355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джим Батчер » Перебежчик » Текст книги (страница 13)
Перебежчик
  • Текст добавлен: 4 декабря 2017, 17:30

Текст книги "Перебежчик"


Автор книги: Джим Батчер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 29 страниц)

Глава 26

Есть кое-что, чего не знает множество людей: удушение невольно причиняет боль.

В шее возникает жуткая сокрушительная боль, следуемая за почти мгновенной волной ужасного давления, взрывающего вашу голову на крошечные кусочки изнутри. Это кровь, оказавшаяся в ловушке в вашем мозгу. Накаты и откаты боли соответствуют биению сердца, которое все набирает скорость.

И неважно, худеющая ли вы супермодель, или накачанный стероидами профессиональный борец, потому что на это не вопрос силы или силы воли – это простая физиология. Если вы человек и вам нужно дышать, вы потерпите неудачу. При должной сноровке душителя, вы потеряете сознание через 4–5 секунд.

Конечно, если душитель захочет причинить жертве больше страданий, они могут не заботиться об этом, продлевая процесс.

Думаю, вы догадываетесь, что предпочел перевертыш.

Я боролся, но с таким же успехом я мог бы оставить попытки. Я не мог ослабить хватку вокруг моей шеи. Куча мусора зашевелилась и всколыхнулась, и из-под обломков поднялся перевертыш, избавляясь от них, словно полярный волк, возникающий из своего ночлега под снегом. Кошмарные длинные руки перевертыша свисали ниже его колен, так что когда он начал движение по холлу, я был способен действовать руками и ногами, по крайней мере, часть времени, предотвращая мою шею от перелома под тяжестью своего же собственного веса.

Я услышал удары сапог о дерево. Перевертыш выпустил ликующий легкий рык, мимоходом приложив меня головой о стену. Из моих глаз посыпались искры. Потом я почувствовал, как лечу по воздуху и приземлился на переплетение своих рук и ног, которые, казалось, только чисто технически были соединены с телом.

Я потрясенно поднял глаза на охранника из фойе, вышедшего из-за угла, к его плечу был приставлен миниатюрный пулемет, а его щека покоилась на прикладе, так что он смотрел вокруг через прицел. Когда он увидел перевертыша без завесы он остановился на своем пути. К его чести, он колебался не более доли секунды, прежде чем открыл огонь.

Пули зажужжали вниз по холлу, так близко, что я мог достать до них рукой и коснуться их. Перевертыш, золотым пушистым размытым пятном, бросился в сторону, и, оттолкнувшись от стены, прыгнул к стрелку, меняя при этом форму. В прыжке, его тело перевернулось, и внезапно к охраннику по потолку понесся паук размером с малолитражку.

В этот момент, он вновь меня поразил. Он развернулся и побежал, бросившись за угол с быстро приближающимся перевертышем за спиной.

"Пора!" закричал кто-то, когда перевертыш достиг пересечения двух коридоров и грохочущий гул наполнил коридоры шумом и светом. Пули разрывали пол, стены, и потолок, попадающие в поле зрения из-за угла, и наполнили воздух щепками и градом осколков древесины.

Перевертыш испустил оглушительный пронзительный вопль боли и безграничной ярости. Стрельба достигла неистовой, громовой кульминации.

Затем начали кричать люди.

Я попытался подняться на ноги, но кто-то поставил коридор в режим сушки и отжима, и я снова упал. Я продолжил попытки. Кто бы ни превратил холл в сушилку из прачечной, он, в конечном счете, должен был выбежать из помещения. С помощью стены мне удалось подняться на колени.

Позади раздался слабый звук. Я повернул свою затуманенную голову к источнику звука и увидел три гибких бледных силуэта, плавно спустившихся через отверстие, проделанное перевертышем. Первым оказалась Лара Рейт. С одной стороны она порвала юбку, практически открыв бедро. И когда, приземлившись, замерла, припав к полу, она выглядела холодной, роковой и опасной, с мечом в одной руке и автоматическим пистолетом в другой.

Две другие женщины также были вампирами, их бледная кожа сияла мрачной красотой, их глаза блестели, как начищенные серебряные монеты – Жюстиной упомянутые сестры, как я понял. Полагаю, я появился среди ночи, вампирской поры, и вытащил часть народа из кровати. Из одежды на первой сестре было только оружие и пирсинг из серебра, мерцающий в брови, ноздре, нижней губе и в сосках. Ее темные волосы были коротко подстрижены, за исключением челки, которая падала на один глаз. В руках у нее была пара изогнутых клинков, подобных Лариному.

Вторая выглядела более высокой и мускулистой, чем ее спутницы. На ней было что-то, похожее на мужскую сорочку, застегнутую на одну пуговицу. Ее длинные волосы были растрепаны после сна. Она держала экзотически выглядящий топор, лезвие у которого было заточено по вогнутому краю, вместо более привычного выгнутого.

Без видимого сигнала они одновременно стали красться вперед – это было первобытное, кошачье крадущееся движение, присущее истинным хищникам, нападающим в полной тишине. Лара замерла, когда добралась до меня, посмотрела своими холодными серебристыми глазами на мои раны и прошептала: "Не вставай".

Нет проблем, тупо подумал я. Не вставать – это легко.

Крик прервался одновременно с последней прерывистой автоматной очередью. Охранник вышел из-за угла нетвердым шагом. Его волосы слиплись от крови, которая покрывала и половину лица. На куртке, с левой стороны, была длинная дыра. Его левая рука неподвижно свисала, но в правой он продолжал сжимать свое миниатюрный автомат. Охранник покачнулся и упал на одно колено, увидев трех вампиров.

Лара махнула рукой, пара её спутниц разошлась в стороны и двинулась вперед, пока она сама перешла к стороне раненного охранника. "Что произошло?"

"Мы стреляли в него," сказал он. "Мы стреляли в него из всего, что было. Но даже не замедлили. Они мертвы. Они все мертвы."

"Ты истекаешь кровью," сказала спокойно Лара. "Держись позади меня. Защищай чародея."

Он неуверенно кивнул. "Есть. Так точно."

Человек Лары был либо невероятным счастливчиком, либо действительно хорошим в бою, чтобы пережить сражение с перевертышем в закрытом помещении. Несколько секунд я тупо смотрел на охранника, пока мой затуманенный разум не вывесил предупредительный флаг. Никто не удачлив настолько.

"Лара!", задушено просипел я.

Охранник превратился в расплывчатое движущееся пятно, замахнувшись на Лару автоматом как дубинкой, но она начала двигаться сразу же, как только услышала мое предупреждение, и он лишь скользнул автоматом по волосам в дюйме от головы. Она прыгнула в сторону и перекатилась, когда другая рука охранника удлинилась и покрылась желтой шерстью и когтями. Она отклонилась от худшего, но когти перевертыша оставили три глубоких пореза, наполнившихся кровью, более бледной и жемчужной, чтобы сойти за человеческую.

Перевертыш последовал за ней, рванув вперед, его тело расширялось и уплотнялось в форму кого-то похожего на большого медведя с огромными челюстями и злобными клыками. Он одолел ее одной только силой массы, хлопая и загребая своими когтистыми лапами, щелкая стальными челюстями. Я слышал хруст кости, услышал яростный крик Лары – и перевертыш полетел прямо в потолок, его голова и плечи врезались в него с такой силой, что он пролетел через него и на этаж выше.

Лара перекатилась на спину, и оттолкнула тварь от себя ногами. У нее были длинные, гладкие мускулистые и чрезвычайно привлекательные ноги, даже когда она опустила их и поднялась, держа руку прижатой к боку. Ее кожа светилась холодной, внеземной силой, а ее глаза превратились в сферы чистого белого цвета. Она уставилась на потолок на несколько секунд, медленно поднимая и выпрямляя руку.

Она получила сложный перелом предплечья. Я видел, как кость проткнула плоть. Но уже в следующие несколько секунд плоть, казалось, слегка пульсировала и стала более гибкой. Кость заживала, исчезая под кожей руки – даже дыры, прорванные костью, медленно запечатываясь, закрывались, и десять секунд спустя я не мог даже сказать, что она была ранена вообще.

Она повернула свои пустые белые глаза ко мне и уставилась на меня с выражением сосредоточенного неприкрытого голода. В ту же секунду я почувствовал, что мое тело ответило ее желанию, столь же одурманенному как и я, но все это быстро подавила волна тошноты. Я повернул голову, и меня вырвало на дорогой пол, в то же время моя голова и шея ныли от боли.

Когда я снова поднял голову, Лара отвернулась от меня. Она собирала свое упавшее оружие, но пистолет-пулемет был согнут в форму запятой ударами молотовых лап перевертыша. Она отшвырнула его, вернула свой меч и потянула соответствующее оружие из ее пояса. Она быстро дышала – не от усилий, а от сильного возбуждения, и кончики ее грудей выпирали из под грязной блузы. Она медленно облизнула губы, видимо специально для меня и сказала, "Иногда я согласна с точкой зрения Мадлен."

Откуда-то неподалеку раздался женский крик, которому вторил разъяренный львиный рык, от которого сотряслись стены коридора. Коротковолосая сестра со всей силы ударилась об стену, пробив ее насквозь, и бессильной куклой рухнула. Раздались звуки быстрых шагов из угла и удушья.

Затем настала тишина.

Мгновением спустя из-за угла появилось расплывчатое пятно, таща за собой бессознательное тело сестры, орудовавшей топором. Оно остановилось. Когда перевертыш приблизился, завеса поблекла, еще раз показав его зверскую, не совсем человеческую форму. Он остановился перед нами, примерно в десяти футах. Затем, будто бы случайно, он поднял одну из бессознательных рук вампира к своему клыкастому рту, и, не отводя взгляда от Лары, невозмутимо откусил палец и проглотил его.

Лара прищурилась, и ее изящный рот расплылся в широкой, голодной улыбке. "Тебе нужен перерыв прежде, чем мы продолжим?"

Перевертыш заговорил, его голос жутко изменился, как будто несколько разных существ говорили одновременно. "Перерыв?"

Сказав это, он хладнокровно сломал плечевую кость вампирши пополам.

Адские колокола.

"Я тебя убью," сказала спокойно Лара.

Перевертыш засмеялся. Звук был омерзительный. "Маленький фаг. Находясь в центре своего могущества, ты не можешь меня остановить. Твои бойцы лежат убитыми. Дружественные фаги повержены. Глупые претенденты на силу, посетившие твой дом, не могут остановить меня."

Моя голова уже достаточно прояснилась, чтобы я смог подняться на ноги. Лара на меня не смотрела, но несмотря на это я чувствовал ее внимание. У меня не было времени, чтобы собрать свою волю для магического удара. Перевертыш почувствовал бы это задолго до того, прежде чем я успел бы что-то сделать.

К счастью, для таких непредвиденных случаев у меня есть план.

Восемь серебряных колец, которые я носил по каждому на моих пальцах, служили для двух целей. Строенные полосы серебра колец были достаточно тяжелые, и если мне нужно было кого-нибудь замедлить, они могли послужить отличным кастетом. Но их основной целью было накапливание кинетической энергии при каждом движении моих рук. Для этого требовалось время, но когда они были заряжены, я мог направлять энергию из каждого кольца с идеальной точностью. Заряд из каждой полосы кольца мог бы сбить здоровяка с ног и по ходу вырубить его. Каждое кольцо состояло из трех полос металла – это означало, что на каждой руке у меня было в запасе по дюжине зарядов.

Я не стал говорить ничего Ларе. Я просто поднял правый кулак и привел в действия каждое кольцо на нем, высвобождая всю накопленную кинетическую энергию в перевертыша. В тот же самый момент Лара прыгнула вперед, вращая мечами и готовая воткнуть их в перевертыша, как только мой удар лишит его баланса и отвлечет его.

Однако перевертыш поднял левую руку, изогнув пальцы в защитном жесте, и волна силы, которая должна была дать ему пинка под хвост, отскочила от него, как свет отражается от зеркала – и вместо него удар полностью пришелся на Лару.

Лара испуганно выдохнула, когда сила равная силе гоночного автомобиля ударила в неё, опрокинула назад и бросила её на гору щебня, заполнявшую коридор позади меня.

Рот перевертыша скривился в улыбке, и его животный голос промурлыкал, "Перерыв, маленький фаг. Перерыв."

Лара, задыхаясь, встала, помогая себе руками. Ее белые глаза впились в перевертыша, а губы изогнулись в дерзкой ухмылке. Из горла вырвался рык.

Я стоял, глядя на перевертыша. Это было трудно, мне пришлось облокотиться на стену, чтобы устоять. Затем я сделал глубокий вдох и отошел от стены, двигаясь очень осторожно, пока не оказался между перевертышем и Ларой. Я повернулся лицом к нему, чтобы смело встретить его взгляд.

"Хорошо," сказал я. "Давай сделаем это."

"Сделаем что, претендент?" прорычал перевертыш.

"Ты здесь не для того чтобы убить нас," сказал я. "Если бы ты хотел, то сделал бы это раньше."

"Ну, это так," пробормотал он, и его глаза выражали ехидное удовольствие.

"Ты мне еще позлорадствуй, ничтожество," пробормотал я под нос. Затем снова обратился к перевертышу. "Ты должен хотеть поговорить. Так почему бы тебе просто не сказать, то, что ты пришел сказать?"

Перевертыш изучил меня взглядом, затем вывернул палец у вампирши, которая была без сознания. Он жевал медленно, с истинным наслаждением, с хрустом, затем проглотил. "Мы заключим с тобой сделку."

Я нахмурился. "Сделку?"

Перевертыш улыбнулся снова и вытащил какой-то медальон, который висел на шее. Затем он поднял этот предмет и кинул его мне. Я поймал его. Это было серебристое ожерелье с пентаграммой, такое же как мое собственное, только значительно менее изношенное и без копоти.

Это оказалось ожерельем Томаса.

Кровь застыла в жилах.

"Сделка," сказал перевертыш. "Томас Рейт. За обреченного воина."

Я рассмотрел предложение. Итак, ему тоже нужен Морган. "Предположим, я скажу тебе накуси-выкуси."

"Тогда я не буду в столь радушном настроении," промурлыкал он. "Я приду за тобой. Я убью тебя. Я убью твоих родных, твоих друзей, твоих зверушек. Я уничтожу цветы в твоем доме и деревья в твоем крошечном саду. Я принесу смерть любой вещи, напоминающей о тебе, так, что твое имя будет вспоминаться только в проклятиях и страшных сказках."

Я верил существу.

Ни одна, присущая мне, острота не сорвалась с моих губ. В силу того, на что способен перевертыш, я бы дал ему все пять звезд на своем монстрометре.

"И, чтобы убедить вас…" Его взгляд переметнулся к Ларе. "Если чародей не согласится, вас я тоже уничтожу. Я сделаю это так же легко, как я делал это сегодня. И я получу огромное удовольствие от вашего убийства."

Лара впилась в перевертыша чистыми белыми глазами, выражение ее лица перекосила ненависть.

"Ты поняла меня, маленький фаг? Ты и этот гниющий мешок мяса, к которому ты привязалась?"

"Я поняла," сплюнула Лара.

Легкая улыбка появилась на лице пересмешника и тут же исчезла. "Если обреченный воин не появится у меня завтра на закате, я начну охоту."

"Нам нужно больше времени," Сказал я.

"Ради твоего же блага, претендент, молюсь, чтобы это было не так." Он с легкостью отшвырнул бессознательного вампира, который упал на кучу, в которой лежала другая его сестра. "Вы найдете меня, через его переговорное устройство," сказал перевертыш.

Затем он легко перепрыгнул через одну из дыр в потолке и ушел.

Я резко скользнул по стене, почти свалившись.

"Томас," прошептал я.

Этот кошмар схватил моего брата.

Глава 27

Лара занялась устранением последствий. Множество охранников погибло, остальные оказались искалеченными и изувеченными. Стены, перед которыми охрана устроила засаду, были настолько измазаны кровью, будто их кто-то специально покрасил в красный цвет. По крайней мере, не весь персонал пришел к месту схватки до ее окончания, теперь они займутся ранеными и вынесут тела.

Чары перевертыша уничтожили практически все сотовые телефоны и радио в Шато, но наземные линии, которые намного старше, проще устроены, еще работали. Лара вызвала небольшой отряд работников, включая медицинский персонал, с которым Рейты держали связь.

Пока все это происходило, я сидел, прислонившись спиной к стене, немного в стороне от происходящего. И это естественно. Моя голова раскалывалась. Почувствовав зуд от раны, я заметил широкую полосу застывшей крови от левого уха и проходящую через всю шею. Должно быть ранение в голову. Рана кровоточила как сумасшедшая.

Через неопределенное количество времени, я поднял взгляд и увидел Лару, помогающую своим раненым родственникам. Два вампира были страшно испачканы кровью, и оба были без сознания. Когда их вынесли на носилках, медики начали помогать раненным охранникам, а Лара подошла ко мне.

Она села передо мной на колени, ее ничего не выражающий взгляд бледно серых глаз остановился на мне. "Можешь встать, чародей?"

"Могу," Сказал я. "Не хочу."

Она приподняла подбородок и посмотрела на меня, держа одну руку на бедре. "Во что ты втянул моего младшего брата?"

"Хотел бы я знать," Сказал я. "Я все еще пытаюсь понять, откуда летят пули."

Она сложила руки. "Обреченный воин. Перевертыш имел в виду сбежавшего Стража, если я правильно поняла."

"Это можно понять только так."

Лара пристально посмотрела на меня и улыбнулась, показывая мне ровные белоснежные зубы. "Он у тебя. Он пришел к тебе за помощью."

"Какого черта ты так думаешь?" Спросил я.

"Потому что люди, находящиеся в безнадежной ситуации, регулярно приходят за помощью к тебе. И ты им помогаешь. Это твоя работа." Она постучала по подбородку одним пальцем. "Теперь нужно выяснить, что более выгодно. Согласиться с требованиями перевертыша. Или списать Томаса как потерю, взять у тебя Стража и превратить его в свежий политический капитал для тех, кто охотится за ним. Существует довольно солидное вознаграждение за его поимку или смерть."

Я тупо посмотрел на нее. "Ты собираешься сыграть в одиночку. Ты надеешься, что тебе выпадет возможность действовать и хочешь получить кое-какие уступки от меня в обмен на сотрудничество, но ты все равно сделаешь то, что нужно мне."

"И почему я сделаю это?" Спросила Лара.

"Потому что после попытки государственного переворота в Проломе, Томас стал знаменитостью Белой Коллегии. Потому что если ты позволишь большому плохому дяденьке придти и позволить ему убивать, после того как он открыто бросает тебе вызов в твоем собственном доме, ты будешь выглядеть слабо. И мы оба знаем, что ты не сможешь жить с этим."

"И уступая его требованиям, я избегаю проявления слабости?", – скептически спросила она. "Нет, Дрезден".

"Черта с два, нет", – сказал я. "Ты подыграешь, польстишь Вонючке, а потом предашь его в лучших традициях вероломной Белой Коллегии. Ты получишь Томаса. Ты победишь могучего соперника. Ты обретешь положение среди своих".

Она прищурилась, выражение ее лица не выдавало ни единого намека о направлении ее мыслей. Затем она произнесла, "А когда это произойдет, что если я схвачу Стража и приведу его в Белый Совет сама? Это было бы огромным козырем при переговорах с твоим народом в будущем."

"Уверен, так бы и было. Но ты этого не сделаешь."

"Не сделаю?" спросила Лара. "Что же меня остановит?"

"Я."

"Я всегда любила иметь дело с человеком, у которого хорошо развито чувство самоуважения."

Теперь настала моя очередь показывать свои зубы. "Откладывать матчи не твой стиль, Лара. Если ты сыграешь в этой ситуации правильно, я посодействую восстановлению твоей репутации и твоего влияния. Зачем ставить под угрозу дело, угрожая мне?"

"Ммммм," сказала она, ее глаза скользнули по мне. Она лениво поправила одну сторону разошедшейся по шву юбки, мгновенно открыв вид на свое бледное бедро. Струйка крови из раны любовно съехала по гладкому бедру. "Я задаюсь вопросом, что нужно сделать, чтобы ты передумал, Дрезден. Перейти на мат. Интересно, это могло бы помочь."

Я облизнул свои губы и с усилием отвел взгляд в сторону, не в силах ничего сказать.

"Ты знаешь, как легко можно контролировать кого-то, Гарри?" спросила она, ее голос перешел на низкое мурлыканье.

Я откашлялся и прохрипел, "Как?"

Бледно-серые глаза стали огромными и глубокими. "Отдай им то, что они хотят. Отдай им то, в чем они нуждаются больше всего. Отдай им то, что больше никто не сможет дать. Если ты будешь отдавать им это, они будут приходить к тебе снова и снова." Она наклонилась ближе и прошептала мне на ухо, "Я знаю, что могу дать тебе, Гарри. Тебе сказать что?"

Я сглотнул и кивнул, не смея посмотреть на нее.

"Остановить," она дышала мне в ухо. "Я могу сделать это. Я могу остановить боль, чародей. Я могу унести далеко боль твоего тела. Твоего разума. Твоего сердца. Твоей души. На короткое время, я могу избавить тебя от тяжелого бремени ответственности и совести." Она наклонилась так близко, что я почувствовал прохладный воздух около ее губ. "Мой сладкий Дрезден. Я могу подарить тебе мир. Ты только закрой глаза и представь себе. Не о чем беспокоиться. Нет боли. Нет страха. Нет сожаления. Нет голода. И нет никакой вины. Есть только тишина и темнота. Есть только мое тело, переплетенное с твоим."

Я вздрогнул. Я не мог сопротивляться.

"Я могу дать тебе это," сказала Лара, ее губы сложились в улыбку. "Ты носишь свою боль как доспехи. Но в один день, они станут слишком тяжелы. И ты вспомнишь этот момент. И ты вспомнишь ту, которая может помочь тебе и дать все, что тебе нужно." Она испустила тихий сладостный стон. "Мне не нужна пища, Дрезден. У меня ее в изобилии. Но партнер… Ты и я. Вместе мы могли бы сделать то, что никогда не смогли по отдельности."

"Звучит заманчиво," прохрипел я, кое-как ворочая губами. "Тогда может начнем с того, что спасем Томаса."

Она выпрямила спину, отклонившись от меня, ее прекрасное бледное лицо наполнилось вожделением и голодом. Она закрыла глаза и по-кошачьи потянулась. Это была цепенящая разум демонстрация женской гибкости. Она медленно кивнула, затем поднялась и обратилась ко мне с присущей ей холодной отдаленностью. "Ты прав, конечно. Бизнес превыше всего. Ты хочешь, чтобы я помогла тебе."

"Я хочу, чтобы ты помогла себе," сказал я. "У нас обоих одна и та же проблема."

"И какая же?" спросила она.

"Предатель внутри организации," сказал я. "Подстрекающий на конфликты и нарушающий баланс сил."

Она выгнула вороно-черную бровь. "Страж невиновен?"

"Если только я найду того, кто подставил его."

"Ты думаешь, что есть ниточка между твоим предателем и перевертышем."

"А другая ниточка привела меня сюда," сказал я. "Кто-то из твоих людей заплатил адвокату и вломился в ее голову."

Рот Лары искривился от отвращения. "Если это правда, значит кто-то ужасно неуклюж. Один никогда не оставит такие очевидные и явные преграды позади – и особенно не в контакте с только одним убранным адвокатом. Такие вещи обращают на себя слишком много внимания."

"Итак," сказал я. "Неуклюжий, прямой, нетерпеливый вампир Белой Коллегии. Тот, кто не показался, когда перевертыш пришел ломиться в его родной дом, чтобы защитить его. И тот, кто периодически лупит ее на публике."

"Мадлен," пробормотала Лара.

"Мадлен," сказал я. "Я думаю, тот, кто дергает за веревочки в этой операции, использует ее. Думаю, нам нужно найти ее и, следуя по веревочкам, вычислить кукловода."

"Как?"

Я залез в карман моего плаща и вытащил лист бумаги с номером счета предположительно Моргана на нем, с ксерокопией состояния огромного счета. "Найди того, кто открыл этот счет. Выясни, откуда пришли деньги." Я передал ей страницы. "После этого, посмотрим, не сможешь ли ты отследить, где находится сотовый телефон Томаса."

"Его сотовый телефон?"

"Вонючка сказал, что мы сможем связаться с ним по сотовому телефону Томаса. Разве нет пути, чтобы они смогли отследить где эти вещи?"

"Это зависит от целого ряда факторов".

"Ну, я поспорю, что перевертыш на "Популярную науку" не подписался"

"Он, вероятно, принял кое-какие контрмеры для отслеживающего заклинания, но он может не знать, что существует возможность выследить его через телефон."

"Я посмотрю, что можно сделать," сказала она. Один из медиков приблизился к нам и встал в стороне, выражая почтение. Лара повернулась к молодому человеку. "Да?"

Он поднял планшет. "Отчет, который вы искали."

Она протянула руку. Он отдал ей планшет, при этом не пошевелив ногами, как будто не хотел подходить к ней близко. Лара бегло прочла первую страницу, и пробормотала, "Хенеси и Кало оба сломали спины?"

"Нужно сделать рентгеновский снимок для подтверждения," сказал медик нервничая. "Но как мне сказали, злоумышленник просто…, Ох…, злоумышленник просто сломал их об колено и сбросил вниз. Они парализованы. Возможно навсегда."

"И Уилсон потерял оба глаза," пробормотала Лара.

Медик избегал взгляда на нее. "Да, мадам."

"Очень хорошо," сказала Лара. "Отнеси Хеннеси в комнату Натальи. Калло отправится к Элизе."

"Да, мадам. Мне стоит отправить Уилсона в лазарет?"

Лара уставилась на него без какого-либо выражения на ее прекрасном лице. Потом сказала, "Нет, Эндрю. Я приду к нему через минуту. " Она протянула клипборд, медик взял его и поспешил прочь.

Мгновение я наблюдал за Ларой и сказал, "Ты собираешься убить тех людей. Когда Элиза и Наталья проснутся…"

"Они будут кормиться и их жизни будут спасены. Досадно, возможно то, что я потеряла вложенное в этих людей, я могу заменить наемниками," сказала она. "Однако я не могу так же просто заменить членов моей семьи и моего Дома. Как у лидера, моя ответственность обеспечивать адекватной заботой и пищей в случае необходимости – особенно когда Дому нужна преданность."

"Это твои собственные люди," сказал я.

"Они были ими, до того как стали бесполезны моему Дому," ответила она. "Они знают слишком много наших тайн, чтобы я могла так просто их отпустить. Люди должны отдать свои жизни, чтобы мои родственники смогли залечить свои раны. Вместо обычной мучительной смерти, они станут полезными для нас, тем самым я сохраню жизни и прослежу, чтобы люди прослужили нам в последний раз."

"Да. Ты настоящий гуманист. Прямо Мать Тереза."

Она снова повернулась ко мне с отсутствующим пустым взглядом. "В какой момент ты забыл, что я вампир, Дрезден? Монстр. Обычно аккуратный, вежливый, цивилизованный и эффективный монстр." Ее взгляд сместился вниз по коридору, где помогали сесть мускулистому молодому человеку, пока медики накладывали бинты на его глаза. Мгновение Лара смотрела на него, цвет ее глаз изменился до серебряного, а губы слегка разошлись. "Я то, кто я есть."

Меня затошнило. Я поднялся на ноги и сказал, "Как и я."

Она покосилась на меня. "Это угроза, Дрезден?"

Я встряхнул головой. "Просто факт. Однажды я приду закопать тебя."

Ее взгляд вернулся к раненому, губы с одной стороны сдвинулись в ухмылку. "Однажды", прошептала она. "Но не сегодня".

"Нет. Не сегодня."

"Есть ли что-нибудь еще, что я могу для тебя сделать, мой чародей?"

"Да", сказал я.

Она взглянула на меня и подняла бровь.

"Мне нужна машина".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю