его. Разбирательство по его делу не займет и двух секунд. Затем он падет и сломает свою корону и ваша политическая карьера покатится после этого в тартарары."

Мерлин, казалось, обдумывал это с минуту. Затем пожал плечами. "Думаю гораздо более вероятно, что ты будешь очень, очень кропотливо работать, чтобы убедиться, что он умрет."

"Мне нравиться думать, что я работаю скорее разумно, чем кропотливо," сказал я. "Если бы я хотел видеть его мертвым, все что мне следовало бы делать это стоять в сторонке и аплодировать. Так не будет, хотя я мог бы сделать это дело гораздо запутаннее."

"Ох," произнес Мерлин. "Я не так уверен. У тебя огромный талант в этой области."

"На него уже охотятся. Половина Совета жаждет его крови. Из того что я слышал, все улики против него – и все что я узнаю о нем будет отравлено нашим неприятным прошлым." Я пожал плечами. "На данном этапе я не смогу принести вреда больше, чем он уже есть. Так что вы проиграете?"

Маленькая улыбка коснулась уголков его рта. "Представим, на мгновение, что я согласен. Что ты хочешь от меня?"

"Копию его дела," сказал я. "Все что вы накопали о смерти ЛаФортиера и как Морган осуществил это. Все."

"И что ты собираешься делать с этим?" спросил Мерлин.

"Я думаю, воспользуюсь информацией, чтобы узнать, кто убил ЛаФортиера," сказал я.

"Просто так."

Я замолчал на минуту. "Да. В значительной степени."

Мерлин взял другой кусочек сыра и, не торопясь, начал жевать его. "Если мои собственные расследования принесут плоды," сказал он, "Мне твоя помощь не понадобится."

"Черт возьми, не будет," сказал я. "Каждый знает, что в ваших интересах лгать, чтобы защитить Моргана. Все что вы сделаете, чтобы очистить его имя, будет выглядеть подозрительно."

"Тогда как ваша с Морганом вражда хорошо известна", Мерлин размышлял вслух. "Все, что ты найдешь в его пользу будет рассмотрен как божественное свидетельство". Он наклонил голову и посмотрел на меня. "Почему ты хочешь это сделать?"

"Может быть, я не думаю, что он сделал это."

Его брови взмыли в изумлении, что никогда не предвещало улыбку. "И тот факт, что умерший был одним из тех, кто выступал против тебя, когда ты был под подозрением ничего не значит."

"Точно", сказал я закатывая глаза. "Ну, началось. Это моя зацикленная, мелочная, мстительная мотивация желания помочь Моргану. Потому, что этот мертвый ублюдок ЛаФортиер доказывает мою правоту."

Мерлин рассматривал меня в течение долгого времени, и затем покачал головой. "Есть условие."

"Условие," сказал я. "Прежде, чем Вы согласитесь позволить мне помочь Вам вытащить свою задницу из огня."

Он выдал мрачную улыбку. "Моей заднице достаточно удобно там, где она сейчас. Едва ли это мой первый кризис, Страж".

"И все же Вы не сказали мне уходить."

Он поднял палец в жесте, напоминающим салют фехтовальщика. "Туше. Я признаю, что это для тебя, формально, возможность доказать свою полезность."

"Господи, я рад, что я решил быть милостивым и предлагаю свою помощь. На самом деле, я чувствую себя таким добрым, что даже хочу услышать ваши условия."

Он покачал головой. "Недостаточно просто доказать, что Морган невиновен. Предатель в наших рядах. Он должен быть найден. Кто-то должен нести ответственность за то, что случилось с ЛаФортиером и не только ради членов Совета. Наши враги должны знать, что понесут ответственность за такие действия".

Я кивнул. "То есть не только доказать невиновность Моргана, но и найти парня, который это делал. Может быть я сумею найти откуда играет музыка и станцевать, пока буду рядом"

"Чувствую необходимость отметить, что это ты пришел ко мне, Дрезден." Он снова одарил меня хрупкой улыбкой."Ситуация должна решаться аккуратно и решительно, если мы хотим избежать хаоса." Он развел руками. "Если ты не сможешь применять такого рода подход к решению проблемы, этого разговора никогда не было." Его взгляд стал стальным. "И я буду ждать твоего благоразумия."

"Ты своего собственного человека вывесил на просушку. Даже зная, что он невиновен."

Его глаза блеснули внезапным холодным огнем, и мне понадобилось приложить усилия, чтобы не вздрогнуть. "Я буду делать то, что необходимо. Не забывая о том, что ты 'помогаешь' мне."

Дверь наверху открылась, и через несколько секунд Пибоди начал шаткий спуск по лестнице, балансируя бухгалтерскими книгами и папками.

"Самюэль," произнес Мерлин не сводя с меня глаз. "Будь так добр, обеспечь Стража Дрездена полной копией дела убийства ЛаФортиера."

Пибоди остановился перед Мерлином, заморгав. "А. Да, конечно, сэр. Сейчас же. " Он взглянул на меня. "Пройдемте сюда, Страж."

"Дрезден," сказал Мерлин любезным тоном. "Если ты будешь применять некоторые типы приемов, то ты должен быть весьма уверен, что я никогда об этом не узнаю. Моё терпение в отношении тебя очень тонко."

Мерлин обоснованно считался самым одаренным волшебником на планете. Простые слова со скрытой в них угрозой стали почти жуткими.

Почти.

"Уверен, вы продержитесь достаточно, чтобы я помог разобраться вам с этой неразберихой, Мерлин." Я улыбнулся ему и поднял руку ладонью вверх, растопырив пальцы, как если бы держал в ней апельсин. "Яйца," сказал я. "Тиски. Пошли, Пибоди."

Пибоди удивленно уставился на меня, когда я прошел мимо него к двери, его рот бесшумно несколько раз открылся и закрылся. Затем из него вырвалось несколько неясных шипящих звуков, и он поспешил за мной.

Я оглянулся на Мерлина, когда подошел к двери.

Я смог ясно увидеть его холодный, ровный взгляд голубых глаз, обжигающих яростью, пока он не стал расслабленным и спокойным. Пальцы его правой руки ненадолго дернулись в спазме насилия, не стыковавшимся со спокойствием его тела. В этот мгновение я изумился, какая безнадежность заставила его принять мою помощь. Я изумился, как остроумно было подгонять его к этому.

И мне оставалось только спрашивать себя, являлись ли внешнее спокойствие и сдержанность просто мастерским контролем над эмоциями– или, под давлением, это превратилось в своего рода спокойное убийственное безумие.

Будь проклят Морган, пришедший к моей двери.

И будь проклят я, за то, что был настолько глуп, что открыл ее.

Глава 17

Пибоди вошел в безукоризненно чистый офис, обставленный книжными полками, на которых с безупречной точностью были расставлены книги, сгруппированные по высоте и цвету. Многие полки были нагружены подшивками предположительно дел и документов, расставленными сходным образом, в слепящем разнообразии красок. Думаю, чтобы создать такую бюрократическую радугу, потребовалось все множество цветов.

Я проследовал за ним внутрь, но он обернулся ко мне со свирепым взглядом. "Мой офис – бастион порядка, Страж Дрезден. Вам здесь не место."

Я посмотрел на него вниз. – "Если бы я был обидчив, это задело бы мои чувства."

Он одарил меня строгим взглядом поверх очков и сказал так, словно его слова были смертоносным ядом и могли убить меня, "Вы неопрятный человек."

Я положил руку на сердце, ухмыльнувшись ему. "Ох."

Кончики его ушей покраснели. Он неуклюже развернулся и пошел в офис. Пибоди открыл ящик и начал выдергивать оттуда подшивки с большей силой, чем того требовала необходимость.

"Я прочитал твою книгу, между прочим," сказал я.

Он взглянул на меня и затем отступил. С громким звуком он раскрыл подшивку.

"Про Эрлкинга?" сказал я. "Коллекция поэм и эссе?"

Он открепил от подшивки папку, его спина окостенела.

"Страж из Бремена сказал, что ты напортачил с немецким в названии," продолжил я. "Должно быть это немного сбивает с толку, а? Я имею ввиду то, что она была опубликована около ста лет назад. Твой разум должно быть поглотил это."

"Немецкий," сказал Пибоди сурово, "тоже неопрятен." Он подошел ко мне с папкой, листом бумаги, чернильницей и пером. "Подпишите здесь."

Я потянулся правой рукой к перу, и схватил левой папку с документами. "Прошу прощения. Никаких автографов."

Пибоди чуть не уронил чернильницу, и сердито посмотрел на меня. "Теперь посмотрите сюда, Страж Дрезден…"

"Сейчас, сейчас, Саймон," сказал я, неся месть за всех говорящих на немецком людей мира. "Мы бы не хотели портить ничье правдоподобное оправдание, не так ли?"

"Данное мне имя – Сэмюэль," сухо произнес он. "Вы, Страж Дрезден, можете обращаться ко мне Чародей Пибоди."

Я открыл дело и пролистал его. Оно было составлено в виде современных полицейских отчетов, включая протоколы свидетельских показаний, фотографии, и отчеты Чародеев, ведущих расследование. Боевое подразделение Белого Совета, по крайней мере, выглядело менее отсталым от времени, чем мы, остальная часть Совета, динозавры. Это в большей степени заслуга Анастасии. "Это все, Сэм?"

Он стиснул зубы. "Да."

Я с громким хлопком захлопнул папку. "Спасибо."

"Этот документ официально является собственностью Совета Старейшин," запротестовал Пибоди, размахивая бумагами и чернилами. "Я вынужден настоять, чтобы вы подписались сейчас же."

"Стой!" закричал я. "Стой, вор!" Я приложил руку к уху, торжественно вслушиваясь несколько секунд и покачал головой. "Никогда нет Стража поблизости, когда он нужен, не так ли, Сэм?"

После я вышел, оставив маленького чародея, бессвязно бормотавшего что-то, позади меня.

Выхожу из себя, когда на меня давят.

* * *

Поездка обратно оказалась гораздо спокойнее чем туда. Никаких второсортных ужастиков, пытающихся запугать меня до смерти – хотя несколько неясных объектов, обернутых паутиной, свисало с деревьев, где я недавно навел порядок, очевидно это все, что осталось от букашки, которую я раздавил.

Я вышел из Небывальщины и вернулся на аллею позади старого завода мясных продуктов, не встретив ничего, кроме жуткой атмосферы. В Чикаго было между третьим и четвертым часом утра, самый темный час ночи. Голова просто разрывалась, и между физической травмой, которой одарил меня перевертыш, энергией, которую мне пришлось израсходовать в течение предыдущего дня, и парой переходов на территории зимней страны чудес, я просто чертовски устал.

Я прошел пять кварталов до ближайшего отеля с парковкой для такси, нанял машину и вернулся в квартиру. Когда я только открывал бизнес, я не думал, что придется пожертвовать своим сном, чтобы не отставать от расследований. Тем не менее, в мои двадцать я не был больше ребенком. Я приучил себя к режиму. Я не смог бы помочь кому-нибудь, если бы бегал изнуренным или сделал критическую ошибку, из-за того что слишком устал, чтобы думать напрямую.

Мистер, мой серый кот с обрубленным хвостом, вылетел из темной квартиры, едва я открыл дверь. Он обрушился на мои ноги, до смерти напугав меня, и едва не столкнув меня на задницу. Он был почти тридцатифунтовым котом, и каждый раз, когда он подобным образом приветствовал меня, я вспоминал об этом.

Я наклонился, чтобы схватить его прежде, чем он вылетел наружу, и устало заполз в квартиру. Без Мыша в ней было пусто и гораздо тише. Не поймите меня неправильно: я и Мистер долгие годы были единственными обитателями, до того как не появилась дворняга. Он внес значительные корректировки, чтобы мы оба привыкли разделять наше маленькое местечко с монструозной, дружелюбной половой шваброй, и его внезапное отсутствие было заметным и некомфортным.

Мистер, тем не менее, лениво побрел к миске Мыша, съел подушечку корма оттуда, а потом спокойно перевернул миску, рассыпав корм по всему полу алькова кухни. Затем он прошел к тому месту, где обычно лежал Мыш, и роскошно развалился. Так что может быть это было только для меня так.

Я сел на диван, сделал звонок, оставил сообщение, и затем обнаружил в себе полное отсутствие амбиций для того, чтобы преодолеть путь в спальню, снять простыни, пропитанные кровью Моргана, и застелить свежие, прежде чем засну.

Вместо этого я просто растянулся на диване и закрыл глаза. Сон настиг меня мгновенно.

Я не шевелился до тех пор, пока входная дверь не открылась, и вошла Мерфи, держа амулет, который позволял ей проходить мимо моих оберегов. Наступило утро, и бодрящие лучи солнечного солнца проскальзывали в окна.

"Гарри," сказала она. "Я получила твое сообщение."

Или по крайней мере, я думал, что она сказала. Мне понадобилась пара попыток, прежде чем я смог открыть глаза и сесть. "Подожди," сказал я. "Подожди." Я поволочил ноги в ванную и собрал вещи, затем сбрызнул холодной воды на лицо и вернулся в гостиную. "Хорошо. Думаю, теперь смогу понимать человеческую речь."

Она одарила меня кривой улыбкой."Выглядишь словно утреннее дерьмо."

"Я всегда так выгляжу, пока не накрашусь", невнятно пробормотал я.

"Почему ты мне не позвонил? Я решила сразу же наведаться."

"Спать надо", сказал я. "Утро добрым не бывает."

"Я фигурально". Мерфи вытянула из-за спины бумажный пакет и положила его вниз на стол.

Я открыл его. Кофе и пончики.

"Девчонки– копы такие горячие," пробормотал я. Я толкнул к ней документы Пибоди через весь стол и начал набивать рот и жадно поглощать завтрак.

Мерфи пробежалась по ним, нахмурившись, и через несколько минут спросила, "Что это?"

"Папка со Стражническим делом", сказал я. "Которую ты не видела".

"Червь показался," пораженно сказала она. "Почему мне нельзя это видеть?"

"Потому что это все, что есть у Совета об убийстве ЛаФортиера," сказал я. "Надеюсь что-нибудь приведет меня к настоящему плохому парню. Две головы лучше, чем одна."

"Понятно," сказала она. Она достала ручку и блокнот из кармана штанов и закрепила их в зоне досягаемости. "Что мне следует искать?"

"Что-нибудь из ряда вон выходящее."

Она подняла страницу. "Кое-что здесь," сказала она сухим тоном. "Жертве было двести семьдесят девять лет, когда он скончался."

Я вздохнул. "Просто ищи то, что выпадает из общей картины."

"А," произнесла она осведомленно.

Затем мы оба замолчали, и углубились в чтение документов дела.

Морган дал мне точные сведения. Несколько дней назад, Страж, несшая службу в Эдинбурге, услышала шум в покоях ЛаФортиера. Она вызвала подмогу, и, когда они вломились внутрь, нашли Моргана, склонившегося над еще теплым трупом ЛаФортиера с орудием убийства в руках. Он был в замешательстве и утверждал что не знал, что случилось. Оружие соответствовало ранам на теле ЛаФортиера, и кровь тоже. Морган был заключен в тюрьму и тщательное расследование привело к тому, что был обнаружен скрытый счет в банке, на который было переведена чертова уйма денег. Дальше следовало, что Моргану удалось сбежать, тяжело ранив трех Стражей.

"Могу я кое-что спросить?" произнесла Мёрфи.

"Конечно."

"Одна из тех вещей, из-за которых люди с осторожностью относятся к тому, чтобы выпустить пулю в чародея, это смертельное проклятье, верно?"

"Ага," сказал я. "Если ты готова убить себя, чтобы сделать это, ты смогла бы нанести серьезный вред своему убийце."

Она кивнула. "Это моментально?"

Я поджал губы. "Не сказал бы."

"Сколько времени это занимает? Минуты? Секунды?"

"Столько же сколько потребуется, чтобы нажать на спусковой крючок и пристрелить кого-нибудь", сказал я. "Некоторые могут быть быстрее, чем другие."

"Тогда секунда или три."

"Да."

"Получается, Морган получил смертельное проклятье ЛаФортиера?"

Моя бровь взмыла вверх. "Мм. Трудно сказать. Оно не всегда производит немедленный эффект."

"Другие предположения?"

Я потянул остатки кофе. "ЛаФортиер был членом Совета Старейшин. Туда попадают не за коллекционирование пивных пробок. Сильное смертельное проклятие от такого как он, могло бы покрыть целый городской квартал льдом. Так что, если бы у меня была догадка, я бы сказал нет. ЛаФортиер не накладывал смертельного проклятия."

"Почему?"

Я нахмурился сильнее.

"У него было достаточно времени," сказала Мерфи. "Очевидно, была борьба. Жертва поранила руки, защищаясь, и он умер от потери крови. Это не заняло много времени, но было достаточно, чтобы сотворить проклятие."

"Помимо всего прочего," я задумался, "почему никто не воспользовался магией? Это была чисто физическая борьба."

"Могли их магические силы отключить друг друга?"

"Чисто теоретически, полагаю, да," сказал я. "Но этого рода вещи требуют серьезной синхронизации. Это не часто происходит случайно."

"Так. Значит, кое– что есть," сказала она. "Оба человека не воспользовались магией или не смогли воспользоваться магией. Тоже самое с проклятьем. Либо ЛаФортиер не захотел воспользоваться им, либо просто не смог. Вопрос, почему?"

Я кивнул. "Звучит логично. Так как нам это поможет приблизиться к убийце?"

Она пожала плечами, ничуть не обеспокоившись. "Никаких зацепок."

Вот так и проводятся в большинстве случаев расследования. Копы, детективы и далекие от реальности чародеи почти никогда не знают какая информация имеет отношение к делу, до тех пор пока не будут хорошо разбираться в том, что происходит. Все что можно сделать это накапливать всю информацию которую можешь, и надеяться, что это приведет к разгадке.

"Хорошая мысль, но пока мало чем нам поможет," сказал я. "Что еще у нас есть?"

Мерфи покачала головой. "Пока я ничего не могу увидеть. Но хочешь совет?"

"Конечно"

Она придержала страницу с выпиской по обличительному банковскому счету. "Следуй за деньгами."

"За деньгами?"

"Свидетельства могут быть ошибочными – или купленными. Теории и рассуждения могут увести от цели полностью." Она перебросила мне страницу назад через кофейный столик. "Но деньги всегда скажут тебе что-то. Допуская, что ты сможешь это найти."

Я перехватил страницу и снова её просмотрел. "Иностранный банк. Амстердам. Ты можешь их заставить показать тебе, откуда они пришли?"

"Ты шутишь," сказала Мерфи. "Это займет дни, недели, может быть даже месяцы, чтобы пройти по всем инстанциям и получить такого рода информацию от Американского банка, если вообще смогу ее получить. От иностранного банка, специализирующегося на секретности? У меня больше шансов обыграть Майкла Джордана в броске мяча в корзину в прыжке."

Я хрюкнул. Затем достал одноразовую камеру из кармана и передал ее Мерфи. "Я сделал снимки места преступления – большинство из них есть в деле Стражей. Я бы хотел, чтобы они были у тебя."

Она взяла камеру и кивнула. "Хорошо. Я могу взять ее в фотоцентр и…"

Мой старый дисковый телефон зазвонил, прервав её. Я приостановил её поднятой рукой и ответил.

"Гарри,", говорил Томас, речь его была затруднена. "Ты нам здесь нужен. Немедленно".

Я почувствовал, как моё тело окаменело от напряжения. "Что случилось?"

"Быстро!", мой брат говорил отрывисто. "Я не могу взять это на с.."

Линия отключилась.

О, Боже.

Я посмотрел на Мерфи, которая, только взглянув на мое лицо, вскочила на ноги и, взяв в руку ключи от машины, двинулась к двери. "Проблема?"

"Проблема."

"Где?"

Я вскочил, схватив свои посох и жезл. "Склады под аренду около Дирфелд-сквер".

"Я знаю это место," сказала Мерфи. "Пошли."


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю